日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科歷史世界史區(qū)域國(guó)別史蒙古帝國(guó)史

蒙古帝國(guó)史

蒙古帝國(guó)史

定 價(jià):¥28.00

作 者: (法)雷納·格魯塞(Rene Grousset)著;龔鉞譯
出版社: 商務(wù)印書館
叢編項(xiàng): 漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書
標(biāo) 簽: 哲學(xué)史

ISBN: 9787100022033 出版時(shí)間: 1989-08-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁數(shù): 418 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本書著者雷納·格魯塞曾任巴黎塞尼希博物館館長(zhǎng),他所寫的有關(guān)蒙古史著作,據(jù)我所知有四種。1929年出版了《遠(yuǎn)東史》,該書分五篇:中國(guó)兩篇,印度一篇,蒙古一篇,印度支那半島一篇。其中蒙古的一篇,已經(jīng)由馮承鈞譯成中文,題名《蒙古史略》(商務(wù)印書館,史地小叢書,1934年7月初版)。1938年出版了《草原帝國(guó)》。我現(xiàn)在譯的《蒙古帝國(guó)史》,系E.卡韋涅主編的《世界史》中的一種,初版于1941年。在1944年又出版了《世界征服者》一書。本書在他所著的蒙古史里面,是成書比較晚的,如果取他以前的兩種有關(guān)著作比較,可以發(fā)現(xiàn)不少地方,著者糾正了他過去的錯(cuò)誤或遺漏?!”緯哪康模腥缰咦约涸凇耙浴崩锩嫠f的,旨在將主要的幾種蒙古史源(中國(guó)的、波斯的和蒙古的)互相比較和對(duì)證??戳诉@本書,覺得著者在這一方面所做的尋究工作貢獻(xiàn)較大,很有參考的價(jià)值。在敘事方面,蒙古史素稱難讀,他也費(fèi)了一番斟酌,使閱讀起來比較容易,對(duì)于日期和地點(diǎn)也做了查考。至于本書文筆的簡(jiǎn)潔,敘事的生動(dòng),有如蘇聯(lián)學(xué)者雅庫(kù)博夫斯基評(píng)此書所說:“有它在文學(xué)上的成就?!薄「耵斎藭?,上溯蒙古民族的起源,說明蒙古國(guó)家的形成和蒙古帝國(guó)的成立,至忽必烈征服中國(guó),拔都和旭烈兀等征服羅斯和波斯之后,他認(rèn)為這時(shí)候的蒙古帝國(guó)已經(jīng)進(jìn)入一個(gè)新的階段,改變了原來的面貌,他的敘事也就到此為止。在最后一章(第五章),著者討論蒙古人征服的結(jié)果,著者就事論事,未作進(jìn)一步的分析??v使有如著者所說,元代的事應(yīng)歸中國(guó)史家,波斯的事應(yīng)歸波斯史家來探討(見第四章第八節(jié)末),但就蒙古本身歷史而言,向外征略的結(jié)果,本來可能因統(tǒng)一而達(dá)到經(jīng)濟(jì)和文化的發(fā)展,現(xiàn)反而停滯不前,著者竟未加究問?!「耵斎藭〔挠凇对厥贰返淖疃??!睹厥贰酚浭卤容^翔實(shí),描寫各主要人物的性格,如札木合的狡獪,塔陽的柔弱,成吉思汗的善于投機(jī)等等,栩栩如生,足使讀者增加興趣。然而《秘史》究竟系史詩的體裁,史詩所歌頌的是個(gè)人英雄主義。格魯塞此書的敘事也深染個(gè)人英雄主義色彩。對(duì)當(dāng)時(shí)蒙古社會(huì)的階級(jí)矛盾,他沒有分析。他所分析的不過是蒙古當(dāng)時(shí)統(tǒng)治階級(jí)的內(nèi)部矛盾和種族矛盾。他雖然看到蒙古當(dāng)時(shí)有成立一個(gè)統(tǒng)一國(guó)家的要求,甚至象阿勒壇、撒察別乞、答里臺(tái)之流,比成吉思汗更有資格繼承汗位的,都愿意終止氏族間的分裂而推選成吉思汗為蒙古人之長(zhǎng)。但他看不到這個(gè)時(shí)代的蒙古貴族,“為鞏固他們?cè)谟文辽鐣?huì)中統(tǒng)治地位,不能滿足于舊的氏族部落組織的形式,而要求有國(guó)家形式的強(qiáng)大的暴力機(jī)關(guān)”,是其歷史發(fā)展的必然過程??傊?,著者是資產(chǎn)階級(jí)學(xué)者,對(duì)他書中的觀點(diǎn),我們應(yīng)采取批判的態(tài)度。 《世界史》主編卡韋涅在書后所作的補(bǔ)充,即附篇《成吉思汗系諸汗國(guó)》,將成吉思汗在波斯、在羅斯、在突厥斯坦、在阿富汗和在中國(guó)的后裔,從世界史的角度提綱挈領(lǐng)地?cái)⑹銎浯蟾?,?duì)讀者檢閱極為方便,故將它譯出。書末,格魯塞有篇幅很長(zhǎng)的“注釋和參考”,對(duì)此譯者初感覺它是尋章摘句,無關(guān)宏旨,曾考慮應(yīng)否全譯,后來尊重中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所同志們的意見,也將它全部譯出。因?yàn)檫@里面固然很多是對(duì)音問題、字義問題,但可供參考之處不少。而且格魯塞此書引用的史料很多,所引史料多在書后“注釋和參考”里面提到,所以它可供讀者作進(jìn)一步研究的參考?!∥以谶@里應(yīng)該聲明,格魯塞引用各書,有許多地方雖然用引號(hào)而實(shí)際上往往不是原來詞句。有時(shí)因?yàn)橹哂幸庥脺\顯文字來表達(dá)原來的意義,有時(shí)因?yàn)檩氜D(zhuǎn)迻譯,文字有出入。因此他所引用的如系中文書籍,我一一將它和原文對(duì)照,有時(shí)我徑用中文原文,有時(shí)徇從著者的意思,易古奧為淺顯。至于著者引用中文書籍有發(fā)生誤解之處,我于照譯之后,另外以譯者按語指出。 譯名問題,大約是蒙古史的一個(gè)最困難問題了。經(jīng)過前人做了許多探索,我譯此書,可以說絕大多數(shù)譯名都是根據(jù)舊譯。蒙古史里面的人名、地名、族名、銜名以及其他專門名稱,不應(yīng)該隨意照音用中國(guó)字表達(dá)其近似,凡是有舊譯的,應(yīng)該尊重。雖然有近于保守,太受權(quán)威的影響,然而蒙古史的譯名過于雜亂,同一人,同一地,在外文有好幾種寫法讀法,在中文又有好幾種譯法,使研究蒙古史或元史的人,在譯名問題上先望而生畏。格魯塞在此書,常常列舉《秘史》、《拉施特書》、《薩囊徹辰書》(關(guān)于薩囊徹辰所用的譯名,他是采I.J.施密特譯本,和漢文的《蒙古源流》不盡相同,所以在“注釋和參考”里面,我僅錄原名,不作音譯)、《志費(fèi)尼書》以及《元史》的各種寫法讀法,已經(jīng)費(fèi)去不少筆墨,所以我不想在中文的譯名上再做許多對(duì)照和考證。這種工作是應(yīng)該做的,但是最好另有專書,不宜由某一種蒙古史去做。所以我譯此書,在譯名問題上,主要的是在選擇哪一個(gè)譯名的問題。我所做的選擇,當(dāng)然容有不恰當(dāng)?shù)牡胤?,希望讀者批評(píng)?!∵x擇山有的譯名,要比隨音徑譯費(fèi)力而且容易犯主觀主義的錯(cuò)誤。蒙古史譯名如此雜亂,但就兩種主要史源,即《元史》和《元朝秘史》而言,彼此不同(僅少數(shù)譯名,彼此一致,例如海都、也速該、札木合、乃蠻人,塔塔兒人、斡難河等);而且在一書之中,同一人,同一地,前后又有不同的很多。再加上《圣武親征錄》、《蒙古源流》、《續(xù)通鑒綱目》、《蒙韃備錄》等書的不同譯法,誠(chéng)足令人目迷心眩。而在選擇譯名上,我所采用的原則,首先是尊重原書的譯法。格魯塞在譯名上面,他已經(jīng)做了選擇,照他外文讀音,對(duì)照現(xiàn)成的中文譯名,原書是趨向于采用《元朝秘史》的。顯著之例,海都祖母之名,《拉施特書》和《元史》都作莫拿倫(Monoloun),所以我國(guó)各書如《元史譯文證補(bǔ)》、《蒙兀兒史記》、《新元史》等都采用了莫拿倫這個(gè)譯名。只有《元朝秘史》作那莫倫(Nomoloun),而格魯塞即用那莫倫這個(gè)名字。再如博爾術(shù),在《元朝秘史》作孛斡兒出,在他書或作不兒古赤(拉施特)或作博郭爾濟(jì)(《蒙古源流》),或作博爾術(shù)(《元史》、《圣武親征錄》),而格魯塞稱之為Bo'ortchou,完全是《元朝秘史》孛斡兒出的對(duì)音。其他人名、地名、族名,格魯塞所采用的多與中文《元朝秘史》的譯音相符。為了尊重原書起見,我也采用《元朝秘史》的譯名比較多些。格魯塞有些地方采用《元史》的譯名,我當(dāng)然也照他?!对贰纷g名,常常短促,例如不亦魯黑作盃祿,客列亦惕作克烈,額勒火脫兒作燕火脫兒,阿勒敦阿述作按敦阿述等等,而原書討論譯音問題(在附注和在“注釋和參考”里面)之處頗多,如果采用過于短促的譯名,到了討論譯名的時(shí)候?qū)o法迻譯。然而在另一方面,格魯塞并沒有迷信《秘史》至于把花剌子模稱撒兒塔兀勒,撒馬耳干稱薛米思堅(jiān),哈什噶爾稱乞思合兒的程度。凡非蒙古人、蒙古地、蒙古族,我們可以看出,著者并不一定用《秘史》的名稱。而在另一方面,《元史》和若干已普遍采用的譯名,我常常仍舊沿用,上述博爾術(shù),我仍作博爾術(shù),不用孛斡兒出之名即是一例。說過以上這些之后,我對(duì)譯名就不再在書中另加注釋說明了?!〈送?,關(guān)于地名,某些地方我趨向于徑用今名。例如里海,不曰寬田吉思海,鄂爾渾河不曰嗢昆河或斡兒寒河,印度河不曰辛頭河,阿姆河不曰烏滸水,錫爾河不曰藥殺水,德里不曰底里等等。是否有當(dāng),希望讀者指正?!”緯詈笥小啊妒ノ溆H征錄》記事的先后”l6頁(原書的頁數(shù)),因?yàn)檫@是將中文史籍介紹給西方讀者,故我沒有將它譯出。又此書是卡韋涅主編的《世界史》中的一種,主編人在書的最前面有一篇序,將此書連系到《世界史》的其他部分,其內(nèi)容和本書沒有什么關(guān)系,我也沒有將它譯出。至于格魯塞本人,除了一篇簡(jiǎn)短的“引言”之外,沒有自序,并且也沒有附一個(gè)簡(jiǎn)明的參考書目,這是件憾事。本書除每頁腳注之外,書末另附“注釋與參考”,但此類注釋僅注明原書的頁數(shù)、行數(shù),在正文中未加標(biāo)明,對(duì)讀者查閱很不方便,現(xiàn)將“注釋與參考”按正文分章節(jié),每節(jié)分編序碼,在正文中以方括號(hào)標(biāo)出序碼,以便讀者檢閱?!「耵斎瓡睹晒诺蹏?guó)史》后,用括弧標(biāo)明“第一階段”(Iphase),大概因?yàn)榇藭悄翘住妒澜缡贰分械囊痪?,用以區(qū)別于“帖木兒帝國(guó)史”?,F(xiàn)在我們譯此書的名稱,刪去了“第一階段”字樣,特此聲明。本書承翁獨(dú)健教授加以校閱,并加了不少按語(在注中略作“翁按”),本書在編輯加工過程中,還承中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所羅賢佑同志對(duì)全書作了校訂,特此致謝。譯者水平有限,譯文有錯(cuò)誤不足之處,還希讀者予以指正。 龔鉞 1986年10月1日

作者簡(jiǎn)介

  雷納·格魯塞(René Grousset,1885年生于加爾省Aubais,1952年逝于巴黎),法國(guó)歷史學(xué)家,以研究中亞和遠(yuǎn)東著名。其代表作為《草原帝國(guó)》(LEmpire des Steppes)。格魯塞畢業(yè)于蒙彼利埃大學(xué)歷史系。其后長(zhǎng)期就職于法國(guó)美術(shù)部,一戰(zhàn)時(shí)曾短暫從軍。1925年出任吉美國(guó)立亞洲藝術(shù)博物館助理監(jiān)管人及雜志asiatique的秘書。1933年任塞努奇博物館館長(zhǎng)及其亞洲藝術(shù)藏品的負(fù)責(zé)人。在二戰(zhàn)前,發(fā)表了他最重要的兩篇著作:Histoire des Croisades(1934-36年)和 LEmpire des Steppes (1939年)。二戰(zhàn)期間,他被維希法國(guó)政府解職,但仍秘密繼續(xù)研究工作,在戰(zhàn)爭(zhēng)期間出版了三本有關(guān)中國(guó)和蒙古的作品。戰(zhàn)后,他被重新任命為塞努奇博物館館長(zhǎng)兼吉美國(guó)立亞洲藝術(shù)博物館監(jiān)管人。1946年,格魯塞當(dāng)選為法蘭西學(xué)院院士。1946至49年間出版了四部最后的作品,主題圍繞小亞細(xì)亞和近東。1952年,格魯塞病逝于巴黎。

圖書目錄

    著者引言
   第一章 成吉思汗勃興前的蒙古
     第一節(jié) 蒙古民族溯源、成吉思汗武功的前奏
     第二節(jié) 成吉思汗以前的蒙古
     第三節(jié) 十二世紀(jì)時(shí)蒙古種民族之一初次向西發(fā)展、哈剌契丹人的西遷
     第四節(jié) 哈剌契丹帝國(guó)的建立
     第五節(jié) 從乞兒吉思人統(tǒng)治權(quán)的衰亡至成吉思汗誕生時(shí)的蒙古、蒙古民族起源的傳說
     第六節(jié) 成吉思汗時(shí)代來臨前夕的蒙古地區(qū)、蒙古各部落
     第七節(jié) 客列亦惕人和乃蠻人
     第八節(jié) 蒙古社會(huì)的解體、成吉思汗創(chuàng)業(yè)前在混亂狀態(tài)之中的蒙古
     第九節(jié) 成吉思汗的先驅(qū)者、蒙古人初期的團(tuán)結(jié)趨勢(shì)、海都的稱汗
     第十節(jié) 合不勒汗
     第十一節(jié) 俺巴孩汗
     第十二節(jié) 忽圖剌汗
     第十三節(jié) 第一個(gè)蒙古王朝的衰亡
     第十四節(jié) 成吉思汗的父親也速該
   第二章 蒙古國(guó)家的形成
     第一節(jié) 成吉思汗的幼年、艱苦的歲月
     第二節(jié) 成吉思汗為泰亦赤兀惕人所俘
     第三節(jié) 博爾術(shù)事業(yè)的開端
     第四節(jié) 成吉思汗的結(jié)婚、成吉思汗依附于客列亦惕人
     第五節(jié) 成吉思汗對(duì)篾兒乞惕人的第一次戰(zhàn)爭(zhēng)
     第六節(jié) 成吉思汗和札木合的決裂
     第七節(jié) 成吉思汗的被推戴
     第八節(jié) 成吉思汗和札木合的初次沖突
     第九節(jié) 成吉思汗仲裁客列亦惕領(lǐng)主們的爭(zhēng)端
     第十節(jié) 成吉思汗和主兒勤首領(lǐng)們的磨擦
     第十一節(jié) 成吉思汗和北京朝廷聯(lián)盟對(duì)抗塔塔兒人
     第十二節(jié) 主兒勤首領(lǐng)的被殺
     第十三節(jié) 關(guān)于以下各事件的日期程序
     第十四節(jié) 成吉思汗和汪罕對(duì)乃蠻人的戰(zhàn)爭(zhēng)
     第十五節(jié) 各部落第一次聯(lián)盟對(duì)抗成吉思汗和汪罕、年代不確定
     第十六節(jié) 札木合被擁立為古兒汗
     第十七節(jié) 成吉思汗為泰亦赤兀惕人所傷、者勒篾的效忠
     第十八節(jié) 者別的歸附
     第十九節(jié) 塔塔兒人被成吉思汗所消滅
     第二十節(jié) 成吉思汗和客列亦惕人的決裂
     第二十一節(jié) 成吉思汗對(duì)客列亦惕人的戰(zhàn)爭(zhēng)
     第二十二節(jié) “成吉思汗的聲訴”
     第二十三節(jié) 成吉思汗在巴泐渚納
     第二十四節(jié) 成吉思汗戰(zhàn)勝客列亦惕人
     第二十五節(jié) 成吉思汗兼并客列亦惕人的地方
     第二十六節(jié) 成吉思汗和乃蠻塔陽汗的決裂
     第二十七節(jié) 蒙古軍隊(duì)的整編
     第二十八節(jié) 成吉思汗對(duì)塔陽的戰(zhàn)爭(zhēng)
     第二十九節(jié) 成吉思汗戰(zhàn)勝塔陽、海押立
     第三十節(jié) 成吉思汗對(duì)脫黑脫阿和不亦魯黑的最后斗爭(zhēng)
     第三十一節(jié) 札木合的終局
   第三章 蒙古帝國(guó)的建立
     第一節(jié) 1206年的大忽里勒臺(tái)、成吉思汗帝國(guó)宣告成立
     第二節(jié) “即位”后的論功行賞
     第三節(jié) 護(hù)衛(wèi)軍的整編
     第四節(jié) 篾兒乞惕流亡者的終局
     第五節(jié) 斡亦剌惕、乞兒吉思和禿馬惕人的降附
     第六節(jié) 成吉思汗系各親王的“藩邸”
     第七節(jié) 珊蠻闊闊出的勢(shì)力
     第八節(jié) 珊蠻闊闊出的覆亡
     第九節(jié) 臨近中國(guó)邊境、成吉思汗與汪古人
     第十節(jié) 成吉思汗出征唐兀
     第十一節(jié) 成吉思汗侵入金國(guó)
     第十二節(jié) 蒙古人征服東突厥斯坦
     第十三節(jié) 成吉思汗和花剌子模帝國(guó)的決裂
     第十四節(jié) 在出征花剌子模前提到的繼承問題
     第十五節(jié) 花剌子模帝國(guó)的毀滅、河中和花剌子模的征服
     第十六節(jié) 成吉思汗攻克呼羅珊與阿富汗
     第十七節(jié) 丘長(zhǎng)春的旅行、橫穿蒙古
     第十八節(jié) 丘長(zhǎng)春與成吉思汗
     第十九節(jié) 者別和速不臺(tái)燃起蒙古人將來征服波斯和羅斯的戰(zhàn)火
     第二十節(jié) 成吉思汗返回蒙古
     第二十一節(jié) 耶律楚材
     第二十二節(jié) 畏吾兒“文書處”和成吉思汗的行政制度
     第二十三節(jié) 成吉思汗最后一次出兵唐兀
     第二十四節(jié) 成吉思汗之死
   第四章 蒙古帝國(guó)的變遷
     第一節(jié) 窩闊臺(tái)的統(tǒng)治
     第二節(jié) 窩闊臺(tái)在位時(shí)期 蒙古對(duì)中國(guó)和對(duì)波斯的征服
     第三節(jié) 窩闊臺(tái)在位時(shí)期 蒙古對(duì)歐洲的征服
     第四節(jié) 窩闊臺(tái)的繼承:貴由
     第五節(jié) 窩闊臺(tái)系的衰落
     第六節(jié) 蒙哥在位時(shí)期
     第七節(jié) 忽必烈在位時(shí)期和阿里不哥的斗爭(zhēng)
     第八節(jié) 忽必烈在位時(shí)期征服宋朝的帝國(guó)、和海都的斗爭(zhēng)
   第五章 對(duì)蒙古征服的總結(jié)
     第一節(jié) 侵入的定向
     第二節(jié) 蒙古人入侵的規(guī)律:是氣候的周期性運(yùn)動(dòng)還是政治事實(shí)?
     第三節(jié) 周期性侵掠的規(guī)則與偶然的征服
     第四節(jié) 聯(lián)盟者和邊境民族
     第五節(jié) 草原的牧人和林木中人
     第六節(jié) 草原和耕地
     第七節(jié) 蒙古人統(tǒng)一的功績(jī)
     第八節(jié) 遷移還是侵入?
     第九節(jié) 遷移不如說是統(tǒng)治
     第十節(jié) 殘破地方的再繁殖
     第十一節(jié) 中國(guó)農(nóng)人的侵入草莽之原
     第十二節(jié) 草原文化的歷史邊界
   附錄 成吉思汗系諸汗國(guó)(卡韋涅編)
   成吉思汗系人物的肖像和服裝
   注釋和參考
   地圖:
     (1)蒙古地區(qū)圖
     (2)1217年之際歐亞地區(qū)的西部
     (3)1217年之際歐亞地區(qū)的東部
     (4)1270年之際蒙古帝國(guó)的西部
     (5)1270年之際蒙古帝國(guó)的東部
   人名譯名對(duì)照表
   地名譯名對(duì)照表
   部落、族別、種別譯名對(duì)照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)