日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)人文社科法律理論法學(xué)英漢法律詞典(修訂本)

英漢法律詞典(修訂本)

英漢法律詞典(修訂本)

定 價(jià):¥75.00

作 者: 本書(shū)編寫(xiě)組編
出版社: 法律出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 辭書(shū)工具書(shū)

ISBN: 9787503619861 出版時(shí)間: 1999-01-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 20cm 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  本詞典是我國(guó)第一部收入英美法系和大陸法系以及我國(guó)法律的法律用語(yǔ)最多的中型專(zhuān)業(yè)詞典,包括法理、法史、憲法、行政法、民法、民事訴訟法、刑法、刑事訴訟法、經(jīng)濟(jì)法、國(guó)際公法、國(guó)際私法、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法等各個(gè)法律學(xué)科的英語(yǔ)詞條以及英、美法律書(shū)刊中常用的拉丁語(yǔ)、法語(yǔ)詞條,共有四萬(wàn)余條;另有常見(jiàn)縮略語(yǔ)近三千條,以及西方主要國(guó)家的法院組織系統(tǒng)表,作為附錄。它是在黨的實(shí)行對(duì)外開(kāi)放對(duì)內(nèi)搞活經(jīng)濟(jì)和加強(qiáng)法制建設(shè)的方針指引下,為了滿足廣大法律工作者、經(jīng)濟(jì)工作者和外事工作者以及有關(guān)的大專(zhuān)院校師生在閱讀和翻譯英語(yǔ)法律書(shū)刊方面的迫切需要而編寫(xiě)、出版的。由于各國(guó)的法律及制度是在本國(guó)特定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和其他條件下產(chǎn)生和發(fā)展的,因而一部分法律用語(yǔ)有各自特定的解釋?zhuān)又L(zhǎng)期以來(lái)我國(guó)翻譯界在翻譯英美法和大陸法時(shí)缺乏規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),往往一個(gè)用語(yǔ)存在多種譯法,這就難免給讀者在理解西方國(guó)家的法律時(shí)帶來(lái)詞義上甚至理論上的混淆。為了逐步實(shí)現(xiàn)譯法規(guī)范化,本詞典除了盡可能作出必要的簡(jiǎn)釋外,在譯法上還采取兼收并蓄的原則,收入了我國(guó)常見(jiàn)的多種譯法(包括臺(tái)灣、香港地區(qū)出版物中的譯法),有些提出了我們傾向的譯法。譬如Chairman和President兩個(gè)詞,一般前者譯“主席”,后者譯“總統(tǒng)”,但Chairman一詞原意是指集體機(jī)構(gòu)如會(huì)議或委員會(huì)的首席職位說(shuō)的,而President則是指獨(dú)任職位說(shuō)的,因此,除了保留這兩個(gè)詞的一般譯法外,在適用于我國(guó)的法律制度時(shí)Chairman譯為“(中)委員長(zhǎng)”,Presi—dent譯為“(中華人民共和國(guó))主席”。又譬如,adhesioncontract,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有譯法達(dá)五六種之多,我們根據(jù)兼顧原詞詞義和法律釋義的原則,傾向于譯為“附意合同”(即一方當(dāng)事人在訂約權(quán)利上受到一定限制,需要附和另一方當(dāng)事人的意思表示的合同),而在“附意合同”后加括號(hào)說(shuō)明又譯“定式合同”、“附和合同”等。法律用語(yǔ)要實(shí)現(xiàn)澤法規(guī)范化,這不是一件容易的事,更不是由譯者或出版社說(shuō)了算的事,我們希望經(jīng)過(guò)廣大讀者和譯者閱讀和翻譯的實(shí)踐,逐步地達(dá)到“約定俗成”。此外,我們對(duì)許多詞條雖然采取一詞多譯,但仍難于完全的準(zhǔn)確譯出,讀者使用本詞典時(shí)仍需注意各個(gè)國(guó)家、各個(gè)時(shí)期對(duì)同一法律用語(yǔ)的不同解釋?zhuān)鞒鲞x擇或調(diào)整譯法。本詞典系在西南政法學(xué)院、中山大學(xué)法律系、廣州外語(yǔ)學(xué)院、上海財(cái)經(jīng)學(xué)院等單位的大力支持下,經(jīng)本社組織集體編寫(xiě)的。參加編寫(xiě)的有張仲絳、夏登峻、朱建成、何聯(lián)升、楊世宏、夏斗寅、溫光均等同志。李昌道、肖明松兩同志提供了部分詞條;曾享瑞、宋海軍兩同志參加了漢英詞條對(duì)照的選編。負(fù)責(zé)審核定稿的有夏登峻、何聯(lián)升、張仲絳同志。我社負(fù)責(zé)本詞典的責(zé)任編輯安日華同志也提供了部分詞條、法律習(xí)語(yǔ)和諺語(yǔ),并參加了全書(shū)審核定稿工作。在此謹(jǐn)向給予大力支持的上述單位表示謝意。<

作者簡(jiǎn)介

暫缺《英漢法律詞典(修訂本)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

體例和使用說(shuō)明
詞典正文
附錄一:常用縮略語(yǔ)
附錄二:西方主要國(guó)家的法院組織系統(tǒng)
附錄三:美國(guó)全國(guó)判例匯編系統(tǒng)
附錄四:英國(guó)國(guó)王即位紀(jì)元表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)