日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說魔幻/奇幻/玄幻小說狼人三部曲3:復(fù)活

狼人三部曲3:復(fù)活

狼人三部曲3:復(fù)活

定 價:¥15.00

作 者: (英)科爾 著,和玉虹 譯
出版社: 重慶出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 外國名著

ISBN: 9787536677593 出版時間: 2006-05-01 包裝: 膠版紙
開本: 大32開 頁數(shù): 202 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《狼人三部曲》是亞馬遜圖書網(wǎng)站評為5星級的圖書,是《哈利·波特》原出版商推出的又一暢銷力作。本書將奇幻與我們身邊的日常生活緊密結(jié)合到一塊,讓我們切身體驗身邊的奇幻,感覺這些超人力量、特異功能、變幻莫測也許就在我們的身邊,巨大的幻想空間受到非同一般的沖擊。如果《哈利·波特》給我們講述的是一段魔幻世界的奇幻,史蒂芬·科爾的《狼人三部曲》將為我們充分展現(xiàn)一場身邊的奇幻故事。在翻譯《復(fù)活》的過程中,譯者也漸漸意識到青少年讀物翻譯的特點,因此不斷調(diào)整翻譯策略,力求譯作能滿足讀者的需要。一、青少年的思維已逐漸由具體形象思維逐漸步過渡到抽象邏輯思維,但這一過程中,具體直觀的事物更容易引志他們的興趣。這一思維特點要求譯者在措辭上做到朗朗上口,簡短精練,這實際上是青少年文學(xué)在語體上對語言口語化的較高層的要求。青少年對語言是十分敏感的,一個生僻的詞、一個含糊不清的意象都可能消解他們的閱讀興趣。這就為什么譯者在翻譯這本小說時盡量避免生詞、大詞,而多用口語體的原因之一。二、在修辭層面上中英文都采用多種修辭手段以增強(qiáng)文本的趣味性和感染力,但兩種語言之間存在的修辭傳統(tǒng)的差異和大量的語方非對應(yīng)現(xiàn)象給譯者提出了挑戰(zhàn)。但只要注意到特定的修辭所包含的言內(nèi)和語用意義,并采用相應(yīng)措施還是能創(chuàng)造出功能上對等的譯作來的。三、青少年讀物翻譯中的文化問題。湯姆和凱特知道芝加哥是他們應(yīng)該去的地方。塔卡帕打算使過去的一股邪惡力量復(fù)活,實施一個“讓狼群永遠(yuǎn)走出陰影”的計劃。亞當(dāng)·布拉德警告他們離遠(yuǎn)一點,但是湯姆和凱特?zé)o論如何要制止這個事件發(fā)生……

作者簡介

  史蒂芬·科爾 1971年出生于英格蘭南部的貝德福德郡,在那里他度過了幸福、快樂的童年,逐漸成長為一位酷愛讀書、富于想象的文學(xué)青年。1989年,史蒂芬·科爾考入英國東安格利亞大學(xué),在那里他飽讀了更多的文學(xué)著作。在他以優(yōu)異的成績畢業(yè)后,他為英國國際廣播公司(BBC)編輯和撰寫大量兒童文學(xué)作品。之后,他曾一度在多家雜志社擔(dān)任主編,主編過如世界知名的兒童英語讀物——瓢蟲系列圖書。但當(dāng)他后來發(fā)現(xiàn)自己的興趣似乎更在青少年讀者時,他開始從事青少年文學(xué)自由創(chuàng)作。2002年史蒂芬·科爾成立了自己的公司,同時仍然繼續(xù)著他的自由創(chuàng)作生涯?!独侨巳壳肥撬谝槐居葿loomsbury公司出版的力作。

圖書目錄

正文

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號