To the Reader Acknowledgements Chapter 1: How to Become a Court Interpreter and a Brief Sketch of the Work Who Should Become a Court Interpreter Formal Training for Court Interpreting Training on the Job Training at Professional Meetings Finding Work Requirements for the Federal Courts State Certifications Free-lance v. Full-time Work Where Court Interpreters Work and What They Do Expressions Used in This Text Chapter 2: Case Preparation - A: Context and Documents Purpose of Information No-Paper The Structure of a Felony Proceeding The Plea Bargain Documents and Information Jury Instructions Physical and Verbal Evidence A Case Sheet Chapter 3: Case Preparation - B: Terminology, Reference Book and Dictionaries Terminology Preparation Forensic Reference Books Kinds of Dictionaries How to Buy a Dictionary What to Do When a Word Is Not in the Dictionary Chapter 4: In the Courtroom: Ethics, Roles, Procedures Ethics Projection of Interpreter Image Need for Interpretation Giving the Client Good Value Neither Too Many nor Too Few Interpreters Who Is Who in the Courtroom Sound Equipment Procedural Matters Comprehension Judicial Checklist Author's Information for Judges Chapter 5: The Rich Potential for Error Errors that Originate with the Interpreter Errors that Counsel Help Create The Perils of Literal Interpretation Chapter 6: Translation of Legal Documents Sight Translation Written Translation Fax and Modem The Use of Computers Chapter 7: Tape Transcription and Translation Procedures and Problems Transcribing Original Language Allows Attorneys to See Wha Was Actually Said Time Constraints The Transcription Translation of Transcription Quality Control Chapter 8: The Interpreter as Expert Witness Impartiality Critique Presenting Your Own Tape Work or Translation Preparation with Counsel On the Witness Stand When Not to Be an Expert Chapter 9: Continuing Your Education and Enjoying It Books Periodicals Television Tapes And in Closing Bibliography Appendices 1. The Court Interpreters Act of 1978 2. Seltzer & Torres Cartagena v. Foley et al., 1980 3. Court Interpreters Amendments Act (1988) 4. Suggested Interpreter Oaths Index