日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語碩士/博士英語工程碩士研究生英語綜合教程(第二版)

工程碩士研究生英語綜合教程(第二版)

工程碩士研究生英語綜合教程(第二版)

定 價:¥49.00

作 者: 王慧莉,劉文宇,樊宇 主編
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項: 研究生英語系列
標(biāo) 簽: 碩士/博士

ISBN: 9787301173671 出版時間: 2010-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 363 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  近年來,全國申請工程碩士的研究生數(shù)量逐年增長,教材的編寫也應(yīng)該做出相應(yīng)的調(diào)整以適應(yīng)專業(yè)學(xué)位研究生的需求。工程碩士研究生一般采用集中授課的形式,如何在有限的時間內(nèi)讓學(xué)生真正學(xué)到些實用的東西是非常必要的。所以這一階段的學(xué)習(xí)不應(yīng)是本科英語課程的簡單延續(xù),而是讓學(xué)生真正學(xué)到些實用的東西。所以應(yīng)用文體寫作、日常和業(yè)務(wù)英語會話就顯得十分重要。工程碩士研究生英語綜合教程共分為15個單元,每個單元分成四個部分。第一部分“閱讀與翻譯”(Reading and Translating),旨在培養(yǎng)閱讀能力,就相關(guān)話題進(jìn)行簡單的討論,并設(shè)有一些英漢互譯的翻譯練習(xí),英譯漢練習(xí)主要以課文為主,漢譯英練習(xí)主要是本篇主課文的一個概括,目的是讓學(xué)生能夠更好地掌握課文的主要內(nèi)容及表達(dá)。本部分收入兩類文章:第一類為正式文體的文章:第二類為實用性的文章,力求題材多樣,趣味性強一些。每篇文章均配有適量的閱讀理解、詞匯鞏固及口頭討論等練習(xí)。第二部分“翻譯小竅門”(Tips for Translation),設(shè)有翻譯理論及技巧方面的知識及練習(xí),旨在為讀者提供翻譯(特別是漢譯英)過程中常見問題的解決辦法。第三部分“模擬套寫”(Simulated Writing),旨在培養(yǎng)學(xué)生參照范例用英語模擬、翻譯和寫作一些應(yīng)用文體。本部分提供一定數(shù)量的應(yīng)用文范文,同時還設(shè)計了必要的翻譯、套寫練習(xí)。第四部分“聽力與會話”,包括兩個方面:聽力和口語。聽力部分提供了與本課主題相關(guān)的一個對話或者文章,旨在培養(yǎng)和提高學(xué)生基本的聽力能力,特別是獲取主要信息的能力??谡Z部分旨在培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行涉外口語交際的能力。內(nèi)容涉及學(xué)術(shù)交流和涉外業(yè)務(wù)兩大方面。每單元的兩個情景對話/段落,并編配了常用表達(dá)法,供學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)模仿,力求“學(xué)中用,用中學(xué)”。為了便于使用與學(xué)習(xí),各單元每一部分均注有生詞和短語,并用*標(biāo)出全國工程碩士專業(yè)學(xué)位研究生英語教學(xué)要求詞匯。同時,為了讓學(xué)生更好地掌握并記牢詞匯,對于重復(fù)出現(xiàn)的詞匯沒有刪除。

作者簡介

暫缺《工程碩士研究生英語綜合教程(第二版)》作者簡介

圖書目錄

Unit One Energy Conservation
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
翻譯概述(1)
Part Three
Simulated Writing
Business Card
Part Four Listening and Speaking
Tour Guide Speech
Unit Two Online
Communication
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
翻譯概述(2)
Part Three
Simulated Writing
Abstract
Part Four Listening and Speaking
Business Negotiation
Unit Three Careers
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
漢英語言差異(1)
Part Three
Simulated Writing
Resumé
Part Four Listening and Speaking
Job Hunt and Interview
Unit Four Hygiene and Health
Part One
Reading and Translating66
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
漢英語言差異(2)
Part Three
Simulated Writing
Instruction Manual
Part Four Listening and Speaking
Supplier Selection
Unit Five Professional Ethics
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
詞義的選擇
Part Three
Simulated Writing
Invitation for Bids
Part Four Listening and Speaking
Agency
Unit Six E-Commerce
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
詞的增補
Part Three
Simulated Writing
E-mail Message
Part Four Listening and Speaking
Contract Negotiation
Unit Seven Corporate Culture
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
詞的省略
Part Three
Simulated Writing
A Company Profile
Part Four Listening and Speaking
Presenting a Company
Unit Eight Man and Nature
Part One
Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
詞類的轉(zhuǎn)換
Part Three
Simulated Writing
Patent
Part Four Listening and Speaking
Technology Transfer and Cooperation
Unit Nine Future Technology
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
正面表達(dá)與反面表達(dá)
Part Three Simulated Writing
A Research Report
Part Four Listening and Speaking
Opening Speeches
Unit Ten Motivation
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
主動與被動(1)
Part Three Simulated Writing
A Performance Report
Part Four Listening and Speaking
Closing Speeches
Unit Eleven Celebrities
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
主動與被動(2)
Part Three Simulated Writing
Faxes and Memos
Part Four Listening and Speaking
Job Routines
Unit Twelve Cultural Exchanges
Part One Reading and Translating
Reading A
Reacting B
Part Two Tips for Translation
合并與切分(1)
Part Three Simulated Writing
A Proposal
Part Four Listening and Speaking
Academic Reports
Unit Thirteen Emerging Industry
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
合并與切分(2)
Part Three Simulated Writing
Minutes of a Meeting
Part Four Listening and Speaking
Leading and Participating in a Meeting
Unit Fourteen Academic Honesty
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
科技文本的翻譯(1)
Part Three Simulated Writing
Describing Graphs
Part Four Listening and Speaking
Making Appointments
Unit Fifteen College Education
Part One Reading and Translating
Reading A
Reading B
Part Two Tips for Translation
科技文本的翻譯(2)
Part Three Simulated Writing
A Notice
Part Four Listening and Speaking
College Life
Key to the Exercises
Transcript

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號