日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語生活英語看美劇,No字幕(勵志篇)

看美劇,No字幕(勵志篇)

看美劇,No字幕(勵志篇)

定 價:¥36.00

作 者: 金利 著
出版社: 科學出版社
叢編項: 美語學習筆記
標 簽: 生活口語

ISBN: 9787030312570 出版時間: 2011-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 208 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  涵蓋《美女上錯身》、《越獄》、《丑女貝蒂》、《迷失》、《別對我說謊》、《英雄》、《成長的煩惱》7部時下流行勵志美劇+87個精彩對白,讓你過足視聽癮!

作者簡介

  北京世紀友好教育投資有限公司成立于2002年7月,是一家致力于開發(fā)英語類書籍、軟件等產(chǎn)品的專業(yè)性公司。公司精心打造的品牌圖書“英語詞匯類叢書”、“國內(nèi)外考試類叢書”、“英語休閑讀物類叢書”和“實用英語類叢書”等多個產(chǎn)品在各類英語圖書排行榜中均名列前茅。

圖書目錄

前 言 2
目 錄 4
Chapter 1 Drop Dead Diva  《美女上錯身》 7
01 Here you go. 給你。 7
02 I thought you were up to speed.  我以為你了解我的狀況。 9
03 I am not a morning person. 我不喜歡早起。 10
04 You set me up. 你陷害我。 12
05 Against the odds. 成敗之際。 14
06 You have the memory of an elephant.  你的記憶力很好。 15
07 Stacy’s out of your league. 你高攀不上史黛西。 17
08 I covered for you. 我?guī)湍阊谏w了。 18
09 I need to hear the whole story.  我有必要聽聽事情始末。 19
10 Silver lining! 樂觀的想法! 21
11 Don’t be so hard on yourself. 不要對自己太苛刻了。 22
12 You were supposed to cross the t’s, dot the i’s. 你應該給我一絲不茍地做好。 24
13 I chickened out. 我臨時退縮了。 25
14 What’s the rush? 干嘛那么急? 27
Chapter 2 Prison Break 《越獄》 29
01 You talking out the side of your neck?  你是在繞著彎說話嗎? 29
02 I’m just going with the flow. 我只是想順其自然。 30
03 Call a time out? 叫暫停? 32
04 You got a clear shot. 這是個很好的機會。 33
05 You got a sharp ear. 你的耳朵真靈光。 35
06 Didn’t they make you whole? 他們沒幫你治療嗎? 36
07 Save your breath. 省省吧你。 38
08 Things changed. 世道變了。 39
09 You’re the one on a deadline. 是你時間緊迫。 41
10 I’m adding a little flourish to my pitch.  我是在錦上添花。42
11 A little bird (told me). 消息來源保密。 44
12 We’re all out in the cold now. 我們現(xiàn)在都暴露了。 45
13 You have gone around the bend on this.  這事你做得有點過份了。47
14 It’s good money at the bad. 錢就打水漂了。 48
Chapter 3 Ugly Betty《丑女貝蒂》 50
01 Purge this from memory, please. 請別放在心上。 50
02 The issue’s a big hit. 這期雜志很成功。 51
03 You pulled it off. 你表現(xiàn)不錯。 53
04 I’ll put you right through. 我馬上幫你接通。 55
05 Can you cut to the chase, please? 你能直入主題嗎? 56
06 They’re going to steal the show. 它們會大出風頭的。 58
07 Let’s not make a scene. 我們別把事情鬧大了。 60
08 Renee is driving me nuts. 蕾妮把我逼瘋了。 61
09 It’s only a matter of time. 這只不過是時間問題。 63
10 We have to come up with a plan. 我們得想個辦法。 64
11 We best keep an eye on that one.  我們最好盯緊這家伙。 66
12 I’m the point person. 我是頭兒。 67
13 Way to think on your feet. 太高明了。 69
Chapter 4 Lost 《迷失》 71
01 Can’t quite place it? 你想不起來了? 71
02 Hang on a tick. 讓我想想。 72
03 You’ve had enough for one day.  你今天經(jīng)歷夠多了。 74
04 What a coincidence. 太巧了。 76
05 Randy’s losing his brain in there.  蘭迪剛才有點太激動了。 78
06 Somebody get a straitjacket. 誰能管一管他! 79
07 Don’t take it out on me. 千萬別怪到在我頭上。 81
08 Wash the day off you and start fresh. 忘記過去,重新開始。 83
09 Everything in here is way off the books.  這里所有的事都會成為秘密。85
10 Your book’s upside-down. 你把書拿反了。 86
11 You do the exact opposite. 你卻恰恰相反。 87
12 Look at the bright side. 樂觀一點。 89
13 What’s done is done. 木已成舟。 90
Chapter 5 Lie to me《別對我說謊》 93
01 I’m in the space. 我占了這個位置。 93
02 Someone who’s obsessed with image.  死要面子的人。 94
03 He’s just taking credit for them. 他只是背了黑鍋。 96
04 I got real work to do. 我還有正事要干。 97
05 Off the record? 能不報道嗎? 99
06 Woman of the hour. 焦點人物。 100
07 It’s not your department. 這不關(guān)你的事。 102
08 Long and short. 總而言之/簡而言之。 103
09 It’s gonna be a blast. 肯定相當開心。 105
10 They don’t travel in similar circles. 她們所處的圈子不同。 106
Chapter 6 Heros《英雄》 108
01 It was all for nothing. 這都毫無意義。 108
02 I’m quitting. 我辭職了。 110
03 I’m gonna pay him a visit tomorrow.  我明天就去拜訪他。 111
04 I wouldn’t bank on that. 這我可不敢打保票。 113
05 I know how to play dumb. 我知道怎樣裝傻。 114
06 Take it or leave it. 接不接受隨你便。 116
07 You watch your tongue. 注意你說話的語氣。 118
08 Cut the crap. 少廢話。 119
09 It was up to me. 這由我決定。 121
10 We’re sticking with the plan. 我們按原計劃進行。 123
11 Something on your mind? 你是不是在想些什么? 124
12 It’s been a long time. 很久不見了。 125
Chapter 7 Growing Pains《成長的煩惱》 128
01 He gives me cold shoulder this morning.  今天早上他對我很冷淡。128
02 We’ve got bigger fish to fry. 我們還有大事要做。 129
03 Let’s call it a day. 我們今天到此為止吧。 131
04 I could make some easy money. 我能發(fā)點小財。 132
05 Hold your horses. 耐心點兒。 134
06 We’ve got to start from scratch! 我們應該重新開始! 135
07 Don’t go off half-cocked. 別發(fā)脾氣。 137
08 Why not take a chance? 為什么不碰碰運氣呢? 138
09 Shake a leg! 趕快行動! 140

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號