日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)史20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:三四十年代·俄蘇卷

20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:三四十年代·俄蘇卷

20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:三四十年代·俄蘇卷

定 價(jià):¥39.00

作 者: 李今 著 楊義 編
出版社: 百花文藝出版社
叢編項(xiàng): 20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史
標(biāo) 簽: 文學(xué) 文學(xué)史

購(gòu)買這本書可以去


ISBN: 9787530651476 出版時(shí)間: 1900-01-01 包裝: 平裝
開本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  二十世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué),是二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的一個(gè)獨(dú)特的組成部分。二十世紀(jì)中國(guó)文學(xué)的開放性和現(xiàn)代性,以翻譯為其重要標(biāo)志,又以翻譯為其由外而內(nèi)的啟發(fā)性動(dòng)力。翻譯借助異域文化的外因,又使其內(nèi)滲而轉(zhuǎn)化為自身文化的內(nèi)因。同時(shí),翻譯文學(xué)又提供了一種新的觀世眼光和審美方式,催化著中國(guó)文學(xué)從傳統(tǒng)的情態(tài)中脫胎而出,走向世界化和現(xiàn)代化,并充實(shí)、豐富了中國(guó)現(xiàn)代精神文化譜系。百余年以來(lái)的翻譯文學(xué)乃重要的文化資源,借此可以研究二十世紀(jì)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生學(xué)和發(fā)展形態(tài),研究翻譯文學(xué)與創(chuàng)作文學(xué)共同建構(gòu)的多層性和互動(dòng)性的文化時(shí)空。文學(xué)史因翻譯文學(xué)的介入而變得博大紛繁,從而具有文化論衡的精神史的性質(zhì)?;谶@種認(rèn)識(shí),我們集合了一批現(xiàn)代文學(xué)專家,兼及少數(shù)的比較文學(xué)專家,從中國(guó)文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在文化需求和思想精神史的互動(dòng)、互滲、互斥、互化的角度,去認(rèn)識(shí)和研究二十世紀(jì)中國(guó)的翻譯文學(xué)史?!抖兰o(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史》斥十年之功,精雕細(xì)刻而成。全書凡六卷,分別為“近代卷”、“五四時(shí)期卷”、“三四十年代·英法美卷”、“三毆十年代·俄蘇卷”、“十七年及‘文革’卷”、“新時(shí)期卷”,從翻譯文學(xué)的角度,畫出中國(guó)現(xiàn)代思想文化發(fā)展流變的路線圖。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《20世紀(jì)中國(guó)翻譯文學(xué)史:三四十年代·俄蘇卷》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

第一章 緒論
第一節(jié) 概況
第二節(jié) 兩種翻譯路向:“竊火”與“救荒”
第三節(jié) 翻譯“贊助者”
第二章 翻譯論爭(zhēng)和文學(xué)翻譯藝術(shù)的理論及哲學(xué)探討
第一節(jié) 關(guān)于“硬譯”、“重譯”、“復(fù)譯”的論爭(zhēng)
第二節(jié) 魯迅和瞿秋白關(guān)于翻譯原則及其功用的討論
第三節(jié) 陳西瀅、曾虛白、葉公超、林語(yǔ)堂關(guān)于文學(xué)翻譯藝術(shù)的論述
第四節(jié) 董秋斯、賀麟、朱光潛、金岳霖關(guān)于文學(xué)翻譯的哲學(xué)探討
小結(jié)
第三章 蘇聯(lián)文學(xué)翻譯
第一節(jié) 概況
第二節(jié) 蘇共文藝政策和理論的翻譯
第三節(jié) 中國(guó)左翼文學(xué)運(yùn)動(dòng)中的高爾基
第四節(jié) 魯迅、曹靖華與蘇聯(lián)文學(xué)
第五節(jié) 其他重要蘇聯(lián)作家作品的翻譯
第四章 俄羅斯古典文學(xué)翻譯
第一節(jié) 概況
第二節(jié) 瞿秋白、甦夫、呂熒、戈寶權(quán)、余振譯普希金及其傳播
第三節(jié) 魯迅譯果戈理《死魂靈》及其影響
第四節(jié) 陸蠡、麗尼、巴金譯屠格涅夫六大名著及有關(guān)虛無(wú)主義和“多余人”的話題
第五節(jié) 韋叢蕪、耿濟(jì)之、李霽野、邵荃麟譯陀思妥耶夫斯基
第六節(jié) 郭沫若、高植、董秋斯、周揚(yáng)譯托爾斯泰及其“從新估價(jià)運(yùn)動(dòng)”
第七節(jié) 趙景深、滿濤、焦菊隱、芳信譯契訶夫及其傳播

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)