日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)戲劇與戲曲特洛伊圍城記

特洛伊圍城記

特洛伊圍城記

定 價(jià):¥19.80

作 者: (英)莎士比亞(Shakespeare,W.)著,朱生豪 譯
出版社: 中國(guó)青年出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 文學(xué) 戲劇

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787515314860 出版時(shí)間: 2013-06-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 189 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  經(jīng)朱生豪后人審定的莎士比亞戲劇朱生豪民國(guó)原譯本。在特洛埃戰(zhàn)爭(zhēng)的第八個(gè)年頭,交戰(zhàn)雙方斗志低靡,各懷鬼胎。在戰(zhàn)局僵持不下之際,針對(duì)希臘方面提出的停戰(zhàn)條件,特洛埃的主戰(zhàn)派占了上風(fēng)。特洛埃國(guó)王的小兒子特洛埃勒斯愛(ài)上了投靠希臘的祭司的女兒克瑞西達(dá)。在她的舅舅潘達(dá)勒斯的牽線撮合下,兩個(gè)情人秘密幽會(huì)。此時(shí)恰巧特洛埃一個(gè)戰(zhàn)將被俘,克瑞西達(dá)的父親請(qǐng)求希臘用其女兒交換被俘的戰(zhàn)將……《特洛伊圍城記》系莎士比亞創(chuàng)作的第一部悲喜劇,也是莎劇中最令人困惑的劇本之一。該劇最大的創(chuàng)新是寓喜劇的諷刺于悲劇的情節(jié)發(fā)展之中。它取材于《荷馬史詩(shī)》,討論了“毫無(wú)意義”的勞民傷財(cái)?shù)膽?zhàn)爭(zhēng),鞭笞了在黑暗的環(huán)境下容易墮落、“變質(zhì)的”愛(ài)情。歷來(lái)學(xué)界對(duì)它的性質(zhì)爭(zhēng)議頗多,有的稱(chēng)它為“最辛酸的喜劇”,有的稱(chēng)它為“最機(jī)智”的喜劇,1623年的“對(duì)開(kāi)本”把它歸在悲劇類(lèi)中。20世紀(jì)40年代,英國(guó)著名作曲家沃爾頓把它譜成歌劇,影響很大。

作者簡(jiǎn)介

  莎士比亞(W. William Shakespeare,1564~1616),英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期偉大的劇作家、詩(shī)人。本·瓊森稱(chēng)他為“時(shí)代的靈魂”,馬克思稱(chēng)他和古希臘的埃斯庫(kù)羅斯為“人類(lèi)最偉大的戲劇天才”。他的作品全方位展示了當(dāng)時(shí)廣闊的社會(huì)場(chǎng)景,具有濃郁的人文主義色彩。 譯者:朱生豪(1912~1944),浙江嘉興人,詩(shī)人、翻譯家。1936年開(kāi)始翻譯莎士比亞戲劇。為回應(yīng)某國(guó)人因?yàn)橹袊?guó)沒(méi)有莎士比亞的譯本而對(duì)中國(guó)文化落后的嘲笑,把譯莎看做“民族英雄的事業(yè)”,在譯稿兩度毀于侵略者的戰(zhàn)火,工作和生活條件極其艱難的情況下,堅(jiān)持譯出了31部莎劇,為譯莎事業(yè)獻(xiàn)出了年輕的生命。朱譯莎劇文辭華贍,充分表現(xiàn)了莎劇的神韻,得到讀者和學(xué)界的廣泛好評(píng)。

圖書(shū)目錄

出版說(shuō)明
《莎劇解讀》序(節(jié)選)(張可、王元化)
莎氏劇集單行本序( 宋清如)
劇中人物 
第一幕 
 第一場(chǎng) 特洛埃;普賴姆王宮門(mén)前 
 第二場(chǎng) 同前;街道  
 第三場(chǎng) 希臘營(yíng)地;阿加曼儂帳前 
第二幕 
 第一場(chǎng) 希臘營(yíng)地的一部分 
 第二場(chǎng) 特洛埃;普賴姆宮中一室 
 第三場(chǎng) 希臘營(yíng)地;亞契爾斯帳前 
第三幕
 第一場(chǎng) 特洛埃;普賴姆宮中 
 第二場(chǎng) 同前;潘達(dá)勒斯的花園 
 第三場(chǎng) 希臘營(yíng)地 
第四幕
 第一場(chǎng) 特洛埃;街道 
 第二場(chǎng) 同前;潘達(dá)勒斯家的庭前 
 第三場(chǎng) 同前;潘達(dá)勒斯家門(mén)前 
 第四場(chǎng) 同前;潘達(dá)勒斯家中一室 
 第五場(chǎng) 希臘營(yíng)地,前設(shè)圍場(chǎng) 
第五幕
 第一場(chǎng) 希臘營(yíng)地;亞契爾斯帳前 
 第二場(chǎng) 同前;卡爾卻斯帳前 
 第三場(chǎng) 特洛埃;普賴姆王宮門(mén)前 
 第四場(chǎng) 特洛埃及希臘營(yíng)地之間 
 第五場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
 第六場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
 第七場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
 第八場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
 第九場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
 第十場(chǎng) 戰(zhàn)地的另一部分 
附錄
 關(guān)于“原譯本”的說(shuō)明(朱尚剛) 
 譯者自序(朱生豪)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)