賀連的凱瑟琳(序言)
當(dāng)你老了
When You are Old
十字路口
CROSSWAYS
披風(fēng),船與鞋子
The Cloak,the Boat,and the Shoes
葉正飄
The Falling of the Leaves
蜉蝣
Ephemera
被偷走的孩子
The Stolen Child
玫瑰
THE ROSE
塵世玫瑰
The Rose of the World
湖心島茵尼斯弗利
The Lake Isle of Innisfree
愛(ài)的憂傷
The Sorrow of Love
白鳥(niǎo)
The White Birds
葦間風(fēng)
THE WIND AMONG THE REEDS
戀人訴說(shuō)他心中的玫瑰
The Lover Tells of the Rose in His Heart
魚(yú)
The Fish
逝去的愛(ài)
The Lover Mourns for the Loss of Love
他贈(zèng)給戀人一些詩(shī)句
He gives His Beloved Certain Rhymes
情人谷
He Tells of a Valley Full of Lovers
傾國(guó)
He Tells of the Perfect Beauty
他渴望七彩的天衣
He Wishes for the Cloths of Heaven
都尼的提琴手
The Fiddler of Dooney
七片樹(shù)林
THE SEVEN WOODS
箭
The Arrow
樹(shù)枝的枯萎
The Withering of the Boughs
亞當(dāng)?shù)脑{咒
Adam’s Curse
綠盔
GREEN HELMET
他的夢(mèng)
His Dream
荷馬歌唱過(guò)的女人
A Woman Homer Sung
文字
Words
和解
Reconciliation
飲酒歌
A Drinking Song
時(shí)間的智慧
The Coming of Wisdom with Time
海倫在世時(shí)
When Helen Lived
現(xiàn)實(shí)主義者
The Realists
山墓
The Mountain Tomb
致一位風(fēng)中起舞的女孩
To a Child Dancing in the Wind
兩年以后
Two Years Later
青春的回憶
A Memory of Youth
失落的王權(quán)
Fallen Majesty
冰冷的天空
The Cold Heaven
夜幕降臨
That the Night Come
一件外套
A Coat
柯?tīng)柕囊疤禊Z
THE WILD SWANS AT COOLE
柯?tīng)柕囊疤禊Z
The Wild Swans at Coole
野兔的鎖骨
The Collar-Bone of a Hare
沮喪中寫(xiě)下的詩(shī)行
Lines Written in Dejection
記憶
Memory
深沉的誓言
A Deep-Sworn Vow
心念的氣球
The Balloon of the Mind
致覬爾奈諾的一只松鼠
To a Squirrel at Kyle-Na-No
貓與月
The Cat and the Moon
麥克爾?羅巴蒂斯與舞者
MICHAEL ROBARTES AND THE DANCER
1916年復(fù)活節(jié)
Easter,1916
戰(zhàn)時(shí)冥想
A Meditation in Time of War
擬鐫于巴利里塔畔石上的銘文
To be Carved on a Stone at Thoor Ballylee
塔堡
THE TOWER
駛向拜占廷
Sailing to Byzantium
輪
The Wheel
青年與老年
Youth and Age
新面孔
The New Faces
斷章
Fragments
麗達(dá)與天鵝
Leda and the Swan
在學(xué)童中間
Among School Children
路邊的傻子
The Fool by the Roadside
一個(gè)男人的青春與暮年
A Man Young and Old
旋梯
THE WINDING STAIR
象征
Symbols
濺出的牛奶
Spilt Milk
十九世紀(jì)及之后
The Nineteenth Century and After
沉默許久之后
After Long Silence
最后的詩(shī)
LAST POEMS
長(zhǎng)腳青蛉
Long-Legged Fly
曾讀葉芝(后記)