日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書人文社科宗教佛教佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對(duì)勘研究 中古漢土的期待視野

佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對(duì)勘研究 中古漢土的期待視野

佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對(duì)勘研究 中古漢土的期待視野

定 價(jià):¥39.00

作 者: [法] 金絲燕,Dhammaratana,Tampalawela 著
出版社: 北京大學(xué)出版社
叢編項(xiàng): 跨文化對(duì)話平臺(tái)叢書
標(biāo) 簽: 文化 文化理論

ISBN: 9787301265246 出版時(shí)間: 2016-08-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 356 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《佛經(jīng)漢譯之路》為漢語大藏經(jīng)長阿含第一卷大本經(jīng)與巴利文文本比對(duì)研究,佛經(jīng)漢譯研究中尚屬首次。作者從事佛經(jīng)研究和翻譯,以佛經(jīng)漢譯為例,從跨文化研究的角度,探討中古時(shí)期的中國對(duì)他者的期待視野。書分四部分:佛經(jīng)漢譯之路 :漢譯佛經(jīng)的四個(gè)階段;漢巴阿含經(jīng)結(jié)構(gòu)比較 ;大本經(jīng)漢譯巴利文本逐句比對(duì); 大本經(jīng)漢譯文本研究:中國的期待視野與對(duì)中古文言的影響。

作者簡介

  金絲燕,法國阿爾多瓦大學(xué)漢學(xué)系主任;DHAMMARATANA Tampalawela,法國索邦大學(xué)哲學(xué)博士,聯(lián)合國教科文佛教常駐使團(tuán)團(tuán)長。

圖書目錄


佛經(jīng)漢譯之路:《長阿含·大本經(jīng)》對(duì)勘研究目録目録
第一章佛經(jīng)漢譯的四個(gè)階段
1.1東漢至西晉:佛經(jīng)漢譯第一時(shí)期(148—317)
1.2東晉至隋代:佛經(jīng)漢譯第二時(shí)期(317—618)
1.3唐代:佛經(jīng)漢譯第三時(shí)期(618—805)
1.4宋元:佛經(jīng)漢譯第四時(shí)期(960—1368)

第二章漢巴《阿含經(jīng)》結(jié)構(gòu)比較
2.1漢譯四阿含與巴利五藏對(duì)應(yīng)比較
2.2漢譯《長阿含》與巴利文《長部》經(jīng)卷對(duì)勘

第三章《大本經(jīng)》漢譯本與巴利文本對(duì)勘

第四章《大本經(jīng)》漢譯:漢土期待視野 (一)
——佛經(jīng)的書面語化與文言文的口述性
4.1巴利文本的簡約
4.2漢譯本的簡約,佛典書面語化傾向
4.3偈頌與口述性——文言口語化
4.4段落位移
4.5內(nèi)容增減

第五章《大本經(jīng)》漢譯:漢土期待視野(二)
——中古佛經(jīng)漢語
5.1用漢語字爲(wèi)基本詞素,創(chuàng)造佛學(xué)新詞
5.2將新概念注入漢語原有字詞而成佛學(xué)用詞
5.3通過音譯造漢語新詞
5.4意譯雙音、多音詞
5.5佛經(jīng)漢語複數(shù)詞尾

結(jié)束語
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)