關于作者G.V.西納頓——比利時國寶級插畫師,作品曾榮獲哈瑟爾特(Hasselt)國際插畫大獎、荷蘭*圖畫書年度大獎獲得者、讀者文摘*童書插畫獎。1998年,西納頓先生開始創(chuàng)作"奇奇好棒"系列圖書,圖書出版后深受孩子們的喜愛,并獲得哈瑟爾特(Hasselt)國際插畫大獎。本系列圖書在國際圖書界也獲得了巨大成功,版權銷售到了52個國家和地區(qū)。如今折耳兔奇奇已經成為全世界1000多萬家庭的好伙伴。從1998年開始,西納頓先生創(chuàng)造了許多暢銷兒童圖書作品,并屢獲各種獎勵。2007年,他獲得了《讀者文摘》圖書獎之*童書插畫獎,同年,他憑借作品《小袋鼠》獲得了荷蘭*年度圖畫書大獎。關于譯者楊玲玲著名翻譯家,曾作為訪問學者在德國慕尼黑國際青少年圖書館研究幻想兒童文學。譯有《彼得? 潘》《鬼媽媽》《魔堡》等長篇幻想小說及《獾的禮物》《這不是我的帽子》等圖畫書。彭懿彭懿,著名兒童文學作家、評論家、翻譯家。著有幻想文學“我是夏殼殼”系列、“我是夏蛋蛋”系列、《女孩子城來了大盜賊》,圖畫書《妖怪山》《不要和青蛙跳繩》《巴夭人的孩子》等,寫有理論專著《世界圖畫書:閱讀與經典》《世界兒童文學:閱讀與經典》《圖畫書與幻想文學評論集》等,譯有“14只老鼠”系列、“汽車嘟嘟嘟”系列、《*次上街買東西》等。