一九三四年五月,茅盾先生完成了《紅樓夢》“潔本”的敘訂。一九三五年,開明書店出版該“潔本”。一九八二年十月,寶文堂書店據開明書店一九四八年第三版重印再版。該書即以此版為底本。茅盾先生的敘訂,以上海亞東圖書館翻印的“程乙本”《紅樓夢》為底本。因此,該書在編輯時參照了人民文學出版社一九六四年第三版“程乙本”《紅樓夢》,人民文學出版社一九五七年十月北京第一版、二〇一八年十一月北京第四版、二〇一八年十一月首一次印刷《紅樓夢》(一至四冊,紀念版),等等。為秉承茅盾先生的初衷——為青少年節(jié)編一個精粹、適讀的經典普及本,我們按照目前語言文字規(guī)范的要求,對通假字、異體字等進行了必要的改訂,如將“的”和“他”根據語境分別替換為“的、地、得”和“他、她、它”,“噯喲”改為“哎喲”,“原故”改為“緣故”,“伏侍”改為“服侍”等,余則不作改動。同時,該書選用清代孫溫、孫允謨彩繪《紅樓夢》作為插圖,計二百余幅。茅盾先生的家人沈丹燕、沈韋寧二位老師,給予了我們莫大的信任和支持。在此,謹致謝忱!《紅樓夢(彩圖版 套裝全4本)》的校注和修訂,差錯在所難免,我們衷心希望得到讀者和專家的指正,以便不斷完善。