日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)小說中國(guó)古典小說李青崖譯文集:饕餮的巴黎(插圖版)

李青崖譯文集:饕餮的巴黎(插圖版)

李青崖譯文集:饕餮的巴黎(插圖版)

定 價(jià):¥78.00

作 者: [法] 左拉 著,李青崖 譯
出版社: 鄭州大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787564581220 出版時(shí)間: 2022-03-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數(shù): 480 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  在路易-拿破侖的政變中蒙冤被捕、流放七年之后,瘦削落魄的弗洛蘭逃回巴黎,投奔弟弟。性情憨厚的弟弟葛呂與精明能干的弟婦荔莎在中央菜市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)一家生意紅火的熏臘店,過著安逸富足的中產(chǎn)階級(jí)生活。而弗洛蘭仍想改變現(xiàn)有社會(huì)秩序中的剝削與不公,暗中謀畫一場(chǎng)革命行動(dòng)。兩種截然不同的政治觀念在同一屋檐下不斷摩擦,菜市場(chǎng)里形形色色的人們都將參與或見證一場(chǎng)激烈沖突…… 《饕餮的巴黎》是左拉二十卷巨著《盧貢-馬卡爾家族》的第三部。整套小說通過一個(gè)家族再現(xiàn)了法蘭西第二帝國(guó)時(shí)期的歷史,全面而深刻地表現(xiàn)了第二帝國(guó)反動(dòng)而腐朽的本質(zhì)。其中《饕餮的巴黎》主要以當(dāng)時(shí)的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象與市民階層為題材,巴黎中央菜市場(chǎng)的饕餮情狀即大資本與大企業(yè)的象征。 同時(shí),這也是一部在世界文學(xué)史上都罕見的以菜市場(chǎng)為主要環(huán)境的長(zhǎng)篇小說。左拉以浪漫詩意的自然主義手法,將中央菜市場(chǎng)的蔬菜、熟食、水果、糕點(diǎn)、生鮮等種種食物描寫得淋漓盡致、活色生香,為這座龐然大物般的建筑賦予了獨(dú)特的生命力,被認(rèn)為是一幅富于詩意的靜物寫生,是對(duì)菜市場(chǎng)的非凡禮贊。

作者簡(jiǎn)介

  埃米爾??左拉(Émile Zola,1840—1902) 19世紀(jì)后半期法國(guó)重要的批判現(xiàn)實(shí)主義作家、自然主義文學(xué)的領(lǐng)袖。左拉將自然科學(xué)和醫(yī)學(xué)引入文學(xué)領(lǐng)域,主張用實(shí)驗(yàn)的方法研究人和社會(huì),實(shí)錄生活現(xiàn)象。 代表作為《盧貢-馬卡爾家族》,包括20部長(zhǎng)篇小說,1000多人物,以前后五代人的人生經(jīng)歷為線索,描寫“第二帝國(guó)一個(gè)家族的自然史和社會(huì)史”,是繼巴爾扎克《人間喜劇》之后的又一座文學(xué)豐碑。其中包括被后世熟知的經(jīng)典《小酒店》《娜娜》《萌芽》《金錢》等,《饕餮的巴黎》是第三部。 左拉去世后,法國(guó)政府為他舉行了國(guó)葬,并將其骨灰移入先賢祠。 李青崖(1886-1969) 名允,字戊如,號(hào)青崖,湖南湘陰人,出生于書香門第,仕宦之家。其祖父李輔燿,官浙江候補(bǔ)道,被稱為“清末修塘第一人”,他思想開明,將李青崖送入震旦學(xué)院攻讀法語。 1907年,李青崖考取官費(fèi),赴比利時(shí)列日大學(xué)理學(xué)院攻讀采礦專業(yè)。留學(xué)期間,他對(duì)法國(guó)文學(xué)產(chǎn)生濃厚興趣,同時(shí)選修文學(xué)課程。1912年學(xué)成歸國(guó)后,先后在多所高校任教;為支持進(jìn)步學(xué)生留法,曾在自家開辦預(yù)備班,教授蔡和森、蔡暢、向警予等人學(xué)習(xí)法語。 1921年,李青崖加入文學(xué)研究會(huì),投入五四新文化運(yùn)動(dòng),又在長(zhǎng)沙組織湖光文學(xué)社。從此開始譯介法國(guó)文學(xué)作品,并一生致力于這項(xiàng)事業(yè)。 李青崖堪稱我國(guó)從法語原文翻譯法國(guó)小說的第一人,對(duì)莫泊桑小說的翻譯用功尤深,以二十余年心力,獨(dú)自譯出莫泊桑的所有作品。其他主要譯著還有《包法利夫人》《饕餮的巴黎》《三個(gè)火槍手》《波納爾之罪》等,為中國(guó)文壇與文學(xué)事業(yè)做出了積極貢獻(xiàn)。

圖書目錄

出版說明
序一:翻譯史欠青崖先生一聲“辛苦” 袁筱一
序二:讀李青崖,了解莫泊桑、左拉和其他 余中先
序三:我國(guó)從法語原文翻譯法國(guó)小說的第一人 吳岳添
導(dǎo)讀:李青崖的翻譯 郭宏安

題記在譯文之前
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章

新舊譯名對(duì)照表

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)