張干周系杭州師范大學錢江學院英語教師,教授職稱,外國語分院院長兼任學院國際交流中心負責人。1988年鄭州大學英語專業(yè)畢業(yè),曾先后承擔國家“乘風計劃”一拖-馬德風電合資廠建設全過程翻譯、湖南岳陽GEC-ALSTONE華能電站建設全過程翻譯,并先后赴巴基斯坦擔任中國援建巴基斯坦木扎法戈電站翻譯、伊拉克聯(lián)合國“Oil for Food”項目全過程、意大利技術引進項目、韓國國際教育合作等項目的翻譯工作,具備較強的翻譯能力。目前,主要從事英漢互譯和科技英語翻譯教學工作。本人長期在生產(chǎn)一線、教學一線從事英語翻譯、教學和研究工作,感興趣的領域包括英語語法、語言應用和翻譯等,尤其對中醫(yī)學、電力建設、機械制造、土木工程等領域的應用翻譯感興趣,積極參與學術交流活動,先后在國內(nèi)不同學術期刊發(fā)表論文40余篇,出版專著1部、教材及各類工具書20余部、翻譯中華優(yōu)秀典籍2部;先后參與國家自然科學基金和國家社科基金各1項、主持教育部教育管理中心課題1項、主持浙江省教育廳課題3項。 唐略,為醫(yī)家兄弟唐文吉和唐文奇合用的筆名。唐文吉,畢業(yè)于北京大學中文系,文學碩士,中醫(yī)師承于胡有衡先生和中國中醫(yī)科學院付亞龍主治醫(yī)師。唐文奇,畢業(yè)于安徽中醫(yī)藥大學針灸骨傷臨床學院,執(zhí)業(yè)醫(yī)師,后又師承于胡有衡先生。