1891
001 中國的大屠殺(火刑)
LES MASSACRES EN CHINE (Incendies)
003 中國的大屠殺(酷刑)
LES MASSACRES EN CHINE (Supplices)
1893
007 中國對基督徒的新一輪屠殺(水彩畫M. DE PARYS 繪)
LES DERNIERS MASSACRES DE CHRÉTIENS EN CHINE.(Aquarelle De M. De Parys)
1894
009 朝鮮事件 首爾騷亂
LES ÉVÉNEMENTS DE COR E Agitation À Séoul
011 朝鮮事件 一艘清朝軍艦被日軍擊沉
LES ÉVÉNEMENTS DE CORÉE Un Vaisseau Chinois Coulé Par Les Japonais
013 一名法國海關檢查員被中國人謀殺
ASSASSINAT PAR LES CHINOIS D’UN CONTRÔLEUR DES DOUANES FRANÇAISES
014 一幅日本畫 一名日本軍官奪取清軍旗幟
UN DESSIN JAPONAIS Prise D’un Drapeau Chinois Par Un Officier Japonais
1895
017 中日甲午戰(zhàn)爭 上海港
LA GUERRE SINO-JAPONAISE Porte De Shang-Hai
019 中國皇帝接見法國大使施阿蘭
M. GÉRARD, AMBASSADEUR DE FRANCE, REÇU PAR L’EMPEREUR DE CHINE
021 一名法國人被黑旗軍俘虜 卡雷爾將軍被俘
UN FRANÇAIS PRISONNIER DES PAVILLONS NOIRS Captivité De M. Carrere
1896
023 法國的賓客們 清朝杰出使臣李鴻章總督
LES HOTES DE LA FRANCE Le Vice-Roi Li-Hung-Chang, Ambassadeur Extraordinaire De Chine
024 李(鴻章)
“Li”
1898
027 在中國 國王和……皇帝們的蛋糕
EN CHINE Le Gâteau Des Rois Et… Des Empereurs
029 中國本土宗教信徒毆殺法國傳教士蘇安寧及兩名教徒于永安州
MASSACRE D’UN MISSIONNAIRE, LE PÈRE BERTHOLET, ET DE DEUX DE SES CATÉCHUMÈNES, PAR
DES CHINOIS FANATIQUES, À TUNGKIANG-TCHEOU. COMPOSITION DE M. DAMBLANS
030 黑旗軍在WOU-TCHAOU 起義
LA RÉVOLTE DES PAVILLONS-NOIRS A WOU-TCHAOU
1899
032 P. 維克托蘭殉難 P. 維克托蘭在被綁住雙手吊在樹上5 天后,遭到斬首,
而劊子手們還不停地蹂躪他的尸首
LE MARTYRE DU P. VICTORIN Après que le P. Victorin fut resté suspendu par
les mains à un arbre pendant cinq jours, il fut décapité et les bourreaux s’acharnèrent sur son corps.s
035 兩名法國軍官在廣州灣被殺
DEUX OFFICIERS FRANÇAIS ASSASSINÉS A GUANG-TCHEOU-WAN
1900
036 法軍與清軍交戰(zhàn) 廣州灣戰(zhàn)役
ENTRE FRANÇAIS ET CHINOIS LE COMBAT DE QUAN-CHAU-WAN
039 義和團
LES BOXEURS CHINOIS
041 中國事件 德國水兵燒毀總理衙門
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Les Marins Allemands Brûlent Le Tsung-Li-Yamen
043 中國事件 義和團
ÉVÉNEMMENTS DE CHINE Les Boxers
045 清朝事件 清朝正規(guī)軍部隊
LES ÉVÉNEMENTS DE CHINE les troupes régulières chinoises
047 清朝事件 大沽炮臺的戰(zhàn)斗
LES ÉVÉNEMENTS DE CHINE Prise des forts de Takou
049 西太后 中國的亡夫太后
SY-TAY-HEOU Impératrice Douairière De Chine
051 清朝事件 大沽失陷
LES EVENEMENTS DE CHINE La Prise De Takou
053 清朝太后殿下
S. M. L’IMPÉRATRICE DOUAIRIÈRE DE CHINE
055 清朝事件 殺死外國聯(lián)軍!
LES ÉVÉNEMENTS DE CHINE MORT AUX ÉTRANGERS !
057 中國事件 受中國正規(guī)軍保護的外國人
ÉVÉNEMMENTS DE CHINE Les Étrangers Sous La Garde Des Réguliers Chinois
059 北京的一處使館遭襲
ÉVÉNEMMENTS DE CHINE
061 中國事件 德國公使克林德男爵被殺
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Assassinat Du Baron De Ketteler, Ministre D’allemagne
063 在北京 被中國軍隊圍困的外國使團
A PÉKIN Les Légations Européennes Assiégées Par Les Rebelles Chinois
065 中國事件 清兵占領俄國邊境
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Envahissement De La Frontière Russe Par Les Chinois
067 中國事件 滿洲奉天教堂慘案
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Massacre Dans L’église De Moukden En Mandchourie
069 在滿洲 俄軍擊潰一支清朝炮兵隊
EN MANDCHOURIE Capture d’une batterie chinoise par les Russes
071 義和團在奉天屠殺清朝基督教徒
LES CHRÉTIENS CHINOIS MASSACRÉS A MOUKDEN PAR LES BOXEURS
073 告別清朝地區(qū)海軍總司令-波狄艾海軍上將
LES ADIEUX DE L’AMIRAL POTTIER, COMMANDANT EN CHEF DES FORCES NAVALES EN
CHINE
075 直隸總督李鴻章
LI-HUNG-CHANG, vice-roi du Petchili.
077 在中國 征兵入伍
ÉVÉNEMENTS DE CHINE L'enrôlement Dans L'armée
079 軍隊萬歲?。?! 馬賽的部隊啟程前往大清國
VIVE L’ARMÉE !!! Départ des troupes de Marseille pour la Chine
4
081 八國聯(lián)軍向北京進軍
MARCHE DES ALLIÉS SUR PÉKIN
083 在大沽 聯(lián)軍艦隊被冰雪封住
A TAKOU Les Navires Des Alliés Pris Dans Les Glaces
085 北京失陷 八國聯(lián)軍的旗幟在故宮城門上方飄揚
LA PRISE DE PÉKIN Les Drapeaux Des Puissances Alliées Flottant Sur La Porte Du Palais Impérial
087 中國事件 被解放的使團
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Les Légations Délivrées
089 聯(lián)軍攻入北京后的使館路
LA RUE DES LÉGATIONS, À PÉKIN, APRÈS L’ENTRÉE DES TROUPES ALLIÉES
091 在上海 華倫將軍檢閱法國軍隊
LE GÉNÉRAL Voyron Passant En Revue Le Détachement Français
093 在北京 聯(lián)軍首領會議
A PÉKIN Un Conseil Des Chefs Alliés
095 中國事件 李鴻章與隨行的俄日部隊
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Li-Hung-Chang Escorté Par Les Troupes Russes Et Japonaises
097 清朝端王爺?shù)漠嬒?br />PORTRAIT DU PRINCE TUAN
099 前往保定府
EN ROUTE VERS PAO-TING-FOU
101 中國事件 掛在墻上的14 顆拳民頭顱
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Quatorze Têtes De Boxers Aux Murs De Tchio-Tchao
103 中國事件 被法軍從保定府解救出來的歐洲人
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Européens Délivrés Par Le Détachement Français À Pao-Ting-Fou
105 遠征保定府 法軍前鋒隊在一個中國村莊升起旗幟
L’EXPÉDITION DE PAO-TING-FOU La Colonne Française D’avant-Garde Hissant Le Drapeau
Dans Un Village Chinois
107 1900 年的展覽 中國樓宇
EXPOSITION DE 1900 Pavillon De La Chine
109 在清朝 一個駐扎在皇家陵墓旁邊的法軍營地
EN CHINE Un Campement français près des Tombeaux des Empereurs
110/123 法國教科書等庚子題材的版畫
1901
125 中國事件 北京教區(qū)主教樊國梁
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Mgr Favier, Évêque De Pékin
127 中國事件 法軍戰(zhàn)勝
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Une Victoire Française
129 在清朝 孔塔爾中尉陣亡
EN CHINE Mort Du Lieutenant Contal
131 中國事件 保定府的處決
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Exécution À Pao-Tin-Fou
133 中國的新一輪處決
LES DERNIÈRES EXÉCUTIONS EN CHINE
135 中國事件 太后宮失火— 馬爾尚上校指揮救援
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Incendie Du Palais De L’impératrice. – Le Colonel Marchand
Dirigeant Les Secours
137 在中國 故宮大火
EN CHINE Incendie Du Palais D’hiver
139 中國事件 撤離天津的朱阿夫兵團
ÉVÉNEMENTS DE CHINE Les Zouaves Rapatriés Quittant Tien-Tsin
141 榮軍院的馬達加斯加國旗和中國國旗
LES DRAPEAUX DE MADAGASCAR ET DE CHINE AUX INVALIDES
143 在天津 德軍與英軍印度錫克兵沖突
A TIEN-TSIN Rixe Entre Allemands Et Auxiliaires Anglais
144 1901 年法國教科書中的大清軍官
Officier Qing manuels de France en 1901
145 1901 年法國教科書中的義和團士兵
Soldat boxeur dans le manuel de la France en 1901
147 1901 年法國教科書上洋人與大清軍官的交流
L'échange de 1901 France de manuels et d'officiers étrangers de la dynastie Qing
1902
149 馬爾尚上校回國
RETOUR DU COLONEL MARCHAND
151 在中國 法蘭西與俄羅斯—別太心急!我們還在這兒呢
EN CHINE La France Et La Russie – Pas Si Vite ! Nous Sommes Là
1903
153 又一種惡習 法國的鴉片煙館
UN VICE NOUVEAU Les Fumeries D’opium En France
1904
154 遠東事件 俄國騎兵前往滿洲
LES ÉVÉNEMENTS LES ÉVÉNEMENTS D’EXTRÊME-ORIENT Cavalerie Russe Se Rendant En
Mandchourie
157 撫順港之戰(zhàn)
8 FÉVRIER 1904.-OUVERTURE DES HOSTILITÉS ENTRE LA RUSSIE ET LE JAPON ET LE
JAPON Un Coup Force Des Torpilleurs Japonais Contre L’escadre à Russea Port-Arthur
158 攻占西藏 英國軍官與西藏人的會晤
LA CONQUÊTE DU THIBET Entrevue D’officiers Anglais Avec Les Thibétains
160 中國的新一輪屠殺 慈禧太后向皇帝展示親俄罪臣被砍下的頭顱
NOUVEAU MASSACRE EN CHINE L’impératrice Douairière Présente À L’empereur Les Têtes Des
Mandarins Accusés D’avoir Favorisé Les Intérêts Russes
163 開炮 旅順港保衛(wèi)戰(zhàn)
LA DÉFENSE De Port-Arthur
164 狩獵 (俄)哥薩克騎兵進入朝鮮村莊
EN MARAUDE Cosaques Visitant Un Village Coréen
166 遠東事件 滑雪運送俄羅斯傷病員
ÉVÉNEMENTS D’EXTRÊME-ORIENT Transport De Malades Et De Blessés Russes Sur Des Skis
169 在滿洲 中國人和俄國人
EN MANDCHOURIE Chinois et Russes.
170 滿洲的雨季 日本炮兵部隊正在穿越一個峽谷
LA SAISON DES PLUIES EN MANDCHOURIE Artillerie Japonaise Franchissant Un Défilé
173 在中國 日法士兵間的血腥沖突
EN CHINE SANGLANTE Querelle Entre Soldats Français Et Japonais
175 在南非 在礦場工作的中國勞工
DANS L’AFRIQUE DU SUD Travailleurs Chinois S’engageant Dans Les Mines
177 在滿洲 被汽車救起的俄國軍官
EN MANDCHOURIE Officiers Russes Sauvés Par Une Automobile
178 奉天附近 日軍向俄軍戰(zhàn)壕發(fā)起進攻
AUTOUR DE MOUKDEN Les Japonais Donnent L’assaut Aux Retranchements Russes
181 在旅順口 斯托賽爾將軍照料要塞傷員時在炮彈轟炸中負傷
À PORT-ARTHUR LA GÉNÉRALE STOESSEL BLESSÉE PAR UN ÉCLAT D’OBUS EN
SOIGNANT DES VICTIMES DU SIÈGE
182 滿洲邊境的清軍 馬元帥和他的部隊
L’ARMÉE CHINOISE AUX FRONTIÈRES DE MANDCHOURIE Le Maréchal Ma Et Ses
Troupes
185 出現(xiàn)在滿洲的汽車 庫羅帕特金將軍乘車巡視俄羅斯戰(zhàn)線
L’AUTOMOBILE EN MANDCHOURIE Le Général Kouropatkine Parcourt Les Lignes Russes
En Automobile
1905
186 戰(zhàn)役中 《小日報》特派記者在滿洲觀察戰(zhàn)役情況
PENDANT LA BATAILLE L’envoyé Spécial Du Petit Journal En Mandchourie Suit Les Péripéties
Du Combat
189 俄軍在奉天的陣地
DANS LES TRANCHÉES DEVANT MOUKDEN Echange de bons procédés entre
adversaires
191 滿洲的冬天 一支俄國巡邏隊發(fā)現(xiàn)凍死的日本士兵
L’HIVER EN MANDCHOURIE Une Patrouille Russe Découvre Des Soldats Japonais Morts De
Froid
192 奉天大戰(zhàn)前夕俄將軍督戰(zhàn)
LA BATAILLE DE MOUKDEN Le général kouropatkine donne ordre à ses troupes de battre en
retraite
194 奉天大戰(zhàn)俄軍敗退
APRÈS LA GRANDE BATSILLE DE MOUKDEN
197 林涅維區(qū)將軍 滿洲的俄軍司令官
LE GÉNÉRAL LINIÉVITCH Commandant En Chef Des Troupes Russes En
Mandchourie
199 在滿洲 日軍元帥大山巖進入奉天
EN MANDCHOURIE Entrée Du Maréchal Oyama À Moukden
201 日軍在滿洲的殘酷報復 處決被控親俄的清朝大臣
CRUELLES REPRÉSAILLES DES JAPONAIS EN MANDCHOURIE Exécution De
Fonctionnaires Chinois Accusés De Sympathie Pour Les Russes
202 日本偵查騎兵在哈爾濱遇襲
SUR LA ROUTE DE KHARBIN Reconnaissance de cavalerie japonaise
204 向滿洲的俄軍增派援軍 西伯利亞大鐵路上一節(jié)運送哥薩克騎
兵的車廂
ENVOI DE RENFORTS A L’ARMÉE RUSSE DE MANDCHOURIE Un Wagon De Cavalerie
Cosaque Sur Le Transsibérien
206 俄國與日本:交戰(zhàn)雙方的目前形勢
RUSSES ET JAPONAIS : POSITIONS ACTUELLES DES BELLIGERANTS
209 撫順港日俄海軍大戰(zhàn)
LE COMBAT NAVAL AU LARGE DE PORT-ARTHUR A bord du Coesarevitch
1906
211 中國使團在巴黎 一名中國人站在市議會的主席臺上
UNE MISSION CHINOISE Paris Un Chinois À La Tribune Du Conseil Municipal
212 香港的恐怖臺風 數(shù)千人受害
TERRIBLE TYPHON À HONG-KONG Plusieurs Milliers De Victimes
214 在上海 逮捕稱霸一方的匪徒
VAHKADER Capture Du Brigand Vahkader, Qui Terrorisait La Région LE PETIT JOURNAL(SUPPLÉMENT
ILLUSTRÉ)
1907
216 中國的饑荒
LA FAMINE EN CHINE
218 蒙古的汽車 一些蒙古騎兵在拖一輛陷入泥沼的汽車
L’AUTOMOBILISME EN MONGOLIE Des Cavaliers Mongols Retirent D’un Marécage Une Voiture Embourbee
1908
221 北圻與中國的邊境上 (法國)土著步兵解除中國革命黨
人士的武器
SUR LA FRONTIÈRE NORD QI ET LA CHINE (France) autochtones d'infanterie de désarmer la "Réforme" Groupe de
personnes
223 中國酷刑 在哈爾濱,一名犯人被綁住拇指吊起來并受到鐵棍鞭打
SUPPLICES CHINOIS Kharbin, Des Condamnés Sont Pendus Par Les Pouces Et Battus Coups De Barres De Fer
224 在香港,中國人襲擊日本商販并搶掠其店鋪 (DAMBLANS 繪)
A HONG-KONG, LES CHINOIS ATTAQUENT LES MARCHANDS JAPONAIS ET PILLENT LEURS
BOUTIQUES (DESSIN DE DAMBLANS.)
227 清太后和皇帝駕崩 慈禧太后和光緒帝的遺體在長壽宮
LA MORT DES SOUVERAINS CHINOIS Les Corps De L’impératrice Tseu-Si Et De L’empereur Kouang-Siu Exposés
Dans Le Pavillon De La Longévité Impériale
1909
229 中國新編部隊
LA NOUVELLE ARMÉE CHINOISE
1910
231 達賴喇嘛抵達英屬印度
L’ARRIVÉE DU DALAI-LAMA AUX INDES ANGLAISES
1911
233 現(xiàn)代化的中國 在上海,一些中國人當眾剪掉長辮
LA CHINE SE MODERNISE A Shanghaï, des chinois font en public le sacrifice de leur natte
235 滿洲鼠疫 逃避災禍的老百姓在長城邊被中國軍隊攔下
LA PESTE EN MANDCHOURIE Les Populations, Fuyant Devant Le Fléau, Sont Arrêtées Par Les Troupes Chinoises Aux Abords De La
Grande Muraille
237 滿洲大瘟疫
LA PESTE EN MANDCHOURIE
239 兵站的娛樂 流浪到兵站扎營的中國雜技團為那里的軍官和守衛(wèi)表演節(jié)目取樂
LES PLAISIRS DU « DEPOT Des Acrobates Chinois, Trouvés Errants Et Hospitalisés Au Dépôt, Y Donnent Une Représentation Pour
L’agrément Des Agents Et Des Gardiens
241 中國的架飛機
LE PREMIER AÉROPLANE EN CHINE
243 中國革命 在漢口處決燒殺搶掠的革命黨人
LA RÉVOLUTION CHINOISE Exécution À Han-Keou De Révolutionnaires Pillards Et Incendiaires
245 關于中國的革命運動 中國軍隊的演變
À PROPOS DU MOUVEMENT INSURRECTIONNEL EN CHINE L’évolution De L’armée Chinoise
247/252 附錄 1911 年后《小日報》