定 價:¥40.00
作 者: | 尹飛舟,余承法,鄧穎玲 |
出版社: | 湖南師范大學(xué)出版社 |
叢編項(xiàng): | |
標(biāo) 簽: | 暫缺 |
ISBN: | 9787564841904 | 出版時間: | 2021-05-01 | 包裝: | 平裝-膠訂 |
開本: | 16開 | 頁數(shù): | 字?jǐn)?shù): |
第一講 翻譯傳播與翻譯傳播學(xué)
第一節(jié)翻譯傳播現(xiàn)象
第二節(jié)翻譯傳播本質(zhì)
第三節(jié)翻譯傳播學(xué)的界定及其研究領(lǐng)域
第二講翻譯傳播學(xué)與相關(guān)學(xué)科的關(guān)系
翻譯傳播學(xué)與翻譯學(xué)的關(guān)系
第一節(jié)
翻譯傳播學(xué)與傳播學(xué)的關(guān)系
第二節(jié)
翻譯傳播學(xué)與其他學(xué)科的關(guān)系
第三節(jié)
第三講翻譯傳播過程
翻譯傳播過程的六個要素
第一節(jié)
翻譯傳播過程的四個環(huán)節(jié)
第二節(jié)
翻譯傳播過程的模式能
第三節(jié)
第四講翻譯傳播系統(tǒng)的特殊性
第一節(jié) 微觀翻譯傳播
中觀翻譯傳播
第二節(jié)
第三節(jié) 宏觀翻譯傳播
第五講翻譯傳播主體
第一節(jié)傳播學(xué)關(guān)于主體研究的基本內(nèi)容
第二節(jié) 翻譯傳播主體的多樣性與主體性
第三節(jié)翻譯傳播主體與譯者的重疊與互動
第六講譯者
第一節(jié)
譯者的內(nèi)涵與外延
譯者主體性
第二節(jié)
第七講翻譯傳播客體
第一節(jié)
翻譯傳播客體的三組概念
第二節(jié)
翻譯傳播客體的相關(guān)理論
第三節(jié)翻譯傳播客體的內(nèi)涵和外延
第四節(jié)
翻譯傳播客體的處理策略
翻譯傳播媒介
第八講
媒介概念與媒介理論
第一節(jié)
第二節(jié)翻譯傳播媒介的內(nèi)涵與外延
第三節(jié)加強(qiáng)翻譯傳播機(jī)構(gòu)媒介的國際傳播能力建設(shè)
第九講翻譯傳播受體
第一節(jié)翻譯傳播受體及相關(guān)概念
第二節(jié)
受眾理論
受體的接收行為特征
第三節(jié)
第四節(jié)翻譯傳播受體分析方法
第十講翻譯傳播效果
第一節(jié)
傳播效果概念及相關(guān)理論
第二節(jié)翻譯傳播效果的實(shí)現(xiàn)路徑
第三節(jié)翻譯傳播效果的監(jiān)測評估
后記