《亞瑟王之死》(Le Morte Darthur)是歐洲騎士文學(xué)中的一朵奇葩,其內(nèi)容在西方流傳之廣僅次于《**》和莎士比亞作品。它講述了著名的不列顛國(guó)王亞瑟及其圓桌騎士的傳奇故事和追尋圣杯的英雄壯舉。字里行間充滿了冒險(xiǎn)、傳奇、各種奇跡和精彩的打斗場(chǎng)面。令人愛不釋手的是騎士與貴婦人之間驚世駭俗的愛情描寫?!秮喩踔馈酚绊懥撕駥?shí)的很多佳作,并成為好萊塢大片《亞瑟王》的經(jīng)典藍(lán)本,電影后面的種種故事細(xì)節(jié)、那些轉(zhuǎn)瞬即逝的精彩鏡頭都能在這部作品中找到源頭。天才畫家比亞茲萊為此書專門做了插圖,此插圖也成為了藝術(shù)經(jīng)典。
作者簡(jiǎn)介
托馬斯•馬洛禮爵士(Sir Thomas Malory ,1415-1418年 – 1471年) 。是一位英國(guó)作家,是著名的史詩(shī)式傳奇《亞瑟王之死》的作者或編纂者,書中全面收錄了亞瑟王圓桌騎士們的傳奇故事和追尋圣杯的英雄壯舉。此書于1485年由威廉•卡克斯頓出版。馬洛禮的真實(shí)身份一直都沒有得到確認(rèn),但為可能的身份是沃克里郡雷維爾紐博爾德的托馬斯•馬洛禮爵士。他大部分的生平鮮為人知,不過卡克斯頓將他歸類為“騎士囚徒”,顯然反映了他有作為罪犯的經(jīng)歷,這一點(diǎn)有充足的證據(jù),盡管他在玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng)期間也是一個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)囚徒——他在戰(zhàn)爭(zhēng)期間于不同時(shí)間對(duì)雙方都有支持。譯者簡(jiǎn)介:黃素封(1904—1960),又名黃雪樓,江蘇徐州人。其父是一位私塾教師。他從小酷愛學(xué)習(xí),早年曾就讀于徐州小學(xué)。后考入金陵大學(xué)化學(xué)系,并以優(yōu)異成績(jī)畢業(yè)。黃先生對(duì)有機(jī)化學(xué)、化學(xué)教育等頗有研究。這方面的主要著譯作有《實(shí)用有機(jī)化學(xué)》《高中化學(xué)》《師范化學(xué)教本》《化學(xué)俄文自修書》和《化學(xué)檢驗(yàn)手冊(cè)》。黃素封先生在化學(xué)史研究上造詣精深。他曾將美國(guó)約翰遜所撰的《中國(guó)煉丹術(shù)》譯成中文(1936年由商務(wù)印書館出版)。這部重要著作,介紹了中國(guó)煉丹術(shù)所起的歷史作用,重申了歐洲煉丹術(shù)由中國(guó)傳去的觀點(diǎn)。并撰有《中國(guó)煉丹術(shù)考證》(載1945年的《中華醫(yī)學(xué)雜志》),這篇論文材料充實(shí),考證詳細(xì),并對(duì)《參同契》、《抱樸子》等古籍中記載的若干反應(yīng)作了推測(cè),很有參考價(jià)值。還編寫了南洋高小衛(wèi)生、高小自然、高小語(yǔ)文和初小常識(shí)共4門課程的教科書和教學(xué)法(均由商務(wù)印書館出版)。在投身化學(xué)研究、翻譯和教育之余,他還翻譯了著名的《亞瑟王之死》。