著者簡(jiǎn)介馬沙多·德·阿西斯(Machado de Assis,1839-1908),巴西*偉大的作家之一。出生于里約熱內(nèi)盧,只上過(guò)小學(xué),自學(xué)掌握了法語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)和希臘語(yǔ)等。一生著作甚豐,涵蓋詩(shī)歌、戲劇、評(píng)論、小說(shuō)等領(lǐng)域,而奠定其文壇獨(dú)尊地位的是他的長(zhǎng)篇小說(shuō),尤其是《布拉斯·庫(kù)巴斯死后的回憶》《金卡斯·博爾巴》《堂卡斯穆羅》構(gòu)成的“幻滅三部曲”。1896年,他創(chuàng)建了巴西文學(xué)院,并任院長(zhǎng)。大評(píng)論家哈羅德·布魯姆將他列入了“100位文學(xué)天才”榜單。譯者簡(jiǎn)介李淑廉、翁怡蘭,均于1960年就讀于北京廣播學(xué)院外語(yǔ)系葡萄牙語(yǔ)專業(yè),并在澳門葡文班進(jìn)修兩年;1965年在中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)工作,后被調(diào)往外交部,在巴西大使館及總領(lǐng)館等處任職;1990年被調(diào)至深圳,后被外派智利。他們?cè)趯W(xué)校中相識(shí),工作中結(jié)為伉儷,合作翻譯了《富家女郎和她的情人》《幻滅三部曲》《卡斯特羅傳》等多部葡語(yǔ)作品,還是國(guó)內(nèi)*早一批翻譯洛巴托作品的譯者。井勤蓀,俄語(yǔ)譯者,譯著有《在音樂(lè)世界中》,其他譯文被收錄于《三人書簡(jiǎn)》《文藝論叢》及多種小說(shuō)選本。