威廉·莎士比亞(1564.4.23—1616.4.23),英國文藝復(fù)興時期劇作家、詩人,以其卷帙浩繁的劇作飲譽世界,但其詩歌,尤其是他的十四行詩,同樣大放異彩。他一生創(chuàng)作37部喜劇,154手十四行詩,兩部長詩。作為文藝復(fù)興時期的代表人物,被譽為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯” 。“他實時代的靈魂”,“不屬于一個時代屬于千秋萬代”。譯者簡介:夏晗(本名馮志杰),博士,中國作家協(xié)會會員,中國詩歌學(xué)會理事,中國翻譯協(xié)會專家會員,資深翻譯出版和翻譯工作者,曾任中國三峽出版社總編等職。出版譯著有:《林肯》、《沉思錄》(格言版)、《人道主義憲章與賑災(zāi)救助標準》、《消失的地平線》、《追尋逝去的時間》、漢英雙語《美麗唐詩》(Beauties of Tang Poems)、《美麗宋詞》(Beauties of Song Verses)、《唐詩絕句100首》(The Quatrain Masterpieces of Tang Dynasty)等,以及《一葉集》(漢英對照)、《中國近代翻譯史(晚清卷)》等專著,發(fā)表文章逾百篇。