日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語讀物《論語》英譯賞析

《論語》英譯賞析

《論語》英譯賞析

定 價(jià):¥30.00

作 者: 胡紅輝
出版社: 中山大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787306077912 出版時(shí)間: 2022-12-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 114 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書主要介紹了朱熹、楊伯峻、李澤厚等人對《論語》的解讀,并以這些解讀為基礎(chǔ),討論幾種重要英語譯本——理雅各、辜鴻銘、許淵沖、威利、吳國珍、天宜等人的譯本所采用的翻譯方法,以及這些譯本對《論語》中幾個(gè)重要概念如“學(xué)”“仁”“孝”“君子”“小人”是如何闡釋的。本書語料充分,用例子引導(dǎo)學(xué)生思考翻譯涉及的深層次理解和表達(dá)問題,既有助于加深學(xué)生對翻譯方法、翻譯理論的理解,又有助于讀者進(jìn)一步了解中國傳統(tǒng)文化。

作者簡介

暫缺《《論語》英譯賞析》作者簡介

圖書目錄

章 《論語》英譯概述
一、《論語》的主要英譯版本
二、《論語》英譯的難點(diǎn)
三、翻譯練習(xí)
第二章 《論語》原文與現(xiàn)代英語的句式比較及其翻譯
一、原文與英文句法結(jié)構(gòu)的主要相似點(diǎn)及其翻譯
二、原文與英文句法結(jié)構(gòu)的主要差異及其翻譯
三、翻譯練習(xí)
第三章 《論語》中關(guān)于“學(xué)”的論述及其譯文賞析
一、翻譯實(shí)例與賞析
二、翻譯練習(xí)與思考
第四章 《論語》中關(guān)于“仁”的論述及其譯文賞析
一、翻譯實(shí)例與賞析
二、翻譯練習(xí)與思考
第五章 《論語》中關(guān)于“孝”的論述及其譯文賞析
一、翻譯實(shí)例與賞析
二、翻譯練習(xí)與思考
第六章 《論語》中關(guān)于“君子”的論述及其譯文賞析
一、翻譯實(shí)例與賞析
二、翻譯練習(xí)與思考
第七章 《論語》中關(guān)于“君子”與“小人”的論述及其譯文賞析
一、翻譯實(shí)例與賞析
二、翻譯練習(xí)與思考
練習(xí)答案
參考文獻(xiàn)
附錄 《論語》(1-10篇)英譯文(理雅各譯)
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號