日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究英語語言與中國文化傳播的相關(guān)性研究

英語語言與中國文化傳播的相關(guān)性研究

英語語言與中國文化傳播的相關(guān)性研究

定 價(jià):¥86.00

作 者: 盧兵
出版社: 新華出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787516664834 出版時(shí)間: 2023-06-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 207 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書共有八章。 章作為全書開篇,首先介紹了英語語言與中國文化傳播的時(shí)代背景,包括英語語言與文化的關(guān)系、中國傳統(tǒng)文化的歷史演變、文化 化的發(fā)展。第二章探討了中國文化傳播的語言與文化基礎(chǔ),即中西方的語言與文化差異。第三章承接上文,研究了中國文化傳播的重要途徑——語言翻譯,包括翻譯基礎(chǔ)知識(shí)、文化翻譯的概念與誤區(qū)、譯者應(yīng)具備的跨文化素養(yǎng)。第四章分析了文化因素對(duì)中國文化傳播的深刻影響,即基于翻譯角度,論述了文化差異對(duì)中西語言翻譯實(shí)踐的影響、文化因素影響下中西語言翻譯實(shí)踐的原則與策略。在上述章節(jié)內(nèi)容的基礎(chǔ)上,第五章至第七章針對(duì)中國自然文化、民俗文化、社交文化傳播的翻譯路徑進(jìn)行了詳細(xì)分析,包括動(dòng)植物、山水、色彩、節(jié)日、服飾、飲食、建筑、數(shù)字、人名、地名、稱謂語、委婉語、禁忌語文化的翻譯路徑。第八章為本書的 一章,重點(diǎn)研究了中國傳統(tǒng)經(jīng)典文化即傳統(tǒng)中醫(yī)文化、戲曲文化、詩詞文化傳播的翻譯路徑。

作者簡介

暫缺《英語語言與中國文化傳播的相關(guān)性研究》作者簡介

圖書目錄

章 英語語言與中國文化傳播的時(shí)代背景
節(jié) 英語語言與文化的關(guān)系解讀
第二節(jié) 中國傳統(tǒng)文化的歷史演變
第三節(jié) 文化 化的發(fā)展
第二章 中國文化傳播的語言與文化基礎(chǔ)
節(jié) 中西語言差異
第二節(jié) 中西文化差異
第三章 中國文化傳播的重要途徑——語言翻譯
節(jié) 翻譯理論闡釋
第二節(jié) 文化翻譯的概念與誤區(qū)
第三節(jié) 譯者應(yīng)具備的跨文化素養(yǎng)
第四章 文化因素對(duì)中國文化傳播的深刻影響
節(jié) 文化差異對(duì)中西語言翻譯實(shí)踐的影響
第二節(jié) 文化因素影響下中西語言翻譯實(shí)踐的原則
第三節(jié) 文化因素影響下中西語言翻譯實(shí)踐的策略
第五章 中國自然文化傳播的翻譯路徑探索
節(jié) 動(dòng)植物文化傳播的翻譯路徑分析
第二節(jié) 山水文化傳播的翻譯路徑分析
第三節(jié) 色彩文化傳播的翻譯路徑分析
第六章 中國民俗文化傳播的翻譯路徑探索
節(jié) 節(jié)日與服飾文化傳播的翻譯路徑分析
第二節(jié) 飲食與建筑文化傳播的翻譯路徑分析
第三節(jié) 數(shù)字文化傳播的翻譯路徑分析
第七章 中國社交文化傳播的翻譯路徑探索
節(jié) 人名與地名文化傳播的翻譯路徑分析
第二節(jié) 稱謂語與委婉語文化傳播的翻譯路徑分析
第三節(jié) 禁忌語文化傳播的翻譯路徑分析
第八章 中國傳統(tǒng)經(jīng)典文化傳播的翻譯路徑探索
節(jié) 傳統(tǒng)中醫(yī)文化傳播的翻譯路徑分析
第二節(jié) 傳統(tǒng)戲曲文化傳播的翻譯路徑分析
第三節(jié) 傳統(tǒng)詩詞文化傳播的翻譯路徑分析
參考文獻(xiàn)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)