陳紀(jì)二世祖文皇帝上天嘉元年(庚辰、560 )
陳紀(jì)二陳文帝天嘉元年(庚辰,公元560 年)
[1] 春,正月,癸丑朔,大赦,改元。
[1] 春季,正月,癸丑朔(初一),陳朝大赦天下,改換年號(hào)為天嘉。
[2] 齊大赦,改元乾明。
[2] 北齊大赦天下,改換年號(hào)為乾明。
[3] 辛酉,上祀南郊。
[3] 辛酉(初九),陳文帝在南郊祭天。
[4] 齊高陽(yáng)王,以滑稽便辟有寵于顯祖,常在左右,執(zhí)杖以撻諸王,太皇太后深銜之。及顯祖殂,有罪,太皇太后杖之百余;癸亥,卒。
[4] 北齊高陽(yáng)王高,因?yàn)樯朴诨f(shuō)笑、曲意奉承而得到文宣帝的寵愛(ài),常常跟在文宣帝左右,拿棍棒毆打諸王,太皇太后對(duì)他懷恨很深。待到文宣帝去世,高犯了罪,太皇太后命令打了他一百多棍。癸亥(十一日),傷重而死。
[5] 辛未,上祀北郊。
[5] 辛未(十九日),陳文帝在北郊祭地。
[6] 齊主自晉陽(yáng)還至鄴。
[6] 北齊國(guó)主高殷從晉陽(yáng)回到鄴城。
[7] 二月,乙未,高州刺史紀(jì)機(jī)自軍所逃還宣城,據(jù)郡應(yīng)王琳,涇令賀當(dāng)遷討平之。
[7] 二月,乙未(十三日),高州刺史紀(jì)機(jī)從侯的軍隊(duì)里逃回宣城,占據(jù)了郡城呼應(yīng)王琳,涇縣縣令賀當(dāng)遷率兵討平了他。
王琳至柵口,侯督諸軍出屯蕪湖,相持百余日。東關(guān)春水稍長(zhǎng),舟艦得通,琳引合肥湖之眾,舳艫相次而下,軍勢(shì)甚盛。進(jìn)軍虎檻洲,琳亦出船列于江西,隔洲而泊。明日,合戰(zhàn),琳軍少卻,退保西岸。及夕,東北風(fēng)大起,吹其舟艦并壞,沒(méi)于沙中,浪大,不得還浦。及旦,風(fēng)靜,琳入浦治船,等亦引軍退入蕪湖。
王琳的軍隊(duì)抵達(dá)柵口,侯督率各路兵馬屯駐于蕪湖,兩軍相持一百多天。東關(guān)一帶春天水位漲高了一些,船艦可以通航了,王琳就帶領(lǐng)合肥、湖一帶的部眾,乘兵船沿江排列而下,舳艫首尾相連,軍勢(shì)看去很強(qiáng)大。侯向虎檻洲進(jìn)軍,王琳也派出兵船排列在長(zhǎng)江西面,隔著虎檻洲停泊下來(lái)。第二天,兩軍交戰(zhàn),王琳的軍隊(duì)稍稍退卻,退到長(zhǎng)江西岸以自保。到晚上,東北風(fēng)猛刮,把他的舟艦全刮壞了,擱淺在沙灘上,浪很大,回不了江岸。到天亮?xí)r,風(fēng)才平靜下來(lái),王琳到江邊收拾船只,侯等人也帶著軍隊(duì)退入蕪湖。
周人聞琳東下,遣都督荊。襄等五十二州諸軍事、荊州刺史史寧將兵數(shù)萬(wàn)乘虛襲郢州,孫嬰城自守。琳聞之,恐其眾潰,乃帥舟師東下,去蕪湖十里而泊,擊柝聞?dòng)陉愜?。齊儀同三司劉伯球?qū)⒈f(wàn)余人助琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德之子子會(huì)將鐵騎二千屯蕪湖西岸,為之聲勢(shì)。
北周人聽(tīng)到王琳東下進(jìn)犯陳朝的消息,乘機(jī)派都督荊、襄等五十二州諸軍事及荊州刺史史寧帶兵數(shù)萬(wàn)人乘虛襲擊郢州,孫環(huán)繞城墻設(shè)防線而固守。王琳聽(tīng)到消息,擔(dān)心自己軍心不穩(wěn),眾人潰散,于是加緊率領(lǐng)水師東下,直到離蕪湖十里地才停泊下來(lái),軍中敲擊木柝報(bào)時(shí)示警的聲音,一直傳到陳朝軍隊(duì)里。北齊儀同三司劉伯球帶兵一萬(wàn)多人幫助王琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德的兒子慕容子會(huì)帶領(lǐng)兩千名鐵騎屯駐在蕪湖西岸,聲援王琳。
丙申,令軍中晨炊蓐食以待之。時(shí)西南風(fēng)急,琳自謂得天助,引兵直趣建康。等徐出蕪湖躡其后,西南風(fēng)翻為用。琳擲火炬以燒陳船,皆反燒其船。發(fā)拍擊琳艦,又以牛皮冒蒙沖小船以觸其艦,并熔鐵灑之。琳軍大敗,軍士溺死者什二三,余皆棄船登岸,為陳軍所殺殆盡。齊步軍在西岸者,自相蹂踐,并陷于蘆荻泥淖中;騎皆棄馬脫走,得免者什二三。擒劉伯球、慕容子會(huì),斬獲萬(wàn)計(jì),盡收梁、齊軍資器械。琳乘舴艋冒陳走,至湓城,欲收合離散,眾無(wú)附者,乃與妻妾左右十余人奔齊。
丙申(十四日),侯下令軍隊(duì)一早就做飯,在寢席上用飯,嚴(yán)陣以待王琳軍隊(duì)進(jìn)犯。當(dāng)時(shí)西南風(fēng)刮得又急又猛,王琳自以為得到天公幫助,便帶兵徑崐直逼近建康。侯等人慢慢地從蕪湖出來(lái)跟在王琳兵船后頭,結(jié)果西南風(fēng)反而被侯利用了。王琳讓士兵扔火炬去燒陳朝軍隊(duì)的兵船,因?yàn)槟骘L(fēng),反而燒了自己的兵船。侯命令士兵把戰(zhàn)船前后的拍竿拿出來(lái)拍擊王琳的兵船,又用牛皮蒙著有沖擊力的小船去撞他的軍艦,并用熔化的鐵水潑將過(guò)去。王琳軍隊(duì)大敗,軍士溺水而死的有十分之二、三,其余的都扔下船逃上岸,被陳朝軍隊(duì)攔住,砍殺得幾乎一個(gè)都不剩了。北齊的步軍在西岸也亂成一團(tuán),自相踐踏,全陷入了蘆荻泥濘之中;騎兵都扔下馬匹逃跑,幸免于死的只有十分之二三而已。陳朝軍隊(duì)抓獲了劉伯球、慕容子會(huì),殺死和俘虜敵軍數(shù)以萬(wàn)計(jì),梁軍和北齊軍的軍用物資和兵器也全被陳朝軍隊(duì)繳獲了。王琳乘坐舴艋小船沖出戰(zhàn)場(chǎng)逃跑,抵達(dá)湓城,想把散失流離的軍士收攏來(lái),但再也沒(méi)有人愿意歸附他,于是只好帶著妻妾、左右親信十幾個(gè)人去逃奔北齊。
先是,琳使侍中袁泌、御史中丞劉仲威侍衛(wèi)永嘉王莊;及敗,左右皆散。泌以輕舟送莊達(dá)于齊境,拜辭而還,遂來(lái)降;仲威奉莊奔齊。泌,昂之子也。樊猛及其兄毅帥部曲來(lái)降。
早先,王琳派侍中袁泌、御史中丞劉仲威去做永嘉王蕭莊的侍衛(wèi),待到兵敗,蕭莊左右的人也都逃散了。袁泌用輕舟把蕭莊一直送到北齊邊境,才拜辭而回,于是就來(lái)投降陳朝,劉仲威護(hù)衛(wèi)蕭莊逃奔北齊。袁泌是袁昂的兒子。樊猛和他的哥哥樊毅也帶著部眾前來(lái)投降陳朝。
[8] 齊葬文宣皇帝于武寧陵,廟號(hào)高祖,后改曰顯祖。
[8] 北齊把文宣帝葬在武寧陵,廟號(hào)為高祖,后來(lái)又改稱顯祖。
[9] 戊戌,詔:“衣冠士族、將帥戰(zhàn)兵陷在王琳黨中者,皆赦之,隨材銓敘?!?br />
[9] 戊戌(十六日),陳文帝下詔,說(shuō):“不論是有身份的士族文官,還是將帥士兵,凡是陷進(jìn)王琳一黨里的,回來(lái)了都赦免其罪,按照他們的才能予以選拔任命?!?/em>
[10]已亥,齊以常山王演為太師、錄尚書(shū)事,以長(zhǎng)廣王湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,以尚書(shū)左仆射平秦王歸彥為司空,趙郡王睿為尚書(shū)左仆射。
[10]已亥(十七日),北齊任命常山王高演為太師、錄尚書(shū)事,任命長(zhǎng)廣王高湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,任命尚書(shū)左仆射平秦王高歸彥為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)左仆射。
詔:“諸元良口配沒(méi)入官及賜人者并縱遣。”
北齊廢帝下詔令:“凡是元姓的家庭成員被配入官府為奴和賜人為奴的,全部遣還?!?/em>
[11]乙巳,以太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)湓城。
[11]乙巳(二十三日),陳朝任命太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)守湓城。
[12]齊顯祖之喪,常山王演居禁中護(hù)喪事,婁太后欲立之而不果;太子即位,乃就朝列。以天子諒陰,詔演居?xùn)|館,欲奏之事,皆先咨決。楊等以演與長(zhǎng)廣王湛位地親逼,恐不利于嗣主,心忌之。居頃之,演出歸第,自是詔敕多不關(guān)預(yù)。
[12]北齊文宣帝去世以后,常山王高演住在宮禁之中處理喪事,婁太后想立他為帝但沒(méi)有實(shí)現(xiàn);太子登了皇位之后,高演才到朝廷百官中去就列。因?yàn)樘熳泳訂?,便下詔讓高演居住在東館,大臣們想啟奏皇帝的事,都先到高演那兒請(qǐng)示決定。楊等人因?yàn)楦哐菖c長(zhǎng)廣王高湛地位很高,與皇帝又是親屬關(guān)系,恐怕他們對(duì)嗣主產(chǎn)生威脅,所以對(duì)他們心懷猜忌。在東館住了一陣子之后,高演搬出來(lái)回自己的宅第。從此之后,有關(guān)詔書(shū)敕令的事大多不再干預(yù)了。
或謂演曰:“鷙鳥(niǎo)離巢,必有探卵之患。今日王何宜屢出?”中山太守陽(yáng)休之詣演,演不見(jiàn)。休之謂王友王曰:“昔周公朝讀百篇書(shū),夕見(jiàn)七十士,猶恐不足。錄王何所嫌疑,乃爾拒絕賓客!”
有人對(duì)高演說(shuō):“兇猛的鷙鳥(niǎo)一旦離開(kāi)窩巢,鳥(niǎo)蛋就有被掏的危險(xiǎn)。在如今這種形勢(shì)之下,大王您怎么可以經(jīng)常外出呢?”中山太守陽(yáng)休之去拜見(jiàn)高演,高演托詞不見(jiàn)他。陽(yáng)休之對(duì)常山王友王說(shuō):“過(guò)去周公早上讀一百篇書(shū),晚上會(huì)見(jiàn)七十個(gè)士,還恐怕做得不夠。錄王避什么嫌疑,竟這樣拒絕賓客?”
先是,顯祖之世,群臣人不自保。及濟(jì)南王立,演謂王曰:“一人垂拱,吾曹亦保優(yōu)閑?!币蜓裕骸俺捜?,真守文良主?!痹唬骸跋鹊蹠r(shí),東崐宮委一胡人傅之。今春秋尚富,驟覽萬(wàn)機(jī),殿下宜朝夕先后,親承音旨。而使他姓出納詔命,大權(quán)必有所歸,殿下雖欲守藩,其可得邪!借令得遂沖退,自審家祚得保靈長(zhǎng)乎?”演默然久之,曰:“何以處我?”曰:“周公抱成王攝政七年,然后復(fù)子明辟,惟殿下慮之!”演曰:“我何敢自比周公!”曰:“殿下今日地望,欲不為周公,得邪?”演不應(yīng)。顯祖常遣胡人康虎兒保護(hù)太子,故言及之。
早先,文宣帝在的時(shí)候,群臣人人不能自保。待到濟(jì)南王立為皇帝,高演對(duì)王說(shuō):“皇上現(xiàn)在親自執(zhí)政了,我們也能托福保住優(yōu)閑的日子了?!币虼擞终f(shuō):“皇上寬和施仁,真是能繼承基業(yè)、光大教化的良主啊。”王回答說(shuō):“先帝時(shí),東宮太子那兒還曾委派一個(gè)胡人去輔導(dǎo)他呢?,F(xiàn)在皇上年齡還小,驟然承擔(dān)起處理紛繁的軍國(guó)大事的重任,殿下正是得早晚陪在他身邊,親自聽(tīng)取皇上的言語(yǔ)圣旨。如果放任外姓之人去傳遞詔命,國(guó)家大權(quán)必然會(huì)旁落,那時(shí)殿下雖然想守住自己的藩國(guó),還能如愿嗎?即使您能如愿以償,急流勇退,但請(qǐng)想想,高家的國(guó)祚還能夠千秋萬(wàn)代永在嗎?”高演聽(tīng)了,默不作聲,想了很久,才問(wèn):“那我該怎樣自處呢?”王進(jìn)言說(shuō):“過(guò)去周公曾抱著成王攝政七年,然后才把政權(quán)歸還成王,明確表示自身引退,希望殿下好好想想!”高演說(shuō):“我怎么敢自比為周公呢!”王回答說(shuō):“以殿下今日的地位聲望而言,你想不當(dāng)周公,能行嗎?”高演聽(tīng)了沒(méi)有應(yīng)聲。文宣帝常常派胡人康虎兒保護(hù)太子,所以王的話里提到這件事。
齊主將發(fā)晉陽(yáng),時(shí)議謂常山王必當(dāng)留守根本之地;執(zhí)政欲使常山王從帝之鄴,留長(zhǎng)廣王鎮(zhèn)晉陽(yáng);既而又疑之,乃敕二王俱從至鄴。外朝聞之,莫不駭愕。又敕以王為并州長(zhǎng)史。演既行,出郊送之。演恐有覘察,命還城,執(zhí)手曰:“努力自慎!”躍馬而去。
北齊國(guó)主高殷將從晉陽(yáng)出發(fā)去鄴城繼位,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為常山王高演必定會(huì)留守在晉陽(yáng)這個(gè)國(guó)家的根本之地;執(zhí)政者想讓常山王跟隨高殷去鄴城,留下長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng);不久又對(duì)高湛產(chǎn)生了懷疑,于是下令二王都跟從高殷去鄴城。朝廷外的人聽(tīng)到這種安排,沒(méi)有不感到害怕驚愕的。接著又下一道敕令,讓王去當(dāng)并州長(zhǎng)史。高演既已出發(fā),王到郊外為他送行。高演恐怕有人暗中窺視監(jiān)察,命令王快回城去,臨別,拉著王的手說(shuō):“望你努力自我保重!”然后跳上馬奔躍而去。
平秦王歸彥總知禁衛(wèi),楊宣敕留從駕五千兵于西中,陰備非常;至鄴數(shù)日,歸彥乃知之,由是怨。
平秦王高歸彥總管禁衛(wèi)軍,楊宣布敕令,留下隨駕的五千名精兵在晉陽(yáng),暗中準(zhǔn)備對(duì)付非常事件。到達(dá)鄴城幾天后,高歸彥才知道這種安排,從此對(duì)楊產(chǎn)生了怨恨之心。
領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,道元之子也,尚帝姑東平公主,每曰:“若不誅二王,少主無(wú)自安之理?!毖嘧荧I(xiàn)謀處太皇太后于北宮,使歸政皇太后。
領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,是可朱渾道元的兒子,娶了廢帝高殷的姑母東平公主為妻,他總是說(shuō):“如果不殺了二王,少主決不可能平安執(zhí)政?!毖嘧荧I(xiàn)謀劃著把太皇太后安置到鄴城北宮去,使國(guó)家政權(quán)歸皇太后掌管。
又自天保八年已來(lái),爵賞多濫,楊欲加澄汰,乃先自表解開(kāi)府及開(kāi)封王,諸叨竊恩榮者皆從黜免。由是嬖寵失職之徒,盡歸心二叔。平秦王歸彥初與楊、燕同心,既而中變,盡以疏忌之跡告二王。
另外,自從天保八年以來(lái),官爵賞賜太多太濫,楊想加以澄清淘汰,于是帶頭上表請(qǐng)求解除自己開(kāi)府及開(kāi)封王的職務(wù),眾多沾光竊取皇恩享受榮華的人都跟著被廢黜罷免了。從此那些原來(lái)被寵幸但現(xiàn)在失去官職的人,都?xì)w心于高演與高湛?jī)晌换适?。平秦王高歸彥起初和楊、燕子獻(xiàn)是一條心,不久中途變志,把楊、燕子獻(xiàn)疏遠(yuǎn)猜忌二王的種種跡象全部密告了二王。
侍中宋欽道,弁之孫也,顯祖使在東宮,教太子以吏事。欽道面奏帝,稱“二叔威權(quán)既重,宜速去之?!钡鄄辉S,曰:“可與令公共詳其事?!?br />
侍中宋欽道是宋弁的孫子。文宣帝派他住在東宮,教育太子熟悉吏事。宋欽道當(dāng)面啟奏廢帝說(shuō):“兩位皇叔威權(quán)已經(jīng)很重,應(yīng)該設(shè)法盡快除去他們?!睆U帝不許可,對(duì)他說(shuō):“你可以和令公楊共同詳細(xì)了解這件事?!?/em>
等議出二王為刺史,以帝慈仁,恐不可所奏,乃通啟皇太后,具述安危。宮人李昌儀,高仲密之妻也,李太后以其同姓,甚相昵愛(ài),以啟示之;昌儀崐密啟太皇太后。
楊等人商議把二王派出去當(dāng)刺史,但考慮到高殷天性慈愛(ài)仁厚,恐怕不會(huì)批準(zhǔn)他們的奏請(qǐng),于是就直接啟奏皇太后,詳盡講述了二王構(gòu)成的威脅以及皇上的安危。宮人李昌儀,是高仲密的妻子。李太后因?yàn)樗妥约和眨愫退苡H近,十分喜愛(ài)她,就把楊等人遞上來(lái)的奏折給她看。李昌儀便秘密地把奏折的內(nèi)容報(bào)告了太皇太后。
等又議不可令二王俱出,乃奏以長(zhǎng)廣王湛鎮(zhèn)晉陽(yáng),以常山王演錄尚書(shū)事。二王既拜職,乙巳,于尚書(shū)省大會(huì)百僚。等將赴之,散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤止之,曰:“事未可量,不宜輕脫?!痹唬骸拔岬戎琳\(chéng)體國(guó),豈常山拜職有不赴之理!”
楊等人又商議說(shuō)不能讓二王都出去當(dāng)刺史,于是就啟奏,請(qǐng)求讓長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng),任命常山王高演為錄尚書(shū)事。二王拜領(lǐng)了官職以后,乙巳(二十三日),在尚書(shū)省會(huì)見(jiàn)百官。楊等人將去赴會(huì),散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤阻止了他們,說(shuō):“這事的深淺不可測(cè)量,不宜輕率。”楊說(shuō):“我等對(duì)國(guó)家一片至誠(chéng),豈有常山王拜職而不去赴會(huì)的道理!”
長(zhǎng)廣王湛,旦伏家僮數(shù)十人于錄尚書(shū)后室,仍與席上勛貴賀拔仁、斛律金等數(shù)人相知約曰:“行酒至等,我各勸雙杯,彼必致辭。我一曰‘執(zhí)酒’,二曰‘執(zhí)酒’,三曰‘何不執(zhí)’,爾輩即執(zhí)之!”及宴,如之。大言曰:“諸王反逆,欲殺忠良邪!尊天子,削諸侯,赤心奉國(guó),何罪之有!”常山王演欲緩之。湛曰:“不可。”于是拳杖亂毆,及天和、欽道皆頭面血流,各十人持之。燕子獻(xiàn)多力,頭又少發(fā),狼狽排眾走出門(mén),斛律光逐而擒之。子獻(xiàn)嘆曰:“丈夫?yàn)橛?jì)遲,遂至于此!”使太子太保薛孤延等執(zhí)頤于尚藥局。頤曰:“不用智者言至此,豈非命也!”
長(zhǎng)廣王高湛,一早就在后室中埋伏了幾十個(gè)家僮,并對(duì)參與宴會(huì)的勛貴賀拔仁、斛律金等幾個(gè)人關(guān)照說(shuō):“敬酒敬到楊等人時(shí),我對(duì)他們每個(gè)人各勸雙杯酒,他們必定起來(lái)致辭。我頭一次說(shuō):”拿酒‘,第二次說(shuō):“拿酒’,第三次說(shuō)‘為什么不拿!’你們就動(dòng)手把他們抓起來(lái)!”到了宴會(huì)時(shí),果真照計(jì)劃辦理。楊被抓時(shí)大聲說(shuō):“諸王造反謀逆,想殺害忠臣良將嗎?我等尊奉天子,削弱諸侯,赤膽忠心為國(guó)家,有什么罪!”常山王高演想緩和一點(diǎn)。高湛說(shuō):“不行?!庇谑侨^棍棒亂打,楊、可朱渾天和、宋欽道都被打的滿頭滿面流血,每人被十個(gè)人按住,一點(diǎn)也動(dòng)彈不得。燕子獻(xiàn)力氣大,頭發(fā)又很少,一下子掙脫,狼狽地推開(kāi)眾人跑出門(mén)去,斛律光追上去捉住了他。燕子獻(xiàn)長(zhǎng)嘆說(shuō):“大丈夫用計(jì)遲了一步,終于落到這步田地!”二王又派太子太保薛孤延等到尚藥局去抓鄭頤。鄭頤說(shuō):“這幫人不聽(tīng)智者的話以至于此,這難道不是命嗎?”
二王與平秦王歸彥、賀拔仁、斛律金擁等唐突入云龍門(mén),見(jiàn)都督叱利騷,招之,不進(jìn),使騎殺之。開(kāi)府儀同三司成休寧抽刃呵演,演使歸彥諭之,體寧厲聲不從。歸彥久為領(lǐng)軍,素為軍士所服,皆弛仗,休寧方嘆息而罷。
常山王高演、長(zhǎng)廣王高湛與平秦王高歸彥、賀拔仁、斛律金推擁著楊等人闖入云龍門(mén),遇見(jiàn)了都督叱利騷,便招呼他過(guò)來(lái),他不來(lái),便派騎兵去殺了他。開(kāi)府儀同三司成休寧抽出刀來(lái)呵斥高演,高演派高歸彥去說(shuō)服他,成休寧聲色俱厲地抗議,表示絕不服從。高歸彥長(zhǎng)期以來(lái)?yè)?dān)任領(lǐng)軍,軍士們一向?qū)λ芫捶?,這時(shí)都放下兵器不再抵抗,成休寧才嘆息著讓開(kāi)了。
演入,至昭陽(yáng)殿,湛及歸彥在朱華門(mén)外。帝與太皇太后并出,太皇太后坐殿上,皇太后及帝側(cè)立。演以磚叩頭,進(jìn)言曰:“臣與陛下骨肉至親,楊遵彥等欲獨(dú)擅朝權(quán),威福自己,自天公已下皆重足屏氣;共相唇齒,以成亂階,若不早圖,必為宗社之害。臣與湛為國(guó)事重,賀拔仁、斛律金惜獻(xiàn)武皇帝之業(yè),共執(zhí)遵彥等入宮,未敢刑戮。專輒之罪,誠(chéng)當(dāng)萬(wàn)死?!?br />
高演進(jìn)了皇宮,來(lái)到昭陽(yáng)殿,高湛和高歸彥停在朱華門(mén)外。廢帝和太皇太后、皇太后一起走出來(lái),太皇太后坐在宮殿上,皇太后和廢帝站在兩側(cè)。高演把頭抵在殿磚上,邊叩頭邊說(shuō):“臣與陛下是至親骨肉,楊遵彥等人想獨(dú)自壟斷朝廷大權(quán),作威作福,自王公以下的文武百官無(wú)不躡足屏氣,莫敢吱聲;這幫人互相勾結(jié),串通一氣,已經(jīng)成了動(dòng)亂的禍根,如果不早日除掉他們,必定會(huì)成為宗廟社稷的大害。我與高湛以國(guó)家安危為重,賀拔仁、斛律金珍惜獻(xiàn)武皇帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè),所以才共同行動(dòng),抓住了楊遵彥等人入宮見(jiàn)皇上,我們未敢崐對(duì)他們擅自施刑殺戮,現(xiàn)交由皇上處治。我等沒(méi)有事先請(qǐng)示就行事,專斷之罪,實(shí)在罪該萬(wàn)死?!?/em>
時(shí)庭中及兩廡衛(wèi)士二千余人,皆被甲待詔。武衛(wèi)娥永樂(lè),武力絕倫,素為顯祖所厚,叩刀仰視,帝不睨之。帝素吃訥,倉(cāng)猝不知所言。太皇太后令卻仗,不退;又厲聲曰:“奴輩即今頭落!”乃退。永樂(lè)內(nèi)刀而泣。
當(dāng)時(shí)宮庭中和兩邊走廊里有衛(wèi)士二千余人,都披著甲胄、拿著兵器等待廢帝的詔令。武衛(wèi)娥永樂(lè),武藝力氣超群,過(guò)去一向?yàn)槲男鬯粗睾翊@時(shí)用手敲著刀刃,抬起頭來(lái)仰視廢帝,期待他下令。但廢帝有意不看他。廢帝平素就口吃木訥,這時(shí)倉(cāng)猝之間更不知該說(shuō)什么好。太皇太后下令衛(wèi)兵放下兵器退下,衛(wèi)士們不退;太皇太后又厲聲喝道:“你們這些奴才不聽(tīng)令,立刻就讓你們掉腦袋!”衛(wèi)士們這才退下了。娥永樂(lè)把刀插入鞘內(nèi)痛哭起來(lái)。
太皇太后因問(wèn):“楊郎何在?”賀拔仁曰:“一眼已出?!碧侍髳砣辉唬骸皸罾珊嗡転?,留使豈不佳邪!”乃讓帝曰:“此等懷逆,欲殺我二子,次將及我,爾何為縱之?”帝猶不能言。太皇太后怒且悲,曰:“豈可使我母子受漢老嫗斟酌!”太后拜謝。太皇太后又為太后誓言:“演無(wú)異志,但欲去逼而已。”演叩頭不止。太后謂帝:“何不安慰爾叔!”帝乃曰:“天子亦不敢為叔惜,況此漢輩!但丐兒命,兒自下殿去,此屬任叔父處分。”遂皆斬之。
太皇太后這才發(fā)問(wèn):“楊郎現(xiàn)在在哪里?”賀拔仁回答說(shuō):“他一只眼睛的眼球被打出來(lái)了?!碧侍髳砣惶橄?,說(shuō):“楊郎能有什么反抗之力呢,留著他以待任命使喚難道不好嗎?”于是責(zé)備廢帝,說(shuō):“這些人心懷叛逆,想殺害我的兩個(gè)兒子,接著就將要?dú)⒑ξ?,你為什么縱容他們?”廢帝還是說(shuō)不出話來(lái)。太皇太后既非常生氣又悲傷難禁,她說(shuō):“怎么可以讓我們母子受這漢族老太婆的算計(jì)呢!”皇太后跪下謝罪。太皇太后又為皇太后發(fā)誓說(shuō):“高演并沒(méi)有奪位的異志,只是想除去自身的威脅而已?!备哐菰谙旅娌粩噙殿^?;侍笾缓脤?duì)廢帝說(shuō):“還不趕快安慰你叔叔!”廢帝這才說(shuō)出話來(lái):“天子也不敢為叔叔的事而惜身不前呀,何況這些漢人!只要給侄兒一條命,我自己下殿走開(kāi),這些人交給叔叔,由你們處治?!庇谑前褩畹热巳繑厥琢恕?/em>
長(zhǎng)廣王湛以鄭頤昔嘗讒已,先拔其舌,截其手而殺之。演令平秦王歸彥引侍衛(wèi)之士向華林園,以京畿軍士入守門(mén)閣,斬娥永樂(lè)于園。
長(zhǎng)廣王高湛因?yàn)橛浐捺嶎U過(guò)去曾經(jīng)在皇帝面前進(jìn)他的讒言,就特別凌虐他,先把他的舌頭割掉,又砍下他的手,然后才殺死他。高演命令平秦王高歸彥把原來(lái)的侍衛(wèi)兵士帶到華林園去,另?yè)Q京城一帶的軍士來(lái)宮中擔(dān)任守衛(wèi),娥永樂(lè)在華林園被殺害了。
太皇太后臨喪,哭曰:“楊郎忠而獲罪?!币杂馂橹谎郏H內(nèi)之,曰:“以表我意。”演亦悔殺之。于是下詔罪狀等,且曰:“罪止一身,家屬不問(wèn)?!表曋瑥?fù)簿錄五家;王固諫,乃各沒(méi)一房,孩幼盡死,兄弟皆除名。
太皇太后親自參加楊的喪事,哭著說(shuō):“楊郎是因?yàn)橹揖奴@罪的呀!”她讓人用御府的金子做了一只眼睛,親自放到楊眼眶里去,說(shuō):“以此來(lái)表達(dá)我痛惜的心意。”高演也后悔殺了楊。于是下詔宣布楊等人的罪狀時(shí),加上了這樣一句:“這些人的罪由他們個(gè)人負(fù)責(zé),家屬不予問(wèn)罪。”過(guò)一陣子,又根據(jù)簿冊(cè)逮捕楊、可朱渾天和、燕子獻(xiàn)、宋欽道、鄭頤等五家的人口;王一再勸諫,于是五家各抄斬一房,小孩也斬而不留,兄弟們則全被除名。
以中書(shū)令趙彥深代楊總機(jī)務(wù)。鴻臚少卿陽(yáng)休之私謂人曰:“將涉千里,殺騏而策蹇驢,可悲之甚也!”
任命中書(shū)令趙彥深代替楊總理朝廷機(jī)要大事。鴻臚少卿陽(yáng)休之私下對(duì)人說(shuō):“這真是將要跋涉千里的時(shí)候,卻殺掉了騏駿馬而換上跛足老驢呀,真是太可悲了!”
戊申,演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,湛為太傅、京畿大都督、段韶為大將軍,平陽(yáng)王淹為太尉,平秦王歸彥為司徒,彭城王為尚書(shū)令。
戊申(二十六日),封高演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,封高湛為太傅、京親畿大都督,封段韶為大將軍,平陽(yáng)王高淹為太尉,平秦王高歸彥為司徒,彭城王高為尚書(shū)令。[13]江陵之陷也,長(zhǎng)城世子昌及中書(shū)侍郎頊皆沒(méi)于長(zhǎng)安。高祖即位,屢請(qǐng)之于周,周人許而不遣。高祖殂,周人乃遣昌還,以王琳之難,居于安陸。琳敗,昌發(fā)安陸;將濟(jì)江,致書(shū)于上,辭甚不遜。上不懌,召侯安都從容謂曰:“太子將至,須別求一藩為歸老之地?!卑捕荚唬骸白怨咆M有被代天子!臣愚,不敢奉詔?!币蛘?qǐng)自迎昌。于是群臣上表,請(qǐng)加昌爵命。庚戌,以昌為驃騎將軍、湘州牧,封衡陽(yáng)王。
[13]當(dāng)初,江陵陷落的時(shí)候,長(zhǎng)城公的世子陳昌及中書(shū)侍郎陳頊都陷落在長(zhǎng)安。陳武帝即皇位后,多次請(qǐng)求北周人把他們放回來(lái),北周人口頭上答應(yīng),卻不放人。陳武帝去世后,北周人才把陳昌放回來(lái)了,但是因?yàn)橥趿照紦?jù)長(zhǎng)江中流,挑起戰(zhàn)端,通往建康的路受阻,陳昌只好暫住安陸。王琳兵敗后,陳昌從安陸出發(fā),將要渡江時(shí),寫(xiě)了一封信給陳文帝,信里言辭頗傲慢不遜。文帝看了很不高興,把侯安都叫來(lái),從容不迫地對(duì)他說(shuō):“太子將要回來(lái)就位了,我得另外求得一塊封國(guó)作為歸老的地方。”侯安都說(shuō):“自古以來(lái),哪有什么被代替的天子!臣下很愚昧,不敢接受這個(gè)詔令。”于是請(qǐng)求自己去迎接陳昌。于是群臣們聯(lián)名上表,請(qǐng)求文帝給陳昌封爵并任命。庚戌(二十八日),任命陳昌為驃騎將軍、湘州牧,封他為衡陽(yáng)王。
[14]齊大丞相演如晉陽(yáng),既至,謂王曰:“不用卿言,幾至傾覆。今君側(cè)雖清,終當(dāng)何以處我?”曰:“殿下往時(shí)位地,猶可以名教出處;今日事勢(shì),遂關(guān)天時(shí),非復(fù)人理所及?!毖葑嘹w郡王睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月,甲寅,詔:“軍國(guó)之政,皆申晉陽(yáng),稟大丞相規(guī)算?!?/em>
[14]北齊大丞相高演到晉陽(yáng)去,到達(dá)之后,對(duì)王說(shuō):“我當(dāng)初不聽(tīng)您的話,差點(diǎn)被人扳倒?,F(xiàn)在君王身旁的壞人雖然已清除掉了,但我到底應(yīng)當(dāng)怎樣自處呢!”王回答說(shuō):“殿下過(guò)去以自己的地位名望,還可以以根據(jù)名教綱常進(jìn)退出處;看如今天下形勢(shì),已經(jīng)是關(guān)系到天時(shí)天命,再也不是以人間常理可以處置的了?!备哐葑嗾?qǐng)任命趙郡王高睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月甲寅(初三),北齊廢帝下詔說(shuō):“凡是軍政大事,都要申報(bào)到晉陽(yáng)去,稟告大丞相規(guī)劃決策?!?br />
[15]周軍初至,郢州助防張世貴舉外城以應(yīng)之,所失軍民三千余人口。周人起土山、長(zhǎng)梯,晝夜攻之,因風(fēng)縱火,燒其內(nèi)城南面五十余樓。孫兵不滿千人,身自撫循,行酒賦食,士卒皆為之死戰(zhàn)。周人不能克,乃授柱國(guó)、郢州刺史,封萬(wàn)戶郡公;偽許以緩之,而潛修戰(zhàn)守之備,一朝而具,乃復(fù)拒守。既而周人聞王琳敗,陳兵將至,乃解圍去。集將佐謂之曰:“吾與王公同獎(jiǎng)梁室,勤亦至矣;今時(shí)事如此,豈非天乎!”遂遣使奉表,舉中流之地來(lái)降。
[15]北周的軍隊(duì)剛到之時(shí),郢州助防張世貴策動(dòng)外城的軍民去接應(yīng)北周軍隊(duì),共失蹤軍民三千多人。北周人堆起土山,架起長(zhǎng)梯,日夜不停地攻城,并乘風(fēng)縱火,燒掉了郢州內(nèi)城南面的五十多座樓。孫手下的士兵不足一千人,但他能親自安撫慰勞士兵,為士兵散酒送食物,士卒們都愿為他死戰(zhàn),北周人攻城不下,于是便授予孫柱國(guó)、郢州刺史之職,封為萬(wàn)戶郡公,以誘降他;孫假裝答應(yīng)歸順,以為緩兵之計(jì),而暗地里抓緊修整防御工事,一天之內(nèi)就修整完備,于是又接著抵抗固守。不久北周人聽(tīng)說(shuō)王琳兵敗,陳朝的大軍就要過(guò)來(lái)了,于是就解圍走了。孫把將士官佐們集合在一塊,對(duì)他們說(shuō):“我和王琳一起扶助梁室,也夠勤勞辛苦的了;現(xiàn)在時(shí)局發(fā)展成這樣,難道不是天命嗎?”于是就派使者帶上表章,表示愿以長(zhǎng)江中游之地來(lái)歸降陳朝。
王琳之東下也,帝征南川兵,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍帥舟師將赴之。熊曇朗據(jù)城列艦,塞其中路,迪等與周敷共圍之。琳敗,曇郎部眾離心,迪攻拔其城,虜男女萬(wàn)余口。曇朗走入村中,村民斬之;丁巳,傳首建康,盡滅其族。
當(dāng)王琳兵船東下的時(shí)候,陳文帝下令征召南川的軍隊(duì)抵抗,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍率領(lǐng)水軍將要赴敵。熊曇郎占據(jù)豫章城池,排開(kāi)軍艦,堵塞了周迪等人的進(jìn)軍路線。周迪等人與周敷一起把熊曇朗包圍起來(lái)。王琳兵敗,熊曇朗的部眾人心渙散,周迪乘勢(shì)攻下了豫章城,俘虜男女人口一萬(wàn)多人。熊曇朗逃入村莊之中,村民把他殺了。丁巳(初六),熊曇朗的首級(jí)被傳送到建康,他的家族全部被斬。
齊軍先守魯山,戊午,棄城走,詔南豫州刺史程靈洗守之。
北齊的軍隊(duì)原先據(jù)守魯山,戊午(初七)棄城逃跑了,陳文帝下詔派南豫崐州刺史程靈洗去守該城。
[16]甲子,置沅州、武州,以右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,以孫為湘州刺史。懷不自安,固請(qǐng)入朝,征為中領(lǐng)軍;未拜,除吳郡太守。
[16]甲子(十三日),陳朝設(shè)立沅州、武州。任命右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,孫為湘州刺史。孫心里覺(jué)得不安穩(wěn),堅(jiān)決要求在朝中做官,于是征召他當(dāng)中領(lǐng)軍,后來(lái)沒(méi)有拜職,又改任命他為吳郡太守。
[17]壬申,齊封世宗之子孝珩為廣寧王,長(zhǎng)恭為蘭陵王。
[17]壬申(二十一日),北齊封文襄帝的兒子高孝珩為廣寧王,高長(zhǎng)恭為蘭陵王。
[18]甲戌,衡陽(yáng)獻(xiàn)王昌入境,詔主書(shū)、舍人緣道迎候;丙子,濟(jì)江,中流,殞之,使以溺告。侯安都以功進(jìn)爵清遠(yuǎn)公。
[18]甲戌(二十三日),衡陽(yáng)獻(xiàn)王陳昌進(jìn)入陳朝境內(nèi),陳文帝詔令主書(shū)、舍人們?cè)诘缆放杂拥群?。丙子(二十五日),陳昌渡長(zhǎng)江,但船到江中就被害死了,使者報(bào)告說(shuō)是淹死了。侯安都因?yàn)闅㈥惒M(jìn)爵,為清遠(yuǎn)公。
初,高祖遣滎陽(yáng)毛喜從安成王頊詣江陵,梁世祖以喜為侍郎,沒(méi)于長(zhǎng)安,與昌俱還,因進(jìn)和親之策。上乃使侍中周弘正通好于周。
當(dāng)初,陳武帝派滎陽(yáng)人毛喜跟著安成王陳頊到江陵去,梁元帝任命毛喜為侍郎,也陷沒(méi)在長(zhǎng)安,后來(lái)與陳昌一起回來(lái),就向朝廷進(jìn)獻(xiàn)了與北周人和睦親善的計(jì)策。陳文帝便派侍中周弘正去和北周修通友好。
[19]夏,四月,丁亥,立皇子伯信為衡陽(yáng)王,奉獻(xiàn)王祀。
[19]夏季,四月,丁亥(初六),陳朝立皇子陳伯信為衡陽(yáng)王,讓他承奉獻(xiàn)王陳昌的祭祀。
[20]周世宗明敏有識(shí)量,晉公護(hù)憚之,使膳部中大夫李安置毒于糖而進(jìn)之。帝頗覺(jué)之。庚子,大漸,口授遺詔五百馀言,且曰:“朕子年幼,未堪當(dāng)國(guó)。魯公,朕之介弟,寬仁大度,海內(nèi)共聞;能弘我周家,必此子也?!毙脸?,殂。
[20]周明帝英明聰敏,有見(jiàn)識(shí)有肚量,晉公宇文護(hù)害怕他,便指使膳部中大夫李安在糖餅里放毒藥送上去。明帝食用之后就明顯有所感覺(jué)。庚子(十九日),病情惡化,彌留之際,口授遺詔五百多字,而且說(shuō):“我的兒子年幼,不能負(fù)起治國(guó)大任。魯公,是我的大弟弟,為人寬仁,大度,聲望傳于海內(nèi),能弘揚(yáng)我家帝業(yè)的,一定是這個(gè)孩子!”辛丑(二十日),去世。
魯公幼有器質(zhì),特為世宗所親愛(ài),朝廷大事,多與之參議;性深沉,有遠(yuǎn)識(shí),非因顧問(wèn),終不輒言。世宗每嘆曰:“夫人不言,言必有中?!比梢?,魯公即皇帝位。大赦。
魯公宇文邕自幼就胸懷大志,氣度不凡,所以特別受明帝鐘愛(ài),凡是朝廷大事,多與他商量。他性格深沉,有遠(yuǎn)大的識(shí)見(jiàn),不是因?yàn)槊鞯墼儐?wèn),他是不隨便說(shuō)話的。世宗每每慨嘆說(shuō):“這個(gè)人要么不說(shuō)話,一說(shuō)就必定有切中事理的精辟見(jiàn)解。”壬寅(二十一日),魯公宇文邕即皇帝位,頒發(fā)了大赦天下令。
[21]五月,壬子,齊以開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。
[21]五月,壬子(初二),北齊任命開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。
[22]侯安都父文捍為始興內(nèi)史,卒官。上迎其母還建康,母固求停鄉(xiāng)里。乙卯,為置東衡州,以安都從弟曉為刺史;安都子秘,才九歲,上以為始興內(nèi)史,并令在鄉(xiāng)侍養(yǎng)。
[22]侯安都的父親侯文捍任始興內(nèi)史,死于任上。陳文帝迎接他的母親回建康,他母親堅(jiān)決要求留在鄉(xiāng)里。乙卯(初五),為此在始興重置東衡州,任命侯安都的堂弟侯曉為東衡州刺史。侯安都的兒子侯秘,才九歲,文帝任命他為始興內(nèi)史,并讓他在鄉(xiāng)下侍奉祖母。
[23]六月,壬辰,詔葬梁元帝于江寧,車旗禮章,悉用梁典。
[23]六月,壬辰(十二日),陳文帝詔令把梁元帝埋葬在江寧,喪事中的車旗禮儀,全部采用梁朝舊制。
[24]齊人收永安、上黨二王遺骨,葬之。敕上黨王妃李氏還第。馮文洛尚以故意,修飾詣之。妃盛列左右,立文洛于階下,數(shù)之曰:“遭難流離,以至大辱,志操寡薄,不能自盡。幸蒙恩詔,得反藩闈,汝何物奴,猶欲見(jiàn)侮!”杖之一百,血流灑地。[24]北齊人收集永安、上黨二王的遺骨埋葬起來(lái)。敕令上黨王妃李氏回到王府舊宅。當(dāng)初李氏被賜給了馮文洛為妾,李氏重回王府之后,馮文洛還以原來(lái)的身份,修飾打扮一番去見(jiàn)李妃。李妃把很多身邊人排列成陣勢(shì),讓馮文洛站在臺(tái)階下,責(zé)罵他說(shuō):“我因遭受大難流離失所,才受到這樣大的侮辱,我只恨自己志氣節(jié)操很差,不能自殺殉夫?,F(xiàn)在幸虧皇上恩典,能夠回到藩王的閨闈。你是什么狗奴才,還想來(lái)侮辱我!”下令打了他一百杖,打得他皮開(kāi)肉綻,血流滿地。
[25]秋,七月,丙辰,封皇子伯山為鄱陽(yáng)王。
[25]秋季,七月,丙辰(初七),陳朝封皇子陳伯山為鄱陽(yáng)王。
[26]齊丞相演以王儒緩,恐不允武將之意,每夜載入,晝則不與語(yǔ)。嘗進(jìn)密室,謂曰:“比王侯諸貴,每見(jiàn)敦迫,言我違天不祥,恐當(dāng)或有變起;吾欲以法繩之,何如?”曰:“朝廷比者疏遠(yuǎn)親戚,殿下倉(cāng)猝所行,非復(fù)人臣之事。芒刺在背,上下相疑,何由可久!殿下謙退,秕糠神器,實(shí)恐違上玄之意,墜先帝之基。”演曰:“卿何敢發(fā)此言,須致卿于法!”曰:“天時(shí)人事,皆無(wú)異謀,是以敢冒犯斧鉞,抑亦神明所贊耳。”演曰:“拯難匡時(shí),方俟圣哲,吾何敢私議!幸勿多言!”丞相從事中郎陸杳將出使,握手,使之勸進(jìn)。以杳言告演,演曰:“若內(nèi)外咸有此意,趙彥深朝夕左右,何故初無(wú)一言?”乃以事隙密問(wèn)彥深,彥深曰:“我比亦驚此聲論,每欲陳聞,則口噤心悸。弟既發(fā)端,吾亦當(dāng)昧死一披肝膽?!币蚬矂裱?。
[26]北齊丞相高演考慮到王儒雅,動(dòng)作遲緩,擔(dān)心他不稱武將們的心,便每夜用車載他進(jìn)來(lái)議事,白天則不和他說(shuō)話。又曾經(jīng)把王叫進(jìn)密室,對(duì)他說(shuō):“近來(lái)王侯及諸位貴族每每對(duì)我進(jìn)行敦促逼迫,說(shuō)我違反天意而不即位,很不吉祥。恐怕這樣下去會(huì)有變亂發(fā)生;我想依法治他們鼓吹篡逆之罪,你以為如何呢?”王回答說(shuō):“皇上近來(lái)對(duì)親戚非常疏遠(yuǎn),殿下不久前倉(cāng)猝間所實(shí)行的誅滅楊等人的舉動(dòng),已不是為人臣的人該做的事?,F(xiàn)在是芒刺在背,上下互相懷疑,這種局面怎么能長(zhǎng)久。殿下謙遜退讓,視國(guó)家神器為糠,其實(shí)恐怕是違背了上天的旨意,毀壞了先帝留下的基業(yè)?!备哐菡f(shuō):“你怎么敢說(shuō)這樣的話,我要把你按國(guó)法論罪!”王說(shuō):“天時(shí)人意,都沒(méi)有不同,所以我才敢冒犯斧鉞誅戮來(lái)進(jìn)言,這怕也是神明所贊許的吧!”高演說(shuō):“拯救國(guó)家于危難,匡扶時(shí)世,正等待圣哲出現(xiàn)呢,我怎么敢私下議論呢?你就別再多說(shuō)了!”丞相從事中郎陸杳將要出使,握著王的手,讓他去勸進(jìn)。王把陸杳的話告訴了高演,高演說(shuō):“如果朝廷內(nèi)外都有這種意思,趙彥深早晚都在我身邊,為什么他一句話也不說(shuō)?”于是王利用公事的間隙悄悄探問(wèn)趙彥深的意思,趙彥深說(shuō):“我近來(lái)也為這種輿論而吃驚,每每想把自己的意見(jiàn)加以陳述,但臨言噤口,心驚肉跳?,F(xiàn)在你既然發(fā)端說(shuō)出來(lái)了,我也要冒著一死披露一下肝膽了!”于是與王共同向高演勸進(jìn)。
演遂言于太皇太后。趙道德曰:“相王不效周公輔成王,而欲骨肉相奪,不畏后世謂之篡邪!”太皇太后曰:“道德之言是也?!蔽磶祝萦謫⒃疲骸疤煜氯诵奈炊?,恐奄忽變生,須早定名位?!碧侍竽藦闹?。
高演于是就把群臣勸進(jìn)的話告訴了太皇太后。趙道德在一邊說(shuō):“相王您不效法周公輔佐成王的往事,而想行骨肉相奪之事,難道不怕后世說(shuō)你篡逆嗎?”太皇太后也說(shuō):“趙道德說(shuō)的話是對(duì)的?!边^(guò)一陣子,高演又去啟奏說(shuō):“現(xiàn)在天下人心不安定,我擔(dān)心變亂突然發(fā)生,必須早日確定名位?!碧侍筮@才答應(yīng)了。
八月,壬午,太皇太后下令,廢齊主為濟(jì)南王,出居別宮。以常山王演入纂大統(tǒng),且戒之曰:“勿令濟(jì)南有他也!”
八月,壬年(初三),太皇太后發(fā)布敕令,廢北齊國(guó)主高殷為濟(jì)南王,讓他搬到別宮去住。讓常山王高演入朝登基,并且告誡高演說(shuō):“可不能讓濟(jì)南王有其他不測(cè)之事!”
肅宗即皇帝位于晉陽(yáng),大赦,改元皇建。太皇太后還稱皇太后;皇太后稱文宣皇后,宮曰昭信。
齊孝昭帝高演在晉陽(yáng)即皇位,大赦天下,改換年號(hào)為皇建。太皇太后恢復(fù)皇太后的稱號(hào);皇太后則稱為文宣皇后,她的宮室叫昭信宮。
乙酉,詔紹封功臣,禮賜耆老,延訪直言,褒賞死事,追贈(zèng)名德。
乙酉(初六),北齊孝昭帝下詔介紹封賞功臣,優(yōu)禮厚賜老人,延攬尋訪崐直言之人,褒揚(yáng)賞勵(lì)死節(jié)之士,一一追贈(zèng)榮名,表彰他們的道德。
帝謂王曰:“卿何為自同外客,略不可見(jiàn)?自今假非局司,但有所懷,隨且作一牒,候少隙,即徑進(jìn)也?!币螂放c尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每日職務(wù)罷,并入東廊,共舉錄歷代禮樂(lè)、職官及田市、征稅,或不便于時(shí)而相承施用,或自古為利而于今廢墜,或道德高俊,久在沉倫,或巧言眩俗,妖邪害政者,悉令詳思,以漸條奏。朝晡給御食,畢景聽(tīng)還。
孝昭帝對(duì)王說(shuō):“你為什么把自己看得和外客一樣,經(jīng)常也見(jiàn)不到面?從今以后,有所進(jìn)言不必假手于局司,只要想到什么,隨時(shí)寫(xiě)成小簡(jiǎn),一有機(jī)會(huì)就直接送進(jìn)來(lái)?!庇谑蔷碗妨钔跖c尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每天本職公務(wù)結(jié)束后,就進(jìn)到東廊共同舉列抄錄歷代在禮樂(lè)、職官以及田市、賦稅等方面制度沿革的情況。或不適于現(xiàn)今情況卻還在繼續(xù)實(shí)行、或自古以來(lái)受利而現(xiàn)在卻被廢除之事,或道德高尚卻長(zhǎng)久沉淪、或用巧偽言辭?;笫浪咨科鹧爸L(fēng)危害政事之人,讓他們?cè)敿?xì)地列舉分析,逐條奏聞上來(lái)。早晨和中午都供給御食,天黑后才放他們回家。
帝識(shí)度沈敏,少居臺(tái)閣,明習(xí)吏事,即位尤自勤勵(lì),大革顯祖之弊,時(shí)人服其明而譏其細(xì)。嘗問(wèn)舍人裴澤,在外議論得失。澤率爾對(duì)曰:“陛下聰明至公,自可遠(yuǎn)侔古昔;而有識(shí)之士,咸言傷細(xì),帝王之度,頗為未弘。”帝笑曰:“誠(chéng)如卿言。朕初臨萬(wàn)機(jī),慮不周悉,故致?tīng)柖?。此事安可久行,恐后又嫌疏漏?!睗捎墒潜粚櫽觥?br />
孝昭帝氣度深沉,識(shí)見(jiàn)敏銳,自小就居官于臺(tái)閣之中,對(duì)行政事務(wù)非常熟悉,即位后尤其勤勉勵(lì)志,對(duì)文宣帝時(shí)代的弊政進(jìn)行徹底的革除,當(dāng)時(shí)人們佩服他的明察而譏笑他的瑣細(xì)。孝昭帝曾經(jīng)問(wèn)舍人裴澤外頭對(duì)他的施政得失有什么議論。裴澤直率地回答說(shuō):“陛下耳聰目明,處事極為公道,這方面自然可以比得上遠(yuǎn)古的圣君。但有識(shí)之士,都說(shuō)您傷于瑣細(xì),作為一個(gè)帝王的氣度,還是不夠弘大。”孝昭帝笑著說(shuō):“確實(shí)象你說(shuō)的那樣。我剛剛親臨萬(wàn)機(jī),老擔(dān)心不夠周到妥貼,所以才造成這種狀況。這種過(guò)細(xì)處事的作風(fēng)怎么可以久行呢,我會(huì)酌情改變的,但恐怕將來(lái)又會(huì)嫌我處事疏漏了?!迸釢蓮拇松钍苄⒄训蹖檺?ài)。
庫(kù)狄顯安侍坐,帝曰:“顯安,我姑之子;今序家人之禮,除君臣之敬,可言我之不逮?!憋@安曰:“陛下多妄言?!钡墼唬骸昂喂??”對(duì)曰:“陛下昔見(jiàn)文宣以馬鞭撻人,常以為非;今自行之,非妄言邪?”帝握其手謝之。又使直言,對(duì)曰:“陛下太細(xì),天子仍更似吏?!钡墼唬骸半奚踔?。然無(wú)法日久,將整之以至無(wú)為耳?!庇謫?wèn)王,曰:“顯安言是也?!憋@安,干之子也。群臣進(jìn)言,帝皆從容受納。
庫(kù)狄顯安有一次侍坐在孝昭帝身邊,孝昭帝說(shuō):“庫(kù)狄顯安是我姑母的兒子;今天以家里人的禮節(jié)相待,免去君臣之間的那一套恭敬之禮,你可以說(shuō)說(shuō)我不足的地方?!睅?kù)狄顯安說(shuō):“陛下老說(shuō)虛妄不實(shí)的話?!毙⒄训蹎?wèn):“為什么呢?”庫(kù)狄顯安回答說(shuō):“陛下過(guò)去看到文宣帝用馬鞭子打人,常常說(shuō)這是不對(duì)的。現(xiàn)在自己也用馬鞭子打人,這不是說(shuō)假話嗎?”孝昭帝握住他的手表示感謝。又讓他進(jìn)一步直言,庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下太瑣細(xì),身為天子,卻更象一個(gè)具體辦事的官吏。”孝昭帝解釋說(shuō):“我自己也很知道這一點(diǎn)。然而國(guó)家缺乏法制已經(jīng)很久了,我將要整頓它,要達(dá)到可以無(wú)為而治的地步?!毙⒄训塾秩?wèn)王,王說(shuō):“庫(kù)狄顯安說(shuō)得對(duì)?!睅?kù)狄顯安是庫(kù)狄干的兒子。朝中群臣進(jìn)言提意見(jiàn)或建議,孝昭帝都從容地接受采納。
性至孝,太后不豫,帝行不能正履,容色貶悴,衣不解帶,殆將四旬。太后疾小增,即寢伏外,食飲藥物,皆手親之。太后嘗心痛不自堪,帝立侍帷前,以爪掐掌代痛,血流出袖。友愛(ài)諸弟,無(wú)君臣之隔。
孝昭帝天性十分孝順,太后身體不舒適,他急得連走路都歪歪斜斜的,形容憔悴,睡覺(jué)也不敢脫衣服,一直守了近四十天。太后病一稍微加重,孝昭帝就睡在門(mén)外,食物飲水湯藥,都親手侍侯。太后有一次心絞痛,痛得不能忍受,孝昭帝站著侍奉在帷帳之前,以指甲掐自己的手掌,想替太后減輕痛苦,竟至于把手掌掐破,鮮血流出袖子。他對(duì)幾個(gè)弟弟也很友愛(ài),沒(méi)有君與臣之間常有的那種隔膜。
戊子,以長(zhǎng)廣王湛為右丞相,平陽(yáng)王淹為太傅,彭城王為大司馬。
戊子(初九),孝昭帝任命長(zhǎng)廣王高湛為丞相,平陽(yáng)王高淹為太傅,彭城崐王高為大司馬。
[27]周軍司馬賀若敦,帥眾一萬(wàn),奄至武陵;武州刺史吳明徹不能拒,引軍還巴陵。
[27]北周軍司馬賀若敦,率領(lǐng)部眾一萬(wàn)人,突然進(jìn)犯到武陵,武州刺史吳明徹不能抵抗,帶著兵馬退回巴陵。
[28]江陵之陷也,巴、湘之地皆入于周,周使梁人守之。太尉侯等將兵逼湘州。賀若敦將步騎救之,乘勝深入,軍于湘川。
[28]當(dāng)初江陵陷落的時(shí)候,巴州、湘州一帶的土地都?xì)w屬了北周,北周派梁朝舊人去守衛(wèi)。太尉侯等人帶兵逼近了湘州。賀若敦帶步兵騎兵去救援,打敗侯,乘勝揮師深入,在湘川駐扎下來(lái)。
九月,乙卯,周將獨(dú)孤盛將水軍與敦俱進(jìn)。辛酉,遣儀同三司徐度將兵會(huì)侯于巴丘。會(huì)秋水泛溢,盛、敦糧援?dāng)嘟^,分軍抄掠,以供資費(fèi)。敦恐知其糧少,乃于營(yíng)內(nèi)多為土聚,覆之以米,召旁村人,陽(yáng)有訪問(wèn),隨即遣之。聞之,良以為實(shí)。敦又增修營(yíng)壘,造廬舍為久留之計(jì),湘、羅之間遂廢農(nóng)業(yè)。等無(wú)如之何。
九月,乙卯(初七),北周將領(lǐng)獨(dú)孤盛率水軍和賀若敦一起挺進(jìn)。辛酉(十三日),陳朝派儀同三司徐度帶兵在巴丘和侯會(huì)合。正趕上秋水泛濫,淹沒(méi)了道路,獨(dú)孤盛和賀若敦的糧援被切斷,只好分散軍隊(duì)去到處搶掠,以供應(yīng)軍隊(duì)的資費(fèi)。賀若敦怕侯知道他的糧食少,于是在軍營(yíng)里堆起很多土堆,上面蓋上一層米,召集兵營(yíng)旁邊的村人進(jìn)營(yíng),假裝找他們了解情況,然后又打發(fā)他們走,有意讓村人把看到的假米屯說(shuō)出去。侯聽(tīng)信了,以為他軍中糧食很多。賀若敦又增修了很多營(yíng)壘,建造很多房屋,作出久留之計(jì)。湘州、羅州之間因?yàn)閼?zhàn)事遷延,農(nóng)業(yè)也都荒廢了。侯等也拿他沒(méi)辦法。
先是土人亟乘輕船,載米粟難鴨以餉軍。敦患之,乃偽為土人裝船,伏甲士于中。軍人望見(jiàn),謂餉船之至,逆來(lái)爭(zhēng)取,敦甲士出而擒之。又敦軍數(shù)有叛人乘馬投者。敦乃別取一馬,率以趣船,令船中逆以鞭鞭之。如是者再三,馬畏船不上。然后伏兵于江岸,使人乘畏船馬以招軍,詐云投附。遣兵迎接,競(jìng)來(lái)牽馬,馬既畏船不上,伏兵發(fā),盡殺之。此后實(shí)有饋餉及亡降者,猶謂之詐,并拒擊之。
在這以前,當(dāng)?shù)赝寥硕啻务{輕捷小船,載米粟雞鴨以供應(yīng)侯的軍隊(duì)。賀若敦對(duì)此感到擔(dān)心,于是就偽裝成當(dāng)?shù)赝寥嗽诖涎b貨,實(shí)際上把甲士埋伏在船艙里。侯的軍隊(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),以為運(yùn)糧餉的船來(lái)了,都迎上來(lái)爭(zhēng)著取東西,這時(shí),賀若敦的甲士突然在船上出現(xiàn),把來(lái)取東西的侯軍士兵全抓獲了。還有,賀若敦的軍隊(duì)多次有叛變的人乘馬去投奔侯。賀若敦便另外找來(lái)一匹馬,牽著它走近船,當(dāng)馬將上船時(shí),就讓船上的人迎出來(lái)用鞭子抽馬。這樣再三重復(fù),馬見(jiàn)了船就害怕不敢上去。然后在江岸埋下伏兵,讓人乘這匹害怕船的馬去招呼侯軍隊(duì),假裝說(shuō)是來(lái)投附的。侯派士兵來(lái)迎接,都爭(zhēng)著來(lái)牽馬,這馬既然害怕船,當(dāng)然不愿上,這時(shí)伏兵冒出來(lái),把來(lái)接應(yīng)的士兵全殺了。從此以后真正要來(lái)送糧餉的船和真正來(lái)投降的騎兵,侯也以為是詐騙,干脆都拒絕接受并予以攻擊。
冬,十月,癸巳,襲破獨(dú)孤盛于楊葉洲,盛收兵登岸,筑城自保。丁酉,詔司空侯安都帥眾會(huì)南討。
冬季,十月,癸巳(十五日),侯在楊葉洲打敗了獨(dú)孤盛的軍隊(duì)。獨(dú)孤盛收攏敗兵登上江岸,修筑城垣以自保。丁酉(十九日),陳朝下詔命令司空侯安都率領(lǐng)軍隊(duì)去和侯會(huì)合,向南征討。
[29]十一月,辛亥,齊主立妃元氏為皇后,世子百年為太子。百年時(shí)才五歲。
[29]十一月,辛亥(初四),北齊國(guó)主孝昭帝冊(cè)立妃子元氏為皇后,世子高百年為太子。高百年這時(shí)才五歲。
齊主征前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。叔虎,柔之從叔也。帝問(wèn)時(shí)務(wù)于叔虎。叔虎請(qǐng)伐周,曰:“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,其勢(shì)相懸。然干戈不息,未能并吞者,此失于不用強(qiáng)富也。輕兵野戰(zhàn),勝負(fù)難必,是胡騎之法,非萬(wàn)全之術(shù)也。宜立重鎮(zhèn)于平陽(yáng),與彼蒲州相對(duì),深溝高壘,運(yùn)糧積甲。彼閉關(guān)不出,則稍蠶食其河?xùn)|之地,日使窮蹙。若彼出兵,非十萬(wàn)以上,不足為我敵。所損糧食咸出關(guān)中。我軍士年別一代,谷食豐饒。彼來(lái)求戰(zhàn),我則不應(yīng);彼若退去,我崐乘其弊。自長(zhǎng)安以西,民疏城遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)自艱難,與我相持,農(nóng)業(yè)且廢,不過(guò)三年,彼自破矣?!钡凵钌浦?br />
孝昭帝征召前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。盧叔虎是盧柔的堂叔。孝昭帝向盧叔虎詢問(wèn)時(shí)局和對(duì)策。盧叔虎建議出兵討伐北周。他說(shuō):“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,雙方實(shí)力相差很大。然而長(zhǎng)期以來(lái)兩國(guó)干戈不息,我國(guó)不能把周吞并,這都是不善于發(fā)揮我國(guó)強(qiáng)大富庶的優(yōu)勢(shì)的過(guò)失。以輕騎兵在原野上游動(dòng)交戰(zhàn),勝負(fù)難以預(yù)料,這是胡人騎兵的辦法,并不是取勝的萬(wàn)全之策。我認(rèn)為應(yīng)該在平陽(yáng)建立一個(gè)軍事重鎮(zhèn),與對(duì)方的蒲州相對(duì)抗,開(kāi)挖深溝,高筑壁壘,儲(chǔ)運(yùn)軍糧,屯積兵甲。如果對(duì)方閉關(guān)自守不出來(lái)交戰(zhàn),我方就可以逐漸吞食他們的河?xùn)|地區(qū),使他們的地盤(pán)日益縮小。如果對(duì)方要出兵交戰(zhàn),那沒(méi)有十萬(wàn)以上兵馬,是不夠成為我們的敵手的。敵軍所需要的糧食,只能全部從關(guān)中地區(qū)運(yùn)來(lái)。而我軍戍守的士兵一年更換一次,糧食是很豐饒的。對(duì)方來(lái)挑戰(zhàn),我方可以不理睬;對(duì)方如果退卻,我方可以乘機(jī)掩襲。從長(zhǎng)安以西,人口稀少,城池相隔很遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)在很艱難,這樣長(zhǎng)期和我軍相持下去,農(nóng)業(yè)肯定要荒廢,超不過(guò)三年,敵軍一定潰敗?!毙⒄训蹖?duì)他這計(jì)策,深以為善。
[30]齊主自將擊庫(kù)莫奚,至天池,庫(kù)莫奚出長(zhǎng)城北遁。齊主分兵追擊,獲牛羊七萬(wàn)而還。
[30]孝昭帝自己帶兵去進(jìn)攻庫(kù)莫奚,一直打到天池,庫(kù)莫奚越過(guò)長(zhǎng)城往北逃竄了,孝昭帝分兵幾路,窮追猛打,繳獲牛羊七萬(wàn)頭,獲勝歸來(lái)。
[31]十二月,乙未,詔:“自今孟春訖于夏首,大辟事已款者,宜且申停?!?br />
[31]十二月,乙未(十八日),陳文帝下詔說(shuō):“從今年早春開(kāi)始到初夏這段時(shí)間內(nèi),判死刑而且犯人已經(jīng)服罪的,應(yīng)該暫時(shí)申報(bào)停刑?!?/em>
[32]己亥,周巴陵城主尉遲憲降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,獨(dú)孤盛將馀眾自楊葉洲潛遁。
[32]己亥(二十二日),北周巴陵城主尉遲憲來(lái)投降,陳朝派巴州刺史侯安鼎去守衛(wèi)巴陵。庚子(二十三日),獨(dú)孤盛帶著殘兵從楊葉洲悄悄地逃跑了。
[33]丙午,齊主還晉陽(yáng)。
[33]丙午(二十九日),孝昭帝回到晉陽(yáng)。
齊主斬人于前,問(wèn)王曰:“是人應(yīng)死不?”曰:“應(yīng)死,但恨死不得其地耳。臣聞‘刑人于市,與眾棄之。’殿庭非行戮之所?!钡鄹娜葜x曰:“自今當(dāng)為王公改之?!?br />
孝昭帝在自己面前把一個(gè)人斬首,問(wèn)王說(shuō):“這個(gè)人應(yīng)不應(yīng)該死?”王回答說(shuō):“應(yīng)該處死,但可惜死得不是地方罷了。我聽(tīng)說(shuō)‘處死犯人應(yīng)該在市集上,表示和眾人一起拋棄他’,宮殿庭院不是殺人的地方?!毙⒄训凵裆f重起來(lái),帶著歉意和感激說(shuō):“從今以后我一定為您改正這種做法?!?/em>
帝欲以為侍郎,苦辭不受。或勸勿自疏。曰:“我少年以來(lái),閱要人多矣,得志少時(shí),鮮不顛覆。且吾性實(shí)疏緩,不堪時(shí)務(wù),人主恩私,何由可保!萬(wàn)一披猖,求退無(wú)地。非不好作要官,但思之爛熟耳?!?br />
孝昭帝想讓王當(dāng)侍中,王苦苦懇辭不答應(yīng)。有人勸王不要自己和皇帝疏遠(yuǎn)起來(lái)。王解釋說(shuō):“我自少年以來(lái),看到的位居顯要的人多了,得意了沒(méi)有多久,很少最后不倒臺(tái)的。而且我這個(gè)人性子其實(shí)很疏懶,舉止緩慢,受不了繁重的俗務(wù),皇上的私恩,憑什么去確保長(zhǎng)盛不衰呢?萬(wàn)一疏忽大意,想求個(gè)退路都沒(méi)有地方!不是我不愛(ài)做權(quán)要之官,不過(guò)是把進(jìn)退出處的利害想得爛熟而已。
[34]初,齊顯祖之未,谷糴踴貴。濟(jì)南王即位,尚書(shū)左丞蘇珍芝建議,修石鱉等屯,自是淮南軍防足食。肅宗即位,平州刺史嵇曄建議,開(kāi)督亢陂,置屯田,歲收稻粟數(shù)十萬(wàn)石,北境周贍。又于河內(nèi)置懷義等屯,以給河南之費(fèi)。由是稍止轉(zhuǎn)輸之勞。
[34]當(dāng)初,文宣帝末年之時(shí),糧食價(jià)格昂貴。濟(jì)南王當(dāng)了皇帝,尚書(shū)左丞蘇珍芝提議在石鱉等地修治屯田,從此淮南一帶防守的軍隊(duì)有了足夠的糧食。孝昭帝即位后,平州刺史稽曄建議在督亢陂開(kāi)墾荒地,設(shè)置屯田,一年收獲稻米幾十萬(wàn)石,北方邊境的糧食供應(yīng)也富足了。又在河內(nèi)一帶設(shè)置懷義等屯田區(qū),以供給河南糧食消費(fèi)。從此漸漸停止了糧食轉(zhuǎn)運(yùn)的麻煩。
二年(辛巳、561 )
二年(辛己,公元561 年)
[1] 春,正月,戊申,周改元保定。以大冢宰護(hù)為都督中外諸軍事;令五府總于天官,事無(wú)巨細(xì),皆先斷后聞。
[1] 春季,正月,戊申(初一),北周改換年號(hào)為保定。任命大冢宰宇文護(hù)為都督中外諸軍事;命令地官、春官、夏官、秋官、冬官等五府全部隸屬于天官府,事情無(wú)論大小,都可以由宇文護(hù)先拍板決定再奏聞皇帝。
[2] 庚戌,大赦。
[2] 庚戌(初三),陳朝大赦天下。
[3] 周主祀圜丘。
[3] 北周國(guó)主在圜丘祭天。
[4] 辛亥,齊主祀圜丘;壬子,于太廟。
[4] 辛亥(初四),北齊孝昭帝在圜丘祭天。壬子(初五),在太廟舉行祭。
[5] 周主祀方丘;甲寅,祀感生帝于南郊;乙卯,祭太社。
[5] 北周孝昭帝在方丘祭地;甲寅(初七),在南郊祭祀感生帝,以祈禱糧食豐收。乙卯(初八),祭太社。
[6] 齊主使王琳出合肥,召募傖楚,更圖進(jìn)取。合州刺史裴景徽,琳兄珉之婿也,請(qǐng)以私屬為鄉(xiāng)導(dǎo)。齊主使琳與行臺(tái)左丞盧潛將兵赴之,琳沈吟不決。景徽恐事泄,挺身奔齊。齊主以琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)壽陽(yáng)。
[6] 北齊孝昭帝派王琳從合肥出發(fā),召募北方武人,想求得進(jìn)一步發(fā)展。陳朝合州刺史裴景徽,是王琳的哥哥王珉的女婿,他請(qǐng)求讓他家里的奴仆為王琳充當(dāng)向?qū)АP⒄训圩屚趿蘸托信_(tái)左丞盧潛帶兵一起去策應(yīng)裴景徽,王琳為了慎重起見(jiàn),便借口考慮考慮,一直沒(méi)有作出決定。裴景徽擔(dān)心自己求作內(nèi)應(yīng)的事泄漏出去,就挺身而出逃奔了北齊。孝昭帝任命王琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,讓他鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。
[7] 已巳,周主享太廟,班太祖所述六官之法。
[7] 已巳(二十二日),北周國(guó)主在太廟祭拜祖宗,按太祖所定的六官之法進(jìn)行排列。
[8] 辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。
[8] 辛未(二十四日),北周湘州城主殷亮投降陳國(guó),湘州被平定。
侯與賀若敦相持日久,不能制,乃借船送敦等渡江;敦慮其詐,不許,報(bào)云:“湘州我地,為爾侵逼;必須我歸,可去我百里之外?!绷舸?,引兵去之。敦乃自拔北歸,軍士病死者什五六。武陵、天門(mén)、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡悉平。晉公護(hù)以敦失地?zé)o功,除名為民。
侯與賀若敦兩軍相持時(shí)日越來(lái)越長(zhǎng),侯不能取勝,于是就借了一些船只,說(shuō)是要送賀若敦他們渡過(guò)長(zhǎng)江回去。賀若敦?fù)?dān)心其中有詐,沒(méi)有同意,派人回答侯說(shuō):“湘州原是我們的地域,現(xiàn)在遭到你們的侵略威逼;如果要我退兵回去,你們先離開(kāi)我軍一百里之外?!焙畎呀鑱?lái)的船留在江岸,自己帶兵退走了。賀若敦這才自己拔營(yíng)北歸,軍士中病死的有十分之五六。武陵、天門(mén)、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡都平定了。晉公宇文護(hù)因?yàn)橘R若敦既失去土地,又沒(méi)有戰(zhàn)功,便把他撤職黜為平民。
[9] 二月,甲午,周主朝日于東郊。
[9] 二月,甲午(十八日),北周國(guó)主在東郊朝拜日神。
[10]周人以小司徒韋孝寬嘗立勛于玉壁,乃置勛州于玉壁,以孝寬為刺史。
[10]北周因?yàn)樾∷就巾f孝寬曾在玉壁建立過(guò)功勛,于是就在玉壁設(shè)置勛州,任命韋孝寬為刺史。
孝寬有恩信,善用間諜,或齊人受孝寬金貨,遙通書(shū)疏,故齊之動(dòng)靜,周人皆先知之。有主帥許盆,以所戍城降齊,孝寬遣諜取之,俄斬首而還。
韋孝寬為人講信用,善施恩,也善于利用間諜。有的北齊人接受了韋孝寬的金錢(qián)財(cái)物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地寄來(lái)情報(bào)書(shū)信,所以北齊方面的動(dòng)靜,北周人都事先知道得一清二楚。有一個(gè)主帥叫許盆,獻(xiàn)出他戍守的城池去投降北齊,韋孝寬派間諜去殺他,不久果然把他斬首,順利歸來(lái)。
離石以南,生胡數(shù)為抄掠,而居于齊境,不可誅討。孝寬欲筑城于險(xiǎn)要以崐制之,乃發(fā)河西役徒十萬(wàn),甲士百人,遣開(kāi)府儀同三司姚岳監(jiān)筑之。岳以兵少,懼不敢前。孝寬曰:“計(jì)此城十日可畢。城距晉州四百馀里,吾一日創(chuàng)手,二日敵境始知。設(shè)使晉州征兵,三日方集,謀議之間,自稽二日,計(jì)其軍行,二日不到,我之城隍,足得辦矣。”乃令筑之。齊人果至境上,疑有大軍,停留不進(jìn)。其夜,孝寬使汾水以南傍介山、稷山諸村縱火,齊人以為軍營(yíng),收兵自固。岳卒城而還。
離石郡以南,不肯歸附的胡人多次來(lái)騷擾虜掠,搶了就跑,而他們住在北齊境內(nèi),所以不能越境去征討。韋孝寬想在險(xiǎn)要處修筑城垣來(lái)制伏他們,于是征發(fā)河西一帶民工十萬(wàn)人,兵士一百人,派開(kāi)府儀同三司姚岳去監(jiān)督修筑。姚岳因?yàn)楸伲睦锖ε虏桓胰?。韋孝寬說(shuō):“我估計(jì)這座城十天就可以修筑完畢。城址離晉州四百多里地,我們第一天開(kāi)始動(dòng)工,第二天敵人境內(nèi)才會(huì)得到消息。假設(shè)晉州方面調(diào)集軍隊(duì),三天才能調(diào)齊,謀劃商議對(duì)策,自然得費(fèi)去兩天,計(jì)算一下敵軍的行軍速度,兩天是趕不到我們修城的地方的,等他們到來(lái)時(shí),我們的城垣壕溝早修成了。”于是就下令開(kāi)始修筑。北齊軍隊(duì)果然來(lái)到邊境上探望,因懷疑有大軍埋伏在民工后頭,就停下來(lái)不再前進(jìn)。當(dāng)天晚上,韋孝寬讓汾水以南靠著介山、稷山的那些村莊故意縱火,北齊人望見(jiàn)火光,以為那就是軍營(yíng),趕快收兵,回去自守去了。姚岳最終把城修好,順利返回了。
[11]三月,乙卯,太尉零陵壯肅公侯卒。
[11]三月,乙卯(初九),太尉零陵人壯肅公侯去世。
[12]丙寅,周改八丁兵為十二丁兵,率歲一月而役。
[12]丙寅(二十日),北周把境內(nèi)原來(lái)分為八撥而輪番服役的民丁改分為十二撥,每撥每年服役一個(gè)月。
[13]夏,四月,丙子朔,日有食之。
[13]夏季,四月,丙子朔(初一),發(fā)生日食。
[14]周以少傅尉遲綱為大司空。
[14]北周任命少傅尉遲綱為大司空。
[15]丙午,周封愍帝子康為紀(jì)國(guó)公,皇子為魯公。,李后之子也。
[15]丙午(疑誤),北周封周愍帝的兒子宇文康為紀(jì)國(guó)公,皇子宇文為魯國(guó)公。宇文是李后的兒子。
[16]六月,乙酉,周使御正殷不害來(lái)聘。
[16]六月,乙酉(十一日),北周派御正殷不害來(lái)陳朝聘問(wèn)。
[17]秋,七月,周更鑄錢(qián),文曰“布泉”,一當(dāng)五,與五銖并行。
[17]秋季,七月,北周重新鑄錢(qián),錢(qián)幣上的字是“布泉”,一枚當(dāng)五枚小錢(qián),與五銖錢(qián)一起流通。
[18]己酉,周追封皇伯父顥為邵國(guó)公,以晉公護(hù)之子會(huì)為嗣;顥弟連為杞國(guó)公,以章武公導(dǎo)之子亮為嗣;連弟洛生為莒國(guó)公,以護(hù)之子至為嗣;追封太祖之子武邑公震為宋公,以世宗之子實(shí)為嗣。
[18]己酉(初五),北周追封皇伯父宇文顥為邵國(guó)公,讓晉公宇文護(hù)的兒子宇文會(huì)為其后嗣。封宇文顥的弟弟宇文連為杞國(guó)公,讓章武公宇文導(dǎo)的兒子宇文亮為其后嗣;宇文連的弟弟宇文洛生為營(yíng)國(guó)公,讓宇文護(hù)的兒子宇文至為其后嗣;追封太祖文帝的兒子武邑公宇文震為宋公,讓世宗明帝的兒子宇文實(shí)為其后嗣。
[19]齊主之誅楊、燕也,許以長(zhǎng)廣王湛為太弟;既而立太子百年,湛心不平。帝在晉陽(yáng),湛居守于鄴。散騎常侍高元海,高祖之從孫也,留典機(jī)密。帝以領(lǐng)軍代人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光之弟羨為領(lǐng)軍,以分湛權(quán)。湛留伏連,不聽(tīng)羨視事。
[19]北齊孝昭帝殺楊、燕子獻(xiàn)等人時(shí),答應(yīng)讓長(zhǎng)廣王高湛當(dāng)太弟,將來(lái)接他的皇位。后來(lái)卻立高百年為太子,高湛心中憤憤不平。孝昭帝在晉陽(yáng),高湛留守在鄴城。散騎常侍高元海,是神武帝的堂孫,留下來(lái)掌管機(jī)密。孝昭帝任命領(lǐng)軍代郡人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光的弟弟斛律羨為領(lǐng)軍,以此來(lái)分散高湛的兵權(quán)。高湛留下庫(kù)狄伏連,不讓他到幽州去上任,又不讓斛律羨去執(zhí)行領(lǐng)軍的職務(wù)。
先是,濟(jì)南閔悼王常在鄴,望氣者言:鄴中有天子氣。平秦王歸彥恐濟(jì)南復(fù)立,為己不利,勸帝除之。帝乃使歸彥至鄴,征濟(jì)南王如晉陽(yáng)。
原先,濟(jì)南閔悼王高殷常住在鄴城,一個(gè)會(huì)望氣之術(shù)的人說(shuō):鄴中有天子崐之氣籠罩。平秦王高歸彥怕濟(jì)南王將來(lái)又當(dāng)孝昭帝,對(duì)自己很不利,就勸孝昭帝除去濟(jì)南王。孝昭帝便派高歸彥去鄴城,征召濟(jì)南王到晉陽(yáng)來(lái)。
湛?jī)?nèi)不自安,問(wèn)計(jì)于高元海。元海曰:“皇太后萬(wàn)福,至尊孝友異常,殿下不須異慮。”湛曰:“此豈我推誠(chéng)之意邪!”元海乞還省,一夜思之,湛即留元海于后堂。元海達(dá)旦不眠,唯繞床徐步。夜漏未盡,湛遽出,曰:“神算如何?”元海曰:“有三策,恐不堪用耳。請(qǐng)殿下如梁孝王故事,從數(shù)騎入晉陽(yáng),先見(jiàn)太后求哀,后見(jiàn)主上,請(qǐng)去兵權(quán),以死為限,不干朝政,必保太山之安,此上策也。不然,當(dāng)具表云,威權(quán)太盛,恐取謗眾口,請(qǐng)青、齊二州刺史,沈靖自居,必不招物議。此中策也。”更問(wèn)下策。曰:“發(fā)言即恐族誅。”固逼之。元海曰:“濟(jì)南世嫡,主上假太后令而奪之。今集文武,示以征濟(jì)南之敕,執(zhí)斛律豐樂(lè),斬高歸彥,尊立濟(jì)南,號(hào)令天下,以順討逆,此萬(wàn)世一時(shí)也?!闭看髳?。然性怯,狐疑未能用,使術(shù)士鄭道謙等卜之,皆曰:“不利舉事,靜則吉?!庇辛謶]令潘子密,曉占候,潛謂湛曰:“宮車當(dāng)晏駕,殿下為天下主?!闭烤兄趦?nèi)以候之。又令巫覡卜之,多云“不須舉兵,自有大慶?!?br />
高湛因?yàn)檫`抗孝昭帝的任命,心里很不踏實(shí),就向高元海詢問(wèn)計(jì)策。高元海說(shuō):“皇太后健康長(zhǎng)壽,福澤綿長(zhǎng),皇上異常地孝順友愛(ài),殿下不必有什么異樣的考慮?!备哒柯?tīng)了不高興,說(shuō):“這難道就是我信任你,對(duì)你推誠(chéng)相待的本意嗎?”高元海要求回到臺(tái)省中,用一晚上仔細(xì)考慮此事,高湛把高元海留在后堂。高元海到天亮還沒(méi)有入睡,只是繞著床緩緩踱步。計(jì)算時(shí)間的夜漏還沒(méi)有滴完,高湛突然出來(lái)了,問(wèn)高元海:“你神機(jī)妙算的怎樣呢?”高元海回答說(shuō):“有三條計(jì)策,只是恐怕不中用罷了。請(qǐng)殿下效法漢朝梁孝王的故事,帶著幾個(gè)隨從到晉陽(yáng)去,先去拜見(jiàn)太后,求她哀憐,隨后再去求見(jiàn)皇上,請(qǐng)皇上削去你的兵權(quán),一直到死也不再干預(yù)朝政,這樣必定能使殿下安如泰山,這是上策。如果上策不行,那就應(yīng)該上表,申述因?yàn)樽约和?quán)太盛,恐怕遭到眾口的毀謗,請(qǐng)求任命自己為青、齊二州刺史,沉默安靜地住在那兒,這樣做必定不會(huì)招來(lái)議論。這是中策?!备哒坑謫?wèn)下策又如何呢,高元海回答說(shuō):“我說(shuō)出來(lái)怕遭到滅族的災(zāi)禍。”高湛再三逼他說(shuō)出來(lái)。高元海這才說(shuō):“濟(jì)南王是先帝的嫡子,主上假托太后的命令?yuàn)Z了他的帝位?,F(xiàn)在你不妨把文武大臣召集起來(lái),把皇上征召濟(jì)南王去晉陽(yáng)的敕令拿出來(lái)讓他們看,把斛律豐樂(lè)抓起來(lái),把高歸彥斬首,尊立濟(jì)南王為帝,號(hào)令天下,以順討逆,這是萬(wàn)世一時(shí)的大好機(jī)會(huì)?!备哒柯?tīng)了這下策,非常高興。但他性格怯懦,猶猶豫豫不能采用,讓術(shù)士鄭道謙等人占卜吉兇,術(shù)士們大多說(shuō):“舉事是不利的,安安靜靜才是大吉?!庇幸粋€(gè)林慮縣的縣令叫潘子密,通曉占卜觀察天象之術(shù),他偷偷對(duì)高湛說(shuō):“皇帝很快會(huì)駕崩,殿下會(huì)成為天下之主?!备哒堪阉?lái),放在內(nèi)庭,以驗(yàn)證他的預(yù)言。又命令巫覡占卜,大多說(shuō):“不用舉兵,自然會(huì)有大喜事臨頭。”
湛乃奉詔,令數(shù)百騎送濟(jì)南王至?xí)x陽(yáng)。九月,帝使人鴆之,濟(jì)南王不從,乃扼殺之。帝尋亦悔之。
高湛于是奉詔派數(shù)百名騎兵送濟(jì)南王去晉陽(yáng)。九月,孝昭帝派人送毒酒去毒死濟(jì)南王,濟(jì)南王不肯喝,于是就扼其咽喉,將他卡死。事后孝昭帝又后悔了。
[20]冬,十月,甲戌朔,日有食之。
[20]冬季,十月,甲戌朔(疑誤),發(fā)生日食。
[21]丙子,齊以彭城王為太保,長(zhǎng)樂(lè)王尉粲為太尉。
[21]丙子(初四),北齊任命彭城王高為太保,長(zhǎng)樂(lè)王高尉粲為太尉。
[22]齊肅宗出畋,有兔驚馬,墜地絕肋。婁太后視疾,問(wèn)濟(jì)南所在者三,齊主不對(duì)。太后怒曰:“殺之邪?不用吾言,死其宜矣!”遂去,不顧。
[22]北齊孝昭帝出外打獵,竄出一只兔子,把他騎的馬驚了,他被掀掉在地上,摔斷了肋骨。婁太后來(lái)探望他的傷勢(shì),再三問(wèn)起濟(jì)南王在哪里,齊孝昭帝不回答。婁太后勃然大怒,說(shuō):“被你殺了吧?不聽(tīng)我的話,死了也是活該!”于是盛怒而去,頭都不回。
十一月,甲辰,詔以嗣子沖眇,可遣尚書(shū)右仆射趙郡王睿諭旨,征長(zhǎng)廣王湛統(tǒng)茲大寶。又與湛書(shū)曰:“百年無(wú)罪,汝可以樂(lè)處置之,勿效前人也?!笔侨?,殂于晉陽(yáng)宮。臨終,言恨不見(jiàn)太后山陵。
十一月,甲辰(初二),北齊孝昭帝下詔,說(shuō)是因?yàn)榛侍幽昙o(jì)幼小,可崐以派尚書(shū)右仆射趙郡王高睿傳旨,征召長(zhǎng)廣王高湛來(lái)繼承皇位。又寫(xiě)了封信給高湛,說(shuō):“高百年沒(méi)有罪過(guò),你可以好好處置他,不要學(xué)前人的樣子。”這一天,北齊孝昭帝死在晉陽(yáng)宮里。他臨終時(shí),說(shuō)自己最大的遺憾是不能為太后送終。
顏之推論曰:孝昭天性至孝,而不知忌諱,乃至于此,良由不學(xué)之所為也。
顏之推論曰:孝昭帝的天性是極孝的,但做事不知忌諱,以致才有這樣的下場(chǎng),這實(shí)在是因?yàn)椴粚W(xué)經(jīng)典的結(jié)果。
[23]趙郡王睿先使黃門(mén)侍郎王松年馳至鄴,宣肅宗遺命。湛猶疑其詐,使所親先詣殯所,發(fā)而視之。使者復(fù)命,湛喜,馳赴晉陽(yáng),使河南王孝瑜先入宮,改易禁衛(wèi)。癸丑,世祖即皇帝位于南宮,大赦,改元太寧。
[23]北齊趙郡王高睿先派黃門(mén)侍郎王松年馳馬到鄴城,宣布孝昭帝的遺命。高湛還疑心其中有詐,便派自己的親信先到停放孝昭帝靈柩的地方,打開(kāi)棺木看真切了。使者回來(lái)匯報(bào),高湛心中大喜,急忙馳馬去晉陽(yáng),派河南王高孝瑜先進(jìn)宮去,把宮禁中衛(wèi)兵全部換了。癸丑(十一日),北齊武成帝高湛在南宮即皇帝位,大赦天下,改換年號(hào)為太寧。
[24]周人許歸安成王頊,使司會(huì)上士杜杲來(lái)聘。上悅,即遣使報(bào)之,并賂以黔中地及魯山郡。
[24]北周答應(yīng)送回安成王陳頊,派司會(huì)上士杜杲到陳朝聘問(wèn)。陳文帝很高興,馬上派使者去回報(bào),并贈(zèng)送黔中地區(qū)及魯山郡給北周。
[25]齊以彭城王為太師、錄尚書(shū)事,平秦王歸彥為太傅,尉粲為太保,平陽(yáng)王淹為太宰,博陵王濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,任城王為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿,昭之兄子也。立太子百年為樂(lè)陵王。
[25]北齊任命彭城王高為太師、錄尚書(shū)事,平秦王高歸彥為太傅,高尉粲為太保,平陽(yáng)王高淹為太宰,博陵王高濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,任城王高為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿是婁昭的哥哥的兒子。立太子高百年為樂(lè)陵王。
[26]丁巳,周主畋于岐陽(yáng);十二月,壬午,還長(zhǎng)安。
[26]丁巳(十五日),北周國(guó)主在岐陽(yáng)打獵。十二月,壬午(十一日),回到長(zhǎng)安。
[27]太子中庶子馀姚虞荔、御史中丞孔奐,以國(guó)用不足,奏立煮海鹽賦及榷酤之科,詔從之。
[27]陳朝太子中庶子馀姚人虞荔、御史中丞孔奐,因?yàn)閲?guó)家財(cái)政緊張,啟奏設(shè)立征收煮海鹽的賦稅和設(shè)立官府專利賣酒的機(jī)構(gòu)。文帝下詔采納了這一建議。
[28]初,高祖以帝女豐安公主妻留異之子貞臣,征異為南徐州刺史,異遷延不就。帝即位,復(fù)以異為縉州刺史,領(lǐng)東陽(yáng)太守。異屢遣其長(zhǎng)史王澌入朝,澌每言朝廷虛弱。異信之,雖外示臣節(jié),恒懷兩端,與王琳自鄱陽(yáng)信安嶺潛通使往來(lái)。琳敗,上遣衛(wèi)將軍沈恪代異,實(shí)以兵襲之。異出軍下淮以拒恪。恪與戰(zhàn)而敗,退還錢(qián)塘。異復(fù)上表遜謝。時(shí)眾軍方事湘、郢,乃降詔書(shū)慰諭,且羈縻之。異知朝廷終將討己,乃以兵戍下淮及建德以備江路。丙午,詔司空、南徐州刺史侯安都討之。
[28]當(dāng)初,陳武帝把陳文帝的女兒豐安公主嫁給留異的兒子留貞臣為妻,征召留異為南徐州刺史,留異拖延著不去就任。陳文帝即位之后,又任命留異為縉州刺史,兼東陽(yáng)太守。留異多次派他的長(zhǎng)史王澌入朝探聽(tīng)情況,王澌常說(shuō)朝廷其實(shí)很虛弱。留異相信了,外表上雖然顯示出當(dāng)臣子的本分,但常常懷有二心,便和王琳相勾結(jié),經(jīng)由鄱陽(yáng)信安嶺的一條秘密通路,暗地里常有使者來(lái)往。王琳兵敗后,文帝派左衛(wèi)將軍沈恪去取代留異之職,實(shí)際上是用兵力去襲擊他。留異把軍隊(duì)開(kāi)到下淮去抵抗沈恪。沈恪與留異交戰(zhàn)兵敗,退回錢(qián)塘。留異這才又上表給朝廷表示謝罪。當(dāng)時(shí)陳朝的軍隊(duì)正用在湘、郢戰(zhàn)場(chǎng)上,于是只好降詔書(shū)給留異,對(duì)他加以慰撫曉諭,暫且牽制籠絡(luò)著他。留異知道朝廷一騰出兵力,終究會(huì)來(lái)討伐他,于是就派兵戍守下淮以及建德,控制住錢(qián)塘江的通路。丙午(疑誤),文帝下詔派司空、南徐州刺史侯安都去討伐他。三年(壬午、562 )
三年(壬午,公元562 年)
[1] 春,正月,乙亥,齊主至鄴;辛巳,祀南郊;壬午,享太廟;丙戌,立妃胡氏為皇后,子緯為皇太子。后,魏兗州刺史安定胡延之之女也。戊子,齊大赦。己亥,以馮翊王潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。
[1] 春季,正月,乙亥(疑誤),北齊國(guó)主武成帝到了鄴城。辛巳(疑誤),在南郊祭天。壬午(疑誤),獻(xiàn)祭品于太廟。丙戌(疑誤),立妃子胡氏為皇后,兒子高緯為皇太子?;屎笫俏簢?guó)兗州刺史安定人胡延之的女兒。戊子(疑誤),北齊大赦天下。己亥(疑誤),任命馮翊王高潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。
[2] 周涼景公賀蘭祥卒。
[2] 北周涼景公賀蘭祥病逝。
[3] 壬寅,周人鑿河渠于蒲州,龍首渠于同州。
[3] 壬寅(初一),北周在蒲州開(kāi)鑿河渠,在同州開(kāi)鑿龍首渠。
[4] 丁未,周以安成王頊為柱國(guó)大將軍,遣杜杲送之南歸。
[4] 丁未(初六),北周任命安成王陳頊為柱國(guó)大將軍,派杜杲送他回南方。
[5] 辛亥,上祀南郊,以胡公配天;二月,辛酉,祀北郊。
[5] 辛亥(初十),陳文帝在南郊祭天,同時(shí)也配祭胡公。二日辛酉(疑誤),在北郊祭地。
[6] 閏月,丁未,齊以太宰、平陽(yáng)王淹為青州刺史,太傅、平秦王歸彥為太宰、冀州刺史。
[6] 閏月,丁未(疑誤),北齊任命太宰、平陽(yáng)王高淹為青州刺史,太傅、平秦王高歸彥為太宰、冀州刺史。
歸彥為肅宗所厚,恃勢(shì)驕盈,陵侮貴戚。世祖即位,侍中。開(kāi)府儀同三司高元海、御史中丞畢義云、黃門(mén)郎高乾和數(shù)言其短,且云:“歸彥威權(quán)震主,必為禍亂?!钡垡鄬て浞锤仓E,漸忌之,伺歸彥還家,召魏收于帝前作詔草,除歸彥冀州,使乾和繕寫(xiě);晝?nèi)眨噪烽T(mén)司不聽(tīng)歸彥輒入宮。時(shí)歸彥縱酒為樂(lè),經(jīng)宿不知。至明,欲參,至門(mén)知之,大驚而退。及通名謝,敕令早發(fā),別賜錢(qián)帛等物甚厚,又敕督將悉送至清陽(yáng)宮。拜辭而退,莫敢與語(yǔ),唯趙郡王睿與之久語(yǔ),時(shí)無(wú)聞?wù)摺?/em>
高歸彥受到北齊孝昭帝的厚待,依恃權(quán)勢(shì),十分驕橫,對(duì)貴戚高官隨意凌辱。北齊武成帝即位后,侍中、開(kāi)府儀同三司高元海,御史中丞畢義云,黃門(mén)郎高乾和多次陳說(shuō)他的短處,而且說(shuō):“高歸彥威權(quán)太重,震動(dòng)天子,必定會(huì)成為禍亂之源?!蔽涑傻垡矊ぞ克锤矡o(wú)常的劣跡,便漸漸地對(duì)他猜忌起來(lái)。一天,乘著高歸彥回家去了,武成帝把魏收叫來(lái)起草詔書(shū),任命高歸彥為冀州刺史,最后讓高乾和抄寫(xiě)。天亮后,仍然敕令管門(mén)的不放高歸彥隨便入宮。當(dāng)時(shí)高歸彥在家里縱酒尋歡作樂(lè),整宿酣飲,什么也不知道。到天亮想入朝參見(jiàn)皇帝,到宮門(mén)口才知道事情有變,自己已被派往冀州了,這才大驚失色,退了回去。高歸彥通報(bào)了姓名要向皇帝謝恩,這時(shí)宮中又傳出敕令,讓他早點(diǎn)出發(fā)去上任,另外又賞賜了他很多錢(qián)帛財(cái)物,又敕令督將全部為他送行送到清陽(yáng)宮。高歸彥拜辭之后退了下來(lái),沒(méi)有人敢和他搭話,只有趙郡王高睿和他說(shuō)了很久,當(dāng)時(shí)沒(méi)人聽(tīng)到他們說(shuō)了什么。
帝之為長(zhǎng)廣王也,清都和士開(kāi)以善握槊、彈琵琶有寵,辟為開(kāi)府行參軍,及即位,累遷給事黃門(mén)侍郎。高元海、畢義云、高乾和皆疾之,將言其事。士開(kāi)乃奏元海等交結(jié)朋黨,欲擅威福,乾和由是被疏。義云納賂于士開(kāi),得為兗州刺史。
北齊武成帝還當(dāng)長(zhǎng)廣王的時(shí)候,清都人和士開(kāi)因?yàn)樯朴谑归谩⑸朴趶椗枚玫介L(zhǎng)廣王的恩寵,被征召來(lái)當(dāng)了開(kāi)府行參軍。待到長(zhǎng)廣王即位為帝,和士開(kāi)多次升遷,已經(jīng)做到給事黃門(mén)侍郎了。高元海、畢義云、高乾和都討厭他,準(zhǔn)備有機(jī)會(huì)就告發(fā)他的劣跡。和士開(kāi)先下手為強(qiáng),就向武成帝匯報(bào)高元海等人互相勾通,結(jié)為朋黨,想壟斷政權(quán),以便作威作福,高乾和從此被武成帝疏遠(yuǎn)了。畢義云向和士開(kāi)進(jìn)納賄賂,得到了兗州刺史的職務(wù)。
[7] 帝征江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征其子入朝。迪趑且顧望,并不至。其余南江酋帥,私署令長(zhǎng),多不受召,朝廷未暇致討,但羈縻之。豫章太守周敷獨(dú)先入朝,進(jìn)號(hào)安西將軍,給鼓吹一部,賜以女妓、金帛,令還豫章。迪以敷崐素出己下,深不平之,乃陰與留異相結(jié),遣其弟方興襲敷;敷與戰(zhàn),破之。又遣其兄子伏甲船中,詐為賈人,欲襲湓城。未發(fā),事覺(jué),尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵華皎遣兵逆擊之,盡獲其船仗。
[7] 陳文帝征召江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征召他的兒子進(jìn)朝廷。周迪趄觀望,父子兩人都不肯動(dòng)身。其余南江的各位酋長(zhǎng),都私自代理地方官,也大多不接受朝廷征召,朝廷騰不出手來(lái)討伐,只是對(duì)他們采取籠絡(luò)安撫政策。豫章太守周敷率先受召進(jìn)朝,朝廷便給了他一個(gè)安西將軍的封號(hào),給了他一隊(duì)鼓吹樂(lè)隊(duì),還賜給他藝妓、金帛,讓他還回豫章去。周迪因?yàn)橹芊笠恢北茸约旱匚坏?,而現(xiàn)在受封,所以深感不平,于是暗地里和留異相勾結(jié),派他弟弟周方興帶兵去攻打周敷,周敷與之交戰(zhàn),把周方興打敗了。周迪又派他哥哥的兒子埋伏兵士于船中,假稱是商人,想襲擊湓城。但還沒(méi)動(dòng)手,事情就暴露了,尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵人華皎派兵去迎擊,把周迪方面的船只兵器全繳獲了。
上以閩州刺史陳寶應(yīng)之父為光祿大夫,子女皆受封爵,命宗正編入屬籍。而寶應(yīng)以留異女為妻,陰與異合。
陳文帝任命閩州刺史陳寶應(yīng)的父親為光祿大夫,陳寶應(yīng)的子女也都封爵,而且命令宗正把他們的名字編入官府名冊(cè)。但陳寶應(yīng)娶了留異的女兒為妻,因此暗地里和留異合作。
虞荔弟寄,流寓閩中,荔思之成疾,上為荔征之,寶應(yīng)留不遣。寄嘗從容諷以逆順,寶應(yīng)輒引他語(yǔ)以亂之。寶應(yīng)嘗使人讀《漢書(shū)》,臥而聽(tīng)之,至蒯通說(shuō)韓信曰:“相君之背,貴不可言?!滨耆黄鹱?,曰:“可謂智士!”寄曰:“通一說(shuō)殺三士,何足稱智!豈若班彪《王命》,識(shí)所歸乎!”
虞荔的弟弟虞寄,寄居在閩中,虞荔因思念他而病了。陳文帝為虞荔特地向閩中征召虞寄回朝,但陳寶應(yīng)把人扣著不放。虞寄曾經(jīng)在閑談中對(duì)陳寶應(yīng)勸諭叛逆和歸順何去何從的道理,但陳寶應(yīng)一聽(tīng)就把話頭引開(kāi),打亂虞寄的話。陳寶應(yīng)曾經(jīng)讓人為他讀《漢書(shū)》,自己躺著聽(tīng),當(dāng)聽(tīng)到蒯通游說(shuō)韓信時(shí)說(shuō)的話“看你后背的形狀,骨相極貴,幾乎不便說(shuō)出”之時(shí),突然坐起來(lái),感嘆說(shuō):“真可稱為智士了!”虞寄在一邊說(shuō):“蒯通這一番游說(shuō),造成了酈生被烹、田橫失敗、韓信驕縱亡身的后果,殺害了三個(gè)才俊之士,有什么足以稱為智士的呢?這哪比得上班彪在《王命論》中能理解何去何從呢!”
寄知寶應(yīng)不可諫,恐禍及己,乃著居士服,居?xùn)|山寺,陽(yáng)稱足疾。寶應(yīng)使人燒其屋,寄安臥不動(dòng)。親近將扶之出,寄曰:“吾命有所懸,避將安往!”縱火者自救之。
虞寄深知陳寶應(yīng)是勸諫不過(guò)來(lái)了,擔(dān)心災(zāi)禍降到自己身上,于是就穿上隱居不仕的士人服裝,住進(jìn)了東山寺,假稱是腳上有毛病。陳寶應(yīng)派人去燒他所住的房子,虞寄安然躺臥在那兒,一動(dòng)也不動(dòng)。身邊親近的人要扶他出來(lái),虞寄說(shuō):“我的生命懸在人家手里,躲避了火燒,又能再躲到哪兒去呢?”結(jié)果是放火的人自己把他救出來(lái)了。
[8] 乙卯,齊以任城王為司徒。
[8] 北齊任命任城王高為司徒。
[9] 齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳數(shù)欲南侵,尚書(shū)盧潛以為時(shí)事未可。上遣移書(shū)壽陽(yáng),欲與齊和親。潛以其書(shū)奏齊朝,仍上啟請(qǐng)且息兵。齊主許之,遣散騎常侍崔瞻來(lái)聘,且歸南康愍王曇朗之喪。琳于是與潛有隙,更相表列。齊主征琳赴鄴,以潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。瞻,之子也。
[9] 北齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳多次想向南進(jìn)犯,尚書(shū)盧潛認(rèn)為時(shí)機(jī)未到,不可輕舉妄動(dòng)。陳文帝派人送書(shū)信到壽陽(yáng),想與北齊和好親近。盧潛把信呈奏了北齊,仍然啟請(qǐng)武成帝允許息兵,武成帝同意了,派散騎常侍崔瞻來(lái)陳朝聘問(wèn),并把南康愍王陳曇朗的遺體送還給陳朝。王琳從此與盧潛產(chǎn)生了嫌隙,相互之間總是爭(zhēng)執(zhí)不已。武成帝征召王琳到鄴城去,任命盧潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。崔瞻是崔的兒子。
[10]梁末喪亂,鐵錢(qián)不行,民間私用鵝眼錢(qián)。甲子,改鑄五銖錢(qián),一當(dāng)鵝眼之十。
[10]梁朝末年政敗國(guó)亂,鐵錢(qián)不再流通。民間私自流通著鵝眼錢(qián)。甲子(二十四日),改鑄五銖錢(qián),一枚五銖錢(qián)可兌換十枚鵝眼錢(qián)。
[11]后梁主安于儉素,不好酒色,雖多猜忌,而撫將士有恩。以封疆褊隘,邑居殘毀,干戈日用,郁郁不得志,疽發(fā)背而殂;葬平陵,謚曰宣皇帝,廟崐號(hào)中宗。太子巋即皇帝位,改元天保;尊龔太后為太皇太后,王后曰皇太后,母曹貴嬪為皇太妃。
[11]后梁國(guó)主習(xí)慣于節(jié)儉樸素,不好酒色,雖然性多猜忌,但卻能體貼將士,廣施恩惠。因?yàn)閲?guó)家疆土狹小偏僻,老百姓的住所破敗,干戈不斷,所以總是郁郁不得志,終于因背疽發(fā)作而死,葬在平陵,謚號(hào)為宣皇帝,廟號(hào)中宗。太子蕭巋即皇帝位,改年號(hào)為天保,尊龔太后為太皇太后,王皇后為皇太后,母親曹貴嬪為皇太妃。
[12]二月,丙子,安成王頊至建康,詔以為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。
[12]三月,丙子(初七),安成王陳頊到達(dá)建康,陳文帝下詔封他為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。
上謂杜杲曰:“家弟今蒙禮遣,實(shí)周朝之惠;然魯山不返,亦恐未能及此?!标綄?duì)曰:“安成,長(zhǎng)安一布衣耳,而陳之介弟也,其價(jià)豈止一城而已哉!本朝敦睦九族,恕己及物,上遵太祖遺旨,下思繼好之義,是以遣之南歸。今乃云以尋常之土易骨肉之親,非使臣之所敢聞也?!鄙仙鯌M,曰:“前言戲之耳?!贝街Y有加焉。
陳文帝對(duì)杜杲說(shuō):“我弟弟現(xiàn)在承蒙你們以禮相待送回來(lái)了,這實(shí)在是周朝的恩惠,然而我們要是不奉送魯山城,你們恐怕也不會(huì)這樣做的?!倍抨交卮鹫f(shuō):“安成王,不過(guò)是長(zhǎng)安的一個(gè)布衣百姓,但卻是陳朝皇帝的弟弟,他的價(jià)值豈止一座城池而已!我們周朝一向和親族和睦相處,推己及人地講求忠恕之道,上遵太祖之遺旨,下思永遠(yuǎn)和好人信義,因此才把安成王送回南方。現(xiàn)在您卻說(shuō)是用尋常的土地?fù)Q回了骨肉至親,這可不是我所能同意的?!标愇牡勐?tīng)了很覺(jué)慚愧,只好自我嘲解地說(shuō):“剛才說(shuō)的是玩笑話?!苯哟抨降亩Y節(jié)超過(guò)了常規(guī)。
頊妃柳氏及子叔寶猶在穰城,上復(fù)遣毛喜如周請(qǐng)之,周人皆歸之。
陳頊的妃子柳氏和兒子陳叔寶還滯留在穰城,陳文帝又派毛喜到北周去請(qǐng)求放還,北周把他們都送回來(lái)了。
[13]丁丑,以安右將軍吳明徹為江州刺史,督高州刺史黃法氍、豫章太守周敷共討周迪。
[13]丁丑(初八),陳朝任命安右將軍吳明徹為江州刺史,指揮高州刺史黃法氍、豫章太守周敷一起去討伐周迪。
[14]甲申,大赦。
[14]甲申(十五日),陳朝大赦天下。
[15]留異始謂臺(tái)軍必自錢(qián)塘上,既而侯安都步由諸暨出永康,異大驚,奔桃枝嶺,于巖口豎柵以拒之。安都為流矢所中,血流至踝,乘輿指麾,容止不變。因其山勢(shì),迮而為堰,會(huì)潦水漲滿,安都引船入堰,起樓艦與異城等,發(fā)拍碎其樓堞。異與其子忠臣脫身奔晉安,依陳寶應(yīng)。安都虜其妻及余子,盡收鎧仗而還。
[15]留異開(kāi)頭認(rèn)為朝廷軍隊(duì)一定會(huì)從錢(qián)塘江溯江而上,后來(lái)侯安都卻從陸路經(jīng)由諸暨兵發(fā)永康,留異大吃一驚,奔逃到桃枝嶺,在山谷的入口處豎起柵欄進(jìn)行防御。侯安都在進(jìn)攻時(shí)被飛箭射中,鮮血一直流到腳踝處,但他坐在車子上指揮士兵,神色舉止一點(diǎn)也不變。侯安都又依著山勢(shì),貼著山根修起了石堰,正好趕上下大雨,雨水漲滿了堰壩,侯安都把船只開(kāi)入堰內(nèi),造成樓房式的高層船艦,和留異修的城垣一般高,坐在船上的士兵使用攻堅(jiān)器械,擊碎了留異城上的墻堞。留異和他的兒子留忠臣脫身而逃,到晉安去投靠了陳寶應(yīng)。侯安都俘獲了留異的妻子和其余的兒子,把他的鎧甲兵器盡數(shù)收繳,得勝回朝。
異黨向文政據(jù)新安,以上貞毅將軍程文季為新安太守,帥精甲三百輕往攻之。文政戰(zhàn)敗,遂降。文季,靈洗之子也。
留異的同黨向文政占據(jù)著新安,陳文帝任命貞毅將軍程元季為新安太守,率領(lǐng)精兵三百名輕裝前行,去襲擊向文政。向文政戰(zhàn)敗,于是就投降了。程文季是程靈洗的兒子。
[16]夏,四月,辛丑,齊武明婁太后殂。齊主不改服,緋袍如故。未幾,登三臺(tái),置酒作樂(lè),宮女進(jìn)白袍,帝投諸臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)止樂(lè),帝怒,撾之。
[16]夏季,四月,辛丑(初二),北齊武明婁太后去世。北齊國(guó)主武成帝不改換服裝,仍然象往常一樣穿著紅色袍服。不久,武成帝又登上三臺(tái),擺酒崐奏樂(lè),宮女給他送來(lái)了白袍子,但他卻把它扔到了臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)求停止奏樂(lè),武成帝勃然大怒,打了他。
[17]乙巳,齊遣使來(lái)聘。
[17]乙巳(初六),北齊派使者到陳朝聘問(wèn)。
[18]齊青州上言河水清,齊主遣使祭之,改元河清。
[18]北齊青州地方官啟奏說(shuō)黃河水變清了,武成帝派使者去祭黃河,并改換年號(hào)為河清。
[19]先是,周之君臣受封爵者皆未給租賦。癸亥,始詔柱國(guó)等貴臣邑戶,聽(tīng)寄食他縣。
[19]早先,北周的群臣受封爵時(shí)都沒(méi)有給他們邑地的租賦。癸亥(二十四日),才開(kāi)始下詔規(guī)定柱國(guó)等享受采邑的貴臣,可以寄食于別的縣。
[20]五月,庚午,周大赦。
[20]五月,庚午(初一),北周大赦天下。
[21]己丑,齊以右仆射斛律光為尚書(shū)令。
[21]己丑(二十日),北齊任命右仆射斛律光為尚書(shū)令。
[22]壬辰,周以柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥,以柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。
[22]壬辰(二十三日),北周任命柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥(初一),任命柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。
[23]秋,七月,己丑,納太子妃王氏,金紫光祿大夫周之女也。
[23]秋季,七月,己丑(二十一日),陳朝為太子娶妃子王氏。王氏是金紫光祿大夫王周的女兒。
[24]齊平秦王歸彥至冀州,內(nèi)不自安,欲待齊主如晉陽(yáng),乘虛入鄴。其郎中令呂思禮告之。詔大司馬段韶、司空婁睿討之。歸彥于南境置私驛,聞大軍將至,即閉城拒守。長(zhǎng)史宇文仲鸞等不從,皆殺之。歸彥自稱大丞相,有眾四萬(wàn)。齊主以都官尚書(shū)封子繪,冀州人,祖父世為本州刺史,得人心,使乘傳至信都,巡城,諭以禍福。吏民降者相繼,城中動(dòng)靜,小大皆知之。
[24]北齊平秦王高歸彥到了冀州后,內(nèi)心很不安定,想等皇帝去晉陽(yáng)時(shí),乘虛打入鄴城。他手下的郎中令呂思禮告發(fā)了他。武成帝下詔派大司馬段韶、司空婁睿去討伐他。高歸彥在南邊設(shè)置了私人驛站以打聽(tīng)消息,聽(tīng)說(shuō)朝廷大軍將到,便關(guān)上城門(mén)固守抵抗。長(zhǎng)史宇文仲鸞等人不服從,都被殺掉了。高歸彥自稱大丞相,有軍隊(duì)四萬(wàn)人。武成帝考慮到都官尚書(shū)封子繪是冀州人,祖父、父親世代為冀州刺史,很得人心,就派他乘驛馬到了信都。封子繪到信都之后,一邊巡視城池,一邊對(duì)城中吏民曉諭避禍趨福的道理。官吏和民眾相繼跑出來(lái)投降。城里有什么動(dòng)靜,都有人報(bào)告,大事小事全都知道。
歸彥登城大呼云:“孝昭皇帝初崩,六軍百萬(wàn),悉在臣手,投身向鄴,奉迎陛下。當(dāng)時(shí)不反,今日豈反邪!正恨高元海、畢義云、高乾和誑惑圣上,疾忌忠良,但為殺此三人,即臨城自刎。”既而城破,單騎北走,至交津,獲之,鎖送鄴。乙未,載以露車,銜木面縛,劉桃枝臨之以刃,擊鼓隨之,并其子孫十五人皆棄市。命封子繪行冀州事。
高歸彥登上城頭大聲呼叫說(shuō):“孝昭皇帝剛駕崩時(shí),六路兵馬百萬(wàn)余人,都在我手中控制著。我投身到鄴城去,奉迎陛下來(lái)就皇位。當(dāng)時(shí)我都沒(méi)有造反。今日我這樣做,是被逼的,難道是造反嗎?我恨的是高元海、畢義云、高乾和欺騙迷惑皇上,忌恨忠良,只要?dú)⒘诉@三個(gè)人,我就在城頭自刎以謝天下。”不久城被攻破,高歸彥單人匹馬向北逃竄,逃到交津時(shí),讓抓住了,被用鎖鏈鎖上送到了鄴城。乙未(二十七日),他被裝在沒(méi)有帷蓋的車上,嘴里銜著木棍,被反綁著。劉桃枝用刀刃比試著他,后面還有人擊鼓跟隨,高歸彥連同他的子孫十五人全部斬首,棄尸市上。朝廷下令封子繪管理冀州事務(wù)。
齊主知?dú)w彥前譖清河王岳,以歸彥家良賤百口賜岳家,贈(zèng)岳太師。
武成帝知道高歸彥過(guò)去陷害過(guò)清河王高岳,便把高歸彥家里主仆共一百多口人全部賜給了高岳,并贈(zèng)高岳以太師的稱號(hào)。
丁酉,以段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,河間王孝琬為左仆射。
丁酉(二十九日),武成帝任命段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王高淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,河間王高孝琬為左仆射。[25]癸亥,齊主如晉陽(yáng)。
[25]癸亥(疑誤),武成帝到了晉陽(yáng)。
[26]上遣使聘齊。
[26]陳文帝派使者到齊國(guó)聘問(wèn)。
[27]九月,戊辰朔,日有食之。
[27]九月,戊辰朔(初一),發(fā)生日食。
[28]以侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。仲舉,溉之弟子也。
[28]陳朝任命侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。到仲舉是到溉的弟弟的兒子。
[29]吳明徹至臨川攻周迪,不能克。丁亥,詔安成王頊代之。
[29]吳明徹到臨川去攻打周迪,不能取勝。丁亥(二十日),陳文帝下詔讓安成王陳頊去代替他。
[30]冬,十月,戊戌,詔以軍旅費(fèi)廣,百姓空虛,凡供乘輿飲食衣服及宮中調(diào)度,悉從減削;至于百司,宜亦思省約。
[30]冬季,十月,戊戌(初二),陳文帝詔令,由于軍費(fèi)開(kāi)支浩大,老百姓很窮困,所以凡是皇上的車橋飲食衣服以及宮中的日常費(fèi)用,一概削減。至于朝廷各部門(mén),也應(yīng)該想到節(jié)約。
[31]十一月,丁卯,周以趙國(guó)公招為益州總管。
[31]十一月,丁卯(初一),北周任命趙國(guó)公宇文招為益州總管。
[32]丁丑,齊遣兼散騎常侍封孝琰來(lái)聘。
[32]丁丑(十一日),北齊派兼散騎常侍封孝琰到陳朝聘問(wèn)。
[33]十二月,丙辰,齊主還鄴。
[33]十二月,丙辰(二十一日),武成帝從晉陽(yáng)回到鄴城。
齊主逼通昭信李后,曰:“若不從我,我殺爾兒。”后懼,從之。既而有娠。太原王紹德至閣,不得見(jiàn),慍曰:“兒豈不如邪!姊腹大,故不見(jiàn)兒。”后大慚,由是生女不舉。帝橫刀詬曰:“殺我女,我何得不殺爾兒!”對(duì)后以刀環(huán)筑殺紹德。后大哭。帝愈怒,裸后,亂撾之。后號(hào)天不已,帝命盛以絹囊,流血淋漉,投諸渠水,良久乃蘇,犢車載送妙勝寺為尼。
武成帝逼著要和昭信李后通奸,說(shuō):“如果不服從我,我就殺了你兒子!”李后害怕了,就屈從了他。不久李后懷了孕。太原王高紹德入宮到了門(mén)口,見(jiàn)不到李后,便生氣地說(shuō):“孩兒我難道不知道嗎?娘是肚子大了,所以才不出來(lái)見(jiàn)兒子?!崩詈笫謶M愧,因此生下了女兒后便弄死了。武成帝橫提著刀大罵:“你殺了我的女兒,我為什么不殺你兒子!”便當(dāng)著李后用刀砍殺了高紹德。李后大哭失聲。武成帝更加憤怒,把李后的衣服剝光,亂打了一氣。李后呼天喊地,號(hào)哭不斷,北齊武成帝命令人把她裝在絹袋里,血瀝瀝拉拉從袋中滲了出來(lái),連人帶絹袋扔到渠水中浸泡,過(guò)了很久才蘇醒過(guò)來(lái),便用牛車把她載送到妙勝寺當(dāng)了尼姑。
陳紀(jì)二陳文帝天嘉元年(庚辰,公元560 年)
[1] 春,正月,癸丑朔,大赦,改元。
[1] 春季,正月,癸丑朔(初一),陳朝大赦天下,改換年號(hào)為天嘉。
[2] 齊大赦,改元乾明。
[2] 北齊大赦天下,改換年號(hào)為乾明。
[3] 辛酉,上祀南郊。
[3] 辛酉(初九),陳文帝在南郊祭天。
[4] 齊高陽(yáng)王,以滑稽便辟有寵于顯祖,常在左右,執(zhí)杖以撻諸王,太皇太后深銜之。及顯祖殂,有罪,太皇太后杖之百余;癸亥,卒。
[4] 北齊高陽(yáng)王高,因?yàn)樯朴诨f(shuō)笑、曲意奉承而得到文宣帝的寵愛(ài),常常跟在文宣帝左右,拿棍棒毆打諸王,太皇太后對(duì)他懷恨很深。待到文宣帝去世,高犯了罪,太皇太后命令打了他一百多棍。癸亥(十一日),傷重而死。
[5] 辛未,上祀北郊。
[5] 辛未(十九日),陳文帝在北郊祭地。
[6] 齊主自晉陽(yáng)還至鄴。
[6] 北齊國(guó)主高殷從晉陽(yáng)回到鄴城。
[7] 二月,乙未,高州刺史紀(jì)機(jī)自軍所逃還宣城,據(jù)郡應(yīng)王琳,涇令賀當(dāng)遷討平之。
[7] 二月,乙未(十三日),高州刺史紀(jì)機(jī)從侯的軍隊(duì)里逃回宣城,占據(jù)了郡城呼應(yīng)王琳,涇縣縣令賀當(dāng)遷率兵討平了他。
王琳至柵口,侯督諸軍出屯蕪湖,相持百余日。東關(guān)春水稍長(zhǎng),舟艦得通,琳引合肥湖之眾,舳艫相次而下,軍勢(shì)甚盛。進(jìn)軍虎檻洲,琳亦出船列于江西,隔洲而泊。明日,合戰(zhàn),琳軍少卻,退保西岸。及夕,東北風(fēng)大起,吹其舟艦并壞,沒(méi)于沙中,浪大,不得還浦。及旦,風(fēng)靜,琳入浦治船,等亦引軍退入蕪湖。
王琳的軍隊(duì)抵達(dá)柵口,侯督率各路兵馬屯駐于蕪湖,兩軍相持一百多天。東關(guān)一帶春天水位漲高了一些,船艦可以通航了,王琳就帶領(lǐng)合肥、湖一帶的部眾,乘兵船沿江排列而下,舳艫首尾相連,軍勢(shì)看去很強(qiáng)大。侯向虎檻洲進(jìn)軍,王琳也派出兵船排列在長(zhǎng)江西面,隔著虎檻洲停泊下來(lái)。第二天,兩軍交戰(zhàn),王琳的軍隊(duì)稍稍退卻,退到長(zhǎng)江西岸以自保。到晚上,東北風(fēng)猛刮,把他的舟艦全刮壞了,擱淺在沙灘上,浪很大,回不了江岸。到天亮?xí)r,風(fēng)才平靜下來(lái),王琳到江邊收拾船只,侯等人也帶著軍隊(duì)退入蕪湖。
周人聞琳東下,遣都督荊。襄等五十二州諸軍事、荊州刺史史寧將兵數(shù)萬(wàn)乘虛襲郢州,孫嬰城自守。琳聞之,恐其眾潰,乃帥舟師東下,去蕪湖十里而泊,擊柝聞?dòng)陉愜?。齊儀同三司劉伯球?qū)⒈f(wàn)余人助琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德之子子會(huì)將鐵騎二千屯蕪湖西岸,為之聲勢(shì)。
北周人聽(tīng)到王琳東下進(jìn)犯陳朝的消息,乘機(jī)派都督荊、襄等五十二州諸軍事及荊州刺史史寧帶兵數(shù)萬(wàn)人乘虛襲擊郢州,孫環(huán)繞城墻設(shè)防線而固守。王琳聽(tīng)到消息,擔(dān)心自己軍心不穩(wěn),眾人潰散,于是加緊率領(lǐng)水師東下,直到離蕪湖十里地才停泊下來(lái),軍中敲擊木柝報(bào)時(shí)示警的聲音,一直傳到陳朝軍隊(duì)里。北齊儀同三司劉伯球帶兵一萬(wàn)多人幫助王琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德的兒子慕容子會(huì)帶領(lǐng)兩千名鐵騎屯駐在蕪湖西岸,聲援王琳。
丙申,令軍中晨炊蓐食以待之。時(shí)西南風(fēng)急,琳自謂得天助,引兵直趣建康。等徐出蕪湖躡其后,西南風(fēng)翻為用。琳擲火炬以燒陳船,皆反燒其船。發(fā)拍擊琳艦,又以牛皮冒蒙沖小船以觸其艦,并熔鐵灑之。琳軍大敗,軍士溺死者什二三,余皆棄船登岸,為陳軍所殺殆盡。齊步軍在西岸者,自相蹂踐,并陷于蘆荻泥淖中;騎皆棄馬脫走,得免者什二三。擒劉伯球、慕容子會(huì),斬獲萬(wàn)計(jì),盡收梁、齊軍資器械。琳乘舴艋冒陳走,至湓城,欲收合離散,眾無(wú)附者,乃與妻妾左右十余人奔齊。
丙申(十四日),侯下令軍隊(duì)一早就做飯,在寢席上用飯,嚴(yán)陣以待王琳軍隊(duì)進(jìn)犯。當(dāng)時(shí)西南風(fēng)刮得又急又猛,王琳自以為得到天公幫助,便帶兵徑崐直逼近建康。侯等人慢慢地從蕪湖出來(lái)跟在王琳兵船后頭,結(jié)果西南風(fēng)反而被侯利用了。王琳讓士兵扔火炬去燒陳朝軍隊(duì)的兵船,因?yàn)槟骘L(fēng),反而燒了自己的兵船。侯命令士兵把戰(zhàn)船前后的拍竿拿出來(lái)拍擊王琳的兵船,又用牛皮蒙著有沖擊力的小船去撞他的軍艦,并用熔化的鐵水潑將過(guò)去。王琳軍隊(duì)大敗,軍士溺水而死的有十分之二、三,其余的都扔下船逃上岸,被陳朝軍隊(duì)攔住,砍殺得幾乎一個(gè)都不剩了。北齊的步軍在西岸也亂成一團(tuán),自相踐踏,全陷入了蘆荻泥濘之中;騎兵都扔下馬匹逃跑,幸免于死的只有十分之二三而已。陳朝軍隊(duì)抓獲了劉伯球、慕容子會(huì),殺死和俘虜敵軍數(shù)以萬(wàn)計(jì),梁軍和北齊軍的軍用物資和兵器也全被陳朝軍隊(duì)繳獲了。王琳乘坐舴艋小船沖出戰(zhàn)場(chǎng)逃跑,抵達(dá)湓城,想把散失流離的軍士收攏來(lái),但再也沒(méi)有人愿意歸附他,于是只好帶著妻妾、左右親信十幾個(gè)人去逃奔北齊。
先是,琳使侍中袁泌、御史中丞劉仲威侍衛(wèi)永嘉王莊;及敗,左右皆散。泌以輕舟送莊達(dá)于齊境,拜辭而還,遂來(lái)降;仲威奉莊奔齊。泌,昂之子也。樊猛及其兄毅帥部曲來(lái)降。
早先,王琳派侍中袁泌、御史中丞劉仲威去做永嘉王蕭莊的侍衛(wèi),待到兵敗,蕭莊左右的人也都逃散了。袁泌用輕舟把蕭莊一直送到北齊邊境,才拜辭而回,于是就來(lái)投降陳朝,劉仲威護(hù)衛(wèi)蕭莊逃奔北齊。袁泌是袁昂的兒子。樊猛和他的哥哥樊毅也帶著部眾前來(lái)投降陳朝。
[8] 齊葬文宣皇帝于武寧陵,廟號(hào)高祖,后改曰顯祖。
[8] 北齊把文宣帝葬在武寧陵,廟號(hào)為高祖,后來(lái)又改稱顯祖。
[9] 戊戌,詔:“衣冠士族、將帥戰(zhàn)兵陷在王琳黨中者,皆赦之,隨材銓敘?!?br />
[9] 戊戌(十六日),陳文帝下詔,說(shuō):“不論是有身份的士族文官,還是將帥士兵,凡是陷進(jìn)王琳一黨里的,回來(lái)了都赦免其罪,按照他們的才能予以選拔任命?!?/em>
[10]已亥,齊以常山王演為太師、錄尚書(shū)事,以長(zhǎng)廣王湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,以尚書(shū)左仆射平秦王歸彥為司空,趙郡王睿為尚書(shū)左仆射。
[10]已亥(十七日),北齊任命常山王高演為太師、錄尚書(shū)事,任命長(zhǎng)廣王高湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,任命尚書(shū)左仆射平秦王高歸彥為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)左仆射。
詔:“諸元良口配沒(méi)入官及賜人者并縱遣。”
北齊廢帝下詔令:“凡是元姓的家庭成員被配入官府為奴和賜人為奴的,全部遣還?!?/em>
[11]乙巳,以太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)湓城。
[11]乙巳(二十三日),陳朝任命太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)守湓城。
[12]齊顯祖之喪,常山王演居禁中護(hù)喪事,婁太后欲立之而不果;太子即位,乃就朝列。以天子諒陰,詔演居?xùn)|館,欲奏之事,皆先咨決。楊等以演與長(zhǎng)廣王湛位地親逼,恐不利于嗣主,心忌之。居頃之,演出歸第,自是詔敕多不關(guān)預(yù)。
[12]北齊文宣帝去世以后,常山王高演住在宮禁之中處理喪事,婁太后想立他為帝但沒(méi)有實(shí)現(xiàn);太子登了皇位之后,高演才到朝廷百官中去就列。因?yàn)樘熳泳訂?,便下詔讓高演居住在東館,大臣們想啟奏皇帝的事,都先到高演那兒請(qǐng)示決定。楊等人因?yàn)楦哐菖c長(zhǎng)廣王高湛地位很高,與皇帝又是親屬關(guān)系,恐怕他們對(duì)嗣主產(chǎn)生威脅,所以對(duì)他們心懷猜忌。在東館住了一陣子之后,高演搬出來(lái)回自己的宅第。從此之后,有關(guān)詔書(shū)敕令的事大多不再干預(yù)了。
或謂演曰:“鷙鳥(niǎo)離巢,必有探卵之患。今日王何宜屢出?”中山太守陽(yáng)休之詣演,演不見(jiàn)。休之謂王友王曰:“昔周公朝讀百篇書(shū),夕見(jiàn)七十士,猶恐不足。錄王何所嫌疑,乃爾拒絕賓客!”
有人對(duì)高演說(shuō):“兇猛的鷙鳥(niǎo)一旦離開(kāi)窩巢,鳥(niǎo)蛋就有被掏的危險(xiǎn)。在如今這種形勢(shì)之下,大王您怎么可以經(jīng)常外出呢?”中山太守陽(yáng)休之去拜見(jiàn)高演,高演托詞不見(jiàn)他。陽(yáng)休之對(duì)常山王友王說(shuō):“過(guò)去周公早上讀一百篇書(shū),晚上會(huì)見(jiàn)七十個(gè)士,還恐怕做得不夠。錄王避什么嫌疑,竟這樣拒絕賓客?”
先是,顯祖之世,群臣人不自保。及濟(jì)南王立,演謂王曰:“一人垂拱,吾曹亦保優(yōu)閑?!币蜓裕骸俺捜?,真守文良主?!痹唬骸跋鹊蹠r(shí),東崐宮委一胡人傅之。今春秋尚富,驟覽萬(wàn)機(jī),殿下宜朝夕先后,親承音旨。而使他姓出納詔命,大權(quán)必有所歸,殿下雖欲守藩,其可得邪!借令得遂沖退,自審家祚得保靈長(zhǎng)乎?”演默然久之,曰:“何以處我?”曰:“周公抱成王攝政七年,然后復(fù)子明辟,惟殿下慮之!”演曰:“我何敢自比周公!”曰:“殿下今日地望,欲不為周公,得邪?”演不應(yīng)。顯祖常遣胡人康虎兒保護(hù)太子,故言及之。
早先,文宣帝在的時(shí)候,群臣人人不能自保。待到濟(jì)南王立為皇帝,高演對(duì)王說(shuō):“皇上現(xiàn)在親自執(zhí)政了,我們也能托福保住優(yōu)閑的日子了?!币虼擞终f(shuō):“皇上寬和施仁,真是能繼承基業(yè)、光大教化的良主啊。”王回答說(shuō):“先帝時(shí),東宮太子那兒還曾委派一個(gè)胡人去輔導(dǎo)他呢?,F(xiàn)在皇上年齡還小,驟然承擔(dān)起處理紛繁的軍國(guó)大事的重任,殿下正是得早晚陪在他身邊,親自聽(tīng)取皇上的言語(yǔ)圣旨。如果放任外姓之人去傳遞詔命,國(guó)家大權(quán)必然會(huì)旁落,那時(shí)殿下雖然想守住自己的藩國(guó),還能如愿嗎?即使您能如愿以償,急流勇退,但請(qǐng)想想,高家的國(guó)祚還能夠千秋萬(wàn)代永在嗎?”高演聽(tīng)了,默不作聲,想了很久,才問(wèn):“那我該怎樣自處呢?”王進(jìn)言說(shuō):“過(guò)去周公曾抱著成王攝政七年,然后才把政權(quán)歸還成王,明確表示自身引退,希望殿下好好想想!”高演說(shuō):“我怎么敢自比為周公呢!”王回答說(shuō):“以殿下今日的地位聲望而言,你想不當(dāng)周公,能行嗎?”高演聽(tīng)了沒(méi)有應(yīng)聲。文宣帝常常派胡人康虎兒保護(hù)太子,所以王的話里提到這件事。
齊主將發(fā)晉陽(yáng),時(shí)議謂常山王必當(dāng)留守根本之地;執(zhí)政欲使常山王從帝之鄴,留長(zhǎng)廣王鎮(zhèn)晉陽(yáng);既而又疑之,乃敕二王俱從至鄴。外朝聞之,莫不駭愕。又敕以王為并州長(zhǎng)史。演既行,出郊送之。演恐有覘察,命還城,執(zhí)手曰:“努力自慎!”躍馬而去。
北齊國(guó)主高殷將從晉陽(yáng)出發(fā)去鄴城繼位,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為常山王高演必定會(huì)留守在晉陽(yáng)這個(gè)國(guó)家的根本之地;執(zhí)政者想讓常山王跟隨高殷去鄴城,留下長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng);不久又對(duì)高湛產(chǎn)生了懷疑,于是下令二王都跟從高殷去鄴城。朝廷外的人聽(tīng)到這種安排,沒(méi)有不感到害怕驚愕的。接著又下一道敕令,讓王去當(dāng)并州長(zhǎng)史。高演既已出發(fā),王到郊外為他送行。高演恐怕有人暗中窺視監(jiān)察,命令王快回城去,臨別,拉著王的手說(shuō):“望你努力自我保重!”然后跳上馬奔躍而去。
平秦王歸彥總知禁衛(wèi),楊宣敕留從駕五千兵于西中,陰備非常;至鄴數(shù)日,歸彥乃知之,由是怨。
平秦王高歸彥總管禁衛(wèi)軍,楊宣布敕令,留下隨駕的五千名精兵在晉陽(yáng),暗中準(zhǔn)備對(duì)付非常事件。到達(dá)鄴城幾天后,高歸彥才知道這種安排,從此對(duì)楊產(chǎn)生了怨恨之心。
領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,道元之子也,尚帝姑東平公主,每曰:“若不誅二王,少主無(wú)自安之理?!毖嘧荧I(xiàn)謀處太皇太后于北宮,使歸政皇太后。
領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,是可朱渾道元的兒子,娶了廢帝高殷的姑母東平公主為妻,他總是說(shuō):“如果不殺了二王,少主決不可能平安執(zhí)政?!毖嘧荧I(xiàn)謀劃著把太皇太后安置到鄴城北宮去,使國(guó)家政權(quán)歸皇太后掌管。
又自天保八年已來(lái),爵賞多濫,楊欲加澄汰,乃先自表解開(kāi)府及開(kāi)封王,諸叨竊恩榮者皆從黜免。由是嬖寵失職之徒,盡歸心二叔。平秦王歸彥初與楊、燕同心,既而中變,盡以疏忌之跡告二王。
另外,自從天保八年以來(lái),官爵賞賜太多太濫,楊想加以澄清淘汰,于是帶頭上表請(qǐng)求解除自己開(kāi)府及開(kāi)封王的職務(wù),眾多沾光竊取皇恩享受榮華的人都跟著被廢黜罷免了。從此那些原來(lái)被寵幸但現(xiàn)在失去官職的人,都?xì)w心于高演與高湛?jī)晌换适?。平秦王高歸彥起初和楊、燕子獻(xiàn)是一條心,不久中途變志,把楊、燕子獻(xiàn)疏遠(yuǎn)猜忌二王的種種跡象全部密告了二王。
侍中宋欽道,弁之孫也,顯祖使在東宮,教太子以吏事。欽道面奏帝,稱“二叔威權(quán)既重,宜速去之?!钡鄄辉S,曰:“可與令公共詳其事?!?br />
侍中宋欽道是宋弁的孫子。文宣帝派他住在東宮,教育太子熟悉吏事。宋欽道當(dāng)面啟奏廢帝說(shuō):“兩位皇叔威權(quán)已經(jīng)很重,應(yīng)該設(shè)法盡快除去他們?!睆U帝不許可,對(duì)他說(shuō):“你可以和令公楊共同詳細(xì)了解這件事?!?/em>
等議出二王為刺史,以帝慈仁,恐不可所奏,乃通啟皇太后,具述安危。宮人李昌儀,高仲密之妻也,李太后以其同姓,甚相昵愛(ài),以啟示之;昌儀崐密啟太皇太后。
楊等人商議把二王派出去當(dāng)刺史,但考慮到高殷天性慈愛(ài)仁厚,恐怕不會(huì)批準(zhǔn)他們的奏請(qǐng),于是就直接啟奏皇太后,詳盡講述了二王構(gòu)成的威脅以及皇上的安危。宮人李昌儀,是高仲密的妻子。李太后因?yàn)樗妥约和眨愫退苡H近,十分喜愛(ài)她,就把楊等人遞上來(lái)的奏折給她看。李昌儀便秘密地把奏折的內(nèi)容報(bào)告了太皇太后。
等又議不可令二王俱出,乃奏以長(zhǎng)廣王湛鎮(zhèn)晉陽(yáng),以常山王演錄尚書(shū)事。二王既拜職,乙巳,于尚書(shū)省大會(huì)百僚。等將赴之,散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤止之,曰:“事未可量,不宜輕脫?!痹唬骸拔岬戎琳\(chéng)體國(guó),豈常山拜職有不赴之理!”
楊等人又商議說(shuō)不能讓二王都出去當(dāng)刺史,于是就啟奏,請(qǐng)求讓長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng),任命常山王高演為錄尚書(shū)事。二王拜領(lǐng)了官職以后,乙巳(二十三日),在尚書(shū)省會(huì)見(jiàn)百官。楊等人將去赴會(huì),散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤阻止了他們,說(shuō):“這事的深淺不可測(cè)量,不宜輕率。”楊說(shuō):“我等對(duì)國(guó)家一片至誠(chéng),豈有常山王拜職而不去赴會(huì)的道理!”
長(zhǎng)廣王湛,旦伏家僮數(shù)十人于錄尚書(shū)后室,仍與席上勛貴賀拔仁、斛律金等數(shù)人相知約曰:“行酒至等,我各勸雙杯,彼必致辭。我一曰‘執(zhí)酒’,二曰‘執(zhí)酒’,三曰‘何不執(zhí)’,爾輩即執(zhí)之!”及宴,如之。大言曰:“諸王反逆,欲殺忠良邪!尊天子,削諸侯,赤心奉國(guó),何罪之有!”常山王演欲緩之。湛曰:“不可。”于是拳杖亂毆,及天和、欽道皆頭面血流,各十人持之。燕子獻(xiàn)多力,頭又少發(fā),狼狽排眾走出門(mén),斛律光逐而擒之。子獻(xiàn)嘆曰:“丈夫?yàn)橛?jì)遲,遂至于此!”使太子太保薛孤延等執(zhí)頤于尚藥局。頤曰:“不用智者言至此,豈非命也!”
長(zhǎng)廣王高湛,一早就在后室中埋伏了幾十個(gè)家僮,并對(duì)參與宴會(huì)的勛貴賀拔仁、斛律金等幾個(gè)人關(guān)照說(shuō):“敬酒敬到楊等人時(shí),我對(duì)他們每個(gè)人各勸雙杯酒,他們必定起來(lái)致辭。我頭一次說(shuō):”拿酒‘,第二次說(shuō):“拿酒’,第三次說(shuō)‘為什么不拿!’你們就動(dòng)手把他們抓起來(lái)!”到了宴會(huì)時(shí),果真照計(jì)劃辦理。楊被抓時(shí)大聲說(shuō):“諸王造反謀逆,想殺害忠臣良將嗎?我等尊奉天子,削弱諸侯,赤膽忠心為國(guó)家,有什么罪!”常山王高演想緩和一點(diǎn)。高湛說(shuō):“不行?!庇谑侨^棍棒亂打,楊、可朱渾天和、宋欽道都被打的滿頭滿面流血,每人被十個(gè)人按住,一點(diǎn)也動(dòng)彈不得。燕子獻(xiàn)力氣大,頭發(fā)又很少,一下子掙脫,狼狽地推開(kāi)眾人跑出門(mén)去,斛律光追上去捉住了他。燕子獻(xiàn)長(zhǎng)嘆說(shuō):“大丈夫用計(jì)遲了一步,終于落到這步田地!”二王又派太子太保薛孤延等到尚藥局去抓鄭頤。鄭頤說(shuō):“這幫人不聽(tīng)智者的話以至于此,這難道不是命嗎?”
二王與平秦王歸彥、賀拔仁、斛律金擁等唐突入云龍門(mén),見(jiàn)都督叱利騷,招之,不進(jìn),使騎殺之。開(kāi)府儀同三司成休寧抽刃呵演,演使歸彥諭之,體寧厲聲不從。歸彥久為領(lǐng)軍,素為軍士所服,皆弛仗,休寧方嘆息而罷。
常山王高演、長(zhǎng)廣王高湛與平秦王高歸彥、賀拔仁、斛律金推擁著楊等人闖入云龍門(mén),遇見(jiàn)了都督叱利騷,便招呼他過(guò)來(lái),他不來(lái),便派騎兵去殺了他。開(kāi)府儀同三司成休寧抽出刀來(lái)呵斥高演,高演派高歸彥去說(shuō)服他,成休寧聲色俱厲地抗議,表示絕不服從。高歸彥長(zhǎng)期以來(lái)?yè)?dān)任領(lǐng)軍,軍士們一向?qū)λ芫捶?,這時(shí)都放下兵器不再抵抗,成休寧才嘆息著讓開(kāi)了。
演入,至昭陽(yáng)殿,湛及歸彥在朱華門(mén)外。帝與太皇太后并出,太皇太后坐殿上,皇太后及帝側(cè)立。演以磚叩頭,進(jìn)言曰:“臣與陛下骨肉至親,楊遵彥等欲獨(dú)擅朝權(quán),威福自己,自天公已下皆重足屏氣;共相唇齒,以成亂階,若不早圖,必為宗社之害。臣與湛為國(guó)事重,賀拔仁、斛律金惜獻(xiàn)武皇帝之業(yè),共執(zhí)遵彥等入宮,未敢刑戮。專輒之罪,誠(chéng)當(dāng)萬(wàn)死?!?br />
高演進(jìn)了皇宮,來(lái)到昭陽(yáng)殿,高湛和高歸彥停在朱華門(mén)外。廢帝和太皇太后、皇太后一起走出來(lái),太皇太后坐在宮殿上,皇太后和廢帝站在兩側(cè)。高演把頭抵在殿磚上,邊叩頭邊說(shuō):“臣與陛下是至親骨肉,楊遵彥等人想獨(dú)自壟斷朝廷大權(quán),作威作福,自王公以下的文武百官無(wú)不躡足屏氣,莫敢吱聲;這幫人互相勾結(jié),串通一氣,已經(jīng)成了動(dòng)亂的禍根,如果不早日除掉他們,必定會(huì)成為宗廟社稷的大害。我與高湛以國(guó)家安危為重,賀拔仁、斛律金珍惜獻(xiàn)武皇帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè),所以才共同行動(dòng),抓住了楊遵彥等人入宮見(jiàn)皇上,我們未敢崐對(duì)他們擅自施刑殺戮,現(xiàn)交由皇上處治。我等沒(méi)有事先請(qǐng)示就行事,專斷之罪,實(shí)在罪該萬(wàn)死?!?/em>
時(shí)庭中及兩廡衛(wèi)士二千余人,皆被甲待詔。武衛(wèi)娥永樂(lè),武力絕倫,素為顯祖所厚,叩刀仰視,帝不睨之。帝素吃訥,倉(cāng)猝不知所言。太皇太后令卻仗,不退;又厲聲曰:“奴輩即今頭落!”乃退。永樂(lè)內(nèi)刀而泣。
當(dāng)時(shí)宮庭中和兩邊走廊里有衛(wèi)士二千余人,都披著甲胄、拿著兵器等待廢帝的詔令。武衛(wèi)娥永樂(lè),武藝力氣超群,過(guò)去一向?yàn)槲男鬯粗睾翊@時(shí)用手敲著刀刃,抬起頭來(lái)仰視廢帝,期待他下令。但廢帝有意不看他。廢帝平素就口吃木訥,這時(shí)倉(cāng)猝之間更不知該說(shuō)什么好。太皇太后下令衛(wèi)兵放下兵器退下,衛(wèi)士們不退;太皇太后又厲聲喝道:“你們這些奴才不聽(tīng)令,立刻就讓你們掉腦袋!”衛(wèi)士們這才退下了。娥永樂(lè)把刀插入鞘內(nèi)痛哭起來(lái)。
太皇太后因問(wèn):“楊郎何在?”賀拔仁曰:“一眼已出?!碧侍髳砣辉唬骸皸罾珊嗡転?,留使豈不佳邪!”乃讓帝曰:“此等懷逆,欲殺我二子,次將及我,爾何為縱之?”帝猶不能言。太皇太后怒且悲,曰:“豈可使我母子受漢老嫗斟酌!”太后拜謝。太皇太后又為太后誓言:“演無(wú)異志,但欲去逼而已。”演叩頭不止。太后謂帝:“何不安慰爾叔!”帝乃曰:“天子亦不敢為叔惜,況此漢輩!但丐兒命,兒自下殿去,此屬任叔父處分。”遂皆斬之。
太皇太后這才發(fā)問(wèn):“楊郎現(xiàn)在在哪里?”賀拔仁回答說(shuō):“他一只眼睛的眼球被打出來(lái)了?!碧侍髳砣惶橄?,說(shuō):“楊郎能有什么反抗之力呢,留著他以待任命使喚難道不好嗎?”于是責(zé)備廢帝,說(shuō):“這些人心懷叛逆,想殺害我的兩個(gè)兒子,接著就將要?dú)⒑ξ?,你為什么縱容他們?”廢帝還是說(shuō)不出話來(lái)。太皇太后既非常生氣又悲傷難禁,她說(shuō):“怎么可以讓我們母子受這漢族老太婆的算計(jì)呢!”皇太后跪下謝罪。太皇太后又為皇太后發(fā)誓說(shuō):“高演并沒(méi)有奪位的異志,只是想除去自身的威脅而已?!备哐菰谙旅娌粩噙殿^?;侍笾缓脤?duì)廢帝說(shuō):“還不趕快安慰你叔叔!”廢帝這才說(shuō)出話來(lái):“天子也不敢為叔叔的事而惜身不前呀,何況這些漢人!只要給侄兒一條命,我自己下殿走開(kāi),這些人交給叔叔,由你們處治?!庇谑前褩畹热巳繑厥琢恕?/em>
長(zhǎng)廣王湛以鄭頤昔嘗讒已,先拔其舌,截其手而殺之。演令平秦王歸彥引侍衛(wèi)之士向華林園,以京畿軍士入守門(mén)閣,斬娥永樂(lè)于園。
長(zhǎng)廣王高湛因?yàn)橛浐捺嶎U過(guò)去曾經(jīng)在皇帝面前進(jìn)他的讒言,就特別凌虐他,先把他的舌頭割掉,又砍下他的手,然后才殺死他。高演命令平秦王高歸彥把原來(lái)的侍衛(wèi)兵士帶到華林園去,另?yè)Q京城一帶的軍士來(lái)宮中擔(dān)任守衛(wèi),娥永樂(lè)在華林園被殺害了。
太皇太后臨喪,哭曰:“楊郎忠而獲罪?!币杂馂橹谎郏H內(nèi)之,曰:“以表我意。”演亦悔殺之。于是下詔罪狀等,且曰:“罪止一身,家屬不問(wèn)?!表曋瑥?fù)簿錄五家;王固諫,乃各沒(méi)一房,孩幼盡死,兄弟皆除名。
太皇太后親自參加楊的喪事,哭著說(shuō):“楊郎是因?yàn)橹揖奴@罪的呀!”她讓人用御府的金子做了一只眼睛,親自放到楊眼眶里去,說(shuō):“以此來(lái)表達(dá)我痛惜的心意。”高演也后悔殺了楊。于是下詔宣布楊等人的罪狀時(shí),加上了這樣一句:“這些人的罪由他們個(gè)人負(fù)責(zé),家屬不予問(wèn)罪。”過(guò)一陣子,又根據(jù)簿冊(cè)逮捕楊、可朱渾天和、燕子獻(xiàn)、宋欽道、鄭頤等五家的人口;王一再勸諫,于是五家各抄斬一房,小孩也斬而不留,兄弟們則全被除名。
以中書(shū)令趙彥深代楊總機(jī)務(wù)。鴻臚少卿陽(yáng)休之私謂人曰:“將涉千里,殺騏而策蹇驢,可悲之甚也!”
任命中書(shū)令趙彥深代替楊總理朝廷機(jī)要大事。鴻臚少卿陽(yáng)休之私下對(duì)人說(shuō):“這真是將要跋涉千里的時(shí)候,卻殺掉了騏駿馬而換上跛足老驢呀,真是太可悲了!”
戊申,演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,湛為太傅、京畿大都督、段韶為大將軍,平陽(yáng)王淹為太尉,平秦王歸彥為司徒,彭城王為尚書(shū)令。
戊申(二十六日),封高演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,封高湛為太傅、京親畿大都督,封段韶為大將軍,平陽(yáng)王高淹為太尉,平秦王高歸彥為司徒,彭城王高為尚書(shū)令。[13]江陵之陷也,長(zhǎng)城世子昌及中書(shū)侍郎頊皆沒(méi)于長(zhǎng)安。高祖即位,屢請(qǐng)之于周,周人許而不遣。高祖殂,周人乃遣昌還,以王琳之難,居于安陸。琳敗,昌發(fā)安陸;將濟(jì)江,致書(shū)于上,辭甚不遜。上不懌,召侯安都從容謂曰:“太子將至,須別求一藩為歸老之地?!卑捕荚唬骸白怨咆M有被代天子!臣愚,不敢奉詔?!币蛘?qǐng)自迎昌。于是群臣上表,請(qǐng)加昌爵命。庚戌,以昌為驃騎將軍、湘州牧,封衡陽(yáng)王。
[13]當(dāng)初,江陵陷落的時(shí)候,長(zhǎng)城公的世子陳昌及中書(shū)侍郎陳頊都陷落在長(zhǎng)安。陳武帝即皇位后,多次請(qǐng)求北周人把他們放回來(lái),北周人口頭上答應(yīng),卻不放人。陳武帝去世后,北周人才把陳昌放回來(lái)了,但是因?yàn)橥趿照紦?jù)長(zhǎng)江中流,挑起戰(zhàn)端,通往建康的路受阻,陳昌只好暫住安陸。王琳兵敗后,陳昌從安陸出發(fā),將要渡江時(shí),寫(xiě)了一封信給陳文帝,信里言辭頗傲慢不遜。文帝看了很不高興,把侯安都叫來(lái),從容不迫地對(duì)他說(shuō):“太子將要回來(lái)就位了,我得另外求得一塊封國(guó)作為歸老的地方。”侯安都說(shuō):“自古以來(lái),哪有什么被代替的天子!臣下很愚昧,不敢接受這個(gè)詔令。”于是請(qǐng)求自己去迎接陳昌。于是群臣們聯(lián)名上表,請(qǐng)求文帝給陳昌封爵并任命。庚戌(二十八日),任命陳昌為驃騎將軍、湘州牧,封他為衡陽(yáng)王。
[14]齊大丞相演如晉陽(yáng),既至,謂王曰:“不用卿言,幾至傾覆。今君側(cè)雖清,終當(dāng)何以處我?”曰:“殿下往時(shí)位地,猶可以名教出處;今日事勢(shì),遂關(guān)天時(shí),非復(fù)人理所及?!毖葑嘹w郡王睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月,甲寅,詔:“軍國(guó)之政,皆申晉陽(yáng),稟大丞相規(guī)算?!?/em>
[14]北齊大丞相高演到晉陽(yáng)去,到達(dá)之后,對(duì)王說(shuō):“我當(dāng)初不聽(tīng)您的話,差點(diǎn)被人扳倒?,F(xiàn)在君王身旁的壞人雖然已清除掉了,但我到底應(yīng)當(dāng)怎樣自處呢!”王回答說(shuō):“殿下過(guò)去以自己的地位名望,還可以以根據(jù)名教綱常進(jìn)退出處;看如今天下形勢(shì),已經(jīng)是關(guān)系到天時(shí)天命,再也不是以人間常理可以處置的了?!备哐葑嗾?qǐng)任命趙郡王高睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月甲寅(初三),北齊廢帝下詔說(shuō):“凡是軍政大事,都要申報(bào)到晉陽(yáng)去,稟告大丞相規(guī)劃決策?!?br />
[15]周軍初至,郢州助防張世貴舉外城以應(yīng)之,所失軍民三千余人口。周人起土山、長(zhǎng)梯,晝夜攻之,因風(fēng)縱火,燒其內(nèi)城南面五十余樓。孫兵不滿千人,身自撫循,行酒賦食,士卒皆為之死戰(zhàn)。周人不能克,乃授柱國(guó)、郢州刺史,封萬(wàn)戶郡公;偽許以緩之,而潛修戰(zhàn)守之備,一朝而具,乃復(fù)拒守。既而周人聞王琳敗,陳兵將至,乃解圍去。集將佐謂之曰:“吾與王公同獎(jiǎng)梁室,勤亦至矣;今時(shí)事如此,豈非天乎!”遂遣使奉表,舉中流之地來(lái)降。
[15]北周的軍隊(duì)剛到之時(shí),郢州助防張世貴策動(dòng)外城的軍民去接應(yīng)北周軍隊(duì),共失蹤軍民三千多人。北周人堆起土山,架起長(zhǎng)梯,日夜不停地攻城,并乘風(fēng)縱火,燒掉了郢州內(nèi)城南面的五十多座樓。孫手下的士兵不足一千人,但他能親自安撫慰勞士兵,為士兵散酒送食物,士卒們都愿為他死戰(zhàn),北周人攻城不下,于是便授予孫柱國(guó)、郢州刺史之職,封為萬(wàn)戶郡公,以誘降他;孫假裝答應(yīng)歸順,以為緩兵之計(jì),而暗地里抓緊修整防御工事,一天之內(nèi)就修整完備,于是又接著抵抗固守。不久北周人聽(tīng)說(shuō)王琳兵敗,陳朝的大軍就要過(guò)來(lái)了,于是就解圍走了。孫把將士官佐們集合在一塊,對(duì)他們說(shuō):“我和王琳一起扶助梁室,也夠勤勞辛苦的了;現(xiàn)在時(shí)局發(fā)展成這樣,難道不是天命嗎?”于是就派使者帶上表章,表示愿以長(zhǎng)江中游之地來(lái)歸降陳朝。
王琳之東下也,帝征南川兵,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍帥舟師將赴之。熊曇朗據(jù)城列艦,塞其中路,迪等與周敷共圍之。琳敗,曇郎部眾離心,迪攻拔其城,虜男女萬(wàn)余口。曇朗走入村中,村民斬之;丁巳,傳首建康,盡滅其族。
當(dāng)王琳兵船東下的時(shí)候,陳文帝下令征召南川的軍隊(duì)抵抗,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍率領(lǐng)水軍將要赴敵。熊曇郎占據(jù)豫章城池,排開(kāi)軍艦,堵塞了周迪等人的進(jìn)軍路線。周迪等人與周敷一起把熊曇朗包圍起來(lái)。王琳兵敗,熊曇朗的部眾人心渙散,周迪乘勢(shì)攻下了豫章城,俘虜男女人口一萬(wàn)多人。熊曇朗逃入村莊之中,村民把他殺了。丁巳(初六),熊曇朗的首級(jí)被傳送到建康,他的家族全部被斬。
齊軍先守魯山,戊午,棄城走,詔南豫州刺史程靈洗守之。
北齊的軍隊(duì)原先據(jù)守魯山,戊午(初七)棄城逃跑了,陳文帝下詔派南豫崐州刺史程靈洗去守該城。
[16]甲子,置沅州、武州,以右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,以孫為湘州刺史。懷不自安,固請(qǐng)入朝,征為中領(lǐng)軍;未拜,除吳郡太守。
[16]甲子(十三日),陳朝設(shè)立沅州、武州。任命右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,孫為湘州刺史。孫心里覺(jué)得不安穩(wěn),堅(jiān)決要求在朝中做官,于是征召他當(dāng)中領(lǐng)軍,后來(lái)沒(méi)有拜職,又改任命他為吳郡太守。
[17]壬申,齊封世宗之子孝珩為廣寧王,長(zhǎng)恭為蘭陵王。
[17]壬申(二十一日),北齊封文襄帝的兒子高孝珩為廣寧王,高長(zhǎng)恭為蘭陵王。
[18]甲戌,衡陽(yáng)獻(xiàn)王昌入境,詔主書(shū)、舍人緣道迎候;丙子,濟(jì)江,中流,殞之,使以溺告。侯安都以功進(jìn)爵清遠(yuǎn)公。
[18]甲戌(二十三日),衡陽(yáng)獻(xiàn)王陳昌進(jìn)入陳朝境內(nèi),陳文帝詔令主書(shū)、舍人們?cè)诘缆放杂拥群?。丙子(二十五日),陳昌渡長(zhǎng)江,但船到江中就被害死了,使者報(bào)告說(shuō)是淹死了。侯安都因?yàn)闅㈥惒M(jìn)爵,為清遠(yuǎn)公。
初,高祖遣滎陽(yáng)毛喜從安成王頊詣江陵,梁世祖以喜為侍郎,沒(méi)于長(zhǎng)安,與昌俱還,因進(jìn)和親之策。上乃使侍中周弘正通好于周。
當(dāng)初,陳武帝派滎陽(yáng)人毛喜跟著安成王陳頊到江陵去,梁元帝任命毛喜為侍郎,也陷沒(méi)在長(zhǎng)安,后來(lái)與陳昌一起回來(lái),就向朝廷進(jìn)獻(xiàn)了與北周人和睦親善的計(jì)策。陳文帝便派侍中周弘正去和北周修通友好。
[19]夏,四月,丁亥,立皇子伯信為衡陽(yáng)王,奉獻(xiàn)王祀。
[19]夏季,四月,丁亥(初六),陳朝立皇子陳伯信為衡陽(yáng)王,讓他承奉獻(xiàn)王陳昌的祭祀。
[20]周世宗明敏有識(shí)量,晉公護(hù)憚之,使膳部中大夫李安置毒于糖而進(jìn)之。帝頗覺(jué)之。庚子,大漸,口授遺詔五百馀言,且曰:“朕子年幼,未堪當(dāng)國(guó)。魯公,朕之介弟,寬仁大度,海內(nèi)共聞;能弘我周家,必此子也?!毙脸?,殂。
[20]周明帝英明聰敏,有見(jiàn)識(shí)有肚量,晉公宇文護(hù)害怕他,便指使膳部中大夫李安在糖餅里放毒藥送上去。明帝食用之后就明顯有所感覺(jué)。庚子(十九日),病情惡化,彌留之際,口授遺詔五百多字,而且說(shuō):“我的兒子年幼,不能負(fù)起治國(guó)大任。魯公,是我的大弟弟,為人寬仁,大度,聲望傳于海內(nèi),能弘揚(yáng)我家帝業(yè)的,一定是這個(gè)孩子!”辛丑(二十日),去世。
魯公幼有器質(zhì),特為世宗所親愛(ài),朝廷大事,多與之參議;性深沉,有遠(yuǎn)識(shí),非因顧問(wèn),終不輒言。世宗每嘆曰:“夫人不言,言必有中?!比梢?,魯公即皇帝位。大赦。
魯公宇文邕自幼就胸懷大志,氣度不凡,所以特別受明帝鐘愛(ài),凡是朝廷大事,多與他商量。他性格深沉,有遠(yuǎn)大的識(shí)見(jiàn),不是因?yàn)槊鞯墼儐?wèn),他是不隨便說(shuō)話的。世宗每每慨嘆說(shuō):“這個(gè)人要么不說(shuō)話,一說(shuō)就必定有切中事理的精辟見(jiàn)解。”壬寅(二十一日),魯公宇文邕即皇帝位,頒發(fā)了大赦天下令。
[21]五月,壬子,齊以開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。
[21]五月,壬子(初二),北齊任命開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。
[22]侯安都父文捍為始興內(nèi)史,卒官。上迎其母還建康,母固求停鄉(xiāng)里。乙卯,為置東衡州,以安都從弟曉為刺史;安都子秘,才九歲,上以為始興內(nèi)史,并令在鄉(xiāng)侍養(yǎng)。
[22]侯安都的父親侯文捍任始興內(nèi)史,死于任上。陳文帝迎接他的母親回建康,他母親堅(jiān)決要求留在鄉(xiāng)里。乙卯(初五),為此在始興重置東衡州,任命侯安都的堂弟侯曉為東衡州刺史。侯安都的兒子侯秘,才九歲,文帝任命他為始興內(nèi)史,并讓他在鄉(xiāng)下侍奉祖母。
[23]六月,壬辰,詔葬梁元帝于江寧,車旗禮章,悉用梁典。
[23]六月,壬辰(十二日),陳文帝詔令把梁元帝埋葬在江寧,喪事中的車旗禮儀,全部采用梁朝舊制。
[24]齊人收永安、上黨二王遺骨,葬之。敕上黨王妃李氏還第。馮文洛尚以故意,修飾詣之。妃盛列左右,立文洛于階下,數(shù)之曰:“遭難流離,以至大辱,志操寡薄,不能自盡。幸蒙恩詔,得反藩闈,汝何物奴,猶欲見(jiàn)侮!”杖之一百,血流灑地。[24]北齊人收集永安、上黨二王的遺骨埋葬起來(lái)。敕令上黨王妃李氏回到王府舊宅。當(dāng)初李氏被賜給了馮文洛為妾,李氏重回王府之后,馮文洛還以原來(lái)的身份,修飾打扮一番去見(jiàn)李妃。李妃把很多身邊人排列成陣勢(shì),讓馮文洛站在臺(tái)階下,責(zé)罵他說(shuō):“我因遭受大難流離失所,才受到這樣大的侮辱,我只恨自己志氣節(jié)操很差,不能自殺殉夫?,F(xiàn)在幸虧皇上恩典,能夠回到藩王的閨闈。你是什么狗奴才,還想來(lái)侮辱我!”下令打了他一百杖,打得他皮開(kāi)肉綻,血流滿地。
[25]秋,七月,丙辰,封皇子伯山為鄱陽(yáng)王。
[25]秋季,七月,丙辰(初七),陳朝封皇子陳伯山為鄱陽(yáng)王。
[26]齊丞相演以王儒緩,恐不允武將之意,每夜載入,晝則不與語(yǔ)。嘗進(jìn)密室,謂曰:“比王侯諸貴,每見(jiàn)敦迫,言我違天不祥,恐當(dāng)或有變起;吾欲以法繩之,何如?”曰:“朝廷比者疏遠(yuǎn)親戚,殿下倉(cāng)猝所行,非復(fù)人臣之事。芒刺在背,上下相疑,何由可久!殿下謙退,秕糠神器,實(shí)恐違上玄之意,墜先帝之基。”演曰:“卿何敢發(fā)此言,須致卿于法!”曰:“天時(shí)人事,皆無(wú)異謀,是以敢冒犯斧鉞,抑亦神明所贊耳。”演曰:“拯難匡時(shí),方俟圣哲,吾何敢私議!幸勿多言!”丞相從事中郎陸杳將出使,握手,使之勸進(jìn)。以杳言告演,演曰:“若內(nèi)外咸有此意,趙彥深朝夕左右,何故初無(wú)一言?”乃以事隙密問(wèn)彥深,彥深曰:“我比亦驚此聲論,每欲陳聞,則口噤心悸。弟既發(fā)端,吾亦當(dāng)昧死一披肝膽?!币蚬矂裱?。
[26]北齊丞相高演考慮到王儒雅,動(dòng)作遲緩,擔(dān)心他不稱武將們的心,便每夜用車載他進(jìn)來(lái)議事,白天則不和他說(shuō)話。又曾經(jīng)把王叫進(jìn)密室,對(duì)他說(shuō):“近來(lái)王侯及諸位貴族每每對(duì)我進(jìn)行敦促逼迫,說(shuō)我違反天意而不即位,很不吉祥。恐怕這樣下去會(huì)有變亂發(fā)生;我想依法治他們鼓吹篡逆之罪,你以為如何呢?”王回答說(shuō):“皇上近來(lái)對(duì)親戚非常疏遠(yuǎn),殿下不久前倉(cāng)猝間所實(shí)行的誅滅楊等人的舉動(dòng),已不是為人臣的人該做的事?,F(xiàn)在是芒刺在背,上下互相懷疑,這種局面怎么能長(zhǎng)久。殿下謙遜退讓,視國(guó)家神器為糠,其實(shí)恐怕是違背了上天的旨意,毀壞了先帝留下的基業(yè)?!备哐菡f(shuō):“你怎么敢說(shuō)這樣的話,我要把你按國(guó)法論罪!”王說(shuō):“天時(shí)人意,都沒(méi)有不同,所以我才敢冒犯斧鉞誅戮來(lái)進(jìn)言,這怕也是神明所贊許的吧!”高演說(shuō):“拯救國(guó)家于危難,匡扶時(shí)世,正等待圣哲出現(xiàn)呢,我怎么敢私下議論呢?你就別再多說(shuō)了!”丞相從事中郎陸杳將要出使,握著王的手,讓他去勸進(jìn)。王把陸杳的話告訴了高演,高演說(shuō):“如果朝廷內(nèi)外都有這種意思,趙彥深早晚都在我身邊,為什么他一句話也不說(shuō)?”于是王利用公事的間隙悄悄探問(wèn)趙彥深的意思,趙彥深說(shuō):“我近來(lái)也為這種輿論而吃驚,每每想把自己的意見(jiàn)加以陳述,但臨言噤口,心驚肉跳?,F(xiàn)在你既然發(fā)端說(shuō)出來(lái)了,我也要冒著一死披露一下肝膽了!”于是與王共同向高演勸進(jìn)。
演遂言于太皇太后。趙道德曰:“相王不效周公輔成王,而欲骨肉相奪,不畏后世謂之篡邪!”太皇太后曰:“道德之言是也?!蔽磶祝萦謫⒃疲骸疤煜氯诵奈炊?,恐奄忽變生,須早定名位?!碧侍竽藦闹?。
高演于是就把群臣勸進(jìn)的話告訴了太皇太后。趙道德在一邊說(shuō):“相王您不效法周公輔佐成王的往事,而想行骨肉相奪之事,難道不怕后世說(shuō)你篡逆嗎?”太皇太后也說(shuō):“趙道德說(shuō)的話是對(duì)的?!边^(guò)一陣子,高演又去啟奏說(shuō):“現(xiàn)在天下人心不安定,我擔(dān)心變亂突然發(fā)生,必須早日確定名位?!碧侍筮@才答應(yīng)了。
八月,壬午,太皇太后下令,廢齊主為濟(jì)南王,出居別宮。以常山王演入纂大統(tǒng),且戒之曰:“勿令濟(jì)南有他也!”
八月,壬年(初三),太皇太后發(fā)布敕令,廢北齊國(guó)主高殷為濟(jì)南王,讓他搬到別宮去住。讓常山王高演入朝登基,并且告誡高演說(shuō):“可不能讓濟(jì)南王有其他不測(cè)之事!”
肅宗即皇帝位于晉陽(yáng),大赦,改元皇建。太皇太后還稱皇太后;皇太后稱文宣皇后,宮曰昭信。
齊孝昭帝高演在晉陽(yáng)即皇位,大赦天下,改換年號(hào)為皇建。太皇太后恢復(fù)皇太后的稱號(hào);皇太后則稱為文宣皇后,她的宮室叫昭信宮。
乙酉,詔紹封功臣,禮賜耆老,延訪直言,褒賞死事,追贈(zèng)名德。
乙酉(初六),北齊孝昭帝下詔介紹封賞功臣,優(yōu)禮厚賜老人,延攬尋訪崐直言之人,褒揚(yáng)賞勵(lì)死節(jié)之士,一一追贈(zèng)榮名,表彰他們的道德。
帝謂王曰:“卿何為自同外客,略不可見(jiàn)?自今假非局司,但有所懷,隨且作一牒,候少隙,即徑進(jìn)也?!币螂放c尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每日職務(wù)罷,并入東廊,共舉錄歷代禮樂(lè)、職官及田市、征稅,或不便于時(shí)而相承施用,或自古為利而于今廢墜,或道德高俊,久在沉倫,或巧言眩俗,妖邪害政者,悉令詳思,以漸條奏。朝晡給御食,畢景聽(tīng)還。
孝昭帝對(duì)王說(shuō):“你為什么把自己看得和外客一樣,經(jīng)常也見(jiàn)不到面?從今以后,有所進(jìn)言不必假手于局司,只要想到什么,隨時(shí)寫(xiě)成小簡(jiǎn),一有機(jī)會(huì)就直接送進(jìn)來(lái)?!庇谑蔷碗妨钔跖c尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每天本職公務(wù)結(jié)束后,就進(jìn)到東廊共同舉列抄錄歷代在禮樂(lè)、職官以及田市、賦稅等方面制度沿革的情況。或不適于現(xiàn)今情況卻還在繼續(xù)實(shí)行、或自古以來(lái)受利而現(xiàn)在卻被廢除之事,或道德高尚卻長(zhǎng)久沉淪、或用巧偽言辭?;笫浪咨科鹧爸L(fēng)危害政事之人,讓他們?cè)敿?xì)地列舉分析,逐條奏聞上來(lái)。早晨和中午都供給御食,天黑后才放他們回家。
帝識(shí)度沈敏,少居臺(tái)閣,明習(xí)吏事,即位尤自勤勵(lì),大革顯祖之弊,時(shí)人服其明而譏其細(xì)。嘗問(wèn)舍人裴澤,在外議論得失。澤率爾對(duì)曰:“陛下聰明至公,自可遠(yuǎn)侔古昔;而有識(shí)之士,咸言傷細(xì),帝王之度,頗為未弘。”帝笑曰:“誠(chéng)如卿言。朕初臨萬(wàn)機(jī),慮不周悉,故致?tīng)柖?。此事安可久行,恐后又嫌疏漏?!睗捎墒潜粚櫽觥?br />
孝昭帝氣度深沉,識(shí)見(jiàn)敏銳,自小就居官于臺(tái)閣之中,對(duì)行政事務(wù)非常熟悉,即位后尤其勤勉勵(lì)志,對(duì)文宣帝時(shí)代的弊政進(jìn)行徹底的革除,當(dāng)時(shí)人們佩服他的明察而譏笑他的瑣細(xì)。孝昭帝曾經(jīng)問(wèn)舍人裴澤外頭對(duì)他的施政得失有什么議論。裴澤直率地回答說(shuō):“陛下耳聰目明,處事極為公道,這方面自然可以比得上遠(yuǎn)古的圣君。但有識(shí)之士,都說(shuō)您傷于瑣細(xì),作為一個(gè)帝王的氣度,還是不夠弘大。”孝昭帝笑著說(shuō):“確實(shí)象你說(shuō)的那樣。我剛剛親臨萬(wàn)機(jī),老擔(dān)心不夠周到妥貼,所以才造成這種狀況。這種過(guò)細(xì)處事的作風(fēng)怎么可以久行呢,我會(huì)酌情改變的,但恐怕將來(lái)又會(huì)嫌我處事疏漏了?!迸釢蓮拇松钍苄⒄训蹖檺?ài)。
庫(kù)狄顯安侍坐,帝曰:“顯安,我姑之子;今序家人之禮,除君臣之敬,可言我之不逮?!憋@安曰:“陛下多妄言?!钡墼唬骸昂喂??”對(duì)曰:“陛下昔見(jiàn)文宣以馬鞭撻人,常以為非;今自行之,非妄言邪?”帝握其手謝之。又使直言,對(duì)曰:“陛下太細(xì),天子仍更似吏?!钡墼唬骸半奚踔?。然無(wú)法日久,將整之以至無(wú)為耳?!庇謫?wèn)王,曰:“顯安言是也?!憋@安,干之子也。群臣進(jìn)言,帝皆從容受納。
庫(kù)狄顯安有一次侍坐在孝昭帝身邊,孝昭帝說(shuō):“庫(kù)狄顯安是我姑母的兒子;今天以家里人的禮節(jié)相待,免去君臣之間的那一套恭敬之禮,你可以說(shuō)說(shuō)我不足的地方?!睅?kù)狄顯安說(shuō):“陛下老說(shuō)虛妄不實(shí)的話?!毙⒄训蹎?wèn):“為什么呢?”庫(kù)狄顯安回答說(shuō):“陛下過(guò)去看到文宣帝用馬鞭子打人,常常說(shuō)這是不對(duì)的。現(xiàn)在自己也用馬鞭子打人,這不是說(shuō)假話嗎?”孝昭帝握住他的手表示感謝。又讓他進(jìn)一步直言,庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下太瑣細(xì),身為天子,卻更象一個(gè)具體辦事的官吏。”孝昭帝解釋說(shuō):“我自己也很知道這一點(diǎn)。然而國(guó)家缺乏法制已經(jīng)很久了,我將要整頓它,要達(dá)到可以無(wú)為而治的地步?!毙⒄训塾秩?wèn)王,王說(shuō):“庫(kù)狄顯安說(shuō)得對(duì)?!睅?kù)狄顯安是庫(kù)狄干的兒子。朝中群臣進(jìn)言提意見(jiàn)或建議,孝昭帝都從容地接受采納。
性至孝,太后不豫,帝行不能正履,容色貶悴,衣不解帶,殆將四旬。太后疾小增,即寢伏外,食飲藥物,皆手親之。太后嘗心痛不自堪,帝立侍帷前,以爪掐掌代痛,血流出袖。友愛(ài)諸弟,無(wú)君臣之隔。
孝昭帝天性十分孝順,太后身體不舒適,他急得連走路都歪歪斜斜的,形容憔悴,睡覺(jué)也不敢脫衣服,一直守了近四十天。太后病一稍微加重,孝昭帝就睡在門(mén)外,食物飲水湯藥,都親手侍侯。太后有一次心絞痛,痛得不能忍受,孝昭帝站著侍奉在帷帳之前,以指甲掐自己的手掌,想替太后減輕痛苦,竟至于把手掌掐破,鮮血流出袖子。他對(duì)幾個(gè)弟弟也很友愛(ài),沒(méi)有君與臣之間常有的那種隔膜。
戊子,以長(zhǎng)廣王湛為右丞相,平陽(yáng)王淹為太傅,彭城王為大司馬。
戊子(初九),孝昭帝任命長(zhǎng)廣王高湛為丞相,平陽(yáng)王高淹為太傅,彭城崐王高為大司馬。
[27]周軍司馬賀若敦,帥眾一萬(wàn),奄至武陵;武州刺史吳明徹不能拒,引軍還巴陵。
[27]北周軍司馬賀若敦,率領(lǐng)部眾一萬(wàn)人,突然進(jìn)犯到武陵,武州刺史吳明徹不能抵抗,帶著兵馬退回巴陵。
[28]江陵之陷也,巴、湘之地皆入于周,周使梁人守之。太尉侯等將兵逼湘州。賀若敦將步騎救之,乘勝深入,軍于湘川。
[28]當(dāng)初江陵陷落的時(shí)候,巴州、湘州一帶的土地都?xì)w屬了北周,北周派梁朝舊人去守衛(wèi)。太尉侯等人帶兵逼近了湘州。賀若敦帶步兵騎兵去救援,打敗侯,乘勝揮師深入,在湘川駐扎下來(lái)。
九月,乙卯,周將獨(dú)孤盛將水軍與敦俱進(jìn)。辛酉,遣儀同三司徐度將兵會(huì)侯于巴丘。會(huì)秋水泛溢,盛、敦糧援?dāng)嘟^,分軍抄掠,以供資費(fèi)。敦恐知其糧少,乃于營(yíng)內(nèi)多為土聚,覆之以米,召旁村人,陽(yáng)有訪問(wèn),隨即遣之。聞之,良以為實(shí)。敦又增修營(yíng)壘,造廬舍為久留之計(jì),湘、羅之間遂廢農(nóng)業(yè)。等無(wú)如之何。
九月,乙卯(初七),北周將領(lǐng)獨(dú)孤盛率水軍和賀若敦一起挺進(jìn)。辛酉(十三日),陳朝派儀同三司徐度帶兵在巴丘和侯會(huì)合。正趕上秋水泛濫,淹沒(méi)了道路,獨(dú)孤盛和賀若敦的糧援被切斷,只好分散軍隊(duì)去到處搶掠,以供應(yīng)軍隊(duì)的資費(fèi)。賀若敦怕侯知道他的糧食少,于是在軍營(yíng)里堆起很多土堆,上面蓋上一層米,召集兵營(yíng)旁邊的村人進(jìn)營(yíng),假裝找他們了解情況,然后又打發(fā)他們走,有意讓村人把看到的假米屯說(shuō)出去。侯聽(tīng)信了,以為他軍中糧食很多。賀若敦又增修了很多營(yíng)壘,建造很多房屋,作出久留之計(jì)。湘州、羅州之間因?yàn)閼?zhàn)事遷延,農(nóng)業(yè)也都荒廢了。侯等也拿他沒(méi)辦法。
先是土人亟乘輕船,載米粟難鴨以餉軍。敦患之,乃偽為土人裝船,伏甲士于中。軍人望見(jiàn),謂餉船之至,逆來(lái)爭(zhēng)取,敦甲士出而擒之。又敦軍數(shù)有叛人乘馬投者。敦乃別取一馬,率以趣船,令船中逆以鞭鞭之。如是者再三,馬畏船不上。然后伏兵于江岸,使人乘畏船馬以招軍,詐云投附。遣兵迎接,競(jìng)來(lái)牽馬,馬既畏船不上,伏兵發(fā),盡殺之。此后實(shí)有饋餉及亡降者,猶謂之詐,并拒擊之。
在這以前,當(dāng)?shù)赝寥硕啻务{輕捷小船,載米粟雞鴨以供應(yīng)侯的軍隊(duì)。賀若敦對(duì)此感到擔(dān)心,于是就偽裝成當(dāng)?shù)赝寥嗽诖涎b貨,實(shí)際上把甲士埋伏在船艙里。侯的軍隊(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),以為運(yùn)糧餉的船來(lái)了,都迎上來(lái)爭(zhēng)著取東西,這時(shí),賀若敦的甲士突然在船上出現(xiàn),把來(lái)取東西的侯軍士兵全抓獲了。還有,賀若敦的軍隊(duì)多次有叛變的人乘馬去投奔侯。賀若敦便另外找來(lái)一匹馬,牽著它走近船,當(dāng)馬將上船時(shí),就讓船上的人迎出來(lái)用鞭子抽馬。這樣再三重復(fù),馬見(jiàn)了船就害怕不敢上去。然后在江岸埋下伏兵,讓人乘這匹害怕船的馬去招呼侯軍隊(duì),假裝說(shuō)是來(lái)投附的。侯派士兵來(lái)迎接,都爭(zhēng)著來(lái)牽馬,這馬既然害怕船,當(dāng)然不愿上,這時(shí)伏兵冒出來(lái),把來(lái)接應(yīng)的士兵全殺了。從此以后真正要來(lái)送糧餉的船和真正來(lái)投降的騎兵,侯也以為是詐騙,干脆都拒絕接受并予以攻擊。
冬,十月,癸巳,襲破獨(dú)孤盛于楊葉洲,盛收兵登岸,筑城自保。丁酉,詔司空侯安都帥眾會(huì)南討。
冬季,十月,癸巳(十五日),侯在楊葉洲打敗了獨(dú)孤盛的軍隊(duì)。獨(dú)孤盛收攏敗兵登上江岸,修筑城垣以自保。丁酉(十九日),陳朝下詔命令司空侯安都率領(lǐng)軍隊(duì)去和侯會(huì)合,向南征討。
[29]十一月,辛亥,齊主立妃元氏為皇后,世子百年為太子。百年時(shí)才五歲。
[29]十一月,辛亥(初四),北齊國(guó)主孝昭帝冊(cè)立妃子元氏為皇后,世子高百年為太子。高百年這時(shí)才五歲。
齊主征前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。叔虎,柔之從叔也。帝問(wèn)時(shí)務(wù)于叔虎。叔虎請(qǐng)伐周,曰:“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,其勢(shì)相懸。然干戈不息,未能并吞者,此失于不用強(qiáng)富也。輕兵野戰(zhàn),勝負(fù)難必,是胡騎之法,非萬(wàn)全之術(shù)也。宜立重鎮(zhèn)于平陽(yáng),與彼蒲州相對(duì),深溝高壘,運(yùn)糧積甲。彼閉關(guān)不出,則稍蠶食其河?xùn)|之地,日使窮蹙。若彼出兵,非十萬(wàn)以上,不足為我敵。所損糧食咸出關(guān)中。我軍士年別一代,谷食豐饒。彼來(lái)求戰(zhàn),我則不應(yīng);彼若退去,我崐乘其弊。自長(zhǎng)安以西,民疏城遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)自艱難,與我相持,農(nóng)業(yè)且廢,不過(guò)三年,彼自破矣?!钡凵钌浦?br />
孝昭帝征召前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。盧叔虎是盧柔的堂叔。孝昭帝向盧叔虎詢問(wèn)時(shí)局和對(duì)策。盧叔虎建議出兵討伐北周。他說(shuō):“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,雙方實(shí)力相差很大。然而長(zhǎng)期以來(lái)兩國(guó)干戈不息,我國(guó)不能把周吞并,這都是不善于發(fā)揮我國(guó)強(qiáng)大富庶的優(yōu)勢(shì)的過(guò)失。以輕騎兵在原野上游動(dòng)交戰(zhàn),勝負(fù)難以預(yù)料,這是胡人騎兵的辦法,并不是取勝的萬(wàn)全之策。我認(rèn)為應(yīng)該在平陽(yáng)建立一個(gè)軍事重鎮(zhèn),與對(duì)方的蒲州相對(duì)抗,開(kāi)挖深溝,高筑壁壘,儲(chǔ)運(yùn)軍糧,屯積兵甲。如果對(duì)方閉關(guān)自守不出來(lái)交戰(zhàn),我方就可以逐漸吞食他們的河?xùn)|地區(qū),使他們的地盤(pán)日益縮小。如果對(duì)方要出兵交戰(zhàn),那沒(méi)有十萬(wàn)以上兵馬,是不夠成為我們的敵手的。敵軍所需要的糧食,只能全部從關(guān)中地區(qū)運(yùn)來(lái)。而我軍戍守的士兵一年更換一次,糧食是很豐饒的。對(duì)方來(lái)挑戰(zhàn),我方可以不理睬;對(duì)方如果退卻,我方可以乘機(jī)掩襲。從長(zhǎng)安以西,人口稀少,城池相隔很遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)在很艱難,這樣長(zhǎng)期和我軍相持下去,農(nóng)業(yè)肯定要荒廢,超不過(guò)三年,敵軍一定潰敗?!毙⒄训蹖?duì)他這計(jì)策,深以為善。
[30]齊主自將擊庫(kù)莫奚,至天池,庫(kù)莫奚出長(zhǎng)城北遁。齊主分兵追擊,獲牛羊七萬(wàn)而還。
[30]孝昭帝自己帶兵去進(jìn)攻庫(kù)莫奚,一直打到天池,庫(kù)莫奚越過(guò)長(zhǎng)城往北逃竄了,孝昭帝分兵幾路,窮追猛打,繳獲牛羊七萬(wàn)頭,獲勝歸來(lái)。
[31]十二月,乙未,詔:“自今孟春訖于夏首,大辟事已款者,宜且申停?!?br />
[31]十二月,乙未(十八日),陳文帝下詔說(shuō):“從今年早春開(kāi)始到初夏這段時(shí)間內(nèi),判死刑而且犯人已經(jīng)服罪的,應(yīng)該暫時(shí)申報(bào)停刑?!?/em>
[32]己亥,周巴陵城主尉遲憲降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,獨(dú)孤盛將馀眾自楊葉洲潛遁。
[32]己亥(二十二日),北周巴陵城主尉遲憲來(lái)投降,陳朝派巴州刺史侯安鼎去守衛(wèi)巴陵。庚子(二十三日),獨(dú)孤盛帶著殘兵從楊葉洲悄悄地逃跑了。
[33]丙午,齊主還晉陽(yáng)。
[33]丙午(二十九日),孝昭帝回到晉陽(yáng)。
齊主斬人于前,問(wèn)王曰:“是人應(yīng)死不?”曰:“應(yīng)死,但恨死不得其地耳。臣聞‘刑人于市,與眾棄之。’殿庭非行戮之所?!钡鄹娜葜x曰:“自今當(dāng)為王公改之?!?br />
孝昭帝在自己面前把一個(gè)人斬首,問(wèn)王說(shuō):“這個(gè)人應(yīng)不應(yīng)該死?”王回答說(shuō):“應(yīng)該處死,但可惜死得不是地方罷了。我聽(tīng)說(shuō)‘處死犯人應(yīng)該在市集上,表示和眾人一起拋棄他’,宮殿庭院不是殺人的地方?!毙⒄训凵裆f重起來(lái),帶著歉意和感激說(shuō):“從今以后我一定為您改正這種做法?!?/em>
帝欲以為侍郎,苦辭不受。或勸勿自疏。曰:“我少年以來(lái),閱要人多矣,得志少時(shí),鮮不顛覆。且吾性實(shí)疏緩,不堪時(shí)務(wù),人主恩私,何由可保!萬(wàn)一披猖,求退無(wú)地。非不好作要官,但思之爛熟耳?!?br />
孝昭帝想讓王當(dāng)侍中,王苦苦懇辭不答應(yīng)。有人勸王不要自己和皇帝疏遠(yuǎn)起來(lái)。王解釋說(shuō):“我自少年以來(lái),看到的位居顯要的人多了,得意了沒(méi)有多久,很少最后不倒臺(tái)的。而且我這個(gè)人性子其實(shí)很疏懶,舉止緩慢,受不了繁重的俗務(wù),皇上的私恩,憑什么去確保長(zhǎng)盛不衰呢?萬(wàn)一疏忽大意,想求個(gè)退路都沒(méi)有地方!不是我不愛(ài)做權(quán)要之官,不過(guò)是把進(jìn)退出處的利害想得爛熟而已。
[34]初,齊顯祖之未,谷糴踴貴。濟(jì)南王即位,尚書(shū)左丞蘇珍芝建議,修石鱉等屯,自是淮南軍防足食。肅宗即位,平州刺史嵇曄建議,開(kāi)督亢陂,置屯田,歲收稻粟數(shù)十萬(wàn)石,北境周贍。又于河內(nèi)置懷義等屯,以給河南之費(fèi)。由是稍止轉(zhuǎn)輸之勞。
[34]當(dāng)初,文宣帝末年之時(shí),糧食價(jià)格昂貴。濟(jì)南王當(dāng)了皇帝,尚書(shū)左丞蘇珍芝提議在石鱉等地修治屯田,從此淮南一帶防守的軍隊(duì)有了足夠的糧食。孝昭帝即位后,平州刺史稽曄建議在督亢陂開(kāi)墾荒地,設(shè)置屯田,一年收獲稻米幾十萬(wàn)石,北方邊境的糧食供應(yīng)也富足了。又在河內(nèi)一帶設(shè)置懷義等屯田區(qū),以供給河南糧食消費(fèi)。從此漸漸停止了糧食轉(zhuǎn)運(yùn)的麻煩。
二年(辛巳、561 )
二年(辛己,公元561 年)
[1] 春,正月,戊申,周改元保定。以大冢宰護(hù)為都督中外諸軍事;令五府總于天官,事無(wú)巨細(xì),皆先斷后聞。
[1] 春季,正月,戊申(初一),北周改換年號(hào)為保定。任命大冢宰宇文護(hù)為都督中外諸軍事;命令地官、春官、夏官、秋官、冬官等五府全部隸屬于天官府,事情無(wú)論大小,都可以由宇文護(hù)先拍板決定再奏聞皇帝。
[2] 庚戌,大赦。
[2] 庚戌(初三),陳朝大赦天下。
[3] 周主祀圜丘。
[3] 北周國(guó)主在圜丘祭天。
[4] 辛亥,齊主祀圜丘;壬子,于太廟。
[4] 辛亥(初四),北齊孝昭帝在圜丘祭天。壬子(初五),在太廟舉行祭。
[5] 周主祀方丘;甲寅,祀感生帝于南郊;乙卯,祭太社。
[5] 北周孝昭帝在方丘祭地;甲寅(初七),在南郊祭祀感生帝,以祈禱糧食豐收。乙卯(初八),祭太社。
[6] 齊主使王琳出合肥,召募傖楚,更圖進(jìn)取。合州刺史裴景徽,琳兄珉之婿也,請(qǐng)以私屬為鄉(xiāng)導(dǎo)。齊主使琳與行臺(tái)左丞盧潛將兵赴之,琳沈吟不決。景徽恐事泄,挺身奔齊。齊主以琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)壽陽(yáng)。
[6] 北齊孝昭帝派王琳從合肥出發(fā),召募北方武人,想求得進(jìn)一步發(fā)展。陳朝合州刺史裴景徽,是王琳的哥哥王珉的女婿,他請(qǐng)求讓他家里的奴仆為王琳充當(dāng)向?qū)АP⒄训圩屚趿蘸托信_(tái)左丞盧潛帶兵一起去策應(yīng)裴景徽,王琳為了慎重起見(jiàn),便借口考慮考慮,一直沒(méi)有作出決定。裴景徽擔(dān)心自己求作內(nèi)應(yīng)的事泄漏出去,就挺身而出逃奔了北齊。孝昭帝任命王琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,讓他鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。
[7] 已巳,周主享太廟,班太祖所述六官之法。
[7] 已巳(二十二日),北周國(guó)主在太廟祭拜祖宗,按太祖所定的六官之法進(jìn)行排列。
[8] 辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。
[8] 辛未(二十四日),北周湘州城主殷亮投降陳國(guó),湘州被平定。
侯與賀若敦相持日久,不能制,乃借船送敦等渡江;敦慮其詐,不許,報(bào)云:“湘州我地,為爾侵逼;必須我歸,可去我百里之外?!绷舸?,引兵去之。敦乃自拔北歸,軍士病死者什五六。武陵、天門(mén)、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡悉平。晉公護(hù)以敦失地?zé)o功,除名為民。
侯與賀若敦兩軍相持時(shí)日越來(lái)越長(zhǎng),侯不能取勝,于是就借了一些船只,說(shuō)是要送賀若敦他們渡過(guò)長(zhǎng)江回去。賀若敦?fù)?dān)心其中有詐,沒(méi)有同意,派人回答侯說(shuō):“湘州原是我們的地域,現(xiàn)在遭到你們的侵略威逼;如果要我退兵回去,你們先離開(kāi)我軍一百里之外?!焙畎呀鑱?lái)的船留在江岸,自己帶兵退走了。賀若敦這才自己拔營(yíng)北歸,軍士中病死的有十分之五六。武陵、天門(mén)、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡都平定了。晉公宇文護(hù)因?yàn)橘R若敦既失去土地,又沒(méi)有戰(zhàn)功,便把他撤職黜為平民。
[9] 二月,甲午,周主朝日于東郊。
[9] 二月,甲午(十八日),北周國(guó)主在東郊朝拜日神。
[10]周人以小司徒韋孝寬嘗立勛于玉壁,乃置勛州于玉壁,以孝寬為刺史。
[10]北周因?yàn)樾∷就巾f孝寬曾在玉壁建立過(guò)功勛,于是就在玉壁設(shè)置勛州,任命韋孝寬為刺史。
孝寬有恩信,善用間諜,或齊人受孝寬金貨,遙通書(shū)疏,故齊之動(dòng)靜,周人皆先知之。有主帥許盆,以所戍城降齊,孝寬遣諜取之,俄斬首而還。
韋孝寬為人講信用,善施恩,也善于利用間諜。有的北齊人接受了韋孝寬的金錢(qián)財(cái)物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地寄來(lái)情報(bào)書(shū)信,所以北齊方面的動(dòng)靜,北周人都事先知道得一清二楚。有一個(gè)主帥叫許盆,獻(xiàn)出他戍守的城池去投降北齊,韋孝寬派間諜去殺他,不久果然把他斬首,順利歸來(lái)。
離石以南,生胡數(shù)為抄掠,而居于齊境,不可誅討。孝寬欲筑城于險(xiǎn)要以崐制之,乃發(fā)河西役徒十萬(wàn),甲士百人,遣開(kāi)府儀同三司姚岳監(jiān)筑之。岳以兵少,懼不敢前。孝寬曰:“計(jì)此城十日可畢。城距晉州四百馀里,吾一日創(chuàng)手,二日敵境始知。設(shè)使晉州征兵,三日方集,謀議之間,自稽二日,計(jì)其軍行,二日不到,我之城隍,足得辦矣。”乃令筑之。齊人果至境上,疑有大軍,停留不進(jìn)。其夜,孝寬使汾水以南傍介山、稷山諸村縱火,齊人以為軍營(yíng),收兵自固。岳卒城而還。
離石郡以南,不肯歸附的胡人多次來(lái)騷擾虜掠,搶了就跑,而他們住在北齊境內(nèi),所以不能越境去征討。韋孝寬想在險(xiǎn)要處修筑城垣來(lái)制伏他們,于是征發(fā)河西一帶民工十萬(wàn)人,兵士一百人,派開(kāi)府儀同三司姚岳去監(jiān)督修筑。姚岳因?yàn)楸伲睦锖ε虏桓胰?。韋孝寬說(shuō):“我估計(jì)這座城十天就可以修筑完畢。城址離晉州四百多里地,我們第一天開(kāi)始動(dòng)工,第二天敵人境內(nèi)才會(huì)得到消息。假設(shè)晉州方面調(diào)集軍隊(duì),三天才能調(diào)齊,謀劃商議對(duì)策,自然得費(fèi)去兩天,計(jì)算一下敵軍的行軍速度,兩天是趕不到我們修城的地方的,等他們到來(lái)時(shí),我們的城垣壕溝早修成了。”于是就下令開(kāi)始修筑。北齊軍隊(duì)果然來(lái)到邊境上探望,因懷疑有大軍埋伏在民工后頭,就停下來(lái)不再前進(jìn)。當(dāng)天晚上,韋孝寬讓汾水以南靠著介山、稷山的那些村莊故意縱火,北齊人望見(jiàn)火光,以為那就是軍營(yíng),趕快收兵,回去自守去了。姚岳最終把城修好,順利返回了。
[11]三月,乙卯,太尉零陵壯肅公侯卒。
[11]三月,乙卯(初九),太尉零陵人壯肅公侯去世。
[12]丙寅,周改八丁兵為十二丁兵,率歲一月而役。
[12]丙寅(二十日),北周把境內(nèi)原來(lái)分為八撥而輪番服役的民丁改分為十二撥,每撥每年服役一個(gè)月。
[13]夏,四月,丙子朔,日有食之。
[13]夏季,四月,丙子朔(初一),發(fā)生日食。
[14]周以少傅尉遲綱為大司空。
[14]北周任命少傅尉遲綱為大司空。
[15]丙午,周封愍帝子康為紀(jì)國(guó)公,皇子為魯公。,李后之子也。
[15]丙午(疑誤),北周封周愍帝的兒子宇文康為紀(jì)國(guó)公,皇子宇文為魯國(guó)公。宇文是李后的兒子。
[16]六月,乙酉,周使御正殷不害來(lái)聘。
[16]六月,乙酉(十一日),北周派御正殷不害來(lái)陳朝聘問(wèn)。
[17]秋,七月,周更鑄錢(qián),文曰“布泉”,一當(dāng)五,與五銖并行。
[17]秋季,七月,北周重新鑄錢(qián),錢(qián)幣上的字是“布泉”,一枚當(dāng)五枚小錢(qián),與五銖錢(qián)一起流通。
[18]己酉,周追封皇伯父顥為邵國(guó)公,以晉公護(hù)之子會(huì)為嗣;顥弟連為杞國(guó)公,以章武公導(dǎo)之子亮為嗣;連弟洛生為莒國(guó)公,以護(hù)之子至為嗣;追封太祖之子武邑公震為宋公,以世宗之子實(shí)為嗣。
[18]己酉(初五),北周追封皇伯父宇文顥為邵國(guó)公,讓晉公宇文護(hù)的兒子宇文會(huì)為其后嗣。封宇文顥的弟弟宇文連為杞國(guó)公,讓章武公宇文導(dǎo)的兒子宇文亮為其后嗣;宇文連的弟弟宇文洛生為營(yíng)國(guó)公,讓宇文護(hù)的兒子宇文至為其后嗣;追封太祖文帝的兒子武邑公宇文震為宋公,讓世宗明帝的兒子宇文實(shí)為其后嗣。
[19]齊主之誅楊、燕也,許以長(zhǎng)廣王湛為太弟;既而立太子百年,湛心不平。帝在晉陽(yáng),湛居守于鄴。散騎常侍高元海,高祖之從孫也,留典機(jī)密。帝以領(lǐng)軍代人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光之弟羨為領(lǐng)軍,以分湛權(quán)。湛留伏連,不聽(tīng)羨視事。
[19]北齊孝昭帝殺楊、燕子獻(xiàn)等人時(shí),答應(yīng)讓長(zhǎng)廣王高湛當(dāng)太弟,將來(lái)接他的皇位。后來(lái)卻立高百年為太子,高湛心中憤憤不平。孝昭帝在晉陽(yáng),高湛留守在鄴城。散騎常侍高元海,是神武帝的堂孫,留下來(lái)掌管機(jī)密。孝昭帝任命領(lǐng)軍代郡人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光的弟弟斛律羨為領(lǐng)軍,以此來(lái)分散高湛的兵權(quán)。高湛留下庫(kù)狄伏連,不讓他到幽州去上任,又不讓斛律羨去執(zhí)行領(lǐng)軍的職務(wù)。
先是,濟(jì)南閔悼王常在鄴,望氣者言:鄴中有天子氣。平秦王歸彥恐濟(jì)南復(fù)立,為己不利,勸帝除之。帝乃使歸彥至鄴,征濟(jì)南王如晉陽(yáng)。
原先,濟(jì)南閔悼王高殷常住在鄴城,一個(gè)會(huì)望氣之術(shù)的人說(shuō):鄴中有天子崐之氣籠罩。平秦王高歸彥怕濟(jì)南王將來(lái)又當(dāng)孝昭帝,對(duì)自己很不利,就勸孝昭帝除去濟(jì)南王。孝昭帝便派高歸彥去鄴城,征召濟(jì)南王到晉陽(yáng)來(lái)。
湛?jī)?nèi)不自安,問(wèn)計(jì)于高元海。元海曰:“皇太后萬(wàn)福,至尊孝友異常,殿下不須異慮。”湛曰:“此豈我推誠(chéng)之意邪!”元海乞還省,一夜思之,湛即留元海于后堂。元海達(dá)旦不眠,唯繞床徐步。夜漏未盡,湛遽出,曰:“神算如何?”元海曰:“有三策,恐不堪用耳。請(qǐng)殿下如梁孝王故事,從數(shù)騎入晉陽(yáng),先見(jiàn)太后求哀,后見(jiàn)主上,請(qǐng)去兵權(quán),以死為限,不干朝政,必保太山之安,此上策也。不然,當(dāng)具表云,威權(quán)太盛,恐取謗眾口,請(qǐng)青、齊二州刺史,沈靖自居,必不招物議。此中策也。”更問(wèn)下策。曰:“發(fā)言即恐族誅。”固逼之。元海曰:“濟(jì)南世嫡,主上假太后令而奪之。今集文武,示以征濟(jì)南之敕,執(zhí)斛律豐樂(lè),斬高歸彥,尊立濟(jì)南,號(hào)令天下,以順討逆,此萬(wàn)世一時(shí)也?!闭看髳?。然性怯,狐疑未能用,使術(shù)士鄭道謙等卜之,皆曰:“不利舉事,靜則吉?!庇辛謶]令潘子密,曉占候,潛謂湛曰:“宮車當(dāng)晏駕,殿下為天下主?!闭烤兄趦?nèi)以候之。又令巫覡卜之,多云“不須舉兵,自有大慶?!?br />
高湛因?yàn)檫`抗孝昭帝的任命,心里很不踏實(shí),就向高元海詢問(wèn)計(jì)策。高元海說(shuō):“皇太后健康長(zhǎng)壽,福澤綿長(zhǎng),皇上異常地孝順友愛(ài),殿下不必有什么異樣的考慮?!备哒柯?tīng)了不高興,說(shuō):“這難道就是我信任你,對(duì)你推誠(chéng)相待的本意嗎?”高元海要求回到臺(tái)省中,用一晚上仔細(xì)考慮此事,高湛把高元海留在后堂。高元海到天亮還沒(méi)有入睡,只是繞著床緩緩踱步。計(jì)算時(shí)間的夜漏還沒(méi)有滴完,高湛突然出來(lái)了,問(wèn)高元海:“你神機(jī)妙算的怎樣呢?”高元海回答說(shuō):“有三條計(jì)策,只是恐怕不中用罷了。請(qǐng)殿下效法漢朝梁孝王的故事,帶著幾個(gè)隨從到晉陽(yáng)去,先去拜見(jiàn)太后,求她哀憐,隨后再去求見(jiàn)皇上,請(qǐng)皇上削去你的兵權(quán),一直到死也不再干預(yù)朝政,這樣必定能使殿下安如泰山,這是上策。如果上策不行,那就應(yīng)該上表,申述因?yàn)樽约和?quán)太盛,恐怕遭到眾口的毀謗,請(qǐng)求任命自己為青、齊二州刺史,沉默安靜地住在那兒,這樣做必定不會(huì)招來(lái)議論。這是中策?!备哒坑謫?wèn)下策又如何呢,高元海回答說(shuō):“我說(shuō)出來(lái)怕遭到滅族的災(zāi)禍。”高湛再三逼他說(shuō)出來(lái)。高元海這才說(shuō):“濟(jì)南王是先帝的嫡子,主上假托太后的命令?yuàn)Z了他的帝位?,F(xiàn)在你不妨把文武大臣召集起來(lái),把皇上征召濟(jì)南王去晉陽(yáng)的敕令拿出來(lái)讓他們看,把斛律豐樂(lè)抓起來(lái),把高歸彥斬首,尊立濟(jì)南王為帝,號(hào)令天下,以順討逆,這是萬(wàn)世一時(shí)的大好機(jī)會(huì)?!备哒柯?tīng)了這下策,非常高興。但他性格怯懦,猶猶豫豫不能采用,讓術(shù)士鄭道謙等人占卜吉兇,術(shù)士們大多說(shuō):“舉事是不利的,安安靜靜才是大吉?!庇幸粋€(gè)林慮縣的縣令叫潘子密,通曉占卜觀察天象之術(shù),他偷偷對(duì)高湛說(shuō):“皇帝很快會(huì)駕崩,殿下會(huì)成為天下之主?!备哒堪阉?lái),放在內(nèi)庭,以驗(yàn)證他的預(yù)言。又命令巫覡占卜,大多說(shuō):“不用舉兵,自然會(huì)有大喜事臨頭。”
湛乃奉詔,令數(shù)百騎送濟(jì)南王至?xí)x陽(yáng)。九月,帝使人鴆之,濟(jì)南王不從,乃扼殺之。帝尋亦悔之。
高湛于是奉詔派數(shù)百名騎兵送濟(jì)南王去晉陽(yáng)。九月,孝昭帝派人送毒酒去毒死濟(jì)南王,濟(jì)南王不肯喝,于是就扼其咽喉,將他卡死。事后孝昭帝又后悔了。
[20]冬,十月,甲戌朔,日有食之。
[20]冬季,十月,甲戌朔(疑誤),發(fā)生日食。
[21]丙子,齊以彭城王為太保,長(zhǎng)樂(lè)王尉粲為太尉。
[21]丙子(初四),北齊任命彭城王高為太保,長(zhǎng)樂(lè)王高尉粲為太尉。
[22]齊肅宗出畋,有兔驚馬,墜地絕肋。婁太后視疾,問(wèn)濟(jì)南所在者三,齊主不對(duì)。太后怒曰:“殺之邪?不用吾言,死其宜矣!”遂去,不顧。
[22]北齊孝昭帝出外打獵,竄出一只兔子,把他騎的馬驚了,他被掀掉在地上,摔斷了肋骨。婁太后來(lái)探望他的傷勢(shì),再三問(wèn)起濟(jì)南王在哪里,齊孝昭帝不回答。婁太后勃然大怒,說(shuō):“被你殺了吧?不聽(tīng)我的話,死了也是活該!”于是盛怒而去,頭都不回。
十一月,甲辰,詔以嗣子沖眇,可遣尚書(shū)右仆射趙郡王睿諭旨,征長(zhǎng)廣王湛統(tǒng)茲大寶。又與湛書(shū)曰:“百年無(wú)罪,汝可以樂(lè)處置之,勿效前人也?!笔侨?,殂于晉陽(yáng)宮。臨終,言恨不見(jiàn)太后山陵。
十一月,甲辰(初二),北齊孝昭帝下詔,說(shuō)是因?yàn)榛侍幽昙o(jì)幼小,可崐以派尚書(shū)右仆射趙郡王高睿傳旨,征召長(zhǎng)廣王高湛來(lái)繼承皇位。又寫(xiě)了封信給高湛,說(shuō):“高百年沒(méi)有罪過(guò),你可以好好處置他,不要學(xué)前人的樣子。”這一天,北齊孝昭帝死在晉陽(yáng)宮里。他臨終時(shí),說(shuō)自己最大的遺憾是不能為太后送終。
顏之推論曰:孝昭天性至孝,而不知忌諱,乃至于此,良由不學(xué)之所為也。
顏之推論曰:孝昭帝的天性是極孝的,但做事不知忌諱,以致才有這樣的下場(chǎng),這實(shí)在是因?yàn)椴粚W(xué)經(jīng)典的結(jié)果。
[23]趙郡王睿先使黃門(mén)侍郎王松年馳至鄴,宣肅宗遺命。湛猶疑其詐,使所親先詣殯所,發(fā)而視之。使者復(fù)命,湛喜,馳赴晉陽(yáng),使河南王孝瑜先入宮,改易禁衛(wèi)。癸丑,世祖即皇帝位于南宮,大赦,改元太寧。
[23]北齊趙郡王高睿先派黃門(mén)侍郎王松年馳馬到鄴城,宣布孝昭帝的遺命。高湛還疑心其中有詐,便派自己的親信先到停放孝昭帝靈柩的地方,打開(kāi)棺木看真切了。使者回來(lái)匯報(bào),高湛心中大喜,急忙馳馬去晉陽(yáng),派河南王高孝瑜先進(jìn)宮去,把宮禁中衛(wèi)兵全部換了。癸丑(十一日),北齊武成帝高湛在南宮即皇帝位,大赦天下,改換年號(hào)為太寧。
[24]周人許歸安成王頊,使司會(huì)上士杜杲來(lái)聘。上悅,即遣使報(bào)之,并賂以黔中地及魯山郡。
[24]北周答應(yīng)送回安成王陳頊,派司會(huì)上士杜杲到陳朝聘問(wèn)。陳文帝很高興,馬上派使者去回報(bào),并贈(zèng)送黔中地區(qū)及魯山郡給北周。
[25]齊以彭城王為太師、錄尚書(shū)事,平秦王歸彥為太傅,尉粲為太保,平陽(yáng)王淹為太宰,博陵王濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,任城王為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿,昭之兄子也。立太子百年為樂(lè)陵王。
[25]北齊任命彭城王高為太師、錄尚書(shū)事,平秦王高歸彥為太傅,高尉粲為太保,平陽(yáng)王高淹為太宰,博陵王高濟(jì)為太尉,段韶為大司馬,豐州刺史婁睿為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,任城王高為尚書(shū)左仆射,并州刺史斛律光為右仆射。婁睿是婁昭的哥哥的兒子。立太子高百年為樂(lè)陵王。
[26]丁巳,周主畋于岐陽(yáng);十二月,壬午,還長(zhǎng)安。
[26]丁巳(十五日),北周國(guó)主在岐陽(yáng)打獵。十二月,壬午(十一日),回到長(zhǎng)安。
[27]太子中庶子馀姚虞荔、御史中丞孔奐,以國(guó)用不足,奏立煮海鹽賦及榷酤之科,詔從之。
[27]陳朝太子中庶子馀姚人虞荔、御史中丞孔奐,因?yàn)閲?guó)家財(cái)政緊張,啟奏設(shè)立征收煮海鹽的賦稅和設(shè)立官府專利賣酒的機(jī)構(gòu)。文帝下詔采納了這一建議。
[28]初,高祖以帝女豐安公主妻留異之子貞臣,征異為南徐州刺史,異遷延不就。帝即位,復(fù)以異為縉州刺史,領(lǐng)東陽(yáng)太守。異屢遣其長(zhǎng)史王澌入朝,澌每言朝廷虛弱。異信之,雖外示臣節(jié),恒懷兩端,與王琳自鄱陽(yáng)信安嶺潛通使往來(lái)。琳敗,上遣衛(wèi)將軍沈恪代異,實(shí)以兵襲之。異出軍下淮以拒恪。恪與戰(zhàn)而敗,退還錢(qián)塘。異復(fù)上表遜謝。時(shí)眾軍方事湘、郢,乃降詔書(shū)慰諭,且羈縻之。異知朝廷終將討己,乃以兵戍下淮及建德以備江路。丙午,詔司空、南徐州刺史侯安都討之。
[28]當(dāng)初,陳武帝把陳文帝的女兒豐安公主嫁給留異的兒子留貞臣為妻,征召留異為南徐州刺史,留異拖延著不去就任。陳文帝即位之后,又任命留異為縉州刺史,兼東陽(yáng)太守。留異多次派他的長(zhǎng)史王澌入朝探聽(tīng)情況,王澌常說(shuō)朝廷其實(shí)很虛弱。留異相信了,外表上雖然顯示出當(dāng)臣子的本分,但常常懷有二心,便和王琳相勾結(jié),經(jīng)由鄱陽(yáng)信安嶺的一條秘密通路,暗地里常有使者來(lái)往。王琳兵敗后,文帝派左衛(wèi)將軍沈恪去取代留異之職,實(shí)際上是用兵力去襲擊他。留異把軍隊(duì)開(kāi)到下淮去抵抗沈恪。沈恪與留異交戰(zhàn)兵敗,退回錢(qián)塘。留異這才又上表給朝廷表示謝罪。當(dāng)時(shí)陳朝的軍隊(duì)正用在湘、郢戰(zhàn)場(chǎng)上,于是只好降詔書(shū)給留異,對(duì)他加以慰撫曉諭,暫且牽制籠絡(luò)著他。留異知道朝廷一騰出兵力,終究會(huì)來(lái)討伐他,于是就派兵戍守下淮以及建德,控制住錢(qián)塘江的通路。丙午(疑誤),文帝下詔派司空、南徐州刺史侯安都去討伐他。三年(壬午、562 )
三年(壬午,公元562 年)
[1] 春,正月,乙亥,齊主至鄴;辛巳,祀南郊;壬午,享太廟;丙戌,立妃胡氏為皇后,子緯為皇太子。后,魏兗州刺史安定胡延之之女也。戊子,齊大赦。己亥,以馮翊王潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。
[1] 春季,正月,乙亥(疑誤),北齊國(guó)主武成帝到了鄴城。辛巳(疑誤),在南郊祭天。壬午(疑誤),獻(xiàn)祭品于太廟。丙戌(疑誤),立妃子胡氏為皇后,兒子高緯為皇太子?;屎笫俏簢?guó)兗州刺史安定人胡延之的女兒。戊子(疑誤),北齊大赦天下。己亥(疑誤),任命馮翊王高潤(rùn)為尚書(shū)左仆射。
[2] 周涼景公賀蘭祥卒。
[2] 北周涼景公賀蘭祥病逝。
[3] 壬寅,周人鑿河渠于蒲州,龍首渠于同州。
[3] 壬寅(初一),北周在蒲州開(kāi)鑿河渠,在同州開(kāi)鑿龍首渠。
[4] 丁未,周以安成王頊為柱國(guó)大將軍,遣杜杲送之南歸。
[4] 丁未(初六),北周任命安成王陳頊為柱國(guó)大將軍,派杜杲送他回南方。
[5] 辛亥,上祀南郊,以胡公配天;二月,辛酉,祀北郊。
[5] 辛亥(初十),陳文帝在南郊祭天,同時(shí)也配祭胡公。二日辛酉(疑誤),在北郊祭地。
[6] 閏月,丁未,齊以太宰、平陽(yáng)王淹為青州刺史,太傅、平秦王歸彥為太宰、冀州刺史。
[6] 閏月,丁未(疑誤),北齊任命太宰、平陽(yáng)王高淹為青州刺史,太傅、平秦王高歸彥為太宰、冀州刺史。
歸彥為肅宗所厚,恃勢(shì)驕盈,陵侮貴戚。世祖即位,侍中。開(kāi)府儀同三司高元海、御史中丞畢義云、黃門(mén)郎高乾和數(shù)言其短,且云:“歸彥威權(quán)震主,必為禍亂?!钡垡鄬て浞锤仓E,漸忌之,伺歸彥還家,召魏收于帝前作詔草,除歸彥冀州,使乾和繕寫(xiě);晝?nèi)眨噪烽T(mén)司不聽(tīng)歸彥輒入宮。時(shí)歸彥縱酒為樂(lè),經(jīng)宿不知。至明,欲參,至門(mén)知之,大驚而退。及通名謝,敕令早發(fā),別賜錢(qián)帛等物甚厚,又敕督將悉送至清陽(yáng)宮。拜辭而退,莫敢與語(yǔ),唯趙郡王睿與之久語(yǔ),時(shí)無(wú)聞?wù)摺?/em>
高歸彥受到北齊孝昭帝的厚待,依恃權(quán)勢(shì),十分驕橫,對(duì)貴戚高官隨意凌辱。北齊武成帝即位后,侍中、開(kāi)府儀同三司高元海,御史中丞畢義云,黃門(mén)郎高乾和多次陳說(shuō)他的短處,而且說(shuō):“高歸彥威權(quán)太重,震動(dòng)天子,必定會(huì)成為禍亂之源?!蔽涑傻垡矊ぞ克锤矡o(wú)常的劣跡,便漸漸地對(duì)他猜忌起來(lái)。一天,乘著高歸彥回家去了,武成帝把魏收叫來(lái)起草詔書(shū),任命高歸彥為冀州刺史,最后讓高乾和抄寫(xiě)。天亮后,仍然敕令管門(mén)的不放高歸彥隨便入宮。當(dāng)時(shí)高歸彥在家里縱酒尋歡作樂(lè),整宿酣飲,什么也不知道。到天亮想入朝參見(jiàn)皇帝,到宮門(mén)口才知道事情有變,自己已被派往冀州了,這才大驚失色,退了回去。高歸彥通報(bào)了姓名要向皇帝謝恩,這時(shí)宮中又傳出敕令,讓他早點(diǎn)出發(fā)去上任,另外又賞賜了他很多錢(qián)帛財(cái)物,又敕令督將全部為他送行送到清陽(yáng)宮。高歸彥拜辭之后退了下來(lái),沒(méi)有人敢和他搭話,只有趙郡王高睿和他說(shuō)了很久,當(dāng)時(shí)沒(méi)人聽(tīng)到他們說(shuō)了什么。
帝之為長(zhǎng)廣王也,清都和士開(kāi)以善握槊、彈琵琶有寵,辟為開(kāi)府行參軍,及即位,累遷給事黃門(mén)侍郎。高元海、畢義云、高乾和皆疾之,將言其事。士開(kāi)乃奏元海等交結(jié)朋黨,欲擅威福,乾和由是被疏。義云納賂于士開(kāi),得為兗州刺史。
北齊武成帝還當(dāng)長(zhǎng)廣王的時(shí)候,清都人和士開(kāi)因?yàn)樯朴谑归谩⑸朴趶椗枚玫介L(zhǎng)廣王的恩寵,被征召來(lái)當(dāng)了開(kāi)府行參軍。待到長(zhǎng)廣王即位為帝,和士開(kāi)多次升遷,已經(jīng)做到給事黃門(mén)侍郎了。高元海、畢義云、高乾和都討厭他,準(zhǔn)備有機(jī)會(huì)就告發(fā)他的劣跡。和士開(kāi)先下手為強(qiáng),就向武成帝匯報(bào)高元海等人互相勾通,結(jié)為朋黨,想壟斷政權(quán),以便作威作福,高乾和從此被武成帝疏遠(yuǎn)了。畢義云向和士開(kāi)進(jìn)納賄賂,得到了兗州刺史的職務(wù)。
[7] 帝征江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征其子入朝。迪趑且顧望,并不至。其余南江酋帥,私署令長(zhǎng),多不受召,朝廷未暇致討,但羈縻之。豫章太守周敷獨(dú)先入朝,進(jìn)號(hào)安西將軍,給鼓吹一部,賜以女妓、金帛,令還豫章。迪以敷崐素出己下,深不平之,乃陰與留異相結(jié),遣其弟方興襲敷;敷與戰(zhàn),破之。又遣其兄子伏甲船中,詐為賈人,欲襲湓城。未發(fā),事覺(jué),尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵華皎遣兵逆擊之,盡獲其船仗。
[7] 陳文帝征召江州刺史周迪出鎮(zhèn)湓城,又征召他的兒子進(jìn)朝廷。周迪趄觀望,父子兩人都不肯動(dòng)身。其余南江的各位酋長(zhǎng),都私自代理地方官,也大多不接受朝廷征召,朝廷騰不出手來(lái)討伐,只是對(duì)他們采取籠絡(luò)安撫政策。豫章太守周敷率先受召進(jìn)朝,朝廷便給了他一個(gè)安西將軍的封號(hào),給了他一隊(duì)鼓吹樂(lè)隊(duì),還賜給他藝妓、金帛,讓他還回豫章去。周迪因?yàn)橹芊笠恢北茸约旱匚坏?,而現(xiàn)在受封,所以深感不平,于是暗地里和留異相勾結(jié),派他弟弟周方興帶兵去攻打周敷,周敷與之交戰(zhàn),把周方興打敗了。周迪又派他哥哥的兒子埋伏兵士于船中,假稱是商人,想襲擊湓城。但還沒(méi)動(dòng)手,事情就暴露了,尋陽(yáng)太守監(jiān)江州事晉陵人華皎派兵去迎擊,把周迪方面的船只兵器全繳獲了。
上以閩州刺史陳寶應(yīng)之父為光祿大夫,子女皆受封爵,命宗正編入屬籍。而寶應(yīng)以留異女為妻,陰與異合。
陳文帝任命閩州刺史陳寶應(yīng)的父親為光祿大夫,陳寶應(yīng)的子女也都封爵,而且命令宗正把他們的名字編入官府名冊(cè)。但陳寶應(yīng)娶了留異的女兒為妻,因此暗地里和留異合作。
虞荔弟寄,流寓閩中,荔思之成疾,上為荔征之,寶應(yīng)留不遣。寄嘗從容諷以逆順,寶應(yīng)輒引他語(yǔ)以亂之。寶應(yīng)嘗使人讀《漢書(shū)》,臥而聽(tīng)之,至蒯通說(shuō)韓信曰:“相君之背,貴不可言?!滨耆黄鹱?,曰:“可謂智士!”寄曰:“通一說(shuō)殺三士,何足稱智!豈若班彪《王命》,識(shí)所歸乎!”
虞荔的弟弟虞寄,寄居在閩中,虞荔因思念他而病了。陳文帝為虞荔特地向閩中征召虞寄回朝,但陳寶應(yīng)把人扣著不放。虞寄曾經(jīng)在閑談中對(duì)陳寶應(yīng)勸諭叛逆和歸順何去何從的道理,但陳寶應(yīng)一聽(tīng)就把話頭引開(kāi),打亂虞寄的話。陳寶應(yīng)曾經(jīng)讓人為他讀《漢書(shū)》,自己躺著聽(tīng),當(dāng)聽(tīng)到蒯通游說(shuō)韓信時(shí)說(shuō)的話“看你后背的形狀,骨相極貴,幾乎不便說(shuō)出”之時(shí),突然坐起來(lái),感嘆說(shuō):“真可稱為智士了!”虞寄在一邊說(shuō):“蒯通這一番游說(shuō),造成了酈生被烹、田橫失敗、韓信驕縱亡身的后果,殺害了三個(gè)才俊之士,有什么足以稱為智士的呢?這哪比得上班彪在《王命論》中能理解何去何從呢!”
寄知寶應(yīng)不可諫,恐禍及己,乃著居士服,居?xùn)|山寺,陽(yáng)稱足疾。寶應(yīng)使人燒其屋,寄安臥不動(dòng)。親近將扶之出,寄曰:“吾命有所懸,避將安往!”縱火者自救之。
虞寄深知陳寶應(yīng)是勸諫不過(guò)來(lái)了,擔(dān)心災(zāi)禍降到自己身上,于是就穿上隱居不仕的士人服裝,住進(jìn)了東山寺,假稱是腳上有毛病。陳寶應(yīng)派人去燒他所住的房子,虞寄安然躺臥在那兒,一動(dòng)也不動(dòng)。身邊親近的人要扶他出來(lái),虞寄說(shuō):“我的生命懸在人家手里,躲避了火燒,又能再躲到哪兒去呢?”結(jié)果是放火的人自己把他救出來(lái)了。
[8] 乙卯,齊以任城王為司徒。
[8] 北齊任命任城王高為司徒。
[9] 齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳數(shù)欲南侵,尚書(shū)盧潛以為時(shí)事未可。上遣移書(shū)壽陽(yáng),欲與齊和親。潛以其書(shū)奏齊朝,仍上啟請(qǐng)且息兵。齊主許之,遣散騎常侍崔瞻來(lái)聘,且歸南康愍王曇朗之喪。琳于是與潛有隙,更相表列。齊主征琳赴鄴,以潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。瞻,之子也。
[9] 北齊揚(yáng)州刺史行臺(tái)王琳多次想向南進(jìn)犯,尚書(shū)盧潛認(rèn)為時(shí)機(jī)未到,不可輕舉妄動(dòng)。陳文帝派人送書(shū)信到壽陽(yáng),想與北齊和好親近。盧潛把信呈奏了北齊,仍然啟請(qǐng)武成帝允許息兵,武成帝同意了,派散騎常侍崔瞻來(lái)陳朝聘問(wèn),并把南康愍王陳曇朗的遺體送還給陳朝。王琳從此與盧潛產(chǎn)生了嫌隙,相互之間總是爭(zhēng)執(zhí)不已。武成帝征召王琳到鄴城去,任命盧潛為揚(yáng)州刺史,領(lǐng)行臺(tái)尚書(shū)。崔瞻是崔的兒子。
[10]梁末喪亂,鐵錢(qián)不行,民間私用鵝眼錢(qián)。甲子,改鑄五銖錢(qián),一當(dāng)鵝眼之十。
[10]梁朝末年政敗國(guó)亂,鐵錢(qián)不再流通。民間私自流通著鵝眼錢(qián)。甲子(二十四日),改鑄五銖錢(qián),一枚五銖錢(qián)可兌換十枚鵝眼錢(qián)。
[11]后梁主安于儉素,不好酒色,雖多猜忌,而撫將士有恩。以封疆褊隘,邑居殘毀,干戈日用,郁郁不得志,疽發(fā)背而殂;葬平陵,謚曰宣皇帝,廟崐號(hào)中宗。太子巋即皇帝位,改元天保;尊龔太后為太皇太后,王后曰皇太后,母曹貴嬪為皇太妃。
[11]后梁國(guó)主習(xí)慣于節(jié)儉樸素,不好酒色,雖然性多猜忌,但卻能體貼將士,廣施恩惠。因?yàn)閲?guó)家疆土狹小偏僻,老百姓的住所破敗,干戈不斷,所以總是郁郁不得志,終于因背疽發(fā)作而死,葬在平陵,謚號(hào)為宣皇帝,廟號(hào)中宗。太子蕭巋即皇帝位,改年號(hào)為天保,尊龔太后為太皇太后,王皇后為皇太后,母親曹貴嬪為皇太妃。
[12]二月,丙子,安成王頊至建康,詔以為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。
[12]三月,丙子(初七),安成王陳頊到達(dá)建康,陳文帝下詔封他為中書(shū)監(jiān)、中衛(wèi)將軍。
上謂杜杲曰:“家弟今蒙禮遣,實(shí)周朝之惠;然魯山不返,亦恐未能及此?!标綄?duì)曰:“安成,長(zhǎng)安一布衣耳,而陳之介弟也,其價(jià)豈止一城而已哉!本朝敦睦九族,恕己及物,上遵太祖遺旨,下思繼好之義,是以遣之南歸。今乃云以尋常之土易骨肉之親,非使臣之所敢聞也?!鄙仙鯌M,曰:“前言戲之耳?!贝街Y有加焉。
陳文帝對(duì)杜杲說(shuō):“我弟弟現(xiàn)在承蒙你們以禮相待送回來(lái)了,這實(shí)在是周朝的恩惠,然而我們要是不奉送魯山城,你們恐怕也不會(huì)這樣做的?!倍抨交卮鹫f(shuō):“安成王,不過(guò)是長(zhǎng)安的一個(gè)布衣百姓,但卻是陳朝皇帝的弟弟,他的價(jià)值豈止一座城池而已!我們周朝一向和親族和睦相處,推己及人地講求忠恕之道,上遵太祖之遺旨,下思永遠(yuǎn)和好人信義,因此才把安成王送回南方。現(xiàn)在您卻說(shuō)是用尋常的土地?fù)Q回了骨肉至親,這可不是我所能同意的?!标愇牡勐?tīng)了很覺(jué)慚愧,只好自我嘲解地說(shuō):“剛才說(shuō)的是玩笑話?!苯哟抨降亩Y節(jié)超過(guò)了常規(guī)。
頊妃柳氏及子叔寶猶在穰城,上復(fù)遣毛喜如周請(qǐng)之,周人皆歸之。
陳頊的妃子柳氏和兒子陳叔寶還滯留在穰城,陳文帝又派毛喜到北周去請(qǐng)求放還,北周把他們都送回來(lái)了。
[13]丁丑,以安右將軍吳明徹為江州刺史,督高州刺史黃法氍、豫章太守周敷共討周迪。
[13]丁丑(初八),陳朝任命安右將軍吳明徹為江州刺史,指揮高州刺史黃法氍、豫章太守周敷一起去討伐周迪。
[14]甲申,大赦。
[14]甲申(十五日),陳朝大赦天下。
[15]留異始謂臺(tái)軍必自錢(qián)塘上,既而侯安都步由諸暨出永康,異大驚,奔桃枝嶺,于巖口豎柵以拒之。安都為流矢所中,血流至踝,乘輿指麾,容止不變。因其山勢(shì),迮而為堰,會(huì)潦水漲滿,安都引船入堰,起樓艦與異城等,發(fā)拍碎其樓堞。異與其子忠臣脫身奔晉安,依陳寶應(yīng)。安都虜其妻及余子,盡收鎧仗而還。
[15]留異開(kāi)頭認(rèn)為朝廷軍隊(duì)一定會(huì)從錢(qián)塘江溯江而上,后來(lái)侯安都卻從陸路經(jīng)由諸暨兵發(fā)永康,留異大吃一驚,奔逃到桃枝嶺,在山谷的入口處豎起柵欄進(jìn)行防御。侯安都在進(jìn)攻時(shí)被飛箭射中,鮮血一直流到腳踝處,但他坐在車子上指揮士兵,神色舉止一點(diǎn)也不變。侯安都又依著山勢(shì),貼著山根修起了石堰,正好趕上下大雨,雨水漲滿了堰壩,侯安都把船只開(kāi)入堰內(nèi),造成樓房式的高層船艦,和留異修的城垣一般高,坐在船上的士兵使用攻堅(jiān)器械,擊碎了留異城上的墻堞。留異和他的兒子留忠臣脫身而逃,到晉安去投靠了陳寶應(yīng)。侯安都俘獲了留異的妻子和其余的兒子,把他的鎧甲兵器盡數(shù)收繳,得勝回朝。
異黨向文政據(jù)新安,以上貞毅將軍程文季為新安太守,帥精甲三百輕往攻之。文政戰(zhàn)敗,遂降。文季,靈洗之子也。
留異的同黨向文政占據(jù)著新安,陳文帝任命貞毅將軍程元季為新安太守,率領(lǐng)精兵三百名輕裝前行,去襲擊向文政。向文政戰(zhàn)敗,于是就投降了。程文季是程靈洗的兒子。
[16]夏,四月,辛丑,齊武明婁太后殂。齊主不改服,緋袍如故。未幾,登三臺(tái),置酒作樂(lè),宮女進(jìn)白袍,帝投諸臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)止樂(lè),帝怒,撾之。
[16]夏季,四月,辛丑(初二),北齊武明婁太后去世。北齊國(guó)主武成帝不改換服裝,仍然象往常一樣穿著紅色袍服。不久,武成帝又登上三臺(tái),擺酒崐奏樂(lè),宮女給他送來(lái)了白袍子,但他卻把它扔到了臺(tái)下。散騎常侍和士開(kāi)請(qǐng)求停止奏樂(lè),武成帝勃然大怒,打了他。
[17]乙巳,齊遣使來(lái)聘。
[17]乙巳(初六),北齊派使者到陳朝聘問(wèn)。
[18]齊青州上言河水清,齊主遣使祭之,改元河清。
[18]北齊青州地方官啟奏說(shuō)黃河水變清了,武成帝派使者去祭黃河,并改換年號(hào)為河清。
[19]先是,周之君臣受封爵者皆未給租賦。癸亥,始詔柱國(guó)等貴臣邑戶,聽(tīng)寄食他縣。
[19]早先,北周的群臣受封爵時(shí)都沒(méi)有給他們邑地的租賦。癸亥(二十四日),才開(kāi)始下詔規(guī)定柱國(guó)等享受采邑的貴臣,可以寄食于別的縣。
[20]五月,庚午,周大赦。
[20]五月,庚午(初一),北周大赦天下。
[21]己丑,齊以右仆射斛律光為尚書(shū)令。
[21]己丑(二十日),北齊任命右仆射斛律光為尚書(shū)令。
[22]壬辰,周以柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥,以柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。
[22]壬辰(二十三日),北周任命柱國(guó)楊忠為大司空。六月,己亥(初一),任命柱國(guó)蜀國(guó)公尉遲迥為大司馬。
[23]秋,七月,己丑,納太子妃王氏,金紫光祿大夫周之女也。
[23]秋季,七月,己丑(二十一日),陳朝為太子娶妃子王氏。王氏是金紫光祿大夫王周的女兒。
[24]齊平秦王歸彥至冀州,內(nèi)不自安,欲待齊主如晉陽(yáng),乘虛入鄴。其郎中令呂思禮告之。詔大司馬段韶、司空婁睿討之。歸彥于南境置私驛,聞大軍將至,即閉城拒守。長(zhǎng)史宇文仲鸞等不從,皆殺之。歸彥自稱大丞相,有眾四萬(wàn)。齊主以都官尚書(shū)封子繪,冀州人,祖父世為本州刺史,得人心,使乘傳至信都,巡城,諭以禍福。吏民降者相繼,城中動(dòng)靜,小大皆知之。
[24]北齊平秦王高歸彥到了冀州后,內(nèi)心很不安定,想等皇帝去晉陽(yáng)時(shí),乘虛打入鄴城。他手下的郎中令呂思禮告發(fā)了他。武成帝下詔派大司馬段韶、司空婁睿去討伐他。高歸彥在南邊設(shè)置了私人驛站以打聽(tīng)消息,聽(tīng)說(shuō)朝廷大軍將到,便關(guān)上城門(mén)固守抵抗。長(zhǎng)史宇文仲鸞等人不服從,都被殺掉了。高歸彥自稱大丞相,有軍隊(duì)四萬(wàn)人。武成帝考慮到都官尚書(shū)封子繪是冀州人,祖父、父親世代為冀州刺史,很得人心,就派他乘驛馬到了信都。封子繪到信都之后,一邊巡視城池,一邊對(duì)城中吏民曉諭避禍趨福的道理。官吏和民眾相繼跑出來(lái)投降。城里有什么動(dòng)靜,都有人報(bào)告,大事小事全都知道。
歸彥登城大呼云:“孝昭皇帝初崩,六軍百萬(wàn),悉在臣手,投身向鄴,奉迎陛下。當(dāng)時(shí)不反,今日豈反邪!正恨高元海、畢義云、高乾和誑惑圣上,疾忌忠良,但為殺此三人,即臨城自刎。”既而城破,單騎北走,至交津,獲之,鎖送鄴。乙未,載以露車,銜木面縛,劉桃枝臨之以刃,擊鼓隨之,并其子孫十五人皆棄市。命封子繪行冀州事。
高歸彥登上城頭大聲呼叫說(shuō):“孝昭皇帝剛駕崩時(shí),六路兵馬百萬(wàn)余人,都在我手中控制著。我投身到鄴城去,奉迎陛下來(lái)就皇位。當(dāng)時(shí)我都沒(méi)有造反。今日我這樣做,是被逼的,難道是造反嗎?我恨的是高元海、畢義云、高乾和欺騙迷惑皇上,忌恨忠良,只要?dú)⒘诉@三個(gè)人,我就在城頭自刎以謝天下。”不久城被攻破,高歸彥單人匹馬向北逃竄,逃到交津時(shí),讓抓住了,被用鎖鏈鎖上送到了鄴城。乙未(二十七日),他被裝在沒(méi)有帷蓋的車上,嘴里銜著木棍,被反綁著。劉桃枝用刀刃比試著他,后面還有人擊鼓跟隨,高歸彥連同他的子孫十五人全部斬首,棄尸市上。朝廷下令封子繪管理冀州事務(wù)。
齊主知?dú)w彥前譖清河王岳,以歸彥家良賤百口賜岳家,贈(zèng)岳太師。
武成帝知道高歸彥過(guò)去陷害過(guò)清河王高岳,便把高歸彥家里主仆共一百多口人全部賜給了高岳,并贈(zèng)高岳以太師的稱號(hào)。
丁酉,以段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王睿為尚書(shū)令,河間王孝琬為左仆射。
丁酉(二十九日),武成帝任命段韶為太傅,婁睿為司徒,平陽(yáng)王高淹為太宰,斛律光為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)令,河間王高孝琬為左仆射。[25]癸亥,齊主如晉陽(yáng)。
[25]癸亥(疑誤),武成帝到了晉陽(yáng)。
[26]上遣使聘齊。
[26]陳文帝派使者到齊國(guó)聘問(wèn)。
[27]九月,戊辰朔,日有食之。
[27]九月,戊辰朔(初一),發(fā)生日食。
[28]以侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。仲舉,溉之弟子也。
[28]陳朝任命侍中、都官尚書(shū)到仲舉為尚書(shū)右仆射、丹楊尹。到仲舉是到溉的弟弟的兒子。
[29]吳明徹至臨川攻周迪,不能克。丁亥,詔安成王頊代之。
[29]吳明徹到臨川去攻打周迪,不能取勝。丁亥(二十日),陳文帝下詔讓安成王陳頊去代替他。
[30]冬,十月,戊戌,詔以軍旅費(fèi)廣,百姓空虛,凡供乘輿飲食衣服及宮中調(diào)度,悉從減削;至于百司,宜亦思省約。
[30]冬季,十月,戊戌(初二),陳文帝詔令,由于軍費(fèi)開(kāi)支浩大,老百姓很窮困,所以凡是皇上的車橋飲食衣服以及宮中的日常費(fèi)用,一概削減。至于朝廷各部門(mén),也應(yīng)該想到節(jié)約。
[31]十一月,丁卯,周以趙國(guó)公招為益州總管。
[31]十一月,丁卯(初一),北周任命趙國(guó)公宇文招為益州總管。
[32]丁丑,齊遣兼散騎常侍封孝琰來(lái)聘。
[32]丁丑(十一日),北齊派兼散騎常侍封孝琰到陳朝聘問(wèn)。
[33]十二月,丙辰,齊主還鄴。
[33]十二月,丙辰(二十一日),武成帝從晉陽(yáng)回到鄴城。
齊主逼通昭信李后,曰:“若不從我,我殺爾兒。”后懼,從之。既而有娠。太原王紹德至閣,不得見(jiàn),慍曰:“兒豈不如邪!姊腹大,故不見(jiàn)兒。”后大慚,由是生女不舉。帝橫刀詬曰:“殺我女,我何得不殺爾兒!”對(duì)后以刀環(huán)筑殺紹德。后大哭。帝愈怒,裸后,亂撾之。后號(hào)天不已,帝命盛以絹囊,流血淋漉,投諸渠水,良久乃蘇,犢車載送妙勝寺為尼。
武成帝逼著要和昭信李后通奸,說(shuō):“如果不服從我,我就殺了你兒子!”李后害怕了,就屈從了他。不久李后懷了孕。太原王高紹德入宮到了門(mén)口,見(jiàn)不到李后,便生氣地說(shuō):“孩兒我難道不知道嗎?娘是肚子大了,所以才不出來(lái)見(jiàn)兒子?!崩詈笫謶M愧,因此生下了女兒后便弄死了。武成帝橫提著刀大罵:“你殺了我的女兒,我為什么不殺你兒子!”便當(dāng)著李后用刀砍殺了高紹德。李后大哭失聲。武成帝更加憤怒,把李后的衣服剝光,亂打了一氣。李后呼天喊地,號(hào)哭不斷,北齊武成帝命令人把她裝在絹袋里,血瀝瀝拉拉從袋中滲了出來(lái),連人帶絹袋扔到渠水中浸泡,過(guò)了很久才蘇醒過(guò)來(lái),便用牛車把她載送到妙勝寺當(dāng)了尼姑。