唐紀(jì)五十八穆宗睿圣文惠孝皇帝中長(zhǎng)慶元年(辛丑、821 )
唐紀(jì)五十八唐穆宗長(zhǎng)慶元年(辛丑,公元821 年)
[1] 秋,七月,甲辰,韋雍出,逢小將策馬沖其前導(dǎo),雍命曳下,欲于街中杖之。河朔軍士不貫受杖,不服。雍以白弘靖,弘靖命軍虞候系治之。是夕,士卒連營(yíng)呼噪作亂,將校不能制,遂入府舍,掠弘靖貨財(cái)、婦女、囚弘靖于薊門館,殺幕僚韋雍、張宗元、崔仲卿、鄭塤、都虞候劉操、押牙張抱元。明日,軍士稍稍自悔,悉詣館謝弘靖,請(qǐng)改心事之,凡三請(qǐng),弘靖不應(yīng),軍士乃相謂曰:“相公無言,是不赦吾曹。軍中豈可一日無帥!”乃相與迎舊將朱洄,奉以為留后。洄,克融之父也,時(shí)以疾廢臥家,自辭老病,請(qǐng)使克融為之;眾從之。眾以判官張徹長(zhǎng)者,不殺。徹罵曰:“汝何敢反,行且族滅!”眾共殺之。
[1] 秋季,七月,甲辰(初十),韋雍外出,碰到一個(gè)小將騎馬沖撞他的儀仗前導(dǎo),韋雍下令把小將從馬上拉下來,打算在街道中間杖責(zé)。河朔地區(qū)的軍士不習(xí)慣受杖責(zé),拒不服從。韋雍于是報(bào)告張弘靖,張弘靖命令軍虞候把小將拘捕治罪。當(dāng)晚,士卒連營(yíng)呼噪作亂,將校制止不住,士卒便沖入節(jié)度使府舍,掠奪張弘靖的財(cái)產(chǎn)和妻妾,隨后,把張弘靖關(guān)押在薊門館,殺死他的幕僚韋雍、張宗元、崔仲卿、鄭塤、都虞候劉操、押牙張抱元。第二天,軍士漸漸悔悟,都到薊門館向張弘靖請(qǐng)罪,表示愿意洗心革面,仍然跟隨張弘靖,做他的部從。軍士幾次請(qǐng)求,張弘靖閉口不言。于是,軍士商議說:“張相公閉口不言,是不愿赦免我們,但是,軍中豈可一日沒有統(tǒng)帥!”便一齊去迎接幽州的老將朱洄,擁戴他為留后。朱洄,即朱克融的父親,這時(shí)由于身患疾病,在家臥床休養(yǎng),他以自己年老多病,辭謝留后,請(qǐng)求讓給兒子朱克融,軍士都表示同意。軍士因?yàn)榕泄購垙啬觊L(zhǎng)而沒有殺他,張徹罵道:“你們?cè)醺曳磁殉?,馬上就會(huì)被族滅的!”軍士一擁而上,把張徹殺死。
[2] 壬子,群臣上尊號(hào)曰文武孝德皇帝;赦天下。
[2] 壬子(十八日),群臣百官向唐穆宗奏上尊號(hào),稱為文武孝德皇帝。大赦天下。
[3] 甲寅,幽州監(jiān)軍奏軍亂;丁巳,貶張弘靖為賓客、分司;己未,再貶吉州刺史。庚申,以昭義節(jié)度使劉悟?yàn)楸R龍節(jié)度使。悟以朱克融方強(qiáng),奏請(qǐng)“且授克融節(jié)鉞,徐圖之。”乃復(fù)以悟?yàn)檎蚜x節(jié)度使。
[3] 甲寅(二十日),幽州監(jiān)軍奏報(bào)軍亂。丁巳(二十三日),穆宗貶張弘靖為太子賓客、分司東都。己未(二十五日),再貶張弘靖為吉州刺史。庚申(二十六日),任命昭義節(jié)度使劉悟?yàn)楸R龍(幽州)節(jié)度使。劉悟認(rèn)為朱克融勢(shì)力正強(qiáng),奏請(qǐng)“暫且任命朱克融為節(jié)度使,然后,再慢慢想辦法除掉他”。于是,仍任命劉悟?yàn)檎蚜x節(jié)度使。
[4] 辛酉,太和公主發(fā)長(zhǎng)安。
[4] 辛酉(二十七日),太和公主從長(zhǎng)安出發(fā),前往回鶻國(guó)。
[5] 初,田弘正受詔鎮(zhèn)成德,自以久與鎮(zhèn)人戰(zhàn),有父兄之仇,乃以魏兵二千從赴鎮(zhèn),因留以自衛(wèi),奏請(qǐng)度支供其糧賜。戶部侍郎、判度支崔,性剛褊,無遠(yuǎn)慮,以為魏、鎮(zhèn)各自有兵,恐開事例,不肯給。弘正四上表,不報(bào);不得已,遣魏兵歸。,沔之孫也。
[5] 當(dāng)初,田弘正被任命為成德節(jié)度使,自認(rèn)為以往長(zhǎng)期與成德人打仗,有父兄之仇,于是,率魏博兵二千人隨行赴任,然后留在成德用來自衛(wèi),奏請(qǐng)朝廷度支供給這二千人的軍餉。戶部侍郎、判度支崔性情剛愎,氣量狹小,缺乏深思熟慮,認(rèn)為魏博、成德各自有兵,恐怕此事開一先例,因而,不肯供給。田弘正四次上表朝廷,崔不加理會(huì)。田弘正不得已,把魏博兵遣返回鎮(zhèn)。崔是開元初大臣崔沔的孫子。
弘正厚于骨肉,兄弟子侄在兩都者數(shù)十人,競(jìng)為侈靡,日費(fèi)約二十萬,弘正輦魏、鎮(zhèn)之貨以供之,相屬于道;河北將士頗不平。詔以錢百萬緡賜成德軍,度支輦運(yùn)不時(shí)至,軍士益不悅。
田弘正厚待自己的家人,他的兄弟、兒子、侄子在長(zhǎng)安、洛陽兩都居住的有幾十個(gè)人,生活競(jìng)相奢侈靡麗,每天花費(fèi)約二十萬錢,田弘正運(yùn)魏博、成德兩鎮(zhèn)的貨供給,車輛來往于道路。河北的將士十分不滿。穆宗下詔,賜錢一百萬緡給成德將士,度支卻沒有按時(shí)運(yùn)送到達(dá),將士更加不滿。
都知兵馬使王庭湊,本回鶻阿布思之種也,性果悍陰狡,潛謀作亂,每抉其細(xì)故以激怒之,尚以魏兵故,不敢發(fā)。及魏兵去,壬戌夜,庭湊結(jié)牙兵噪于府署,殺弘正及僚佐、元從將吏并家屬三百余人。廷湊自稱留后,逼監(jiān)軍宋惟澄奏求節(jié)鉞。八月,癸巳,惟澄以聞,朝廷震駭。崔于崔植為再從兄,故時(shí)人莫敢言其罪。
都知兵馬使王庭湊,原屬回鶻阿布思族的后裔,性情果敢狡詐,陰謀作亂,經(jīng)常借小事以激怒將士,但由于魏博二千兵士尚在,不敢貿(mào)然行動(dòng)。等到魏博兵士返回以后,壬戌(二十八日)夜間,王庭湊交結(jié)牙兵,噪亂于節(jié)度使府,殺死田弘正及其僚佐、隨從將吏和他們的家屬三百多人。王庭湊自稱留后,逼迫監(jiān)軍宋惟澄為他向朝廷上奏,請(qǐng)求授予節(jié)度使符節(jié)。八月,己巳(初六),宋惟澄把以上情況上報(bào)朝廷,舉朝震驚。崔是宰相崔植的族兄弟,所以,朝官?zèng)]有人敢抨擊他的罪行。
初,朝廷易置魏、鎮(zhèn)帥臣,左金吾將軍楊元卿上言,以為非便,又詣宰相深陳利害;及鎮(zhèn)州亂,上賜元卿白玉帶。辛未,以元卿為涇原節(jié)度使。
當(dāng)初,朝廷調(diào)換魏博、成德節(jié)度使和僚佐時(shí),左金吾將軍楊元卿曾上言,認(rèn)為這樣做很不適宜,他又面見宰相,反復(fù)陳述利害得失。等到成德軍亂后,穆宗賜給楊元卿一條白玉帶。辛未(初八),任命楊元卿為涇原節(jié)度使。
瀛莫將士家屬多在幽州,壬申,莫州都虞候張良佐潛引朱克融兵入城,刺史吳暉不知所在。
瀛州和莫州的將士家屬大多留居在幽州,壬申(初九),莫州都虞候張良佐暗中勾結(jié)朱克融的兵馬入城,刺史吳暉不知去向。
癸酉,王庭湊遣人殺冀州刺史王進(jìn)岌,分兵據(jù)其州。
癸酉(初十),王庭湊派人殺死冀州刺史王進(jìn)岌,分兵占領(lǐng)冀州。
魏博節(jié)度使李聞田弘正遇害,素服令將士曰:“魏人所以得通圣化,至今安寧富樂者,田公之力也。今鎮(zhèn)人不道,輒敢害之,是輕魏以為無人也。諸君受田公恩,宜如何報(bào)之?”眾皆慟哭。深州刺史牛元翼,成德良將也,使以寶劍、玉帶遺之,曰:“昔吾先人以此劍立大勛,吾又以之平蔡州,今以授公,努力翦庭湊。”元翼以劍、帶徇于軍,報(bào)曰:“愿盡死!”將出兵,會(huì)疾作,不果。元翼,趙州人也。
魏博節(jié)度使李聽到田弘正遇害的消息,身著喪服命令將士說:“魏博人之所能夠得到皇上的教化,至今生活安定,富貴享樂,都是田公的功勞。現(xiàn)在,成德人大逆不道,竟敢把他無故殺害,這是輕視魏博,以為我們沒有人才。諸位曾受田公的恩惠,應(yīng)當(dāng)怎樣回報(bào)他呢?”將士都大聲痛哭。深州刺史牛元翼是成德的優(yōu)秀將領(lǐng),李把自己的寶劍和玉帶送給他,說:“過去,我的父親曾用此劍平定朱叛亂,立過大功。后來,我又用這把劍平定蔡州吳元濟(jì)叛亂。現(xiàn)在,我把這劍授予你,希望你用它努力翦滅王庭湊?!迸T韼е鴦陀駧г谲娭协h(huán)繞一周,然后回來報(bào)告說:“愿盡死效力!”李正準(zhǔn)備出兵討伐王庭湊,正好得病而未成行。牛元翼是趙州人。
乙亥,起復(fù)前涇原節(jié)度使田布為魏博節(jié)度使,令乘驛之鎮(zhèn)。布固辭不獲,與妻子賓客訣曰:“吾不還矣!”悉屏去旌節(jié)導(dǎo)從而行,未至魏州三十里,被發(fā)徒跣,號(hào)哭而入,居于堊室;月俸千緡,一無所取,賣舊產(chǎn),得錢十余萬緡,皆以頒士卒,舊將老者兄事之。
乙亥(十二日),唐穆宗任命正在為父親田弘正服喪的前涇原節(jié)度使田布為魏博節(jié)度使,命他乘驛馬赴任。田布一再推辭而未得允許,于是,和妻子、賓客訣別說:“我此行不打算生還了!”下令撤除節(jié)度使旌節(jié)和所有前導(dǎo)隨行人員,然后出發(fā)上任。距離魏州三十里時(shí),散發(fā)赤腳,大聲痛哭而入州城,住在堊室,為父親服喪。他每月應(yīng)得俸祿一千緡,一文不要,卻把自己家留在魏博的產(chǎn)業(yè)賣掉,得到十幾萬緡現(xiàn)錢,全部用來賜士卒。對(duì)于父親原在魏博的部將和年長(zhǎng)的將吏,都以兄弟的禮節(jié)來禮遇他們。
丙子,瀛州軍亂,執(zhí)觀察使盧士玫及監(jiān)軍僚佐送幽州,囚于客館。
丙子(十三日),瀛州發(fā)生軍亂,士卒逮捕觀察使盧士玫以及監(jiān)軍和僚佐,押送幽州,拘禁在客館。
王庭湊遣其將王立攻深州,不克。
王庭湊派遣他的部將王立攻打深州,未能攻克。
丁丑,詔魏博、橫海、昭義、河?xùn)|、義武諸軍各出兵臨成德之境,若王庭湊執(zhí)迷不復(fù),宜即進(jìn)討。成德大將王儉等五人謀殺王庭湊,事泄,并部兵三千人皆死。
丁丑(十四日),唐穆宗下詔,命令魏博、橫海、昭義、河?xùn)|、義武等鎮(zhèn)軍隊(duì)派兵,兵臨成德邊境,如果王庭湊還執(zhí)迷不誤,抗拒朝廷的話,就進(jìn)兵攻討。成德大將王儉等五人密謀暗殺王庭湊,不料消息泄露,這五人和他們的部下士卒三千人都被殺死。
己卯,以深州刺史牛元翼為深冀節(jié)度使。
己卯(十六日),唐穆宗任命深州刺史牛元翼為深冀節(jié)度使。
丁亥,以殿中侍御史溫造為起居舍人,充鎮(zhèn)州四面諸軍宣慰使,歷澤潞、河?xùn)|、魏博、橫海、深冀、易定等道,諭以軍期。造,大雅之五世孫也。己丑,以裴度為幽、鎮(zhèn)兩道招撫使。
丁亥(二十四日),唐穆宗任命殿中侍御史溫造為起居舍人,充任鎮(zhèn)州四面諸軍宣慰使,前往昭義、河?xùn)|、魏博、橫海、深冀、易定等道,傳達(dá)進(jìn)兵日期的命令。溫造是唐高祖時(shí)黃門侍郎溫大雅的第五代孫子。己丑(二十六日)任命裴度為幽州、鎮(zhèn)州兩道招撫使。
癸巳,王庭湊引幽州兵圍深州。
癸巳(三十日),王庭湊勾引幽州兵圍攻深州。
[6] 九月,乙巳,相州軍亂,殺刺史邢。
[6] 九月,乙巳(十二日),相州發(fā)生軍亂,刺史邢被殺。
[7] 吐蕃遣其禮部尚書論納羅來求盟。庚戌,以大理卿劉元鼎為吐蕃會(huì)盟使。
[7] 吐蕃國(guó)派遣禮部尚書論納羅來唐朝請(qǐng)求締結(jié)會(huì)盟條約。庚戌(十七日),唐穆宗任命大理卿劉元鼎為吐蕃會(huì)盟使。
[8] 壬子,朱克融焚掠易州、淶水、遂城、滿城。
[8] 壬子(十九日),朱克融出兵焚燒掠奪易州、淶水、遂城、滿城。
[9] 自定兩稅以來,錢日重,物日輕,民所輸三倍其初,詔百官議革其弊。戶部尚書楊於陵以為:“錢者所以權(quán)百貨,貿(mào)遷有無,所宜流散,不應(yīng)蓄聚。今稅百姓錢藏之公府;又,開元中天下鑄錢七十余爐,歲入百萬,今才十余爐,歲入十五萬,又積于商賈之室及流入四夷。又,大歷以前淄青、太原、魏博貿(mào)易雜用鉛鐵,嶺南雜用金、銀、丹砂、象齒,今一用錢。如此,則錢焉得不重,物焉得不輕!今宜使天下輸稅課者皆用谷、帛,廣鑄錢而禁滯積及出塞者,則錢日滋矣?!背闹?,始令兩稅皆輸布、絲、纊;獨(dú)鹽、酒課用錢。
[9] 自從建中元年實(shí)行兩稅法以來,錢的價(jià)值越來越高,而實(shí)物的價(jià)值越來越低,百姓納稅的數(shù)額比建中元年實(shí)際高出三倍之多。唐穆宗下詔,命百官商議革除兩稅法的弊端。戶部尚書楊於陵認(rèn)為:“錢是用來衡量貨物價(jià)值的東西,天下商人販運(yùn)買賣,無處不有,所以,錢也應(yīng)四處流通,不應(yīng)當(dāng)蓄積一處?,F(xiàn)在,百姓交納的錢,都收藏在官府倉庫。另外,開元時(shí)期全國(guó)鑄錢七十多爐,每年收入一百萬緡;而現(xiàn)在鑄錢十幾爐,每年收入才十五萬緡。這些錢又大多集中于商人,以及夷狄的手中。還有,大歷年以前,淄青、太原、魏博商品交易兼用錢和鉛、鐵,嶺南則兼用金、銀、丹砂、象牙,現(xiàn)在,都統(tǒng)一用錢。這樣一來,錢的價(jià)值怎么能不高,而實(shí)物的價(jià)值又怎么能不低呢?現(xiàn)在,應(yīng)當(dāng)下令全國(guó)納稅的人都交納糧食和布帛,增加鑄錢而禁止蓄積以及錢流出塞外。如果這樣,錢就會(huì)逐漸多起來?!背⒉杉{楊於陵的建議,下令以后兩稅都交納布、絲和絲棉;惟獨(dú)鹽、酒專賣仍然用錢。
[10]冬,十月,丙寅,以鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使、刑部尚書王播為中書侍郎、同平章事,使職如故。播為相,專為承迎為事,未嘗言國(guó)家安危。
[10]冬季,十月,丙寅(初三),唐穆宗任命鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使、刑部尚書王播為中書侍郎、同平章事,仍兼鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。王播擔(dān)任宰相,專門阿諛奉迎皇上,很少談?wù)摮参!?/em>
[11]以裴度為鎮(zhèn)州四面行營(yíng)都招討使。左領(lǐng)軍大將軍杜叔良,以善事權(quán)幸得進(jìn);時(shí)幽、鎮(zhèn)兵勢(shì)方盛,諸道兵未敢進(jìn),上欲功速成,宦官薦叔良,以為深州諸道行營(yíng)節(jié)度使。以牛元翼為成德節(jié)度使。
[11]唐穆宗任命裴度為鎮(zhèn)州四面行營(yíng)都招討使。左領(lǐng)軍大將軍杜叔良由于善于巴結(jié)當(dāng)朝權(quán)貴得到提拔,這時(shí),幽州、鎮(zhèn)州的兵力正處于強(qiáng)盛,諸道出兵討伐的軍隊(duì)都不敢進(jìn)攻。穆宗想盡快看到勝利成果,而宦官又推薦杜叔良,于是,任命叔良為深州諸道行營(yíng)節(jié)度使,任命牛元翼為成德節(jié)度使。
[12]癸酉,命宰相及大臣凡十七人與吐蕃論訥羅盟于城西;遣劉元鼎與訥羅入吐蕃,亦與其宰相以下盟。
[12]癸酉(初十)唐穆宗命宰相和大臣共十七人,與吐蕃國(guó)禮部尚書論納羅在京城西會(huì)盟。隨后,派遣劉元鼎和論納羅赴吐蕃國(guó),與吐蕃國(guó)宰相及其大臣會(huì)盟。
[13]乙亥,以沂州刺史王智興為武寧節(jié)度副使。先是,副使皆以文吏為之,上聞智興有勇略,欲用之于河北,故以是寵之。
[13]乙亥(十二日),唐穆宗任命沂州刺史王智興為武寧節(jié)度副使。以前,藩鎮(zhèn)節(jié)度副使都任用文官,穆宗聽說智興有勇有謀,想調(diào)他到河北前線,所以,用這個(gè)職務(wù)表示對(duì)他的恩寵。
[14]丁丑,裴度自將兵出承天軍故關(guān)以討王庭湊。
[14]丁丑(十四日),裴度親自率軍,經(jīng)由原承天軍駐地娘子關(guān)到達(dá)河北,討伐王庭湊。
[15]朱克融遣兵寇蔚州。
[15]朱克融派兵侵犯蔚州。
[16]戊寅,王庭湊遣兵寇蔚州。
[16]戊寅(十五日),王庭湊派兵侵犯蔚州。
[17]己卯,易州刺史柳公濟(jì)敗幽州兵于白石嶺,殺千余人。
[17]己卯(十六日),易州刺史柳公濟(jì)在白石嶺打敗幽州兵馬,殺一千多人。
[18]庚辰,橫海軍節(jié)度使烏重胤奏敗成德兵于饒陽。
[18]庚辰(十七日),橫海節(jié)度使烏重胤奏報(bào),在饒陽打敗成德兵馬。
[19]辛巳,魏博節(jié)度使田布將全軍三萬人討王庭湊,屯于南宮之南,拔其二柵。
[19]辛巳(十八日),魏博節(jié)度使田布率全軍三萬人討伐王庭湊,屯駐在南宮縣南,攻拔王庭湊兩個(gè)營(yíng)柵。
[20]翰林學(xué)士元稹與知樞密魏弘簡(jiǎn)深相結(jié),求為宰相,由是有寵于上,每事咨訪焉。稹無怨于裴度,但以度先達(dá)重望,恐其復(fù)有功大用,妨己進(jìn)取,故度所奏畫軍事,多與弘簡(jiǎn)從中沮壞之。度乃上表極陳其朋比奸蠹之狀,以為:“逆豎構(gòu)亂,震驚山東;奸臣作朋,撓敗國(guó)政。陛下欲掃蕩幽、鎮(zhèn),先宜肅清朝廷。何者?為患有大小,議事有先后。河朔逆賊,只亂山東;禁闈奸臣,必亂天下;是則河朔患小,禁闈患大。小者臣與諸將必能翦滅,大者非陛下覺寤制斷無以驅(qū)除。今文武百寮,中外萬品,有心者無不憤忿,有口者無不咨嗟,直以獎(jiǎng)用方深,不敢抵觸,恐事未行而禍已及,不為國(guó)計(jì),且為身謀。臣自兵興以來,所陳章疏,事皆要切,所奉書詔,多有參差,蒙陛下季付之意不輕,遭奸臣抑損之事不少。臣素與佞幸亦無仇嫌,正以臣前請(qǐng)乘傳詣闕,面陳軍事,奸臣最所畏憚,恐臣發(fā)其過,百計(jì)止臣。臣又請(qǐng)與諸軍齊進(jìn),隨便攻討,奸臣恐臣或有成功,曲加阻礙,逗遛日時(shí);進(jìn)退皆受羈牽,意見悉遭蔽塞。但欲令臣失所,使臣無成,則天下理亂,山東勝負(fù),悉顧矣。為臣事君,一至于此!若朝中奸臣盡去,則河朔逆賊不討自平;若朝中奸臣尚存,則逆賊縱平無益。陛下儻未信臣言,乞出臣表,使百官集議,彼不受責(zé),臣當(dāng)伏辜。敱砣?希?纖洳輝茫?遠(yuǎn)卻蟪跡?壞靡眩?鏤矗?院爰蛭???饈梗?∥?げ渴湯傘p∷浣夂擦鄭?饔鋈綣省£
[20]翰林學(xué)士元稹和知樞密魏弘簡(jiǎn)深相勾結(jié),求做宰相,由此而得到唐穆宗的寵任,朝政大事都向他咨詢。元稹和裴度雖然沒有仇怨,但由于裴度在他得到重用前就有很高的威望,恐怕裴度在討伐幽州、成德時(shí)立功,再度得到朝廷重用,妨礙自己升遷。所以,凡是裴度上奏的軍事謀劃,他經(jīng)常和魏弘簡(jiǎn)二人從中阻撓,使他不能實(shí)施。于是,裴度上表,極力指責(zé)元稹和宦官朋比為黨,奸邪害國(guó)的罪狀,認(rèn)為:“王庭湊、朱克融逆臣豎子叛亂,震驚山東;奸臣朋比為黨,則攪亂朝政。陛下如果想掃平幽州、鎮(zhèn)州叛亂的話,應(yīng)當(dāng)首先肅清朝廷奸黨。為什么呢?因?yàn)闉?zāi)禍有大有小,考慮事情也有先有后。河朔的叛臣賊黨,只能擾亂山東,而宮中的奸臣,則必定禍亂天下。所以,對(duì)國(guó)家來說,河朔的叛臣危害小,而宮中的奸臣危害大。對(duì)于河朔的叛臣,我和諸位將領(lǐng)肯定能夠翦滅,但宮中的奸臣,如果陛下不覺悟,則斷然無法驅(qū)除?,F(xiàn)在,朝廷文武百官,京城和各地眾多臣僚,凡是有心對(duì)朝廷盡忠的人,對(duì)奸臣的所做所為無不憤怒,能夠開口講話的人也無不嗟嘆。只是由于陛下正信用他們,才不敢指責(zé),恐怕奸臣未能翦除,而禍已及身。這并非他們不為國(guó)家考慮,而是擔(dān)心自己受牽連的緣故。自從朝廷興兵討伐幽州和成德以來,我所上奏陳述的用兵方略,都事關(guān)緊要。但所接到的朝廷詔書,卻指令不一。我受陛下重托,指揮諸軍討代,責(zé)任實(shí)在不輕,但遭奸臣從中阻撓的事情,也實(shí)在不少。我向來和奸臣無怨,只是由于前不久我上奏朝廷,請(qǐng)求乘驛馬到京城,當(dāng)面向陛下陳述用兵方略,奸臣最害怕的,是怕我向陛下揭發(fā)他們的罪過,所以百般阻撓我進(jìn)京。同時(shí),我又上奏朝廷,請(qǐng)準(zhǔn)許我率兵和諸軍一同進(jìn)攻,隨機(jī)應(yīng)變,討伐叛亂。但奸臣恐怕我可能成功,于是,用各種理由加以阻撓,以致我軍停滯很久,無論進(jìn)退,都受到他們的牽制,上奏朝廷的意見,也都被他們從中阻塞。他們這樣做的目的,就是要讓我出兵失利,不能成功,對(duì)于國(guó)家治亂,山東前線的勝負(fù)大局,卻全然不顧。作為臣下侍奉皇上,他們就是這樣做的!如果朝中的奸臣全部能夠驅(qū)除,那么,河朔的叛臣賊黨就會(huì)不討自平;但如果朝中奸臣仍然存在的話,則雖然討平叛臣賊黨,對(duì)于朝廷也沒有什么好處。陛下如果不相信我的話,請(qǐng)求把我的奏章公布,讓百官一起討論,如果奸臣不遭到百官的遣責(zé),我愿受到應(yīng)有的懲罰?!迸岫榷啻紊献嘀赋庠〉热说淖镄?,穆宗雖然很不高興,但考慮到裴度是朝廷中威望很高的大臣,不得不作出讓步。癸未(二十日),貶魏弘簡(jiǎn)為弓箭庫使,元稹為工部侍郎。元稹雖然被解除翰林學(xué)士的職務(wù),但仍然和過去一樣,受到穆宗的寵信。
[21]宿州刺史李直臣坐贓當(dāng)死,宦官受其賂,為之請(qǐng),御史中丞牛僧孺固請(qǐng)誅之。上曰:“直臣有才,可惜!”僧孺對(duì)曰:“彼不才者,無過溫衣飽食以足妻子,安足慮!本設(shè)法令,所以擒制有才之人。安祿山、朱皆才過于人,法不能制者也。”上從之。
[21]宿州刺史李直臣貪污,根據(jù)法律,應(yīng)當(dāng)判處死刑?;鹿偈芰怂馁V賂,為他辯護(hù)。御史中丞牛僧孺一再請(qǐng)求殺掉,穆宗說:“直臣很有才能,殺了可惜!”牛僧孺回答說:“那些沒有才能的人,整天考慮的不過是吃飽穿暖,滿足妻子的要求,對(duì)這些人,國(guó)家又有什么可顧慮的!制定法律的目的,本來就是約束那些有才能的人。安祿山、朱都才智過于常人由于法律未能約束,才膽敢發(fā)動(dòng)叛亂的?!蹦伦诼爮牧怂囊庖?。
[22]橫海節(jié)度使烏重胤將全軍救深州,諸軍倚重胤獨(dú)當(dāng)幽、鎮(zhèn)東南,重胤宿將,知賊未可破,按兵觀釁。上怒,以杜叔良為橫海節(jié)度使,徒重胤為山南西道節(jié)度使。
[22]橫海節(jié)度使烏重胤率全軍救援深州,諸軍依賴烏重胤獨(dú)自抵擋幽州、鎮(zhèn)州的東南方向。烏重胤是經(jīng)驗(yàn)豐富的老將,知道敵人不可能一時(shí)被擊破,于是,按兵不動(dòng)觀察敵軍動(dòng)靜。穆宗大怒,任命杜叔良為橫海節(jié)度使,調(diào)烏重胤為山南道節(jié)度使。
[23]靈武節(jié)度使李進(jìn)誠(chéng)奏敗吐蕃三千騎于大石山下。
[23]靈武節(jié)度使李進(jìn)誠(chéng)上奏:在大石山下打敗吐蕃三千騎兵。
[24]十一月,辛酉,淄青節(jié)度使薛平奏突將馬廷作亂,伏誅。時(shí)幽、鎮(zhèn)兵攻棣州,平遣大將李叔佐將兵救之。刺史王稷供饋稍薄,軍士怨怒,宵潰,推廷為主,行且收兵至七千余人,徑逼青州。城中兵少,不敵,平悉發(fā)府庫及家財(cái)召募,得精兵二千人,逆戰(zhàn),大破之,斬廷,其黨死者數(shù)千人。
[24]十一月,辛酉(二十八日),淄青節(jié)度使薛平上奏:突將馬廷作亂被殺。當(dāng)時(shí),幽州和鎮(zhèn)州派兵攻打棣州,薛平派大將李叔佐率兵救援。棣州刺史王稷供給軍隊(duì)物資稍少,軍士怨恨憤怒,乘夜晚潰逃。軍士推馬廷為道領(lǐng),一邊行走,一邊收兵,共達(dá)七千多人,直向青州逼近。青州城中兵少,不足以抵抗逃兵,于是,薛平把倉庫和自己家的私財(cái)全部拿出,招募士卒,得精兵二千人,出城迎城,大敗逃兵,把馬廷斬首,逃兵死亡幾千人。
[25]橫海節(jié)度使杜叔良將諸道兵與鎮(zhèn)人戰(zhàn),遇敵輒北;鎮(zhèn)人知其無勇,常先犯之。十二月,庚午,監(jiān)軍謝良通奏叔良大敗于博野,失亡七千余人。叔良脫身還營(yíng),喪其旌節(jié)。
[25]橫海節(jié)度使杜叔良率領(lǐng)諸道兵馬與鎮(zhèn)州軍隊(duì)交戰(zhàn),每戰(zhàn)皆敗。鎮(zhèn)州人知道他膽怯無勇,常常首先向他發(fā)起進(jìn)攻。十二月,庚午(初八),監(jiān)軍謝良通奏報(bào)杜叔良在博野大敗,損失逃亡七千多人。杜叔良脫身回到軍營(yíng),但丟失了節(jié)度使的旌節(jié)。
[26]丁丑,義武節(jié)度使陳楚奏敗朱克融兵于望都及北平,斬獲萬余人。
[26]丁丑(十六日),唐穆宗任命鳳翔節(jié)度使李光顏為忠武節(jié)度使、兼深州行營(yíng)節(jié)度使,替代杜叔良。
[28]自憲宗征伐四方,國(guó)用已虛,上即位,賞賜左右及宿衛(wèi)諸軍無節(jié),及幽、鎮(zhèn)用兵久無功,府藏空竭,勢(shì)不能支。執(zhí)政乃議:“王庭湊殺田弘正而朱克融全張弘靖,罪有重輕,請(qǐng)赦克融,專討庭湊?!鄙蠌闹R矣?,以朱克融為平盧節(jié)度使。
[28]自從唐憲宗征討四方叛亂以來,國(guó)庫已空虛。唐穆宗即位后,賞賜左右和禁衛(wèi)諸軍毫無節(jié)制,等到朝廷對(duì)幽州、鎮(zhèn)州用兵,曠日持久而未立功,國(guó)庫空竭,難以繼續(xù)維持。于是,當(dāng)政大臣建議說:“王庭湊殺害了田弘正,而朱克融尚能保全張弘靖的性命,二人罪行各有輕重,請(qǐng)求赦免克融,集中全力討伐王庭湊。”穆宗采納了他們的意見。乙酉(二十三日),任命朱克融為盧龍節(jié)度使。
[29]戊子,義武奏破莫州清源等三柵,斬獲千余人。
[29]戊子(二十六日),義武上奏、攻破莫州清源等三個(gè)營(yíng)柵,斬首和俘虜敵軍一千多人。
二年(壬寅、822 )
二年(壬寅,公元822 )
[1] 春,正月,丁酉,幽州兵陷弓高。先是,弓高守備甚嚴(yán),有中使夜至,守將不內(nèi),旦,乃得入,中使大詬怒。賊諜知之,他日,偽遣人為中使,投夜至城下,守將遽內(nèi)之;賊眾隨之,遂陷弓高。又圍下博。中書舍人白居易上言,以為:“自幽、鎮(zhèn)逆命,朝廷征諸道兵,計(jì)十七八萬,四面攻圍,已逾半年,王師無功,賊勢(shì)猶盛。弓高既陷,糧道不通,下博、深州、饑窮日急。蓋由節(jié)將太眾,其心不齊,莫肯率先,遞相顧望。又,朝廷賞罰,近日不行,未立功者或已拜官,已敗衄者不聞得罪;既無懲勸,以至遷廷,若不改張,必?zé)o所望。請(qǐng)令李光顏將諸道勁兵約三四萬人從東速進(jìn),開弓高糧路,解深、刑重圍,與元翼合勢(shì)。令裴度將太原全軍兼招討舊職,西面壓境,觀釁而動(dòng)。若乘虛得便,即令同力翦除;若戰(zhàn)勝賊窮,亦許受降納款。如此,則夾攻以分其力,招諭以動(dòng)其心,必未及誅夷,自生變故。又請(qǐng)?jiān)t光顏選諸道兵精銳者留之,其余不可用者悉遣歸本道,自守土疆。蓋兵多而不精,豈唯虛費(fèi)衣糧,兼恐撓敗軍陳故也。今既只留東、西二帥,請(qǐng)各置都監(jiān)一人,諸道監(jiān)軍,一時(shí)停罷。如此,則眾齊令一,必有成功。又,朝廷本用田布,令報(bào)父仇,今領(lǐng)全師出界,供給度支,數(shù)月已來,都不進(jìn)討,非田布固欲如此,抑有其由。聞魏博一軍,屢經(jīng)優(yōu)賞,兵驕將富,莫肯為用。況其軍一月之費(fèi),計(jì)實(shí)錢二十八萬緡,若更遷延,將何供給?此尤宜早令退軍者也。若兩道止共留兵六萬,所費(fèi)無多,既易支持,自然豐足。今事宜日急,其間變故遠(yuǎn)不可知。茍兵數(shù)不抽,軍費(fèi)不減,食既不足,眾何以安!不安之中,何事不有!況有司迫于供軍,百端斂率,不許即用度交闕,盡許則人心無。自古安危皆系于此,伏乞圣慮察而念之?!笔枳?,不省。
[1] 春季,正月,丁酉(初五),幽州出兵攻陷弓高縣城。以前,弓高守衛(wèi)很嚴(yán),一次,一個(gè)宦官出使弓高,半夜到達(dá),守將根據(jù)軍法條例,拒不放他入城;天明后,宦官方才進(jìn)城?;鹿俅笈?,責(zé)罵守將。幽州的探馬得知此事后,報(bào)告主將。過了不久,幽州派人偽裝成宦官,半夜來到弓高城下,守將即讓他入城,幽州兵隨后趕到,因而攻陷弓高。接著,又圍攻下博縣城。中書舍人白居易上書,認(rèn)為:“自從幽州、鎮(zhèn)州叛亂以來,朝廷征發(fā)諸道兵馬討伐,總計(jì)有十七八萬人,四面圍攻,已超過半年時(shí)間。但官軍至今沒有進(jìn)展,賊軍兵勢(shì)卻仍然強(qiáng)盛。弓高失陷后,通往前線的運(yùn)糧道路無法通行,下博和深州的將士,饑餓困乏,情況日益緊急。這都是由于前線節(jié)度將領(lǐng)太多,反而心不齊,都不肯率先進(jìn)攻,相互觀望的緣故。另外,朝廷對(duì)將士的賞罰,近來也不見成效,沒有立功的人有的已經(jīng)授予官銜,作戰(zhàn)失敗的人卻沒說被朝廷懲罰。由于賞罰不明,因而將士拖延不進(jìn)。若不改弦更張,勝利就沒有指望了。請(qǐng)求陛下命李光顏率領(lǐng)諸道精兵三四萬人從東面急速進(jìn)兵,打通到弓高的糧道,以便解除敵軍對(duì)深州的重重包圍,和牛元翼的軍隊(duì)會(huì)合一起。再命裴度率領(lǐng)太原的全部人馬,仍兼招討使的職務(wù),從西面壓敵邊境,觀察敵軍動(dòng)靜,如能乘虛得手,即令兩支兵馬同力討伐,一舉殲敵。如果官軍節(jié)節(jié)取勝,敵軍困窘,也應(yīng)當(dāng)許可前線將領(lǐng)接受敵軍的投降。這樣部署指揮,就可以兩面夾攻,使敵人分散兵力,并通過招降來動(dòng)搖對(duì)方軍心。其結(jié)果,敵人尚未滅亡,內(nèi)部必定發(fā)生兵變,不戰(zhàn)自降。同時(shí),再請(qǐng)陛下下詔,命李光顏從前線諸道兵士中挑選精銳者留下,其余老弱病殘都遣反本道,各守故土。大凡兵多則不精,不僅虛耗國(guó)家衣物錢糧,而且也會(huì)消弱官軍自身士氣,導(dǎo)致失敗?,F(xiàn)只留李光顏、裴度兩支兵馬,請(qǐng)陛下各置都監(jiān)一人,各道的監(jiān)軍,都予以罷除。這樣,就會(huì)隊(duì)伍整齊,軍令統(tǒng)一,最后必定取得勝利。再有,朝廷命田布為魏博節(jié)度使的本意,是讓他為父報(bào)仇?,F(xiàn)在,田布率領(lǐng)全部兵馬出境討敵,由朝廷度支供給衣糧,但幾個(gè)月以來,魏博軍隊(duì)從未攻討。這并非田布按兵不動(dòng),而是有他難言的苦衷。聽說魏博軍隊(duì)經(jīng)由朝廷多次優(yōu)厚的賞賜,兵士驕橫,將領(lǐng)富有,反而不愿作戰(zhàn)。況且委博軍,每月的軍費(fèi)按貨幣折算,即達(dá)二十八萬緡。如果繼續(xù)拖廷下去,朝廷用什么來供給呢??jī)H就此而言,也應(yīng)早日下令魏博退軍。如果僅李光顏和裴度兩道共留六萬兵力,軍費(fèi)不多,朝廷易于供給,軍需自然豐足?,F(xiàn)在,前線戰(zhàn)事日益緊迫,中間或許還會(huì)發(fā)生什么變故,難以預(yù)料。如果不及時(shí)抽減兵力,致使軍費(fèi)浩大,糧食不足,將士怎能安心作戰(zhàn)。軍心不定,隨時(shí)都可能發(fā)生意外變故!況且度支迫于供軍,千方百計(jì)盤剝百姓,如果朝廷不準(zhǔn)許,則軍需匱乏,若準(zhǔn)許則人心動(dòng)搖。自古以來,朝政安危都在于此。請(qǐng)求陛下說細(xì)了解并加以慎重考慮?!弊嗾圻f上去后,穆宗不理。
已亥,度支饋滄州糧車六百乘,至下博,盡為成德軍所掠。時(shí)諸軍匱乏,供軍院所運(yùn)衣糧,往往不得至院,在涂為諸軍邀奪,其懸軍深入者,皆凍餒無所得。
初,田布從其父弘正在魏,善視牙將史憲誠(chéng),屢稱薦,至右職;及為節(jié)度使,遂寄以腹心,以為先鋒兵馬使,軍中精銳,悉以委之。憲誠(chéng)之先,奚人也,世為魏將;魏與幽、鎮(zhèn)本相表里,及幽、鎮(zhèn)叛,魏人固搖心。布以魏兵討鎮(zhèn),軍于南宮,上屢遣中使督戰(zhàn),而將士驕惰,無斗志,又屬大雪,度支饋運(yùn)不繼。布發(fā)六州租賦以供軍,將士不悅,曰:“故事,軍出境,皆給朝廷。今尚書刮六州肌肉以奉軍,雖尚書瘠已肥國(guó),六州之人何罪乎!”憲誠(chéng)陰蓄異志,因眾心不悅,離間鼓扇之。會(huì)有詔分魏博軍與李光顏,使救深州,庚子,布軍大潰,多歸憲誠(chéng);布獨(dú)與中軍八千人還魏,壬寅,至魏州。
已亥(初七),度支供給滄州軍糧車六百輛行至下博縣時(shí),全部遭成德軍搶奪。這時(shí)官軍諸道兵馬軍需匱乏,供軍院所運(yùn)衣糧,往往未到行營(yíng)供軍院,在半路就被諸軍哄搶。凡孤軍深入的兵馬,都饑寒交迫而得不到補(bǔ)給。
當(dāng)初,田布隨從他的父親田弘正在魏博時(shí),對(duì)牙將史憲誠(chéng)十分重視,多次向田弘正稱贊推薦,以至史憲誠(chéng)被提拔但任要職。等到田布被任命為魏博節(jié)度使,于是,把他作為自己的親信,任命為先鋒兵馬使,軍中的精銳兵力,都委托到來統(tǒng)轄。史憲誠(chéng)的祖先是奚族人,世代在魏博為將。魏博和幽州、鎮(zhèn)州本來就相互依賴互為表里,待到幽州和成德叛亂以后,魏博的人心已經(jīng)動(dòng)搖。田布率魏博軍隊(duì)討伐鎮(zhèn)州,駐扎在南宮縣。唐穆宗多次派遣宦官前往督戰(zhàn),而魏博將士驕橫懈怠,毫無斗志。這時(shí)正好又下了一場(chǎng)大雪,度支供給難以接續(xù)。田布命征發(fā)魏博六州的租賦供給軍需,將士很不高興,說:“按照慣例,我軍出境后,都由朝廷供給。現(xiàn)在,田尚書刮我六州的民脂民膏來供軍,雖然尚書這樣做是克已奉國(guó),但六州百姓為什么要遭這份罪呢?”史憲誠(chéng)暗中早在纂奪節(jié)度使的野心,于是,乘機(jī)挑撥煽動(dòng)士卒的不滿情緒。正在這時(shí),穆宗下詔,命魏博分兵由李光顏指揮,前往救援深州。庚子(初八),田布的軍隊(duì)潰亂士卒大多歸史憲誠(chéng)。田布獨(dú)自率新軍八千人返回魏州,壬寅(初十),到達(dá)魏州。
癸卯,布復(fù)召諸將議出兵,諸將益偃蹇,曰:“尚書能行河朔舊事,則死生以之;若使復(fù)戰(zhàn),則不能也!”布無如之何,嘆曰:“功不成矣!”即日,作遺表具其狀,略曰:“臣觀眾意,終負(fù)國(guó)恩;臣既無功,敢記即死。伏愿陛下速救光顏、元翼,不然者,忠臣義士皆為河朔屠害矣!”奉表號(hào)哭,拜授幕僚李石,乃人啟父靈,抽刀而言曰:“上以謝君父,下以示三軍?!彼齑绦亩?。憲誠(chéng)聞布已死,乃諭其眾,遵河北故事。眾悅,擁憲誠(chéng)還魏,奉為留后。戊申,魏州奏布自殺。已酉,以憲誠(chéng)為魏博節(jié)度使。憲誠(chéng)雖喜得旄鉞,外奉朝廷,然內(nèi)實(shí)與幽、鎮(zhèn)連結(jié)。
癸卯(十一日),田布再次召集部將,商議出兵。諸將更加傲慢,說:“田尚書如果能按以往河朔割據(jù)的慣例辦的話,我們就舍生忘死跟從您;但如果要讓我們出戰(zhàn),則不能服從?!碧锊紵o可奈何,嘆道:“我立功報(bào)國(guó)的愿望無法實(shí)現(xiàn)了!”當(dāng)天,他寫下遺書,把以上情況向穆宗報(bào)告,大意是:“我觀察將士的意向,終必背叛朝廷,辜負(fù)皇上的恩德。我既然未能立功,只好就死。愿陛下盡快派兵救援李光顏、牛元翼,不然的話,這些忠臣義士都將被河朔的叛黨屠害!”他手捧遺書大聲痛哭,然后,拜倒在地,授予幕僚李石,讓他轉(zhuǎn)呈朝廷。接著,他走到父親的靈位前,抽出刀說:“我以死對(duì)上向皇上和父親表示我未能立功報(bào)國(guó)的罪責(zé);對(duì)下向三軍將士表示我忠君愛國(guó)的決心?!庇谑?,用刀刺心而死。史憲誠(chéng)聽說田布已經(jīng)自殺,于是,向?qū)⑹啃?,他將遵循河朔的慣例,實(shí)行割據(jù)。將士十分高興,族擁史憲誠(chéng)回到魏州,推興他為留后。戊申(十六日),魏州奏報(bào)田布自殺。已酉(十七日),穆宗任命史憲誠(chéng)為魏博節(jié)度使。憲誠(chéng)雖然為得到節(jié)度使的旌節(jié)而高興,表面遵奉朝廷,但暗地里卻和幽州、鎮(zhèn)州相勾結(jié)。
[2] 庚戌,以德州刺史王日簡(jiǎn)為橫海節(jié)度使。日簡(jiǎn),本成德牙將也。壬子,貶杜叔良為歸州刺史。
[2] 庚戌(十八日),唐穆宗任命德州刺史王日簡(jiǎn)為橫海節(jié)度使。王日簡(jiǎn)原本是成德的牙將。壬子(二十日),貶杜叔良為歸州刺史。
王庭湊圍牛元翼于深州,官軍三面救之,皆以乏糧不能進(jìn),雖李光顏?zhàn)V閉壁自守而已。軍士自采薪芻,日給不過陳米一勺。深州圍益急,朝廷不得已,二月,甲子,以庭湊為成德節(jié)度使,軍中將士官爵皆復(fù)其舊;以兵部侍即韓愈為宣慰使。
王庭湊出兵把牛元翼圍困在深州,官軍從東、北、西三個(gè)方向前進(jìn)救授,都因缺糧而無法前進(jìn)。即使是名將李光顏,也只能是閉壁自守而已。兵士都自己去打柴草,每天每人不過領(lǐng)到陳米一勺。這時(shí)深州被圍攻,形勢(shì)日益嚴(yán)重,朝廷不得已,于月,甲子(初二),任命王庭湊為成德節(jié)度使,凡成德將士,一律官復(fù)原職。同時(shí),任命兵部侍郎韓愈為宣慰使。
上之初即位也,兩河略定,蕭、段文昌以為“天下已太平,漸宜消兵,請(qǐng)密詔天下,軍鎮(zhèn)有兵處,每歲百人之中限八人逃、死。”上方荒宴,不以國(guó)事為意,遂可其奏。軍士落籍者眾,皆聚山澤為盜;及朱克融、王庭湊作亂,一呼而亡卒皆集。詔征諸道兵討之,諸道兵既少,皆臨時(shí)召募,烏合之眾;又,諸節(jié)度既有監(jiān)軍,其令偏軍者亦置中使監(jiān)陳,主將不得專號(hào)令,戰(zhàn)小勝則飛驛奏捷,自以為功,不勝則迫脅主將,以罪歸之;悉擇軍中驍勇以自衛(wèi),遣羸懦者就戰(zhàn),故每戰(zhàn)多敗。又凡用兵,動(dòng)皆自禁中授以方略,朝令夕改,不知所從;不度可否,惟督令速戰(zhàn)。中使道路如織,驛馬不足,掠行人馬以繼之,人不敢由驛路行。故雖以諸道十五萬之眾,裴度元臣宿望,烏重胤、李光顏皆當(dāng)時(shí)名將,討幽、鎮(zhèn)萬余之眾,屯守逾年,竟無成功,財(cái)竭力盡。
唐穆宗剛剛即位的時(shí)候,河南、河北的叛亂藩鎮(zhèn)都已平定,宰相蕭、段文昌認(rèn)為:“天下已以太平,應(yīng)當(dāng)逐漸載減國(guó)家的軍事武裝。請(qǐng)陛下給各地秘密下詔,凡是有兵的軍鎮(zhèn),每年每一百個(gè)兵士中,允許有八人逃走和死亡,注銷軍籍?!碑?dāng)時(shí)穆宗整日游樂飲宴,不理朝政,于是,批準(zhǔn)二人的建議。兵士注銷軍籍的人很多,都聚集在深山江湖中成為盜賊。待到朱克融、王庭湊叛亂時(shí),一呼百應(yīng),逃亡的兵士都投奔他們的麾下。朝廷下召征發(fā)諸道兵討伐,諸道兵力既少,因而都臨時(shí)召募,不過是烏合之眾。同時(shí),朝廷在諸道已設(shè)置監(jiān)軍,對(duì)于他們部將所統(tǒng)轄的軍隊(duì)也派宦官臨時(shí)監(jiān)陳,以致主將不能專制軍權(quán)。凡攻戰(zhàn)取得小勝,監(jiān)軍就飛書向朝廷奏捷,作為自己的功勞;不勝則脅迫主將,把罪責(zé)推給他們。監(jiān)軍還把軍中驍勇的兵力挑選出來,用來自衛(wèi),其余老弱病殘的兵士,派遣他們?nèi)ス?zhàn),以致每次戰(zhàn)斗,大多失敗。另外,大凡前線的軍事行動(dòng),都由朝廷授予作戰(zhàn)方略,朝令夕改,將士不知所措。朝廷不管作戰(zhàn)方略是否切實(shí)可行,只是責(zé)令將士遵照?qǐng)?zhí)行,急速出戰(zhàn)?;鹿俪鍪骨熬€傳達(dá)詔令,來往不息,如同穿梭,驛馬不足,竟掠搶行人馬匹,以至行人不敢由驛路行走。所以,雖然朝廷征發(fā)諸道十五萬大軍,所任用的招討使裴度是很有威望的老臣,烏重胤、李光顏也都是當(dāng)時(shí)的名將,僅僅討伐幽州、成德一萬多人,但屯守一年多的時(shí)間,最后,竟然沒有結(jié)果,而國(guó)家卻財(cái)力耗竭。
崔植、杜元穎為相,皆庸才,無遠(yuǎn)略。史憲誠(chéng)既逼殺田布,朝廷不能討,遂并朱克融、王庭湊以節(jié)授之。由是再失河朔,迄于唐亡,不能復(fù)取。
崔植、杜元穎作為宰相,都是沒有遠(yuǎn)見的卓識(shí)的平庸人物。史憲誠(chéng)逼田布自殺以后,朝廷無力征討,于是將他和朱克融、王庭湊一起,都任命為節(jié)度使。由此朝廷再度丟失河朔地區(qū),直到唐朝最終滅亡,一直未能收復(fù)。
朱克融既得旌節(jié),乃出張弘靖及盧士玫。
朱元融被任命為幽州節(jié)度使后,才放出張弘靖和盧士玫。
丙寅,以牛元翼為山南東道節(jié)度使,以左神策行營(yíng)樂壽鎮(zhèn)兵馬使清河傅良弼為沂州刺史,以瀛州博野鎮(zhèn)遏使李寰為忻州刺史。良弼、寰所戍在幽、鎮(zhèn)之間,朱克融、王庭湊互加誘脅,良弼、寰不從,各以其眾堅(jiān)壁,賊竟不能取,故賞之。
丙寅(初四),唐穆宗任命牛元翼為山南東道節(jié)度使,任命左神策行營(yíng)樂壽鎮(zhèn)兵馬使、清河人傅良弼為沂州刺史,任命瀛州博野鎮(zhèn)遏使李寰為忻州刺史。良弼、李寰所戍守的地方位于幽州、成德之間,朱元融和王庭湊交相引誘脅迫,二人拒而不人,各率士卒堅(jiān)守,叛賊最終也未能攻取。所以,朝廷對(duì)他們加官進(jìn)爵,表彰他們對(duì)朝廷的忠誠(chéng)。
[3] 丙子,賜橫海節(jié)度使王日簡(jiǎn)姓名為李全略。
[3] 丙子(十四日),唐穆宗賜予橫海節(jié)度使王日簡(jiǎn)姓名李全略。
[4] 辛巳,中書侍郎、同平章事崔植罷為刑部尚書,以工部侍郎元稹同平章事。
[4] 辛巳(十九日),唐穆宗罷免中書侍郎、同平章事崔植的宰相職務(wù),任命他為刑部尚書。任命工部侍郎元稹為同平章事。
[5] 癸未,加李光顏橫海節(jié)度、滄景觀察使,其忠武、深州行營(yíng)節(jié)度如故。以橫海節(jié)度使李全略為德棣節(jié)度使。時(shí)朝廷以光顏懸軍深入,饋運(yùn)難通,故割滄景以隸之。
[5] 癸未(二十一日),唐穆宗任命李光顏為橫海節(jié)度使、滄景觀察使,仍兼任忠武、深州行營(yíng)節(jié)度使。任命橫海節(jié)度使李全略為德棣節(jié)度使。這時(shí),朝廷考慮到李光顏孤軍深入,軍需供給的道路很難打通,因此,分割橫海的滄、景二州隸屬他統(tǒng)轄,以便就近供給軍需。
王庭湊雖受旌節(jié),不解深州之圍。丙戌,以知制誥東陽馮宿為山南東道節(jié)度副使,權(quán)知留后,仍遣中使入深州督牛元翼赴鎮(zhèn)。裴度亦與幽、鎮(zhèn)書,責(zé)以大義;朱克融即解圍去,王庭湊雖引兵少退,猶守之不去。
王庭湊雖然被任命為成德節(jié)度使,但仍然不撤除對(duì)深州的包圍。丙戌(二十四日),唐穆宗任命知制誥東陽人馮宿為山南東道節(jié)度副使,暫時(shí)代理留后。同時(shí),派遣宦官出使深州,督促牛元翼趕赴山南東道上任。裴度也給幽州、鎮(zhèn)州兩道寫信,責(zé)備朱克融和王庭湊仍然包圍深州,抗拒朝命,并用忠君奉國(guó)的大道理勸說二人退兵。朱克融隨即退兵撤圍,王庭湊雖然率兵稍微后撤,但仍然屯守在那里不走。
元稹怨裴度,欲解其兵柄,故勸上雪廷湊而罷兵。丁亥,以度為司空、東都留守,平章事如故。諫官爭(zhēng)上言:“時(shí)未偃兵,度有將相全才,不宜置之散地?!鄙夏嗣热氤缓蟾皷|都。
元稹忌恨裴度,想讓穆宗解除他的兵權(quán),因而勸說穆宗赦免王庭湊,停止對(duì)幽州、成德繼續(xù)用兵。丁亥(二十五日),唐穆宗任命裴度為司空、東都留守,仍帶同平章事的榮譽(yù)官銜。諫官爭(zhēng)相上奏,認(rèn)為:“朝廷對(duì)河朔藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)爭(zhēng)還未平息,裴度有將相全才,不應(yīng)任命他為閑散的官職。”于是,穆宗命裴度先到京城,然后再赴東都上任。
以靈武節(jié)度使李聽為河?xùn)|節(jié)度使。初,聽為羽林將軍,有良馬,上為太子,遣左右諷求之,聽以職總親軍,不敢獻(xiàn)。及河?xùn)|缺帥,上曰:“李聽不與朕馬,是必可任?!彼煊弥?。
唐穆宗任命靈武節(jié)度使李聽為河?xùn)|節(jié)度使。當(dāng)初,李聽任羽林將軍時(shí),有一匹上等的好馬,穆宗當(dāng)時(shí)為皇太子,派身邊的人暗示李聽把馬奉獻(xiàn)給自己,李聽考慮到自己在禁軍中任職,不敢奉獻(xiàn)。這時(shí),正好河?xùn)|缺節(jié)度使,穆宗說:“李聽不向朕獻(xiàn)馬,剛直不阿,這種人一定可以信用?!庇谑?,下達(dá)了任命詔書。
[6] 昭義監(jiān)軍劉承偕恃恩,陵轢節(jié)度使劉悟,數(shù)眾辱之,又縱其下亂法。陰與磁州刺史張汶謀縛悟送闕下,以汶代之;悟知之,諷其軍士作亂,殺汶。圍承偕,欲殺之,幕僚賈直言入,責(zé)悟曰:“公所為如是,欲效李司空邪!此軍中安知無如公者,使李司空有知,得無笑公于地下乎!”悟遂謝直言,救免承偕,囚之府舍。
[6] 昭義監(jiān)軍劉承偕憑借他擁立唐穆宗的功勞,擅權(quán)不法,凌辱節(jié)度使劉悟,多次當(dāng)著將士的面污辱他,又縱容部下敗壞法紀(jì)。他還暗中和磁州刺史張汶密謀,企圖尋找借口,把劉悟縛送朝廷,由張紋替代。劉悟得知?jiǎng)⒊匈傻姆\,暗示部下士卒作亂,殺死張汶。士卒圍住劉承偕,正準(zhǔn)備殺他,幕僚賈直言進(jìn)來,責(zé)備劉悟說:“您這樣做,是想效法李師道嗎?您怎么能知道軍中沒有像您一樣的人,也效法您當(dāng)年殺李師道那樣而謀害您呢?如果李師道還有知的話,能不在地下嘲笑您嗎?”于是,劉悟向賈直言承認(rèn)做得不對(duì),把劉承偕救出來,拘留在節(jié)度使府舍。
[7] 初,上在東宮,聞天下厭苦憲宗用兵,故即位,務(wù)優(yōu)假將卒以求姑息。三月,壬辰,詔:“神策六軍使及南牙常參武官具由歷、功績(jī),牒送中書,量加獎(jiǎng)惟擢。其諸道大將久次及有功者,悉奏聞,與除宮。應(yīng)天下諸軍,各委本道據(jù)守舊額,不得輒有減省?!庇谑巧藤Z、胥吏爭(zhēng)賂藩鎮(zhèn),牒補(bǔ)列將而薦之,即升朝籍。奏章委積,士大夫皆扼腕嘆息。
[7] 當(dāng)初,唐穆宗在東宮為皇太子時(shí),聽說天下人苦于憲宗長(zhǎng)期用兵削藩伐叛,因此,即位以后,盡量寬容和優(yōu)賞將士,以求相安無事。三月,壬辰(初一),下詔:“凡北衙禁軍神策軍,羽林、龍武、神武六軍軍使,以及南衙常參武官,各將自己所歷任軍職、功績(jī)報(bào)達(dá)中書省,朝廷根據(jù)各人情況,適當(dāng)予以獎(jiǎng)勵(lì)提拔。諸道大將任職已久及有功者,也都報(bào)告朝廷,授予官職。各地軍隊(duì),都由本道遵循以往既定的兵額,不得隨便裁減人數(shù)。”詔書下達(dá)后,各地商賈和官府中的小吏都爭(zhēng)相賄賂藩鎮(zhèn)節(jié)度使、觀察使、以便由藩鎮(zhèn)補(bǔ)授一個(gè)軍將的職務(wù),再推薦到朝廷,授予官銜。各道的奏章成批的堆積在中書省,士大夫都扼腕嘆息授官太濫,而無可奈何。
[8] 武節(jié)度副使王智興將軍中精兵三千討幽、鎮(zhèn),節(jié)度使崔群忌之奏請(qǐng)即用智興為節(jié)度使,不則召詣闕,除以他官。事未報(bào),智興亦自疑;會(huì)有詔赦王庭湊,諸道皆罷兵,智興引兵先期入境,群懼,遣使迎勞,具使軍士釋甲而入;智興不從。乙巳,引兵直進(jìn),徐人開門待之,智興殺不同已者十余人,乃入府牙,見群及監(jiān)軍,拜伏曰:“軍眾之情,不可如何!”為群及判官、從吏具人馬及治裝,皆素所辦也,遣兵衛(wèi)從群,至橋而返。遂掠鹽鐵院錢帛,及諸道進(jìn)奉在汴中者,并商旅之物,皆三分職二。
[8] 武寧節(jié)度副使王智興率領(lǐng)軍中精兵三千人討伐幽州、成德,節(jié)度使崔群忌怕王智興,奏請(qǐng)朝廷任命王智興為節(jié)度使,否則就召入京城,授予其它官職,讓他離開武寧。朝廷尚未答復(fù),王智興自己已產(chǎn)生疑心。正好這時(shí)朝廷下詔赦免王庭湊,諸道參加討伐的軍隊(duì)都已停罷。王智興率兵先行一步,回到武寧境內(nèi)。崔群聽說王智興已率兵入境,十分恐懼,派人前往迎接慰問,并讓士卒放下武器,然后入城。王智興拒不從命,乙巳(十四日),率兵徑直向徐州城挺進(jìn),城中人開門待命,王智興殺異已者十多人,然后來到節(jié)度使衙署,面見崔群和監(jiān)軍,拜倒在地說:“這都是將士的意思,我個(gè)人毫無辦法?!彼麨榇奕汉团泄僖约半S行人員準(zhǔn)備護(hù)送的人員、馬匹和行裝,其實(shí),都早已準(zhǔn)備好了。隨后,率兵護(hù)送崔群前往京城,到橋返回。橋有朝廷設(shè)置的鹽鐵院倉庫,于是,王智興縱兵大掠鹽鐵院儲(chǔ)藏的錢幣和布帛,以及諸道向朝廷進(jìn)奉而經(jīng)過汴河中的船只,以及商人和行人在船上的財(cái)物,也都掠搶三分之二。
[9] 丙午,加朱克融、王庭湊檢校工部尚書。上聞其解深州之圍,故褒之,然庭湊之兵實(shí)猶在深州城下。
[9] 丙午(十五日),唐穆宗任命朱克融、王庭湊為檢校工部尚書。穆宗聽說朱克融和王庭湊已經(jīng)撤除了包圍深州的軍隊(duì),所以,加官予以褒獎(jiǎng)。其實(shí),王庭湊的軍隊(duì)仍然在深州城下未撤。
韓愈既行,眾皆危之;詔愈至境更觀事勢(shì),勿遽入,愈曰:“止,君之仁;死,臣之義?!彼焱V伶?zhèn),庭湊拔刃弦弓以逆之,及館,甲士羅于庭。庭湊言曰:“所以紛紛者,乃此曹所為,非庭湊心?!庇鷧柭曉唬骸疤熳右陨袝袑洸?,故賜之節(jié)鉞,不知尚書乃不能與健兒語邪!”甲士前曰:“先太師為國(guó)擊走朱滔,血衣猶在,此軍何負(fù)朝廷,乃以為賊乎!”愈曰:“汝曹尚能記先太師則善矣。夫逆順之為禍福豈遠(yuǎn)邪!自祿山、思明以來,至元濟(jì)、師道,其子孫有今尚存仕宦者乎!田令公以魏博歸朝廷,子孫雖在孩提,皆為善官;王承元以此軍歸朝廷,弱冠為節(jié)度使;劉悟、李,今皆為節(jié)度使;汝曹亦聞之乎!”庭湊恐眾心動(dòng),麾之使出;謂愈曰:“侍郎來,欲使庭湊何為?”愈曰:“神策六軍之將如牛元翼者不少,但朝廷顧大體,不可棄之耳!尚書何為圍不置?”庭湊曰:“即當(dāng)出之?!币蚺c愈宴,禮而歸之。未幾,牛元翼將下騎突圍出,深州大將臧平等舉城降,庭湊責(zé)其久堅(jiān)守,殺平等將吏百八十余人。
韓愈被任命為宣慰使,既將出發(fā),百官都為他的安全擔(dān)憂。穆宗詔命韓愈到成德邊境后,先觀察形勢(shì)變化,不要急于入境,以防不測(cè),韓愈說:“皇上命我暫停入境,這是出于仁義而關(guān)懷我的人身安危;但是,不畏死去執(zhí)行君命,則是我作為臣下應(yīng)盡的義務(wù)?!庇谑且闳恢砬巴5芥?zhèn)州后,王庭湊將士拔刀開弓迎接韓愈。韓愈到客房后,將士仍手執(zhí)兵器圍在院中。王庭湊對(duì)韓愈說:“之所以這么放肆無禮,都是這些將士干的,而不是我的本意?!表n愈嚴(yán)厲地說:“皇上認(rèn)為你有將帥的才能,所以任命你為節(jié)度使,卻想不到你竟指揮不動(dòng)這些士卒!”有一士卒手執(zhí)兵器上前幾步說:“先太師王武俊為國(guó)家擊退朱滔,他的血衣仍在這里。我軍有什么地方辜負(fù)了朝廷,以致被作為叛賊征討!”韓愈說:“你們還能記得先太師就好了,他開始時(shí)叛亂,后來歸順朝廷,加官進(jìn)爵,因此,由叛逆轉(zhuǎn)變而為福貴難道還遠(yuǎn)嗎?從安祿山、史思明到吳無濟(jì)、李師道,割據(jù)叛亂,他們的子孫至今還有存活做官的人沒有?田弘正舉魏博以歸順朝廷,他的子孫雖然還是孩提,但都被授予高官;王承元以成德歸順朝廷,還未成人就被任命為節(jié)度使;劉悟、李當(dāng)初跟隨李師道、吳元濟(jì)叛亂,后來投降朝廷,現(xiàn)在,都是節(jié)度使。這些情況,你們都聽說過嗎!”王庭湊恐怕將士軍心動(dòng)搖,命令他們出去,然后,對(duì)韓愈說:“您這次來成德,想讓我干什么呢?”韓愈說:“神策軍和羽林軍、龍武、神武六軍的將領(lǐng),像牛元翼這樣的人不在少數(shù),但朝廷顧全大局,不能把他丟棄不管。為什么你到現(xiàn)在仍包圍深州,不放他出城?”王庭湊說:“我馬上就放他出城?!庇谑?,和韓愈一起飲宴,然后,用隆重的禮節(jié)從深州突圍出城深州大將臧平等人舉城投降王庭湊,王庭湊指責(zé)臧平等人一直堅(jiān)守,殺臧平等將吏一百八十多人。
[10]戊申,裴度至長(zhǎng)安,見上,謝討賊無功。先是,上詔劉悟送劉承偕詣京師,悟托以軍情,不時(shí)奉詔。上問度:“宜如何處置?”度對(duì)曰:“承偕在昭義,驕縱不法,臣盡知之,悟在行營(yíng)與臣書,具論其事。時(shí)有中使趙弘亮在軍中,持悟書去,云‘欲自奏之’,不如嘗奏不?”上曰:“朕殊不知也,且悟大臣,何不自奏!”對(duì)曰:“悟武臣,不知事體。然今事狀籍籍如此,臣等面論,陛下猶不能決,況悟當(dāng)日單辭,豈能動(dòng)圣聽哉!”上曰:“前事勿論,直言此時(shí)如何處置?”對(duì)曰:“陛下必欲收天下心,止應(yīng)下半紙?jiān)t書,具陳承偕驕縱之罪,令悟集將士斬之,則藩鎮(zhèn)之臣,孰不思為陛下效死!非獨(dú)悟也。”上俯首良久,曰:“朕不惜承偕,然太后以為養(yǎng)子,今茲囚縶,太后尚未知之,況殺之乎!卿更思其次?!倍饶伺c王播等奏請(qǐng)“流承偕于遠(yuǎn)州,必得出?!鄙蠌闹?。后月余,悟乃釋承偕。
[10]戊申(十七日),裴度抵達(dá)長(zhǎng)安,面見唐穆宗,對(duì)自己率軍討伐幽州、成德而未能取勝表示請(qǐng)罪。在此以前,穆宗曾下詔,命劉悟把監(jiān)軍劉承偕送還京城,劉悟假托將士不服從自己,拒不執(zhí)行。穆宗問裴度:“這件事應(yīng)如何處理?”裴度回答說:“劉承偕在昭義驕橫放縱的情況,我都知道。當(dāng)時(shí)劉悟出兵在行營(yíng)時(shí),曾寫信給我,報(bào)告過這些情況?;鹿仝w弘亮當(dāng)時(shí)出使在我軍中,他臨行時(shí)拿走了劉悟的這封信,說:”我要親自向皇上稟報(bào)‘,不知他是否向陛下上奏?“穆宗說:”朕根本就不知道此事,況且劉悟是大臣,為什么不自己上奏?“裴說:”劉悟是武將,不懂朝廷制度。不過,這件事現(xiàn)在已弄的議論紛紛,我和其他人向陛下當(dāng)面說明,陛下仍然不能決斷,況且劉悟當(dāng)時(shí)只是一面之詞,怎能說動(dòng)陛下呢?“穆宗說:”以前的事就不說了,你只說現(xiàn)在怎么辦?“裴度說:”陛下如果能下決心收取天下人心的話,只要下達(dá)一道詔書,指出劉承偕驕橫放縱的罪行,命劉悟集合將士,當(dāng)眾把他斬首就可以了。這樣,不僅劉悟,而且全國(guó)各個(gè)藩鎮(zhèn)的節(jié)度使都會(huì)認(rèn)為陛下執(zhí)法如山,誰不愿為陛下盡死效力呢!“穆宗低頭沉默很久,說:”朕并不可惜承偕,但皇太后把他收為養(yǎng)子,現(xiàn)在劉悟拘留了他,都沒敢讓皇太后知道,何況殺掉他呢!請(qǐng)你再想其他的辦法。“于是,裴度和王播等人奏請(qǐng)”把劉承偕流放到遙遠(yuǎn)偏僻的州縣,劉悟肯定會(huì)釋放他?!澳伦诓杉{了二人的意見。下詔流放劉承偕,過了一個(gè)多月,劉悟才釋放了劉承偕。
[11]李光顏所將兵聞當(dāng)留滄景,皆大呼西走,光顏不能制,因驚懼成疾。已酉,上表固辭橫海節(jié),乞歸許州;許之。
[11]李光顏統(tǒng)轄的許州兵得知皇上已經(jīng)下詔停罷了諸道在河朔前線的軍隊(duì),而自己還要留守滄州和景州,都大聲喧華起來,往西奔走,要回許州。李光顏制止不住,以致受驚得病。已酉(十八日),李光顏向朝廷上奏,一再請(qǐng)求辭去橫海節(jié)度使,乞求批準(zhǔn)自己返回許州。穆宗批準(zhǔn)。
[12]壬子,以裴度為淮南節(jié)度使,余如故。
[12]壬子(二十一日),唐穆宗任命裴度為淮南節(jié)度使,仍兼任原來的其他職務(wù)。
[13]加劉悟檢校司徒,余如故。自是悟浸驕,欲效河北三鎮(zhèn),招聚不逞,章表多不遜。
[13]唐穆宗任命劉悟?yàn)闄z校司徒,仍兼任原來的其他職務(wù)。從此以后,劉悟逐漸驕橫跋扈,想效仿河朔三鎮(zhèn),實(shí)行割據(jù)。于是,招聚在各地不得志的那些狂妄之徒,上奏朝廷的章表也往往出言不遜。
[14]裴度之討幽、鎮(zhèn)也,回鶻請(qǐng)以兵從;朝議以為不可,遣中使止之。回鶻遣其臣李義節(jié)將三千人已至豐州北,卻之,不從;詔發(fā)繒帛七萬匹以賜之,甲寅,始還。
[14]裴度當(dāng)初奉命征討幽州和成德時(shí),回鶻國(guó)請(qǐng)求出兵參戰(zhàn),朝廷商議以后,認(rèn)為不可,于是,穆宗派宦官出使制止。不料回鶻國(guó)派遣大臣李義節(jié)率領(lǐng)三千人馬已到達(dá)豐州的北部。宦官命李義節(jié)退回,李義節(jié)不聽,于是,穆宗下詔,發(fā)放絲織品七萬匹贈(zèng)送回鶻國(guó)。甲寅(二十三日),李義節(jié)才率兵退回。
[15]王智興遣輕兵才千襲濠州;丙辰,刺史弘度棄城奔?jí)壑荨?br />
[15]王智興派遣輕裝士卒二千人襲擊濠州。丙辰(二十五日),濠州刺史侯弘度棄城逃奔?jí)壑荨?/em>
[16]言事者皆謂裴度不宜出外,上亦自重之。戊午,制留度輔政;以中書侍郎、同平章事王播同平章事,代度鎮(zhèn)淮南,仍兼諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
[16]凡是向朝廷上奏的臣僚都認(rèn)為裴度不應(yīng)當(dāng)?shù)酵獾厝ト温殻鴳?yīng)留在朝廷。穆宗也器重裴度,戊午(二十七日),命裴度留京輔佐朝政。任命中書侍郎、同平章事王播帶同平章事的榮譽(yù)官銜,代替裴度為淮南節(jié)度使,仍兼諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
[17]李寰帥其眾三千出博野,王庭湊遣兵追之;寰與戰(zhàn),殺三百余人,庭湊兵乃還,余眾二千猶固守博野。
[17]李寰率領(lǐng)他的部下三千人從博野突圍,王庭湊派兵追擊。李寰迎戰(zhàn),殺傷三百多人,王庭湊的士兵才返還不再追擊。李寰剩余的二千人仍堅(jiān)守博野。
[18]朝廷以新罷兵,力不能討徐州,已未,以王智興為武寧節(jié)度使。
[18]朝廷考慮到剛剛對(duì)幽州、成德的討伐,無力再討王智興的叛亂,已未(二十八日),任命王智興為武寧節(jié)度使。
[19]復(fù)以德棣節(jié)度李全略為橫海節(jié)度使。
[19]唐穆宗仍任命德棣節(jié)度使李全略為橫海節(jié)度使。
[20]夏,四月,辛酉朔,日有食之。
[20]夏季,四月,辛酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
[21]甲戌,以傅良弼、李寰為神策都知兵馬使。
[21]甲戌(十四日),唐穆宗任命傅良弼、李寰為神策都知兵馬使。
[22]戶部侍郎、判度支張平叔上言:“官自糶鹽,可以獲利一倍;”又請(qǐng)“令所由將鹽就村糶易;”又乞“令宰相領(lǐng)鹽鐵使;”又請(qǐng)“以糶鹽多少為刺史、縣令殿最;”又乞“檢責(zé)所在實(shí)戶,據(jù)口團(tuán)保,給一年鹽,使其四季輸價(jià);”又“行此策后,富商大賈或行財(cái)賄,邀截喧訴,其為首者所在杖殺,連狀人皆杖脊?!痹t百官議其可否。
[22]戶部侍郎、判度支張平叔上奏,建議:“由官府自已糶鹽,朝廷每年獲利可增加一部”;又建議“命各道掌管食鹽專賣的官吏把鹽送到村里出糶交易”;又建議“命宰相兼領(lǐng)鹽鐵使”;又建議“各道以糶鹽多少作為考察刺史、縣令政績(jī)優(yōu)劣的依據(jù)”;請(qǐng)求“命各道核查當(dāng)?shù)氐膽艨?,根?jù)各戶人口的多少,若干戶組織在一起,給一年的食鹽,讓他們相互作保,一年分四次向官府交納鹽錢”;又說:“實(shí)行這項(xiàng)政策后,如果那些有錢的大商人向官府行賄,或者出于不滿而喧嘩鬧事,或向上控訴的話,對(duì)于為首者,命各地用刑杖打死,凡聯(lián)名上訴的人都給予杖背的懲罰?!蹦伦谙略t,命百官討論他的建議是否可行。
兵部侍朗韓愈上言,以為:“城郭之外,少有見錢鹽,多用雜物貿(mào)易。鹽商則無物不取,或賒貸徐還,用此取濟(jì),兩得利便。今令吏人坐鋪?zhàn)约g,非得見錢,必不敢受。如此,貧者無從得鹽,自然坐失常課,如何更有倍利!又若令人吏將鹽家至而戶糶,必索百姓供應(yīng),騷擾極多。又,刺史、縣令職在分憂,豈可惟以鹽利多少為之升黜,不復(fù)考其理行!又,貧家食鹽至少,或有淡食動(dòng)經(jīng)旬月,若據(jù)戶給鹽,依時(shí)征價(jià),官吏畏罪,必用威刑,臣恐因此所在不安,此尤不可之大者也?!?br />
兵部侍郎韓愈上奏,認(rèn)為:“在城市以外的地方,很少有人用錢買鹽,而大多用各種雜物交換。鹽商,則什么東西都可用來交換,或者先賒帳以后再還。這種交易方式,買賣雙方都很方便。現(xiàn)在,如果朝廷下令讓官吏自設(shè)攤鋪賣鹽,那么,官吏必定只要現(xiàn)錢,其他雜物,肯定不敢收。這樣的話,手頭沒錢的貧苦百姓就無從買鹽,國(guó)家自然減少鹽業(yè)專賣的稅收,怎么能說反而增加一倍的收益呢?其次,如果命官吏把鹽送到村里讓百姓按戶買那,那么,官吏必定借接待為名,乘機(jī)勒索百姓,騷擾極多;再次,刺史和縣令的職能是為皇上分擔(dān)責(zé)任,治理百姓,豈可僅僅以獲取食鹽專賣的收入多少作為遷升和降職的依據(jù),而不再考慮他們的政績(jī);最后,貧苦的百姓吃鹽都很少,有的甚至十天半月的淡食,如果按戶口給鹽,按時(shí)收錢,官吏恐怕不能按時(shí)把鹽錢收上來而被上司怪罪,必然會(huì)對(duì)百姓嚴(yán)刑威嚇。我擔(dān)心這樣一來,各地可能產(chǎn)生騷亂而不安定,這是他的建議不可行的最重要的一點(diǎn)?!?/em>
中書舍人韋處厚議,以為:“宰相處論道之地,雜以鹺務(wù),實(shí)非所宜。竇參、皇甫皆以錢谷為相,名利難兼,卒蹈禍敗。又欲以重法禁人喧訴,夫強(qiáng)人之所不能,事必不立;禁人之所必犯,法必不行矣?!笔滤鞂嫛?br />
中書舍人韋處厚在討論時(shí)認(rèn)為:“宰相的職責(zé)是議決國(guó)家的大政方針,如果兼管鹽業(yè)專賣這類具體事務(wù),實(shí)在是不適宜的。當(dāng)年竇參、皇甫都是以管理財(cái)政而兼任宰相,由于兩方面事務(wù)難以兼顧,以致最終出了問題而被罷免。同時(shí),要想以嚴(yán)刑峻法禁止商人喧嘩上訴,也是不可能的。凡是強(qiáng)迫人們?nèi)プ鰺o法做到的事情,這種事情肯定不能成功;凡是制定人們一定會(huì)違犯的法律,這種法律就肯定難以貫徹執(zhí)行。”于是,張平叔的建議被擱置而未能實(shí)行。
平叔又奏徵遠(yuǎn)年逋欠。江州刺史李渤上言:“度支征當(dāng)州貞元二年逃戶所欠錢四千余緡,當(dāng)州今歲旱災(zāi),田損什九。陛下柰何于大旱中征三十六年前逋負(fù)!”詔悉免之。
張平叔又奏請(qǐng)征收百姓多年所欠的賦稅。江州刺史李渤上奏:“朝廷度支征收支本州貞元二年逃戶所欠錢四千多緡。本州今年遭受旱災(zāi),莊稼損失十分之九。陛下為什么要在大旱之年征收三十六年前百姓所欠的賦稅?”穆宗下詔全部免除。
[23]邕州人不樂屬容管,刺吏李元宗以吏人狀授御史,使奏之。容管經(jīng)略使嚴(yán)公素聞之,遣吏按元宗擅以羅陽縣歸蠻酋黃少度。五月,壬寅,元宗將兵百人并州印奔黃洞。
[23]邕州人不愿隸屬容管經(jīng)略使統(tǒng)轄,剌史李元宗把本州官吏百姓寫的上訴書交給朝廷的出使御史,請(qǐng)他上奏朝廷。容管經(jīng)略使嚴(yán)公素得知后,派遣官吏審查李元宗擅自把羅陽縣歸還黃洞蠻酋長(zhǎng)黃少度的問題。五月,壬寅(十二日),李元宗率兵五百人,并攜帶州印投奔黃洞蠻。
[24]王庭湊之圍牛元翼也,和王傅于方欲以奇策干進(jìn),言于元稹,請(qǐng)“遣客王昭、于友明間說賊黨,使出元翼。仍賂兵、吏部令史偽出告身二十通,令以便宜給賜?!别〗匀恢?。有李賞者,知其謀,乃告裴度,云方為稹結(jié)客刺度,度隱而不發(fā)。賞詣左神策告其事。丁巳,詔左仆射韓皋等鞫之。
[24]王庭湊當(dāng)初圍攻深州牛元翼的時(shí)候,和王李綺的師傅于方想出奇計(jì)以求升遷,于是,向宰相元稹建議:“請(qǐng)派遣說客王昭、于友明二人去游說王庭湊的部下,以便放牛元翼出城。同時(shí)給尚書省所轄兵部、吏部贈(zèng)送錢財(cái),請(qǐng)求給予文官和武官的假任命書二十張,讓王、于二人游說時(shí)隨時(shí)見機(jī)授予?!痹”硎就狻S幸粋€(gè)名叫李賞的人,聽說于方的計(jì)謀后,便告訴了裴度,說于方為元稹交結(jié)刺客,陰謀暗殺裴度。裴度得知后,將此事壓在心中,沒有發(fā)作。于是,李賞到左神策軍上告。丁巳(二十七日),唐穆宗下詔,命左仆射韓皋等人審問這個(gè)案件。
[25]戊午,幽州節(jié)度使朱克融進(jìn)馬萬匹,羊十萬口,而表云先請(qǐng)其直充犒賞。
[25]戊午(二十八日),幽州節(jié)度使朱克融聲稱要向朝廷進(jìn)奉馬一萬匹,羊十萬頭。不過,他的進(jìn)奉奏章上說,先請(qǐng)朝廷付給這些馬和羊的價(jià)錢,作為對(duì)將士的犒賞,然后再進(jìn)奉朝廷。
[26]三司按于方刺裴度事,皆無驗(yàn)。六月,甲子,度及元稹皆罷相,度為右仆射,稹為同州刺史;以兵部尚書李逢吉為門下侍郎、同平章事。
[26]韓皋主持刑部、大理寺和御史臺(tái)會(huì)審于方陰謀暗殺裴度的案件,毫無證據(jù)。六月,甲子(初五),裴度和元稹都被免去宰相職務(wù),裴度被降為右仆射,元稹為同州刺史。唐穆宗任命兵部尚書李逢吉為門下侍郎、同平章事。
[27]黨項(xiàng)寇靈州、渭北,掠官馬。
[27]黨項(xiàng)族部落侵?jǐn)_靈州、渭北,掠取國(guó)家牧場(chǎng)上的馬匹。
[28]諫官上言:“裴度無罪,不當(dāng)免相。元稹與于方為邪謀,責(zé)之太輕?!鄙喜坏靡?,壬申,削稹長(zhǎng)春宮使。
[28]諫官上言:“裴度無罪,不應(yīng)當(dāng)免去他的宰相職務(wù)。而元稹和于方一起策劃奸謀,處置太輕?!蹦伦诓坏靡?,壬申(十三日),免去元稹所兼任的長(zhǎng)春宮使的職務(wù)。
[29]吐番寇靈武。
[29]吐蕃國(guó)出兵侵犯靈武。
[30]庚辰,鹽州奏黨項(xiàng)都督拔跋萬誠(chéng)請(qǐng)降。
[30]庚辰(二十一日),鹽州上奏:黨項(xiàng)族都督拔跋萬誠(chéng)請(qǐng)求投降。
[31]壬午,吐蕃寇鹽州。
[31]壬午(二十三日),吐蕃國(guó)出兵侵犯鹽州。
[32]戊子,復(fù)置邕管經(jīng)略使。
[32]戊子(二十九日),唐穆宗下令重新設(shè)置邕管經(jīng)略使。
[33]初,張弘請(qǐng)為宣武節(jié)度使,屢賞以悅軍士,府庫虛竭。李愿繼之,性奢侈,賞勞既薄于弘靖時(shí),又峻威刑,軍士不悅。愿以其妻弟竇瑗典宿直兵,瑗驕貪;軍中惡之。牙將李臣則等作亂,秋,七月,壬辰夜,即帳中斬瑗頭,因大呼,府中響應(yīng)。愿與一子逾城奔鄭州。亂兵殺其妻,推都押牙李為留后。
[33]當(dāng)初,張弘靖任宣武節(jié)度使時(shí),多次賞賜軍士,以求取悅士心,致使府庫空竭。李愿繼任為節(jié)度使后,喜好奢侈,對(duì)軍士的賞賜已經(jīng)大大少于張弘靖在任時(shí)的數(shù)額,而且,又嚴(yán)刑峻法,軍士很不滿。李愿任用他的內(nèi)弟竇瑗掌管護(hù)衛(wèi)親兵,竇瑗驕橫貪婪,將士都憎惡他,牙將李臣則等人乘機(jī)作亂。秋季,七月,壬辰(初四)夜晚,李臣則等在軍帳中把竇瑗殺死,然后,大聲呼叫,將士群起響應(yīng)。李愿和他的一個(gè)兒子逃往鄭州,亂兵殺死他的妻子,公推都押牙李為留后。
[34]丙申,宋王結(jié)薨。
[34]丙申(初八),宋王李結(jié)去世。
[35]戊戌,宣武監(jiān)軍奏軍亂。庚子,李自奏已權(quán)知留后。
[35]戊戌(初十),宣武監(jiān)軍奏報(bào)發(fā)生軍亂。庚子(十二日),李上奏,自稱已暫時(shí)主持留后。
乙巳,詔三省官與宰相議汴州事,皆以為宜如河北故事,授李節(jié)。李逢吉曰:“河北之事,蓋非獲已。今若并汴州棄之,則是江、淮以南皆非國(guó)家有也?!倍旁f、張平叔爭(zhēng)之曰:“柰何惜數(shù)尺之節(jié),不愛一方之死乎!”議未決,會(huì)宋、亳、潁三州各上奏,請(qǐng)別命帥。上大喜,以逢吉議為然,遣中使詣三州宣慰。逢吉因請(qǐng)“以將軍征入朝,以義成節(jié)度使韓充鎮(zhèn)宣武。充,弘之弟,素寬厚得眾心。脫旅拒,則命徐、許兩軍攻其左右而滑軍蹙其北,充必得入矣。”上皆從之。
乙巳(十七日),唐穆宗下詔,命中書、門下、尚書三省長(zhǎng)官和宰相商議如何處置宣武的軍亂,參加會(huì)議的官員多數(shù)都認(rèn)為應(yīng)當(dāng)按照河北藩鎮(zhèn)的慣例,任命李為節(jié)度使。李逢吉說:“河北藩鎮(zhèn)割據(jù)跋扈,朝廷予以承認(rèn),是不得已的事?,F(xiàn)在,如果連宣武也一并放度,恐怕江淮以南的廣大地區(qū)都要脫離朝廷。”杜元穎、張平叔和他爭(zhēng)論說:“為什么要可惜幾尺長(zhǎng)的節(jié)度使符節(jié),而不愛惜宣武一方百姓的生命呢?”討論尚未決定,正在這時(shí),宣武管轄的宋州、亳州、潁州各向朝廷上奏,請(qǐng)求另外任使節(jié)度使。穆宗大喜,認(rèn)為李逢吉的意見正確,于是,派遣宦官出使三州安撫將士。李逢吉接著奏請(qǐng):“任命李為將軍,召他來京城,同時(shí),任命義成節(jié)度使韓充為宣武節(jié)度使。韓充,即前宣武節(jié)度使韓弘的弟弟,向來以寬容得將士受戴。假如李舉兵抗拒朝廷命令,就命武寧和忠武兩支軍隊(duì)攻打他的左右,而命義成軍隊(duì)從北面壓境。這樣,韓充肯定能夠率兵進(jìn)入宣武?!蹦伦谌坎杉{了他的意見。
丙午,貶李愿為隨州刺史,以韓充為宣武節(jié)度兼義成節(jié)度使。征李為右金吾將軍,不奉詔。宋州刺史高承簡(jiǎn)斬其使者,遣兵二千攻之,陷寧陵、襄邑。宋州有三城,賊已陷其南城,承簡(jiǎn)保北二城,與賊十余戰(zhàn)。癸丑,忠武節(jié)度使李光顏將兵二萬五千討李,屯尉氏。兗海節(jié)度使曹華聞作亂,不俟詔,即發(fā)兵討之。遣兵三千人攻宋州,適至城下,丙辰,華逆者,破之。丁巳,李光顏敗宣武兵于尉氏,斬獲二千余人。
丙午(十八日),唐穆宗貶李愿為隨州刺史,任命韓充為宣武節(jié)度使兼義成節(jié)度使。同時(shí)召李進(jìn)京,任命他為右金吾將軍。李拒不執(zhí)行朝廷命令。宋州刺史高承簡(jiǎn)把李派去的使者斬首,李派遣二千人馬攻打宋州,攻陷寧陵、襄邑兩縣。宋州有三座城,李的兵馬已攻陷南城,高承簡(jiǎn)率兵堅(jiān)守北邊的兩座城,和敵兵大戰(zhàn)十多次。癸丑(二十五日),忠武節(jié)度使李光顏率兵二萬五千人討伐李,屯駐在尉氏縣。兗海節(jié)度使曹華得知李叛亂的消息后,不待朝廷下詔,就主動(dòng)出兵征討。李派兵三千人攻打宋州,剛到城下,丙辰(二十八日),曹華率兵迎擊,大敗李兵馬。丁巳(二十九日),李光顏在尉氏打敗宣武的軍隊(duì),斬首和俘虜二千多人。
[36]八月,辛酉,大理卿劉元鼎自吐蕃還。
[36]八月,辛酉(初三),大理卿劉元鼎出使吐蕃國(guó)會(huì)盟后,回到京城。
[37]甲子,韓充入汴境,軍于千塔。武寧節(jié)度使王智興與高承簡(jiǎn)共破宣武兵,斬首千余級(jí),余眾遁去。壬申,韓充敗宣武兵于郭橋,斬首千余級(jí),進(jìn)軍萬勝。
[37]甲子(初六),韓充率兵進(jìn)入汴州境內(nèi),駐軍于千塔。武寧節(jié)度使王智興和宋州刺史高承簡(jiǎn)聯(lián)合打敗宣武的軍隊(duì),斬首一千多人,其余兵逃亡。壬申(十四日),韓充在郭橋鎮(zhèn)打敗宣武的軍隊(duì),斬首一千多人。接著,乘勝進(jìn)軍萬勝鎮(zhèn)。
初,李既為留后,以都知兵馬使李質(zhì)為腹心;及除將軍,不奉詔,質(zhì)屢諫不聽。會(huì)疽發(fā)于首,遣李臣則等將兵拒李光顏于尉氏。既而官軍四集,兵屢敗,疾甚,悉以軍事屬李質(zhì),臥于家。丙子,質(zhì)與監(jiān)軍姚文壽擒,殺之;詐為牒,追臣則等。至,皆斬之,執(zhí)四子送京師。
當(dāng)初,李自稱宣武留后,以都知兵馬使李質(zhì)作為自己的心腹,等到李被朝廷任命為右金吾將軍時(shí),拒不執(zhí)行朝廷的任命,李質(zhì)多次勸諫而不聽。正好這時(shí)李的頭上長(zhǎng)了一個(gè)毒瘡,他派遣李臣則等人率兵前往尉氏縣抵抗李光顏的忠武軍隊(duì)。隨后,官軍四面圍攻,宣武軍隊(duì)屢戰(zhàn)屢敗,李的毒瘡也越來越重。于是,把軍事的指揮權(quán)都交給李質(zhì),自己臥病在家。丙子(十八日),李質(zhì)和宣武監(jiān)軍姚文壽活提李,把他殺死,于是,假傳李的手令,派人把李臣則等人追回。李臣則等人回到汴州,都被斬首。李質(zhì)和姚文壽又逮捕李的四個(gè)兒子,押送到京城。
韓充未至,質(zhì)權(quán)知軍務(wù),時(shí)牙兵三千人,日給酒食,物力不能支。質(zhì)曰:“若韓公始至而罷之,則人情大去矣!不可留此弊以遺吾帥?!奔疵T給而后迎充。丁丑,充入汴。
韓充尚未抵達(dá)汴州,李質(zhì)暫時(shí)掌管宣武軍隊(duì)。這時(shí),宣武共有牙兵三千人,每天由官府供給酒食,宣武的財(cái)力已難以繼續(xù)供給。李質(zhì)說:“如果韓充剛來宣武上任,就罷除對(duì)牙兵的優(yōu)待,那么,就肯定大失軍心!因此,不能把這個(gè)弊端留給我們的新任節(jié)度使來處理?!庇谑?,下令罷除對(duì)牙兵的優(yōu)厚供給,然后,去迎接韓充。丁丑(十九日),韓充進(jìn)入汴州城。
癸未,以韓充專為宣武節(jié)度使,以曹華為義成節(jié)度使,高承簡(jiǎn)為兗、海、沂、密節(jié)度使,加李光顏兼侍中,以李質(zhì)為右金吾將軍。
癸未(二十五日),唐穆宗任命韓充專為宣武節(jié)度使;任命曹華為義成節(jié)度使,高承簡(jiǎn)為兗、海、沂、密節(jié)度使;任命李光顏兼任侍中,李質(zhì)為右金吾將軍。
韓充既視事,人心粗定,乃密籍軍中為惡者千余人,一朝,并父母妻子悉逐之,曰:“敢少留境內(nèi)者斬?!庇谑擒娬笾巍?br />
韓充在宣武就任后,人心初步安定。于是秘密調(diào)查登記軍中一貫作惡多端的將士,共一千多人。一天,下令將這些人和他們的父母、妻子全家都驅(qū)逐出境。韓充說:“誰敢在宣武境內(nèi)稍微遲疑停留,一律斬首?!庇谑牵娬笾?。
[38]九月,戊子朔,浙西觀察使京兆竇易直奏大將王國(guó)清作亂,伏誅。初,易直聞汴州亂而懼,欲散金帛以賞軍士,或曰:“賞之無名,恐益生疑?!蹦酥?。而外已有知之者,故國(guó)清作亂;易直討擒之,并殺其黨二百余人。
[38]九月,戊子朔(初一),浙江西道觀察使、京兆府人竇易直奏報(bào)大將王國(guó)清作亂,已被斬首。當(dāng)初,竇易直聽說宣武軍亂,十分恐懼,想從庫房拿出金銀布帛來賞剔將士,有人對(duì)他說:“賞賜而無名目,恐怕將士更生疑心。”于是,竇易直打消了這個(gè)念頭,但是,外面已有人得知這個(gè)消息。因此,王國(guó)清乘人心不定而作亂,被竇易直討平,殺王國(guó)清和他的黨羽共二百多人。
[39]德州刺史王稷,承父鍔余貲,家富厚;橫海節(jié)度使李景略利其財(cái),丙申,密教軍士殺稷,屠其家,納其女為妾,以軍亂聞。
[39]德州刺史王稷繼承父親王鍔的遺產(chǎn),家庭富裕,財(cái)產(chǎn)豐厚。橫海節(jié)度李景略貪圖的他的家產(chǎn),丙申(初九),秘密地指使軍士暗殺王稷和他的全家,娶他的女兒為小妾。然后,向朝廷奏報(bào),發(fā)生了軍亂。
[40]朝廷之討李也,遣司門郎中韋文恪宣慰魏博,史憲誠(chéng)表請(qǐng)授旌節(jié),又于黎陽筑馬頭,為渡河之勢(shì),見文恪,辭禮倨慢;及聞死,辭禮頓恭,曰:“憲誠(chéng),胡人,譬如狗,雖被捶擊,終不離主耳。”
[40]朝廷出兵征討李時(shí),派遣司門郎中韋文恪安撫魏博。魏博節(jié)度使史憲誠(chéng)上奏朝廷,請(qǐng)求任命李為宣武節(jié)度使。同時(shí),他又在黃河北岸的黎陽縣建筑碼頭,擺出要渡河援助李的樣子。見到韋文恪,他的言辭和禮節(jié)都十分傲慢。后來得知李已死,對(duì)李文恪的言辭和禮節(jié)頓時(shí)都恭敬起來。自嘲說:“憲誠(chéng)是胡族人,就像家中的狗一樣,雖然挨打,但始終不離開主人。”
[41]冬,十一月,庚午,皇太后幸華清宮。辛未,上自復(fù)道幸華清宮,遂畋于驪山,即日還宮。太后數(shù)日乃返。
[41]冬季,十一月,庚午(十四日),皇太后到達(dá)華清宮,辛未(十五日),唐穆宗從復(fù)道出京城,到達(dá)華清宮。于是,在驪山打獵游樂,當(dāng)天,返回宮中。皇太后過了很多天才返回興慶宮。
[42]丙子,集王緗薨。
[42]丙子(二十日),集王李緗去世。
[43]庚辰,上與宦者擊球于禁中,有宦者墜馬,上驚,因得風(fēng)疾,不能履地,自是人不聞上起居;宰相屢乞入見,不報(bào)。裴度三上疏請(qǐng)立太子,且請(qǐng)入見。十二月,辛卯,上見群臣于紫宸殿,御大繩床,悉去左右衛(wèi)官,獨(dú)宦者十余人侍側(cè),人情稍安。李逢吉進(jìn)言:“景王已長(zhǎng),請(qǐng)立為太子。”裴度請(qǐng)速下詔,副天下望。既而兩省官亦繼有請(qǐng)立太子者。癸巳,詔立景王湛為皇太子。上疾浸瘳。
[43]庚辰(二十四日),唐穆宗和宦者在宮中踢球,有一宦官不慎從馬上掉下來,穆宗受驚,得手足麻木的疾病,不能下地走路。以后,百官都不知穆宗的日?;顒?dòng)和行蹤。宰相多次請(qǐng)求入宮面見,都沒有答復(fù)。裴度多次上奏,請(qǐng)求立皇太子,并請(qǐng)入宮面見穆宗。十二月,辛卯(初八),穆宗在紫宸殿接見群臣百官,坐在大繩床上,命左右禁衛(wèi)兵暫且退下,僅留十多個(gè)宦官在身邊侍候。于是,人心逐漸安定。李逢吉上言說:“景王已長(zhǎng)大成人,請(qǐng)立為皇太子。”裴度請(qǐng)求穆宗盡快下詔立皇太子,以便符合天下人們的心意。接著,中書、門下兩省的官員也有人相繼上奏,請(qǐng)求立皇太子。癸巳(初十),穆宗下詔,立景王李湛為皇太子。隨后,穆宗的病漸漸痊愈。
[44]是歲,初行《宣明歷》。
[44]這一年,全國(guó)開始行用《宣明歷》。
唐紀(jì)五十八唐穆宗長(zhǎng)慶元年(辛丑,公元821 年)
[1] 秋,七月,甲辰,韋雍出,逢小將策馬沖其前導(dǎo),雍命曳下,欲于街中杖之。河朔軍士不貫受杖,不服。雍以白弘靖,弘靖命軍虞候系治之。是夕,士卒連營(yíng)呼噪作亂,將校不能制,遂入府舍,掠弘靖貨財(cái)、婦女、囚弘靖于薊門館,殺幕僚韋雍、張宗元、崔仲卿、鄭塤、都虞候劉操、押牙張抱元。明日,軍士稍稍自悔,悉詣館謝弘靖,請(qǐng)改心事之,凡三請(qǐng),弘靖不應(yīng),軍士乃相謂曰:“相公無言,是不赦吾曹。軍中豈可一日無帥!”乃相與迎舊將朱洄,奉以為留后。洄,克融之父也,時(shí)以疾廢臥家,自辭老病,請(qǐng)使克融為之;眾從之。眾以判官張徹長(zhǎng)者,不殺。徹罵曰:“汝何敢反,行且族滅!”眾共殺之。
[1] 秋季,七月,甲辰(初十),韋雍外出,碰到一個(gè)小將騎馬沖撞他的儀仗前導(dǎo),韋雍下令把小將從馬上拉下來,打算在街道中間杖責(zé)。河朔地區(qū)的軍士不習(xí)慣受杖責(zé),拒不服從。韋雍于是報(bào)告張弘靖,張弘靖命令軍虞候把小將拘捕治罪。當(dāng)晚,士卒連營(yíng)呼噪作亂,將校制止不住,士卒便沖入節(jié)度使府舍,掠奪張弘靖的財(cái)產(chǎn)和妻妾,隨后,把張弘靖關(guān)押在薊門館,殺死他的幕僚韋雍、張宗元、崔仲卿、鄭塤、都虞候劉操、押牙張抱元。第二天,軍士漸漸悔悟,都到薊門館向張弘靖請(qǐng)罪,表示愿意洗心革面,仍然跟隨張弘靖,做他的部從。軍士幾次請(qǐng)求,張弘靖閉口不言。于是,軍士商議說:“張相公閉口不言,是不愿赦免我們,但是,軍中豈可一日沒有統(tǒng)帥!”便一齊去迎接幽州的老將朱洄,擁戴他為留后。朱洄,即朱克融的父親,這時(shí)由于身患疾病,在家臥床休養(yǎng),他以自己年老多病,辭謝留后,請(qǐng)求讓給兒子朱克融,軍士都表示同意。軍士因?yàn)榕泄購垙啬觊L(zhǎng)而沒有殺他,張徹罵道:“你們?cè)醺曳磁殉?,馬上就會(huì)被族滅的!”軍士一擁而上,把張徹殺死。
[2] 壬子,群臣上尊號(hào)曰文武孝德皇帝;赦天下。
[2] 壬子(十八日),群臣百官向唐穆宗奏上尊號(hào),稱為文武孝德皇帝。大赦天下。
[3] 甲寅,幽州監(jiān)軍奏軍亂;丁巳,貶張弘靖為賓客、分司;己未,再貶吉州刺史。庚申,以昭義節(jié)度使劉悟?yàn)楸R龍節(jié)度使。悟以朱克融方強(qiáng),奏請(qǐng)“且授克融節(jié)鉞,徐圖之。”乃復(fù)以悟?yàn)檎蚜x節(jié)度使。
[3] 甲寅(二十日),幽州監(jiān)軍奏報(bào)軍亂。丁巳(二十三日),穆宗貶張弘靖為太子賓客、分司東都。己未(二十五日),再貶張弘靖為吉州刺史。庚申(二十六日),任命昭義節(jié)度使劉悟?yàn)楸R龍(幽州)節(jié)度使。劉悟認(rèn)為朱克融勢(shì)力正強(qiáng),奏請(qǐng)“暫且任命朱克融為節(jié)度使,然后,再慢慢想辦法除掉他”。于是,仍任命劉悟?yàn)檎蚜x節(jié)度使。
[4] 辛酉,太和公主發(fā)長(zhǎng)安。
[4] 辛酉(二十七日),太和公主從長(zhǎng)安出發(fā),前往回鶻國(guó)。
[5] 初,田弘正受詔鎮(zhèn)成德,自以久與鎮(zhèn)人戰(zhàn),有父兄之仇,乃以魏兵二千從赴鎮(zhèn),因留以自衛(wèi),奏請(qǐng)度支供其糧賜。戶部侍郎、判度支崔,性剛褊,無遠(yuǎn)慮,以為魏、鎮(zhèn)各自有兵,恐開事例,不肯給。弘正四上表,不報(bào);不得已,遣魏兵歸。,沔之孫也。
[5] 當(dāng)初,田弘正被任命為成德節(jié)度使,自認(rèn)為以往長(zhǎng)期與成德人打仗,有父兄之仇,于是,率魏博兵二千人隨行赴任,然后留在成德用來自衛(wèi),奏請(qǐng)朝廷度支供給這二千人的軍餉。戶部侍郎、判度支崔性情剛愎,氣量狹小,缺乏深思熟慮,認(rèn)為魏博、成德各自有兵,恐怕此事開一先例,因而,不肯供給。田弘正四次上表朝廷,崔不加理會(huì)。田弘正不得已,把魏博兵遣返回鎮(zhèn)。崔是開元初大臣崔沔的孫子。
弘正厚于骨肉,兄弟子侄在兩都者數(shù)十人,競(jìng)為侈靡,日費(fèi)約二十萬,弘正輦魏、鎮(zhèn)之貨以供之,相屬于道;河北將士頗不平。詔以錢百萬緡賜成德軍,度支輦運(yùn)不時(shí)至,軍士益不悅。
田弘正厚待自己的家人,他的兄弟、兒子、侄子在長(zhǎng)安、洛陽兩都居住的有幾十個(gè)人,生活競(jìng)相奢侈靡麗,每天花費(fèi)約二十萬錢,田弘正運(yùn)魏博、成德兩鎮(zhèn)的貨供給,車輛來往于道路。河北的將士十分不滿。穆宗下詔,賜錢一百萬緡給成德將士,度支卻沒有按時(shí)運(yùn)送到達(dá),將士更加不滿。
都知兵馬使王庭湊,本回鶻阿布思之種也,性果悍陰狡,潛謀作亂,每抉其細(xì)故以激怒之,尚以魏兵故,不敢發(fā)。及魏兵去,壬戌夜,庭湊結(jié)牙兵噪于府署,殺弘正及僚佐、元從將吏并家屬三百余人。廷湊自稱留后,逼監(jiān)軍宋惟澄奏求節(jié)鉞。八月,癸巳,惟澄以聞,朝廷震駭。崔于崔植為再從兄,故時(shí)人莫敢言其罪。
都知兵馬使王庭湊,原屬回鶻阿布思族的后裔,性情果敢狡詐,陰謀作亂,經(jīng)常借小事以激怒將士,但由于魏博二千兵士尚在,不敢貿(mào)然行動(dòng)。等到魏博兵士返回以后,壬戌(二十八日)夜間,王庭湊交結(jié)牙兵,噪亂于節(jié)度使府,殺死田弘正及其僚佐、隨從將吏和他們的家屬三百多人。王庭湊自稱留后,逼迫監(jiān)軍宋惟澄為他向朝廷上奏,請(qǐng)求授予節(jié)度使符節(jié)。八月,己巳(初六),宋惟澄把以上情況上報(bào)朝廷,舉朝震驚。崔是宰相崔植的族兄弟,所以,朝官?zèng)]有人敢抨擊他的罪行。
初,朝廷易置魏、鎮(zhèn)帥臣,左金吾將軍楊元卿上言,以為非便,又詣宰相深陳利害;及鎮(zhèn)州亂,上賜元卿白玉帶。辛未,以元卿為涇原節(jié)度使。
當(dāng)初,朝廷調(diào)換魏博、成德節(jié)度使和僚佐時(shí),左金吾將軍楊元卿曾上言,認(rèn)為這樣做很不適宜,他又面見宰相,反復(fù)陳述利害得失。等到成德軍亂后,穆宗賜給楊元卿一條白玉帶。辛未(初八),任命楊元卿為涇原節(jié)度使。
瀛莫將士家屬多在幽州,壬申,莫州都虞候張良佐潛引朱克融兵入城,刺史吳暉不知所在。
瀛州和莫州的將士家屬大多留居在幽州,壬申(初九),莫州都虞候張良佐暗中勾結(jié)朱克融的兵馬入城,刺史吳暉不知去向。
癸酉,王庭湊遣人殺冀州刺史王進(jìn)岌,分兵據(jù)其州。
癸酉(初十),王庭湊派人殺死冀州刺史王進(jìn)岌,分兵占領(lǐng)冀州。
魏博節(jié)度使李聞田弘正遇害,素服令將士曰:“魏人所以得通圣化,至今安寧富樂者,田公之力也。今鎮(zhèn)人不道,輒敢害之,是輕魏以為無人也。諸君受田公恩,宜如何報(bào)之?”眾皆慟哭。深州刺史牛元翼,成德良將也,使以寶劍、玉帶遺之,曰:“昔吾先人以此劍立大勛,吾又以之平蔡州,今以授公,努力翦庭湊。”元翼以劍、帶徇于軍,報(bào)曰:“愿盡死!”將出兵,會(huì)疾作,不果。元翼,趙州人也。
魏博節(jié)度使李聽到田弘正遇害的消息,身著喪服命令將士說:“魏博人之所能夠得到皇上的教化,至今生活安定,富貴享樂,都是田公的功勞。現(xiàn)在,成德人大逆不道,竟敢把他無故殺害,這是輕視魏博,以為我們沒有人才。諸位曾受田公的恩惠,應(yīng)當(dāng)怎樣回報(bào)他呢?”將士都大聲痛哭。深州刺史牛元翼是成德的優(yōu)秀將領(lǐng),李把自己的寶劍和玉帶送給他,說:“過去,我的父親曾用此劍平定朱叛亂,立過大功。后來,我又用這把劍平定蔡州吳元濟(jì)叛亂。現(xiàn)在,我把這劍授予你,希望你用它努力翦滅王庭湊?!迸T韼е鴦陀駧г谲娭协h(huán)繞一周,然后回來報(bào)告說:“愿盡死效力!”李正準(zhǔn)備出兵討伐王庭湊,正好得病而未成行。牛元翼是趙州人。
乙亥,起復(fù)前涇原節(jié)度使田布為魏博節(jié)度使,令乘驛之鎮(zhèn)。布固辭不獲,與妻子賓客訣曰:“吾不還矣!”悉屏去旌節(jié)導(dǎo)從而行,未至魏州三十里,被發(fā)徒跣,號(hào)哭而入,居于堊室;月俸千緡,一無所取,賣舊產(chǎn),得錢十余萬緡,皆以頒士卒,舊將老者兄事之。
乙亥(十二日),唐穆宗任命正在為父親田弘正服喪的前涇原節(jié)度使田布為魏博節(jié)度使,命他乘驛馬赴任。田布一再推辭而未得允許,于是,和妻子、賓客訣別說:“我此行不打算生還了!”下令撤除節(jié)度使旌節(jié)和所有前導(dǎo)隨行人員,然后出發(fā)上任。距離魏州三十里時(shí),散發(fā)赤腳,大聲痛哭而入州城,住在堊室,為父親服喪。他每月應(yīng)得俸祿一千緡,一文不要,卻把自己家留在魏博的產(chǎn)業(yè)賣掉,得到十幾萬緡現(xiàn)錢,全部用來賜士卒。對(duì)于父親原在魏博的部將和年長(zhǎng)的將吏,都以兄弟的禮節(jié)來禮遇他們。
丙子,瀛州軍亂,執(zhí)觀察使盧士玫及監(jiān)軍僚佐送幽州,囚于客館。
丙子(十三日),瀛州發(fā)生軍亂,士卒逮捕觀察使盧士玫以及監(jiān)軍和僚佐,押送幽州,拘禁在客館。
王庭湊遣其將王立攻深州,不克。
王庭湊派遣他的部將王立攻打深州,未能攻克。
丁丑,詔魏博、橫海、昭義、河?xùn)|、義武諸軍各出兵臨成德之境,若王庭湊執(zhí)迷不復(fù),宜即進(jìn)討。成德大將王儉等五人謀殺王庭湊,事泄,并部兵三千人皆死。
丁丑(十四日),唐穆宗下詔,命令魏博、橫海、昭義、河?xùn)|、義武等鎮(zhèn)軍隊(duì)派兵,兵臨成德邊境,如果王庭湊還執(zhí)迷不誤,抗拒朝廷的話,就進(jìn)兵攻討。成德大將王儉等五人密謀暗殺王庭湊,不料消息泄露,這五人和他們的部下士卒三千人都被殺死。
己卯,以深州刺史牛元翼為深冀節(jié)度使。
己卯(十六日),唐穆宗任命深州刺史牛元翼為深冀節(jié)度使。
丁亥,以殿中侍御史溫造為起居舍人,充鎮(zhèn)州四面諸軍宣慰使,歷澤潞、河?xùn)|、魏博、橫海、深冀、易定等道,諭以軍期。造,大雅之五世孫也。己丑,以裴度為幽、鎮(zhèn)兩道招撫使。
丁亥(二十四日),唐穆宗任命殿中侍御史溫造為起居舍人,充任鎮(zhèn)州四面諸軍宣慰使,前往昭義、河?xùn)|、魏博、橫海、深冀、易定等道,傳達(dá)進(jìn)兵日期的命令。溫造是唐高祖時(shí)黃門侍郎溫大雅的第五代孫子。己丑(二十六日)任命裴度為幽州、鎮(zhèn)州兩道招撫使。
癸巳,王庭湊引幽州兵圍深州。
癸巳(三十日),王庭湊勾引幽州兵圍攻深州。
[6] 九月,乙巳,相州軍亂,殺刺史邢。
[6] 九月,乙巳(十二日),相州發(fā)生軍亂,刺史邢被殺。
[7] 吐蕃遣其禮部尚書論納羅來求盟。庚戌,以大理卿劉元鼎為吐蕃會(huì)盟使。
[7] 吐蕃國(guó)派遣禮部尚書論納羅來唐朝請(qǐng)求締結(jié)會(huì)盟條約。庚戌(十七日),唐穆宗任命大理卿劉元鼎為吐蕃會(huì)盟使。
[8] 壬子,朱克融焚掠易州、淶水、遂城、滿城。
[8] 壬子(十九日),朱克融出兵焚燒掠奪易州、淶水、遂城、滿城。
[9] 自定兩稅以來,錢日重,物日輕,民所輸三倍其初,詔百官議革其弊。戶部尚書楊於陵以為:“錢者所以權(quán)百貨,貿(mào)遷有無,所宜流散,不應(yīng)蓄聚。今稅百姓錢藏之公府;又,開元中天下鑄錢七十余爐,歲入百萬,今才十余爐,歲入十五萬,又積于商賈之室及流入四夷。又,大歷以前淄青、太原、魏博貿(mào)易雜用鉛鐵,嶺南雜用金、銀、丹砂、象齒,今一用錢。如此,則錢焉得不重,物焉得不輕!今宜使天下輸稅課者皆用谷、帛,廣鑄錢而禁滯積及出塞者,則錢日滋矣?!背闹?,始令兩稅皆輸布、絲、纊;獨(dú)鹽、酒課用錢。
[9] 自從建中元年實(shí)行兩稅法以來,錢的價(jià)值越來越高,而實(shí)物的價(jià)值越來越低,百姓納稅的數(shù)額比建中元年實(shí)際高出三倍之多。唐穆宗下詔,命百官商議革除兩稅法的弊端。戶部尚書楊於陵認(rèn)為:“錢是用來衡量貨物價(jià)值的東西,天下商人販運(yùn)買賣,無處不有,所以,錢也應(yīng)四處流通,不應(yīng)當(dāng)蓄積一處?,F(xiàn)在,百姓交納的錢,都收藏在官府倉庫。另外,開元時(shí)期全國(guó)鑄錢七十多爐,每年收入一百萬緡;而現(xiàn)在鑄錢十幾爐,每年收入才十五萬緡。這些錢又大多集中于商人,以及夷狄的手中。還有,大歷年以前,淄青、太原、魏博商品交易兼用錢和鉛、鐵,嶺南則兼用金、銀、丹砂、象牙,現(xiàn)在,都統(tǒng)一用錢。這樣一來,錢的價(jià)值怎么能不高,而實(shí)物的價(jià)值又怎么能不低呢?現(xiàn)在,應(yīng)當(dāng)下令全國(guó)納稅的人都交納糧食和布帛,增加鑄錢而禁止蓄積以及錢流出塞外。如果這樣,錢就會(huì)逐漸多起來?!背⒉杉{楊於陵的建議,下令以后兩稅都交納布、絲和絲棉;惟獨(dú)鹽、酒專賣仍然用錢。
[10]冬,十月,丙寅,以鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使、刑部尚書王播為中書侍郎、同平章事,使職如故。播為相,專為承迎為事,未嘗言國(guó)家安危。
[10]冬季,十月,丙寅(初三),唐穆宗任命鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使、刑部尚書王播為中書侍郎、同平章事,仍兼鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。王播擔(dān)任宰相,專門阿諛奉迎皇上,很少談?wù)摮参!?/em>
[11]以裴度為鎮(zhèn)州四面行營(yíng)都招討使。左領(lǐng)軍大將軍杜叔良,以善事權(quán)幸得進(jìn);時(shí)幽、鎮(zhèn)兵勢(shì)方盛,諸道兵未敢進(jìn),上欲功速成,宦官薦叔良,以為深州諸道行營(yíng)節(jié)度使。以牛元翼為成德節(jié)度使。
[11]唐穆宗任命裴度為鎮(zhèn)州四面行營(yíng)都招討使。左領(lǐng)軍大將軍杜叔良由于善于巴結(jié)當(dāng)朝權(quán)貴得到提拔,這時(shí),幽州、鎮(zhèn)州的兵力正處于強(qiáng)盛,諸道出兵討伐的軍隊(duì)都不敢進(jìn)攻。穆宗想盡快看到勝利成果,而宦官又推薦杜叔良,于是,任命叔良為深州諸道行營(yíng)節(jié)度使,任命牛元翼為成德節(jié)度使。
[12]癸酉,命宰相及大臣凡十七人與吐蕃論訥羅盟于城西;遣劉元鼎與訥羅入吐蕃,亦與其宰相以下盟。
[12]癸酉(初十)唐穆宗命宰相和大臣共十七人,與吐蕃國(guó)禮部尚書論納羅在京城西會(huì)盟。隨后,派遣劉元鼎和論納羅赴吐蕃國(guó),與吐蕃國(guó)宰相及其大臣會(huì)盟。
[13]乙亥,以沂州刺史王智興為武寧節(jié)度副使。先是,副使皆以文吏為之,上聞智興有勇略,欲用之于河北,故以是寵之。
[13]乙亥(十二日),唐穆宗任命沂州刺史王智興為武寧節(jié)度副使。以前,藩鎮(zhèn)節(jié)度副使都任用文官,穆宗聽說智興有勇有謀,想調(diào)他到河北前線,所以,用這個(gè)職務(wù)表示對(duì)他的恩寵。
[14]丁丑,裴度自將兵出承天軍故關(guān)以討王庭湊。
[14]丁丑(十四日),裴度親自率軍,經(jīng)由原承天軍駐地娘子關(guān)到達(dá)河北,討伐王庭湊。
[15]朱克融遣兵寇蔚州。
[15]朱克融派兵侵犯蔚州。
[16]戊寅,王庭湊遣兵寇蔚州。
[16]戊寅(十五日),王庭湊派兵侵犯蔚州。
[17]己卯,易州刺史柳公濟(jì)敗幽州兵于白石嶺,殺千余人。
[17]己卯(十六日),易州刺史柳公濟(jì)在白石嶺打敗幽州兵馬,殺一千多人。
[18]庚辰,橫海軍節(jié)度使烏重胤奏敗成德兵于饒陽。
[18]庚辰(十七日),橫海節(jié)度使烏重胤奏報(bào),在饒陽打敗成德兵馬。
[19]辛巳,魏博節(jié)度使田布將全軍三萬人討王庭湊,屯于南宮之南,拔其二柵。
[19]辛巳(十八日),魏博節(jié)度使田布率全軍三萬人討伐王庭湊,屯駐在南宮縣南,攻拔王庭湊兩個(gè)營(yíng)柵。
[20]翰林學(xué)士元稹與知樞密魏弘簡(jiǎn)深相結(jié),求為宰相,由是有寵于上,每事咨訪焉。稹無怨于裴度,但以度先達(dá)重望,恐其復(fù)有功大用,妨己進(jìn)取,故度所奏畫軍事,多與弘簡(jiǎn)從中沮壞之。度乃上表極陳其朋比奸蠹之狀,以為:“逆豎構(gòu)亂,震驚山東;奸臣作朋,撓敗國(guó)政。陛下欲掃蕩幽、鎮(zhèn),先宜肅清朝廷。何者?為患有大小,議事有先后。河朔逆賊,只亂山東;禁闈奸臣,必亂天下;是則河朔患小,禁闈患大。小者臣與諸將必能翦滅,大者非陛下覺寤制斷無以驅(qū)除。今文武百寮,中外萬品,有心者無不憤忿,有口者無不咨嗟,直以獎(jiǎng)用方深,不敢抵觸,恐事未行而禍已及,不為國(guó)計(jì),且為身謀。臣自兵興以來,所陳章疏,事皆要切,所奉書詔,多有參差,蒙陛下季付之意不輕,遭奸臣抑損之事不少。臣素與佞幸亦無仇嫌,正以臣前請(qǐng)乘傳詣闕,面陳軍事,奸臣最所畏憚,恐臣發(fā)其過,百計(jì)止臣。臣又請(qǐng)與諸軍齊進(jìn),隨便攻討,奸臣恐臣或有成功,曲加阻礙,逗遛日時(shí);進(jìn)退皆受羈牽,意見悉遭蔽塞。但欲令臣失所,使臣無成,則天下理亂,山東勝負(fù),悉顧矣。為臣事君,一至于此!若朝中奸臣盡去,則河朔逆賊不討自平;若朝中奸臣尚存,則逆賊縱平無益。陛下儻未信臣言,乞出臣表,使百官集議,彼不受責(zé),臣當(dāng)伏辜。敱砣?希?纖洳輝茫?遠(yuǎn)卻蟪跡?壞靡眩?鏤矗?院爰蛭???饈梗?∥?げ渴湯傘p∷浣夂擦鄭?饔鋈綣省£
[20]翰林學(xué)士元稹和知樞密魏弘簡(jiǎn)深相勾結(jié),求做宰相,由此而得到唐穆宗的寵任,朝政大事都向他咨詢。元稹和裴度雖然沒有仇怨,但由于裴度在他得到重用前就有很高的威望,恐怕裴度在討伐幽州、成德時(shí)立功,再度得到朝廷重用,妨礙自己升遷。所以,凡是裴度上奏的軍事謀劃,他經(jīng)常和魏弘簡(jiǎn)二人從中阻撓,使他不能實(shí)施。于是,裴度上表,極力指責(zé)元稹和宦官朋比為黨,奸邪害國(guó)的罪狀,認(rèn)為:“王庭湊、朱克融逆臣豎子叛亂,震驚山東;奸臣朋比為黨,則攪亂朝政。陛下如果想掃平幽州、鎮(zhèn)州叛亂的話,應(yīng)當(dāng)首先肅清朝廷奸黨。為什么呢?因?yàn)闉?zāi)禍有大有小,考慮事情也有先有后。河朔的叛臣賊黨,只能擾亂山東,而宮中的奸臣,則必定禍亂天下。所以,對(duì)國(guó)家來說,河朔的叛臣危害小,而宮中的奸臣危害大。對(duì)于河朔的叛臣,我和諸位將領(lǐng)肯定能夠翦滅,但宮中的奸臣,如果陛下不覺悟,則斷然無法驅(qū)除?,F(xiàn)在,朝廷文武百官,京城和各地眾多臣僚,凡是有心對(duì)朝廷盡忠的人,對(duì)奸臣的所做所為無不憤怒,能夠開口講話的人也無不嗟嘆。只是由于陛下正信用他們,才不敢指責(zé),恐怕奸臣未能翦除,而禍已及身。這并非他們不為國(guó)家考慮,而是擔(dān)心自己受牽連的緣故。自從朝廷興兵討伐幽州和成德以來,我所上奏陳述的用兵方略,都事關(guān)緊要。但所接到的朝廷詔書,卻指令不一。我受陛下重托,指揮諸軍討代,責(zé)任實(shí)在不輕,但遭奸臣從中阻撓的事情,也實(shí)在不少。我向來和奸臣無怨,只是由于前不久我上奏朝廷,請(qǐng)求乘驛馬到京城,當(dāng)面向陛下陳述用兵方略,奸臣最害怕的,是怕我向陛下揭發(fā)他們的罪過,所以百般阻撓我進(jìn)京。同時(shí),我又上奏朝廷,請(qǐng)準(zhǔn)許我率兵和諸軍一同進(jìn)攻,隨機(jī)應(yīng)變,討伐叛亂。但奸臣恐怕我可能成功,于是,用各種理由加以阻撓,以致我軍停滯很久,無論進(jìn)退,都受到他們的牽制,上奏朝廷的意見,也都被他們從中阻塞。他們這樣做的目的,就是要讓我出兵失利,不能成功,對(duì)于國(guó)家治亂,山東前線的勝負(fù)大局,卻全然不顧。作為臣下侍奉皇上,他們就是這樣做的!如果朝中的奸臣全部能夠驅(qū)除,那么,河朔的叛臣賊黨就會(huì)不討自平;但如果朝中奸臣仍然存在的話,則雖然討平叛臣賊黨,對(duì)于朝廷也沒有什么好處。陛下如果不相信我的話,請(qǐng)求把我的奏章公布,讓百官一起討論,如果奸臣不遭到百官的遣責(zé),我愿受到應(yīng)有的懲罰?!迸岫榷啻紊献嘀赋庠〉热说淖镄?,穆宗雖然很不高興,但考慮到裴度是朝廷中威望很高的大臣,不得不作出讓步。癸未(二十日),貶魏弘簡(jiǎn)為弓箭庫使,元稹為工部侍郎。元稹雖然被解除翰林學(xué)士的職務(wù),但仍然和過去一樣,受到穆宗的寵信。
[21]宿州刺史李直臣坐贓當(dāng)死,宦官受其賂,為之請(qǐng),御史中丞牛僧孺固請(qǐng)誅之。上曰:“直臣有才,可惜!”僧孺對(duì)曰:“彼不才者,無過溫衣飽食以足妻子,安足慮!本設(shè)法令,所以擒制有才之人。安祿山、朱皆才過于人,法不能制者也。”上從之。
[21]宿州刺史李直臣貪污,根據(jù)法律,應(yīng)當(dāng)判處死刑?;鹿偈芰怂馁V賂,為他辯護(hù)。御史中丞牛僧孺一再請(qǐng)求殺掉,穆宗說:“直臣很有才能,殺了可惜!”牛僧孺回答說:“那些沒有才能的人,整天考慮的不過是吃飽穿暖,滿足妻子的要求,對(duì)這些人,國(guó)家又有什么可顧慮的!制定法律的目的,本來就是約束那些有才能的人。安祿山、朱都才智過于常人由于法律未能約束,才膽敢發(fā)動(dòng)叛亂的?!蹦伦诼爮牧怂囊庖?。
[22]橫海節(jié)度使烏重胤將全軍救深州,諸軍倚重胤獨(dú)當(dāng)幽、鎮(zhèn)東南,重胤宿將,知賊未可破,按兵觀釁。上怒,以杜叔良為橫海節(jié)度使,徒重胤為山南西道節(jié)度使。
[22]橫海節(jié)度使烏重胤率全軍救援深州,諸軍依賴烏重胤獨(dú)自抵擋幽州、鎮(zhèn)州的東南方向。烏重胤是經(jīng)驗(yàn)豐富的老將,知道敵人不可能一時(shí)被擊破,于是,按兵不動(dòng)觀察敵軍動(dòng)靜。穆宗大怒,任命杜叔良為橫海節(jié)度使,調(diào)烏重胤為山南道節(jié)度使。
[23]靈武節(jié)度使李進(jìn)誠(chéng)奏敗吐蕃三千騎于大石山下。
[23]靈武節(jié)度使李進(jìn)誠(chéng)上奏:在大石山下打敗吐蕃三千騎兵。
[24]十一月,辛酉,淄青節(jié)度使薛平奏突將馬廷作亂,伏誅。時(shí)幽、鎮(zhèn)兵攻棣州,平遣大將李叔佐將兵救之。刺史王稷供饋稍薄,軍士怨怒,宵潰,推廷為主,行且收兵至七千余人,徑逼青州。城中兵少,不敵,平悉發(fā)府庫及家財(cái)召募,得精兵二千人,逆戰(zhàn),大破之,斬廷,其黨死者數(shù)千人。
[24]十一月,辛酉(二十八日),淄青節(jié)度使薛平上奏:突將馬廷作亂被殺。當(dāng)時(shí),幽州和鎮(zhèn)州派兵攻打棣州,薛平派大將李叔佐率兵救援。棣州刺史王稷供給軍隊(duì)物資稍少,軍士怨恨憤怒,乘夜晚潰逃。軍士推馬廷為道領(lǐng),一邊行走,一邊收兵,共達(dá)七千多人,直向青州逼近。青州城中兵少,不足以抵抗逃兵,于是,薛平把倉庫和自己家的私財(cái)全部拿出,招募士卒,得精兵二千人,出城迎城,大敗逃兵,把馬廷斬首,逃兵死亡幾千人。
[25]橫海節(jié)度使杜叔良將諸道兵與鎮(zhèn)人戰(zhàn),遇敵輒北;鎮(zhèn)人知其無勇,常先犯之。十二月,庚午,監(jiān)軍謝良通奏叔良大敗于博野,失亡七千余人。叔良脫身還營(yíng),喪其旌節(jié)。
[25]橫海節(jié)度使杜叔良率領(lǐng)諸道兵馬與鎮(zhèn)州軍隊(duì)交戰(zhàn),每戰(zhàn)皆敗。鎮(zhèn)州人知道他膽怯無勇,常常首先向他發(fā)起進(jìn)攻。十二月,庚午(初八),監(jiān)軍謝良通奏報(bào)杜叔良在博野大敗,損失逃亡七千多人。杜叔良脫身回到軍營(yíng),但丟失了節(jié)度使的旌節(jié)。
[26]丁丑,義武節(jié)度使陳楚奏敗朱克融兵于望都及北平,斬獲萬余人。
[26]丁丑(十六日),唐穆宗任命鳳翔節(jié)度使李光顏為忠武節(jié)度使、兼深州行營(yíng)節(jié)度使,替代杜叔良。
[28]自憲宗征伐四方,國(guó)用已虛,上即位,賞賜左右及宿衛(wèi)諸軍無節(jié),及幽、鎮(zhèn)用兵久無功,府藏空竭,勢(shì)不能支。執(zhí)政乃議:“王庭湊殺田弘正而朱克融全張弘靖,罪有重輕,請(qǐng)赦克融,專討庭湊?!鄙蠌闹R矣?,以朱克融為平盧節(jié)度使。
[28]自從唐憲宗征討四方叛亂以來,國(guó)庫已空虛。唐穆宗即位后,賞賜左右和禁衛(wèi)諸軍毫無節(jié)制,等到朝廷對(duì)幽州、鎮(zhèn)州用兵,曠日持久而未立功,國(guó)庫空竭,難以繼續(xù)維持。于是,當(dāng)政大臣建議說:“王庭湊殺害了田弘正,而朱克融尚能保全張弘靖的性命,二人罪行各有輕重,請(qǐng)求赦免克融,集中全力討伐王庭湊。”穆宗采納了他們的意見。乙酉(二十三日),任命朱克融為盧龍節(jié)度使。
[29]戊子,義武奏破莫州清源等三柵,斬獲千余人。
[29]戊子(二十六日),義武上奏、攻破莫州清源等三個(gè)營(yíng)柵,斬首和俘虜敵軍一千多人。
二年(壬寅、822 )
二年(壬寅,公元822 )
[1] 春,正月,丁酉,幽州兵陷弓高。先是,弓高守備甚嚴(yán),有中使夜至,守將不內(nèi),旦,乃得入,中使大詬怒。賊諜知之,他日,偽遣人為中使,投夜至城下,守將遽內(nèi)之;賊眾隨之,遂陷弓高。又圍下博。中書舍人白居易上言,以為:“自幽、鎮(zhèn)逆命,朝廷征諸道兵,計(jì)十七八萬,四面攻圍,已逾半年,王師無功,賊勢(shì)猶盛。弓高既陷,糧道不通,下博、深州、饑窮日急。蓋由節(jié)將太眾,其心不齊,莫肯率先,遞相顧望。又,朝廷賞罰,近日不行,未立功者或已拜官,已敗衄者不聞得罪;既無懲勸,以至遷廷,若不改張,必?zé)o所望。請(qǐng)令李光顏將諸道勁兵約三四萬人從東速進(jìn),開弓高糧路,解深、刑重圍,與元翼合勢(shì)。令裴度將太原全軍兼招討舊職,西面壓境,觀釁而動(dòng)。若乘虛得便,即令同力翦除;若戰(zhàn)勝賊窮,亦許受降納款。如此,則夾攻以分其力,招諭以動(dòng)其心,必未及誅夷,自生變故。又請(qǐng)?jiān)t光顏選諸道兵精銳者留之,其余不可用者悉遣歸本道,自守土疆。蓋兵多而不精,豈唯虛費(fèi)衣糧,兼恐撓敗軍陳故也。今既只留東、西二帥,請(qǐng)各置都監(jiān)一人,諸道監(jiān)軍,一時(shí)停罷。如此,則眾齊令一,必有成功。又,朝廷本用田布,令報(bào)父仇,今領(lǐng)全師出界,供給度支,數(shù)月已來,都不進(jìn)討,非田布固欲如此,抑有其由。聞魏博一軍,屢經(jīng)優(yōu)賞,兵驕將富,莫肯為用。況其軍一月之費(fèi),計(jì)實(shí)錢二十八萬緡,若更遷延,將何供給?此尤宜早令退軍者也。若兩道止共留兵六萬,所費(fèi)無多,既易支持,自然豐足。今事宜日急,其間變故遠(yuǎn)不可知。茍兵數(shù)不抽,軍費(fèi)不減,食既不足,眾何以安!不安之中,何事不有!況有司迫于供軍,百端斂率,不許即用度交闕,盡許則人心無。自古安危皆系于此,伏乞圣慮察而念之?!笔枳?,不省。
[1] 春季,正月,丁酉(初五),幽州出兵攻陷弓高縣城。以前,弓高守衛(wèi)很嚴(yán),一次,一個(gè)宦官出使弓高,半夜到達(dá),守將根據(jù)軍法條例,拒不放他入城;天明后,宦官方才進(jìn)城?;鹿俅笈?,責(zé)罵守將。幽州的探馬得知此事后,報(bào)告主將。過了不久,幽州派人偽裝成宦官,半夜來到弓高城下,守將即讓他入城,幽州兵隨后趕到,因而攻陷弓高。接著,又圍攻下博縣城。中書舍人白居易上書,認(rèn)為:“自從幽州、鎮(zhèn)州叛亂以來,朝廷征發(fā)諸道兵馬討伐,總計(jì)有十七八萬人,四面圍攻,已超過半年時(shí)間。但官軍至今沒有進(jìn)展,賊軍兵勢(shì)卻仍然強(qiáng)盛。弓高失陷后,通往前線的運(yùn)糧道路無法通行,下博和深州的將士,饑餓困乏,情況日益緊急。這都是由于前線節(jié)度將領(lǐng)太多,反而心不齊,都不肯率先進(jìn)攻,相互觀望的緣故。另外,朝廷對(duì)將士的賞罰,近來也不見成效,沒有立功的人有的已經(jīng)授予官銜,作戰(zhàn)失敗的人卻沒說被朝廷懲罰。由于賞罰不明,因而將士拖延不進(jìn)。若不改弦更張,勝利就沒有指望了。請(qǐng)求陛下命李光顏率領(lǐng)諸道精兵三四萬人從東面急速進(jìn)兵,打通到弓高的糧道,以便解除敵軍對(duì)深州的重重包圍,和牛元翼的軍隊(duì)會(huì)合一起。再命裴度率領(lǐng)太原的全部人馬,仍兼招討使的職務(wù),從西面壓敵邊境,觀察敵軍動(dòng)靜,如能乘虛得手,即令兩支兵馬同力討伐,一舉殲敵。如果官軍節(jié)節(jié)取勝,敵軍困窘,也應(yīng)當(dāng)許可前線將領(lǐng)接受敵軍的投降。這樣部署指揮,就可以兩面夾攻,使敵人分散兵力,并通過招降來動(dòng)搖對(duì)方軍心。其結(jié)果,敵人尚未滅亡,內(nèi)部必定發(fā)生兵變,不戰(zhàn)自降。同時(shí),再請(qǐng)陛下下詔,命李光顏從前線諸道兵士中挑選精銳者留下,其余老弱病殘都遣反本道,各守故土。大凡兵多則不精,不僅虛耗國(guó)家衣物錢糧,而且也會(huì)消弱官軍自身士氣,導(dǎo)致失敗?,F(xiàn)只留李光顏、裴度兩支兵馬,請(qǐng)陛下各置都監(jiān)一人,各道的監(jiān)軍,都予以罷除。這樣,就會(huì)隊(duì)伍整齊,軍令統(tǒng)一,最后必定取得勝利。再有,朝廷命田布為魏博節(jié)度使的本意,是讓他為父報(bào)仇?,F(xiàn)在,田布率領(lǐng)全部兵馬出境討敵,由朝廷度支供給衣糧,但幾個(gè)月以來,魏博軍隊(duì)從未攻討。這并非田布按兵不動(dòng),而是有他難言的苦衷。聽說魏博軍隊(duì)經(jīng)由朝廷多次優(yōu)厚的賞賜,兵士驕橫,將領(lǐng)富有,反而不愿作戰(zhàn)。況且委博軍,每月的軍費(fèi)按貨幣折算,即達(dá)二十八萬緡。如果繼續(xù)拖廷下去,朝廷用什么來供給呢??jī)H就此而言,也應(yīng)早日下令魏博退軍。如果僅李光顏和裴度兩道共留六萬兵力,軍費(fèi)不多,朝廷易于供給,軍需自然豐足?,F(xiàn)在,前線戰(zhàn)事日益緊迫,中間或許還會(huì)發(fā)生什么變故,難以預(yù)料。如果不及時(shí)抽減兵力,致使軍費(fèi)浩大,糧食不足,將士怎能安心作戰(zhàn)。軍心不定,隨時(shí)都可能發(fā)生意外變故!況且度支迫于供軍,千方百計(jì)盤剝百姓,如果朝廷不準(zhǔn)許,則軍需匱乏,若準(zhǔn)許則人心動(dòng)搖。自古以來,朝政安危都在于此。請(qǐng)求陛下說細(xì)了解并加以慎重考慮?!弊嗾圻f上去后,穆宗不理。
已亥,度支饋滄州糧車六百乘,至下博,盡為成德軍所掠。時(shí)諸軍匱乏,供軍院所運(yùn)衣糧,往往不得至院,在涂為諸軍邀奪,其懸軍深入者,皆凍餒無所得。
初,田布從其父弘正在魏,善視牙將史憲誠(chéng),屢稱薦,至右職;及為節(jié)度使,遂寄以腹心,以為先鋒兵馬使,軍中精銳,悉以委之。憲誠(chéng)之先,奚人也,世為魏將;魏與幽、鎮(zhèn)本相表里,及幽、鎮(zhèn)叛,魏人固搖心。布以魏兵討鎮(zhèn),軍于南宮,上屢遣中使督戰(zhàn),而將士驕惰,無斗志,又屬大雪,度支饋運(yùn)不繼。布發(fā)六州租賦以供軍,將士不悅,曰:“故事,軍出境,皆給朝廷。今尚書刮六州肌肉以奉軍,雖尚書瘠已肥國(guó),六州之人何罪乎!”憲誠(chéng)陰蓄異志,因眾心不悅,離間鼓扇之。會(huì)有詔分魏博軍與李光顏,使救深州,庚子,布軍大潰,多歸憲誠(chéng);布獨(dú)與中軍八千人還魏,壬寅,至魏州。
已亥(初七),度支供給滄州軍糧車六百輛行至下博縣時(shí),全部遭成德軍搶奪。這時(shí)官軍諸道兵馬軍需匱乏,供軍院所運(yùn)衣糧,往往未到行營(yíng)供軍院,在半路就被諸軍哄搶。凡孤軍深入的兵馬,都饑寒交迫而得不到補(bǔ)給。
當(dāng)初,田布隨從他的父親田弘正在魏博時(shí),對(duì)牙將史憲誠(chéng)十分重視,多次向田弘正稱贊推薦,以至史憲誠(chéng)被提拔但任要職。等到田布被任命為魏博節(jié)度使,于是,把他作為自己的親信,任命為先鋒兵馬使,軍中的精銳兵力,都委托到來統(tǒng)轄。史憲誠(chéng)的祖先是奚族人,世代在魏博為將。魏博和幽州、鎮(zhèn)州本來就相互依賴互為表里,待到幽州和成德叛亂以后,魏博的人心已經(jīng)動(dòng)搖。田布率魏博軍隊(duì)討伐鎮(zhèn)州,駐扎在南宮縣。唐穆宗多次派遣宦官前往督戰(zhàn),而魏博將士驕橫懈怠,毫無斗志。這時(shí)正好又下了一場(chǎng)大雪,度支供給難以接續(xù)。田布命征發(fā)魏博六州的租賦供給軍需,將士很不高興,說:“按照慣例,我軍出境后,都由朝廷供給。現(xiàn)在,田尚書刮我六州的民脂民膏來供軍,雖然尚書這樣做是克已奉國(guó),但六州百姓為什么要遭這份罪呢?”史憲誠(chéng)暗中早在纂奪節(jié)度使的野心,于是,乘機(jī)挑撥煽動(dòng)士卒的不滿情緒。正在這時(shí),穆宗下詔,命魏博分兵由李光顏指揮,前往救援深州。庚子(初八),田布的軍隊(duì)潰亂士卒大多歸史憲誠(chéng)。田布獨(dú)自率新軍八千人返回魏州,壬寅(初十),到達(dá)魏州。
癸卯,布復(fù)召諸將議出兵,諸將益偃蹇,曰:“尚書能行河朔舊事,則死生以之;若使復(fù)戰(zhàn),則不能也!”布無如之何,嘆曰:“功不成矣!”即日,作遺表具其狀,略曰:“臣觀眾意,終負(fù)國(guó)恩;臣既無功,敢記即死。伏愿陛下速救光顏、元翼,不然者,忠臣義士皆為河朔屠害矣!”奉表號(hào)哭,拜授幕僚李石,乃人啟父靈,抽刀而言曰:“上以謝君父,下以示三軍?!彼齑绦亩?。憲誠(chéng)聞布已死,乃諭其眾,遵河北故事。眾悅,擁憲誠(chéng)還魏,奉為留后。戊申,魏州奏布自殺。已酉,以憲誠(chéng)為魏博節(jié)度使。憲誠(chéng)雖喜得旄鉞,外奉朝廷,然內(nèi)實(shí)與幽、鎮(zhèn)連結(jié)。
癸卯(十一日),田布再次召集部將,商議出兵。諸將更加傲慢,說:“田尚書如果能按以往河朔割據(jù)的慣例辦的話,我們就舍生忘死跟從您;但如果要讓我們出戰(zhàn),則不能服從?!碧锊紵o可奈何,嘆道:“我立功報(bào)國(guó)的愿望無法實(shí)現(xiàn)了!”當(dāng)天,他寫下遺書,把以上情況向穆宗報(bào)告,大意是:“我觀察將士的意向,終必背叛朝廷,辜負(fù)皇上的恩德。我既然未能立功,只好就死。愿陛下盡快派兵救援李光顏、牛元翼,不然的話,這些忠臣義士都將被河朔的叛黨屠害!”他手捧遺書大聲痛哭,然后,拜倒在地,授予幕僚李石,讓他轉(zhuǎn)呈朝廷。接著,他走到父親的靈位前,抽出刀說:“我以死對(duì)上向皇上和父親表示我未能立功報(bào)國(guó)的罪責(zé);對(duì)下向三軍將士表示我忠君愛國(guó)的決心?!庇谑?,用刀刺心而死。史憲誠(chéng)聽說田布已經(jīng)自殺,于是,向?qū)⑹啃?,他將遵循河朔的慣例,實(shí)行割據(jù)。將士十分高興,族擁史憲誠(chéng)回到魏州,推興他為留后。戊申(十六日),魏州奏報(bào)田布自殺。已酉(十七日),穆宗任命史憲誠(chéng)為魏博節(jié)度使。憲誠(chéng)雖然為得到節(jié)度使的旌節(jié)而高興,表面遵奉朝廷,但暗地里卻和幽州、鎮(zhèn)州相勾結(jié)。
[2] 庚戌,以德州刺史王日簡(jiǎn)為橫海節(jié)度使。日簡(jiǎn),本成德牙將也。壬子,貶杜叔良為歸州刺史。
[2] 庚戌(十八日),唐穆宗任命德州刺史王日簡(jiǎn)為橫海節(jié)度使。王日簡(jiǎn)原本是成德的牙將。壬子(二十日),貶杜叔良為歸州刺史。
王庭湊圍牛元翼于深州,官軍三面救之,皆以乏糧不能進(jìn),雖李光顏?zhàn)V閉壁自守而已。軍士自采薪芻,日給不過陳米一勺。深州圍益急,朝廷不得已,二月,甲子,以庭湊為成德節(jié)度使,軍中將士官爵皆復(fù)其舊;以兵部侍即韓愈為宣慰使。
王庭湊出兵把牛元翼圍困在深州,官軍從東、北、西三個(gè)方向前進(jìn)救授,都因缺糧而無法前進(jìn)。即使是名將李光顏,也只能是閉壁自守而已。兵士都自己去打柴草,每天每人不過領(lǐng)到陳米一勺。這時(shí)深州被圍攻,形勢(shì)日益嚴(yán)重,朝廷不得已,于月,甲子(初二),任命王庭湊為成德節(jié)度使,凡成德將士,一律官復(fù)原職。同時(shí),任命兵部侍郎韓愈為宣慰使。
上之初即位也,兩河略定,蕭、段文昌以為“天下已太平,漸宜消兵,請(qǐng)密詔天下,軍鎮(zhèn)有兵處,每歲百人之中限八人逃、死。”上方荒宴,不以國(guó)事為意,遂可其奏。軍士落籍者眾,皆聚山澤為盜;及朱克融、王庭湊作亂,一呼而亡卒皆集。詔征諸道兵討之,諸道兵既少,皆臨時(shí)召募,烏合之眾;又,諸節(jié)度既有監(jiān)軍,其令偏軍者亦置中使監(jiān)陳,主將不得專號(hào)令,戰(zhàn)小勝則飛驛奏捷,自以為功,不勝則迫脅主將,以罪歸之;悉擇軍中驍勇以自衛(wèi),遣羸懦者就戰(zhàn),故每戰(zhàn)多敗。又凡用兵,動(dòng)皆自禁中授以方略,朝令夕改,不知所從;不度可否,惟督令速戰(zhàn)。中使道路如織,驛馬不足,掠行人馬以繼之,人不敢由驛路行。故雖以諸道十五萬之眾,裴度元臣宿望,烏重胤、李光顏皆當(dāng)時(shí)名將,討幽、鎮(zhèn)萬余之眾,屯守逾年,竟無成功,財(cái)竭力盡。
唐穆宗剛剛即位的時(shí)候,河南、河北的叛亂藩鎮(zhèn)都已平定,宰相蕭、段文昌認(rèn)為:“天下已以太平,應(yīng)當(dāng)逐漸載減國(guó)家的軍事武裝。請(qǐng)陛下給各地秘密下詔,凡是有兵的軍鎮(zhèn),每年每一百個(gè)兵士中,允許有八人逃走和死亡,注銷軍籍?!碑?dāng)時(shí)穆宗整日游樂飲宴,不理朝政,于是,批準(zhǔn)二人的建議。兵士注銷軍籍的人很多,都聚集在深山江湖中成為盜賊。待到朱克融、王庭湊叛亂時(shí),一呼百應(yīng),逃亡的兵士都投奔他們的麾下。朝廷下召征發(fā)諸道兵討伐,諸道兵力既少,因而都臨時(shí)召募,不過是烏合之眾。同時(shí),朝廷在諸道已設(shè)置監(jiān)軍,對(duì)于他們部將所統(tǒng)轄的軍隊(duì)也派宦官臨時(shí)監(jiān)陳,以致主將不能專制軍權(quán)。凡攻戰(zhàn)取得小勝,監(jiān)軍就飛書向朝廷奏捷,作為自己的功勞;不勝則脅迫主將,把罪責(zé)推給他們。監(jiān)軍還把軍中驍勇的兵力挑選出來,用來自衛(wèi),其余老弱病殘的兵士,派遣他們?nèi)ス?zhàn),以致每次戰(zhàn)斗,大多失敗。另外,大凡前線的軍事行動(dòng),都由朝廷授予作戰(zhàn)方略,朝令夕改,將士不知所措。朝廷不管作戰(zhàn)方略是否切實(shí)可行,只是責(zé)令將士遵照?qǐng)?zhí)行,急速出戰(zhàn)?;鹿俪鍪骨熬€傳達(dá)詔令,來往不息,如同穿梭,驛馬不足,竟掠搶行人馬匹,以至行人不敢由驛路行走。所以,雖然朝廷征發(fā)諸道十五萬大軍,所任用的招討使裴度是很有威望的老臣,烏重胤、李光顏也都是當(dāng)時(shí)的名將,僅僅討伐幽州、成德一萬多人,但屯守一年多的時(shí)間,最后,竟然沒有結(jié)果,而國(guó)家卻財(cái)力耗竭。
崔植、杜元穎為相,皆庸才,無遠(yuǎn)略。史憲誠(chéng)既逼殺田布,朝廷不能討,遂并朱克融、王庭湊以節(jié)授之。由是再失河朔,迄于唐亡,不能復(fù)取。
崔植、杜元穎作為宰相,都是沒有遠(yuǎn)見的卓識(shí)的平庸人物。史憲誠(chéng)逼田布自殺以后,朝廷無力征討,于是將他和朱克融、王庭湊一起,都任命為節(jié)度使。由此朝廷再度丟失河朔地區(qū),直到唐朝最終滅亡,一直未能收復(fù)。
朱克融既得旌節(jié),乃出張弘靖及盧士玫。
朱元融被任命為幽州節(jié)度使后,才放出張弘靖和盧士玫。
丙寅,以牛元翼為山南東道節(jié)度使,以左神策行營(yíng)樂壽鎮(zhèn)兵馬使清河傅良弼為沂州刺史,以瀛州博野鎮(zhèn)遏使李寰為忻州刺史。良弼、寰所戍在幽、鎮(zhèn)之間,朱克融、王庭湊互加誘脅,良弼、寰不從,各以其眾堅(jiān)壁,賊竟不能取,故賞之。
丙寅(初四),唐穆宗任命牛元翼為山南東道節(jié)度使,任命左神策行營(yíng)樂壽鎮(zhèn)兵馬使、清河人傅良弼為沂州刺史,任命瀛州博野鎮(zhèn)遏使李寰為忻州刺史。良弼、李寰所戍守的地方位于幽州、成德之間,朱元融和王庭湊交相引誘脅迫,二人拒而不人,各率士卒堅(jiān)守,叛賊最終也未能攻取。所以,朝廷對(duì)他們加官進(jìn)爵,表彰他們對(duì)朝廷的忠誠(chéng)。
[3] 丙子,賜橫海節(jié)度使王日簡(jiǎn)姓名為李全略。
[3] 丙子(十四日),唐穆宗賜予橫海節(jié)度使王日簡(jiǎn)姓名李全略。
[4] 辛巳,中書侍郎、同平章事崔植罷為刑部尚書,以工部侍郎元稹同平章事。
[4] 辛巳(十九日),唐穆宗罷免中書侍郎、同平章事崔植的宰相職務(wù),任命他為刑部尚書。任命工部侍郎元稹為同平章事。
[5] 癸未,加李光顏橫海節(jié)度、滄景觀察使,其忠武、深州行營(yíng)節(jié)度如故。以橫海節(jié)度使李全略為德棣節(jié)度使。時(shí)朝廷以光顏懸軍深入,饋運(yùn)難通,故割滄景以隸之。
[5] 癸未(二十一日),唐穆宗任命李光顏為橫海節(jié)度使、滄景觀察使,仍兼任忠武、深州行營(yíng)節(jié)度使。任命橫海節(jié)度使李全略為德棣節(jié)度使。這時(shí),朝廷考慮到李光顏孤軍深入,軍需供給的道路很難打通,因此,分割橫海的滄、景二州隸屬他統(tǒng)轄,以便就近供給軍需。
王庭湊雖受旌節(jié),不解深州之圍。丙戌,以知制誥東陽馮宿為山南東道節(jié)度副使,權(quán)知留后,仍遣中使入深州督牛元翼赴鎮(zhèn)。裴度亦與幽、鎮(zhèn)書,責(zé)以大義;朱克融即解圍去,王庭湊雖引兵少退,猶守之不去。
王庭湊雖然被任命為成德節(jié)度使,但仍然不撤除對(duì)深州的包圍。丙戌(二十四日),唐穆宗任命知制誥東陽人馮宿為山南東道節(jié)度副使,暫時(shí)代理留后。同時(shí),派遣宦官出使深州,督促牛元翼趕赴山南東道上任。裴度也給幽州、鎮(zhèn)州兩道寫信,責(zé)備朱克融和王庭湊仍然包圍深州,抗拒朝命,并用忠君奉國(guó)的大道理勸說二人退兵。朱克融隨即退兵撤圍,王庭湊雖然率兵稍微后撤,但仍然屯守在那里不走。
元稹怨裴度,欲解其兵柄,故勸上雪廷湊而罷兵。丁亥,以度為司空、東都留守,平章事如故。諫官爭(zhēng)上言:“時(shí)未偃兵,度有將相全才,不宜置之散地?!鄙夏嗣热氤缓蟾皷|都。
元稹忌恨裴度,想讓穆宗解除他的兵權(quán),因而勸說穆宗赦免王庭湊,停止對(duì)幽州、成德繼續(xù)用兵。丁亥(二十五日),唐穆宗任命裴度為司空、東都留守,仍帶同平章事的榮譽(yù)官銜。諫官爭(zhēng)相上奏,認(rèn)為:“朝廷對(duì)河朔藩鎮(zhèn)的戰(zhàn)爭(zhēng)還未平息,裴度有將相全才,不應(yīng)任命他為閑散的官職。”于是,穆宗命裴度先到京城,然后再赴東都上任。
以靈武節(jié)度使李聽為河?xùn)|節(jié)度使。初,聽為羽林將軍,有良馬,上為太子,遣左右諷求之,聽以職總親軍,不敢獻(xiàn)。及河?xùn)|缺帥,上曰:“李聽不與朕馬,是必可任?!彼煊弥?。
唐穆宗任命靈武節(jié)度使李聽為河?xùn)|節(jié)度使。當(dāng)初,李聽任羽林將軍時(shí),有一匹上等的好馬,穆宗當(dāng)時(shí)為皇太子,派身邊的人暗示李聽把馬奉獻(xiàn)給自己,李聽考慮到自己在禁軍中任職,不敢奉獻(xiàn)。這時(shí),正好河?xùn)|缺節(jié)度使,穆宗說:“李聽不向朕獻(xiàn)馬,剛直不阿,這種人一定可以信用?!庇谑?,下達(dá)了任命詔書。
[6] 昭義監(jiān)軍劉承偕恃恩,陵轢節(jié)度使劉悟,數(shù)眾辱之,又縱其下亂法。陰與磁州刺史張汶謀縛悟送闕下,以汶代之;悟知之,諷其軍士作亂,殺汶。圍承偕,欲殺之,幕僚賈直言入,責(zé)悟曰:“公所為如是,欲效李司空邪!此軍中安知無如公者,使李司空有知,得無笑公于地下乎!”悟遂謝直言,救免承偕,囚之府舍。
[6] 昭義監(jiān)軍劉承偕憑借他擁立唐穆宗的功勞,擅權(quán)不法,凌辱節(jié)度使劉悟,多次當(dāng)著將士的面污辱他,又縱容部下敗壞法紀(jì)。他還暗中和磁州刺史張汶密謀,企圖尋找借口,把劉悟縛送朝廷,由張紋替代。劉悟得知?jiǎng)⒊匈傻姆\,暗示部下士卒作亂,殺死張汶。士卒圍住劉承偕,正準(zhǔn)備殺他,幕僚賈直言進(jìn)來,責(zé)備劉悟說:“您這樣做,是想效法李師道嗎?您怎么能知道軍中沒有像您一樣的人,也效法您當(dāng)年殺李師道那樣而謀害您呢?如果李師道還有知的話,能不在地下嘲笑您嗎?”于是,劉悟向賈直言承認(rèn)做得不對(duì),把劉承偕救出來,拘留在節(jié)度使府舍。
[7] 初,上在東宮,聞天下厭苦憲宗用兵,故即位,務(wù)優(yōu)假將卒以求姑息。三月,壬辰,詔:“神策六軍使及南牙常參武官具由歷、功績(jī),牒送中書,量加獎(jiǎng)惟擢。其諸道大將久次及有功者,悉奏聞,與除宮。應(yīng)天下諸軍,各委本道據(jù)守舊額,不得輒有減省?!庇谑巧藤Z、胥吏爭(zhēng)賂藩鎮(zhèn),牒補(bǔ)列將而薦之,即升朝籍。奏章委積,士大夫皆扼腕嘆息。
[7] 當(dāng)初,唐穆宗在東宮為皇太子時(shí),聽說天下人苦于憲宗長(zhǎng)期用兵削藩伐叛,因此,即位以后,盡量寬容和優(yōu)賞將士,以求相安無事。三月,壬辰(初一),下詔:“凡北衙禁軍神策軍,羽林、龍武、神武六軍軍使,以及南衙常參武官,各將自己所歷任軍職、功績(jī)報(bào)達(dá)中書省,朝廷根據(jù)各人情況,適當(dāng)予以獎(jiǎng)勵(lì)提拔。諸道大將任職已久及有功者,也都報(bào)告朝廷,授予官職。各地軍隊(duì),都由本道遵循以往既定的兵額,不得隨便裁減人數(shù)。”詔書下達(dá)后,各地商賈和官府中的小吏都爭(zhēng)相賄賂藩鎮(zhèn)節(jié)度使、觀察使、以便由藩鎮(zhèn)補(bǔ)授一個(gè)軍將的職務(wù),再推薦到朝廷,授予官銜。各道的奏章成批的堆積在中書省,士大夫都扼腕嘆息授官太濫,而無可奈何。
[8] 武節(jié)度副使王智興將軍中精兵三千討幽、鎮(zhèn),節(jié)度使崔群忌之奏請(qǐng)即用智興為節(jié)度使,不則召詣闕,除以他官。事未報(bào),智興亦自疑;會(huì)有詔赦王庭湊,諸道皆罷兵,智興引兵先期入境,群懼,遣使迎勞,具使軍士釋甲而入;智興不從。乙巳,引兵直進(jìn),徐人開門待之,智興殺不同已者十余人,乃入府牙,見群及監(jiān)軍,拜伏曰:“軍眾之情,不可如何!”為群及判官、從吏具人馬及治裝,皆素所辦也,遣兵衛(wèi)從群,至橋而返。遂掠鹽鐵院錢帛,及諸道進(jìn)奉在汴中者,并商旅之物,皆三分職二。
[8] 武寧節(jié)度副使王智興率領(lǐng)軍中精兵三千人討伐幽州、成德,節(jié)度使崔群忌怕王智興,奏請(qǐng)朝廷任命王智興為節(jié)度使,否則就召入京城,授予其它官職,讓他離開武寧。朝廷尚未答復(fù),王智興自己已產(chǎn)生疑心。正好這時(shí)朝廷下詔赦免王庭湊,諸道參加討伐的軍隊(duì)都已停罷。王智興率兵先行一步,回到武寧境內(nèi)。崔群聽說王智興已率兵入境,十分恐懼,派人前往迎接慰問,并讓士卒放下武器,然后入城。王智興拒不從命,乙巳(十四日),率兵徑直向徐州城挺進(jìn),城中人開門待命,王智興殺異已者十多人,然后來到節(jié)度使衙署,面見崔群和監(jiān)軍,拜倒在地說:“這都是將士的意思,我個(gè)人毫無辦法?!彼麨榇奕汉团泄僖约半S行人員準(zhǔn)備護(hù)送的人員、馬匹和行裝,其實(shí),都早已準(zhǔn)備好了。隨后,率兵護(hù)送崔群前往京城,到橋返回。橋有朝廷設(shè)置的鹽鐵院倉庫,于是,王智興縱兵大掠鹽鐵院儲(chǔ)藏的錢幣和布帛,以及諸道向朝廷進(jìn)奉而經(jīng)過汴河中的船只,以及商人和行人在船上的財(cái)物,也都掠搶三分之二。
[9] 丙午,加朱克融、王庭湊檢校工部尚書。上聞其解深州之圍,故褒之,然庭湊之兵實(shí)猶在深州城下。
[9] 丙午(十五日),唐穆宗任命朱克融、王庭湊為檢校工部尚書。穆宗聽說朱克融和王庭湊已經(jīng)撤除了包圍深州的軍隊(duì),所以,加官予以褒獎(jiǎng)。其實(shí),王庭湊的軍隊(duì)仍然在深州城下未撤。
韓愈既行,眾皆危之;詔愈至境更觀事勢(shì),勿遽入,愈曰:“止,君之仁;死,臣之義?!彼焱V伶?zhèn),庭湊拔刃弦弓以逆之,及館,甲士羅于庭。庭湊言曰:“所以紛紛者,乃此曹所為,非庭湊心?!庇鷧柭曉唬骸疤熳右陨袝袑洸?,故賜之節(jié)鉞,不知尚書乃不能與健兒語邪!”甲士前曰:“先太師為國(guó)擊走朱滔,血衣猶在,此軍何負(fù)朝廷,乃以為賊乎!”愈曰:“汝曹尚能記先太師則善矣。夫逆順之為禍福豈遠(yuǎn)邪!自祿山、思明以來,至元濟(jì)、師道,其子孫有今尚存仕宦者乎!田令公以魏博歸朝廷,子孫雖在孩提,皆為善官;王承元以此軍歸朝廷,弱冠為節(jié)度使;劉悟、李,今皆為節(jié)度使;汝曹亦聞之乎!”庭湊恐眾心動(dòng),麾之使出;謂愈曰:“侍郎來,欲使庭湊何為?”愈曰:“神策六軍之將如牛元翼者不少,但朝廷顧大體,不可棄之耳!尚書何為圍不置?”庭湊曰:“即當(dāng)出之?!币蚺c愈宴,禮而歸之。未幾,牛元翼將下騎突圍出,深州大將臧平等舉城降,庭湊責(zé)其久堅(jiān)守,殺平等將吏百八十余人。
韓愈被任命為宣慰使,既將出發(fā),百官都為他的安全擔(dān)憂。穆宗詔命韓愈到成德邊境后,先觀察形勢(shì)變化,不要急于入境,以防不測(cè),韓愈說:“皇上命我暫停入境,這是出于仁義而關(guān)懷我的人身安危;但是,不畏死去執(zhí)行君命,則是我作為臣下應(yīng)盡的義務(wù)?!庇谑且闳恢砬巴5芥?zhèn)州后,王庭湊將士拔刀開弓迎接韓愈。韓愈到客房后,將士仍手執(zhí)兵器圍在院中。王庭湊對(duì)韓愈說:“之所以這么放肆無禮,都是這些將士干的,而不是我的本意?!表n愈嚴(yán)厲地說:“皇上認(rèn)為你有將帥的才能,所以任命你為節(jié)度使,卻想不到你竟指揮不動(dòng)這些士卒!”有一士卒手執(zhí)兵器上前幾步說:“先太師王武俊為國(guó)家擊退朱滔,他的血衣仍在這里。我軍有什么地方辜負(fù)了朝廷,以致被作為叛賊征討!”韓愈說:“你們還能記得先太師就好了,他開始時(shí)叛亂,后來歸順朝廷,加官進(jìn)爵,因此,由叛逆轉(zhuǎn)變而為福貴難道還遠(yuǎn)嗎?從安祿山、史思明到吳無濟(jì)、李師道,割據(jù)叛亂,他們的子孫至今還有存活做官的人沒有?田弘正舉魏博以歸順朝廷,他的子孫雖然還是孩提,但都被授予高官;王承元以成德歸順朝廷,還未成人就被任命為節(jié)度使;劉悟、李當(dāng)初跟隨李師道、吳元濟(jì)叛亂,后來投降朝廷,現(xiàn)在,都是節(jié)度使。這些情況,你們都聽說過嗎!”王庭湊恐怕將士軍心動(dòng)搖,命令他們出去,然后,對(duì)韓愈說:“您這次來成德,想讓我干什么呢?”韓愈說:“神策軍和羽林軍、龍武、神武六軍的將領(lǐng),像牛元翼這樣的人不在少數(shù),但朝廷顧全大局,不能把他丟棄不管。為什么你到現(xiàn)在仍包圍深州,不放他出城?”王庭湊說:“我馬上就放他出城?!庇谑?,和韓愈一起飲宴,然后,用隆重的禮節(jié)從深州突圍出城深州大將臧平等人舉城投降王庭湊,王庭湊指責(zé)臧平等人一直堅(jiān)守,殺臧平等將吏一百八十多人。
[10]戊申,裴度至長(zhǎng)安,見上,謝討賊無功。先是,上詔劉悟送劉承偕詣京師,悟托以軍情,不時(shí)奉詔。上問度:“宜如何處置?”度對(duì)曰:“承偕在昭義,驕縱不法,臣盡知之,悟在行營(yíng)與臣書,具論其事。時(shí)有中使趙弘亮在軍中,持悟書去,云‘欲自奏之’,不如嘗奏不?”上曰:“朕殊不知也,且悟大臣,何不自奏!”對(duì)曰:“悟武臣,不知事體。然今事狀籍籍如此,臣等面論,陛下猶不能決,況悟當(dāng)日單辭,豈能動(dòng)圣聽哉!”上曰:“前事勿論,直言此時(shí)如何處置?”對(duì)曰:“陛下必欲收天下心,止應(yīng)下半紙?jiān)t書,具陳承偕驕縱之罪,令悟集將士斬之,則藩鎮(zhèn)之臣,孰不思為陛下效死!非獨(dú)悟也。”上俯首良久,曰:“朕不惜承偕,然太后以為養(yǎng)子,今茲囚縶,太后尚未知之,況殺之乎!卿更思其次?!倍饶伺c王播等奏請(qǐng)“流承偕于遠(yuǎn)州,必得出?!鄙蠌闹?。后月余,悟乃釋承偕。
[10]戊申(十七日),裴度抵達(dá)長(zhǎng)安,面見唐穆宗,對(duì)自己率軍討伐幽州、成德而未能取勝表示請(qǐng)罪。在此以前,穆宗曾下詔,命劉悟把監(jiān)軍劉承偕送還京城,劉悟假托將士不服從自己,拒不執(zhí)行。穆宗問裴度:“這件事應(yīng)如何處理?”裴度回答說:“劉承偕在昭義驕橫放縱的情況,我都知道。當(dāng)時(shí)劉悟出兵在行營(yíng)時(shí),曾寫信給我,報(bào)告過這些情況?;鹿仝w弘亮當(dāng)時(shí)出使在我軍中,他臨行時(shí)拿走了劉悟的這封信,說:”我要親自向皇上稟報(bào)‘,不知他是否向陛下上奏?“穆宗說:”朕根本就不知道此事,況且劉悟是大臣,為什么不自己上奏?“裴說:”劉悟是武將,不懂朝廷制度。不過,這件事現(xiàn)在已弄的議論紛紛,我和其他人向陛下當(dāng)面說明,陛下仍然不能決斷,況且劉悟當(dāng)時(shí)只是一面之詞,怎能說動(dòng)陛下呢?“穆宗說:”以前的事就不說了,你只說現(xiàn)在怎么辦?“裴度說:”陛下如果能下決心收取天下人心的話,只要下達(dá)一道詔書,指出劉承偕驕橫放縱的罪行,命劉悟集合將士,當(dāng)眾把他斬首就可以了。這樣,不僅劉悟,而且全國(guó)各個(gè)藩鎮(zhèn)的節(jié)度使都會(huì)認(rèn)為陛下執(zhí)法如山,誰不愿為陛下盡死效力呢!“穆宗低頭沉默很久,說:”朕并不可惜承偕,但皇太后把他收為養(yǎng)子,現(xiàn)在劉悟拘留了他,都沒敢讓皇太后知道,何況殺掉他呢!請(qǐng)你再想其他的辦法。“于是,裴度和王播等人奏請(qǐng)”把劉承偕流放到遙遠(yuǎn)偏僻的州縣,劉悟肯定會(huì)釋放他?!澳伦诓杉{了二人的意見。下詔流放劉承偕,過了一個(gè)多月,劉悟才釋放了劉承偕。
[11]李光顏所將兵聞當(dāng)留滄景,皆大呼西走,光顏不能制,因驚懼成疾。已酉,上表固辭橫海節(jié),乞歸許州;許之。
[11]李光顏統(tǒng)轄的許州兵得知皇上已經(jīng)下詔停罷了諸道在河朔前線的軍隊(duì),而自己還要留守滄州和景州,都大聲喧華起來,往西奔走,要回許州。李光顏制止不住,以致受驚得病。已酉(十八日),李光顏向朝廷上奏,一再請(qǐng)求辭去橫海節(jié)度使,乞求批準(zhǔn)自己返回許州。穆宗批準(zhǔn)。
[12]壬子,以裴度為淮南節(jié)度使,余如故。
[12]壬子(二十一日),唐穆宗任命裴度為淮南節(jié)度使,仍兼任原來的其他職務(wù)。
[13]加劉悟檢校司徒,余如故。自是悟浸驕,欲效河北三鎮(zhèn),招聚不逞,章表多不遜。
[13]唐穆宗任命劉悟?yàn)闄z校司徒,仍兼任原來的其他職務(wù)。從此以后,劉悟逐漸驕橫跋扈,想效仿河朔三鎮(zhèn),實(shí)行割據(jù)。于是,招聚在各地不得志的那些狂妄之徒,上奏朝廷的章表也往往出言不遜。
[14]裴度之討幽、鎮(zhèn)也,回鶻請(qǐng)以兵從;朝議以為不可,遣中使止之。回鶻遣其臣李義節(jié)將三千人已至豐州北,卻之,不從;詔發(fā)繒帛七萬匹以賜之,甲寅,始還。
[14]裴度當(dāng)初奉命征討幽州和成德時(shí),回鶻國(guó)請(qǐng)求出兵參戰(zhàn),朝廷商議以后,認(rèn)為不可,于是,穆宗派宦官出使制止。不料回鶻國(guó)派遣大臣李義節(jié)率領(lǐng)三千人馬已到達(dá)豐州的北部。宦官命李義節(jié)退回,李義節(jié)不聽,于是,穆宗下詔,發(fā)放絲織品七萬匹贈(zèng)送回鶻國(guó)。甲寅(二十三日),李義節(jié)才率兵退回。
[15]王智興遣輕兵才千襲濠州;丙辰,刺史弘度棄城奔?jí)壑荨?br />
[15]王智興派遣輕裝士卒二千人襲擊濠州。丙辰(二十五日),濠州刺史侯弘度棄城逃奔?jí)壑荨?/em>
[16]言事者皆謂裴度不宜出外,上亦自重之。戊午,制留度輔政;以中書侍郎、同平章事王播同平章事,代度鎮(zhèn)淮南,仍兼諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
[16]凡是向朝廷上奏的臣僚都認(rèn)為裴度不應(yīng)當(dāng)?shù)酵獾厝ト温殻鴳?yīng)留在朝廷。穆宗也器重裴度,戊午(二十七日),命裴度留京輔佐朝政。任命中書侍郎、同平章事王播帶同平章事的榮譽(yù)官銜,代替裴度為淮南節(jié)度使,仍兼諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
[17]李寰帥其眾三千出博野,王庭湊遣兵追之;寰與戰(zhàn),殺三百余人,庭湊兵乃還,余眾二千猶固守博野。
[17]李寰率領(lǐng)他的部下三千人從博野突圍,王庭湊派兵追擊。李寰迎戰(zhàn),殺傷三百多人,王庭湊的士兵才返還不再追擊。李寰剩余的二千人仍堅(jiān)守博野。
[18]朝廷以新罷兵,力不能討徐州,已未,以王智興為武寧節(jié)度使。
[18]朝廷考慮到剛剛對(duì)幽州、成德的討伐,無力再討王智興的叛亂,已未(二十八日),任命王智興為武寧節(jié)度使。
[19]復(fù)以德棣節(jié)度李全略為橫海節(jié)度使。
[19]唐穆宗仍任命德棣節(jié)度使李全略為橫海節(jié)度使。
[20]夏,四月,辛酉朔,日有食之。
[20]夏季,四月,辛酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
[21]甲戌,以傅良弼、李寰為神策都知兵馬使。
[21]甲戌(十四日),唐穆宗任命傅良弼、李寰為神策都知兵馬使。
[22]戶部侍郎、判度支張平叔上言:“官自糶鹽,可以獲利一倍;”又請(qǐng)“令所由將鹽就村糶易;”又乞“令宰相領(lǐng)鹽鐵使;”又請(qǐng)“以糶鹽多少為刺史、縣令殿最;”又乞“檢責(zé)所在實(shí)戶,據(jù)口團(tuán)保,給一年鹽,使其四季輸價(jià);”又“行此策后,富商大賈或行財(cái)賄,邀截喧訴,其為首者所在杖殺,連狀人皆杖脊?!痹t百官議其可否。
[22]戶部侍郎、判度支張平叔上奏,建議:“由官府自已糶鹽,朝廷每年獲利可增加一部”;又建議“命各道掌管食鹽專賣的官吏把鹽送到村里出糶交易”;又建議“命宰相兼領(lǐng)鹽鐵使”;又建議“各道以糶鹽多少作為考察刺史、縣令政績(jī)優(yōu)劣的依據(jù)”;請(qǐng)求“命各道核查當(dāng)?shù)氐膽艨?,根?jù)各戶人口的多少,若干戶組織在一起,給一年的食鹽,讓他們相互作保,一年分四次向官府交納鹽錢”;又說:“實(shí)行這項(xiàng)政策后,如果那些有錢的大商人向官府行賄,或者出于不滿而喧嘩鬧事,或向上控訴的話,對(duì)于為首者,命各地用刑杖打死,凡聯(lián)名上訴的人都給予杖背的懲罰?!蹦伦谙略t,命百官討論他的建議是否可行。
兵部侍朗韓愈上言,以為:“城郭之外,少有見錢鹽,多用雜物貿(mào)易。鹽商則無物不取,或賒貸徐還,用此取濟(jì),兩得利便。今令吏人坐鋪?zhàn)约g,非得見錢,必不敢受。如此,貧者無從得鹽,自然坐失常課,如何更有倍利!又若令人吏將鹽家至而戶糶,必索百姓供應(yīng),騷擾極多。又,刺史、縣令職在分憂,豈可惟以鹽利多少為之升黜,不復(fù)考其理行!又,貧家食鹽至少,或有淡食動(dòng)經(jīng)旬月,若據(jù)戶給鹽,依時(shí)征價(jià),官吏畏罪,必用威刑,臣恐因此所在不安,此尤不可之大者也?!?br />
兵部侍郎韓愈上奏,認(rèn)為:“在城市以外的地方,很少有人用錢買鹽,而大多用各種雜物交換。鹽商,則什么東西都可用來交換,或者先賒帳以后再還。這種交易方式,買賣雙方都很方便。現(xiàn)在,如果朝廷下令讓官吏自設(shè)攤鋪賣鹽,那么,官吏必定只要現(xiàn)錢,其他雜物,肯定不敢收。這樣的話,手頭沒錢的貧苦百姓就無從買鹽,國(guó)家自然減少鹽業(yè)專賣的稅收,怎么能說反而增加一倍的收益呢?其次,如果命官吏把鹽送到村里讓百姓按戶買那,那么,官吏必定借接待為名,乘機(jī)勒索百姓,騷擾極多;再次,刺史和縣令的職能是為皇上分擔(dān)責(zé)任,治理百姓,豈可僅僅以獲取食鹽專賣的收入多少作為遷升和降職的依據(jù),而不再考慮他們的政績(jī);最后,貧苦的百姓吃鹽都很少,有的甚至十天半月的淡食,如果按戶口給鹽,按時(shí)收錢,官吏恐怕不能按時(shí)把鹽錢收上來而被上司怪罪,必然會(huì)對(duì)百姓嚴(yán)刑威嚇。我擔(dān)心這樣一來,各地可能產(chǎn)生騷亂而不安定,這是他的建議不可行的最重要的一點(diǎn)?!?/em>
中書舍人韋處厚議,以為:“宰相處論道之地,雜以鹺務(wù),實(shí)非所宜。竇參、皇甫皆以錢谷為相,名利難兼,卒蹈禍敗。又欲以重法禁人喧訴,夫強(qiáng)人之所不能,事必不立;禁人之所必犯,法必不行矣?!笔滤鞂嫛?br />
中書舍人韋處厚在討論時(shí)認(rèn)為:“宰相的職責(zé)是議決國(guó)家的大政方針,如果兼管鹽業(yè)專賣這類具體事務(wù),實(shí)在是不適宜的。當(dāng)年竇參、皇甫都是以管理財(cái)政而兼任宰相,由于兩方面事務(wù)難以兼顧,以致最終出了問題而被罷免。同時(shí),要想以嚴(yán)刑峻法禁止商人喧嘩上訴,也是不可能的。凡是強(qiáng)迫人們?nèi)プ鰺o法做到的事情,這種事情肯定不能成功;凡是制定人們一定會(huì)違犯的法律,這種法律就肯定難以貫徹執(zhí)行。”于是,張平叔的建議被擱置而未能實(shí)行。
平叔又奏徵遠(yuǎn)年逋欠。江州刺史李渤上言:“度支征當(dāng)州貞元二年逃戶所欠錢四千余緡,當(dāng)州今歲旱災(zāi),田損什九。陛下柰何于大旱中征三十六年前逋負(fù)!”詔悉免之。
張平叔又奏請(qǐng)征收百姓多年所欠的賦稅。江州刺史李渤上奏:“朝廷度支征收支本州貞元二年逃戶所欠錢四千多緡。本州今年遭受旱災(zāi),莊稼損失十分之九。陛下為什么要在大旱之年征收三十六年前百姓所欠的賦稅?”穆宗下詔全部免除。
[23]邕州人不樂屬容管,刺吏李元宗以吏人狀授御史,使奏之。容管經(jīng)略使嚴(yán)公素聞之,遣吏按元宗擅以羅陽縣歸蠻酋黃少度。五月,壬寅,元宗將兵百人并州印奔黃洞。
[23]邕州人不愿隸屬容管經(jīng)略使統(tǒng)轄,剌史李元宗把本州官吏百姓寫的上訴書交給朝廷的出使御史,請(qǐng)他上奏朝廷。容管經(jīng)略使嚴(yán)公素得知后,派遣官吏審查李元宗擅自把羅陽縣歸還黃洞蠻酋長(zhǎng)黃少度的問題。五月,壬寅(十二日),李元宗率兵五百人,并攜帶州印投奔黃洞蠻。
[24]王庭湊之圍牛元翼也,和王傅于方欲以奇策干進(jìn),言于元稹,請(qǐng)“遣客王昭、于友明間說賊黨,使出元翼。仍賂兵、吏部令史偽出告身二十通,令以便宜給賜?!别〗匀恢?。有李賞者,知其謀,乃告裴度,云方為稹結(jié)客刺度,度隱而不發(fā)。賞詣左神策告其事。丁巳,詔左仆射韓皋等鞫之。
[24]王庭湊當(dāng)初圍攻深州牛元翼的時(shí)候,和王李綺的師傅于方想出奇計(jì)以求升遷,于是,向宰相元稹建議:“請(qǐng)派遣說客王昭、于友明二人去游說王庭湊的部下,以便放牛元翼出城。同時(shí)給尚書省所轄兵部、吏部贈(zèng)送錢財(cái),請(qǐng)求給予文官和武官的假任命書二十張,讓王、于二人游說時(shí)隨時(shí)見機(jī)授予?!痹”硎就狻S幸粋€(gè)名叫李賞的人,聽說于方的計(jì)謀后,便告訴了裴度,說于方為元稹交結(jié)刺客,陰謀暗殺裴度。裴度得知后,將此事壓在心中,沒有發(fā)作。于是,李賞到左神策軍上告。丁巳(二十七日),唐穆宗下詔,命左仆射韓皋等人審問這個(gè)案件。
[25]戊午,幽州節(jié)度使朱克融進(jìn)馬萬匹,羊十萬口,而表云先請(qǐng)其直充犒賞。
[25]戊午(二十八日),幽州節(jié)度使朱克融聲稱要向朝廷進(jìn)奉馬一萬匹,羊十萬頭。不過,他的進(jìn)奉奏章上說,先請(qǐng)朝廷付給這些馬和羊的價(jià)錢,作為對(duì)將士的犒賞,然后再進(jìn)奉朝廷。
[26]三司按于方刺裴度事,皆無驗(yàn)。六月,甲子,度及元稹皆罷相,度為右仆射,稹為同州刺史;以兵部尚書李逢吉為門下侍郎、同平章事。
[26]韓皋主持刑部、大理寺和御史臺(tái)會(huì)審于方陰謀暗殺裴度的案件,毫無證據(jù)。六月,甲子(初五),裴度和元稹都被免去宰相職務(wù),裴度被降為右仆射,元稹為同州刺史。唐穆宗任命兵部尚書李逢吉為門下侍郎、同平章事。
[27]黨項(xiàng)寇靈州、渭北,掠官馬。
[27]黨項(xiàng)族部落侵?jǐn)_靈州、渭北,掠取國(guó)家牧場(chǎng)上的馬匹。
[28]諫官上言:“裴度無罪,不當(dāng)免相。元稹與于方為邪謀,責(zé)之太輕?!鄙喜坏靡?,壬申,削稹長(zhǎng)春宮使。
[28]諫官上言:“裴度無罪,不應(yīng)當(dāng)免去他的宰相職務(wù)。而元稹和于方一起策劃奸謀,處置太輕?!蹦伦诓坏靡?,壬申(十三日),免去元稹所兼任的長(zhǎng)春宮使的職務(wù)。
[29]吐番寇靈武。
[29]吐蕃國(guó)出兵侵犯靈武。
[30]庚辰,鹽州奏黨項(xiàng)都督拔跋萬誠(chéng)請(qǐng)降。
[30]庚辰(二十一日),鹽州上奏:黨項(xiàng)族都督拔跋萬誠(chéng)請(qǐng)求投降。
[31]壬午,吐蕃寇鹽州。
[31]壬午(二十三日),吐蕃國(guó)出兵侵犯鹽州。
[32]戊子,復(fù)置邕管經(jīng)略使。
[32]戊子(二十九日),唐穆宗下令重新設(shè)置邕管經(jīng)略使。
[33]初,張弘請(qǐng)為宣武節(jié)度使,屢賞以悅軍士,府庫虛竭。李愿繼之,性奢侈,賞勞既薄于弘靖時(shí),又峻威刑,軍士不悅。愿以其妻弟竇瑗典宿直兵,瑗驕貪;軍中惡之。牙將李臣則等作亂,秋,七月,壬辰夜,即帳中斬瑗頭,因大呼,府中響應(yīng)。愿與一子逾城奔鄭州。亂兵殺其妻,推都押牙李為留后。
[33]當(dāng)初,張弘靖任宣武節(jié)度使時(shí),多次賞賜軍士,以求取悅士心,致使府庫空竭。李愿繼任為節(jié)度使后,喜好奢侈,對(duì)軍士的賞賜已經(jīng)大大少于張弘靖在任時(shí)的數(shù)額,而且,又嚴(yán)刑峻法,軍士很不滿。李愿任用他的內(nèi)弟竇瑗掌管護(hù)衛(wèi)親兵,竇瑗驕橫貪婪,將士都憎惡他,牙將李臣則等人乘機(jī)作亂。秋季,七月,壬辰(初四)夜晚,李臣則等在軍帳中把竇瑗殺死,然后,大聲呼叫,將士群起響應(yīng)。李愿和他的一個(gè)兒子逃往鄭州,亂兵殺死他的妻子,公推都押牙李為留后。
[34]丙申,宋王結(jié)薨。
[34]丙申(初八),宋王李結(jié)去世。
[35]戊戌,宣武監(jiān)軍奏軍亂。庚子,李自奏已權(quán)知留后。
[35]戊戌(初十),宣武監(jiān)軍奏報(bào)發(fā)生軍亂。庚子(十二日),李上奏,自稱已暫時(shí)主持留后。
乙巳,詔三省官與宰相議汴州事,皆以為宜如河北故事,授李節(jié)。李逢吉曰:“河北之事,蓋非獲已。今若并汴州棄之,則是江、淮以南皆非國(guó)家有也?!倍旁f、張平叔爭(zhēng)之曰:“柰何惜數(shù)尺之節(jié),不愛一方之死乎!”議未決,會(huì)宋、亳、潁三州各上奏,請(qǐng)別命帥。上大喜,以逢吉議為然,遣中使詣三州宣慰。逢吉因請(qǐng)“以將軍征入朝,以義成節(jié)度使韓充鎮(zhèn)宣武。充,弘之弟,素寬厚得眾心。脫旅拒,則命徐、許兩軍攻其左右而滑軍蹙其北,充必得入矣。”上皆從之。
乙巳(十七日),唐穆宗下詔,命中書、門下、尚書三省長(zhǎng)官和宰相商議如何處置宣武的軍亂,參加會(huì)議的官員多數(shù)都認(rèn)為應(yīng)當(dāng)按照河北藩鎮(zhèn)的慣例,任命李為節(jié)度使。李逢吉說:“河北藩鎮(zhèn)割據(jù)跋扈,朝廷予以承認(rèn),是不得已的事?,F(xiàn)在,如果連宣武也一并放度,恐怕江淮以南的廣大地區(qū)都要脫離朝廷。”杜元穎、張平叔和他爭(zhēng)論說:“為什么要可惜幾尺長(zhǎng)的節(jié)度使符節(jié),而不愛惜宣武一方百姓的生命呢?”討論尚未決定,正在這時(shí),宣武管轄的宋州、亳州、潁州各向朝廷上奏,請(qǐng)求另外任使節(jié)度使。穆宗大喜,認(rèn)為李逢吉的意見正確,于是,派遣宦官出使三州安撫將士。李逢吉接著奏請(qǐng):“任命李為將軍,召他來京城,同時(shí),任命義成節(jié)度使韓充為宣武節(jié)度使。韓充,即前宣武節(jié)度使韓弘的弟弟,向來以寬容得將士受戴。假如李舉兵抗拒朝廷命令,就命武寧和忠武兩支軍隊(duì)攻打他的左右,而命義成軍隊(duì)從北面壓境。這樣,韓充肯定能夠率兵進(jìn)入宣武?!蹦伦谌坎杉{了他的意見。
丙午,貶李愿為隨州刺史,以韓充為宣武節(jié)度兼義成節(jié)度使。征李為右金吾將軍,不奉詔。宋州刺史高承簡(jiǎn)斬其使者,遣兵二千攻之,陷寧陵、襄邑。宋州有三城,賊已陷其南城,承簡(jiǎn)保北二城,與賊十余戰(zhàn)。癸丑,忠武節(jié)度使李光顏將兵二萬五千討李,屯尉氏。兗海節(jié)度使曹華聞作亂,不俟詔,即發(fā)兵討之。遣兵三千人攻宋州,適至城下,丙辰,華逆者,破之。丁巳,李光顏敗宣武兵于尉氏,斬獲二千余人。
丙午(十八日),唐穆宗貶李愿為隨州刺史,任命韓充為宣武節(jié)度使兼義成節(jié)度使。同時(shí)召李進(jìn)京,任命他為右金吾將軍。李拒不執(zhí)行朝廷命令。宋州刺史高承簡(jiǎn)把李派去的使者斬首,李派遣二千人馬攻打宋州,攻陷寧陵、襄邑兩縣。宋州有三座城,李的兵馬已攻陷南城,高承簡(jiǎn)率兵堅(jiān)守北邊的兩座城,和敵兵大戰(zhàn)十多次。癸丑(二十五日),忠武節(jié)度使李光顏率兵二萬五千人討伐李,屯駐在尉氏縣。兗海節(jié)度使曹華得知李叛亂的消息后,不待朝廷下詔,就主動(dòng)出兵征討。李派兵三千人攻打宋州,剛到城下,丙辰(二十八日),曹華率兵迎擊,大敗李兵馬。丁巳(二十九日),李光顏在尉氏打敗宣武的軍隊(duì),斬首和俘虜二千多人。
[36]八月,辛酉,大理卿劉元鼎自吐蕃還。
[36]八月,辛酉(初三),大理卿劉元鼎出使吐蕃國(guó)會(huì)盟后,回到京城。
[37]甲子,韓充入汴境,軍于千塔。武寧節(jié)度使王智興與高承簡(jiǎn)共破宣武兵,斬首千余級(jí),余眾遁去。壬申,韓充敗宣武兵于郭橋,斬首千余級(jí),進(jìn)軍萬勝。
[37]甲子(初六),韓充率兵進(jìn)入汴州境內(nèi),駐軍于千塔。武寧節(jié)度使王智興和宋州刺史高承簡(jiǎn)聯(lián)合打敗宣武的軍隊(duì),斬首一千多人,其余兵逃亡。壬申(十四日),韓充在郭橋鎮(zhèn)打敗宣武的軍隊(duì),斬首一千多人。接著,乘勝進(jìn)軍萬勝鎮(zhèn)。
初,李既為留后,以都知兵馬使李質(zhì)為腹心;及除將軍,不奉詔,質(zhì)屢諫不聽。會(huì)疽發(fā)于首,遣李臣則等將兵拒李光顏于尉氏。既而官軍四集,兵屢敗,疾甚,悉以軍事屬李質(zhì),臥于家。丙子,質(zhì)與監(jiān)軍姚文壽擒,殺之;詐為牒,追臣則等。至,皆斬之,執(zhí)四子送京師。
當(dāng)初,李自稱宣武留后,以都知兵馬使李質(zhì)作為自己的心腹,等到李被朝廷任命為右金吾將軍時(shí),拒不執(zhí)行朝廷的任命,李質(zhì)多次勸諫而不聽。正好這時(shí)李的頭上長(zhǎng)了一個(gè)毒瘡,他派遣李臣則等人率兵前往尉氏縣抵抗李光顏的忠武軍隊(duì)。隨后,官軍四面圍攻,宣武軍隊(duì)屢戰(zhàn)屢敗,李的毒瘡也越來越重。于是,把軍事的指揮權(quán)都交給李質(zhì),自己臥病在家。丙子(十八日),李質(zhì)和宣武監(jiān)軍姚文壽活提李,把他殺死,于是,假傳李的手令,派人把李臣則等人追回。李臣則等人回到汴州,都被斬首。李質(zhì)和姚文壽又逮捕李的四個(gè)兒子,押送到京城。
韓充未至,質(zhì)權(quán)知軍務(wù),時(shí)牙兵三千人,日給酒食,物力不能支。質(zhì)曰:“若韓公始至而罷之,則人情大去矣!不可留此弊以遺吾帥?!奔疵T給而后迎充。丁丑,充入汴。
韓充尚未抵達(dá)汴州,李質(zhì)暫時(shí)掌管宣武軍隊(duì)。這時(shí),宣武共有牙兵三千人,每天由官府供給酒食,宣武的財(cái)力已難以繼續(xù)供給。李質(zhì)說:“如果韓充剛來宣武上任,就罷除對(duì)牙兵的優(yōu)待,那么,就肯定大失軍心!因此,不能把這個(gè)弊端留給我們的新任節(jié)度使來處理?!庇谑?,下令罷除對(duì)牙兵的優(yōu)厚供給,然后,去迎接韓充。丁丑(十九日),韓充進(jìn)入汴州城。
癸未,以韓充專為宣武節(jié)度使,以曹華為義成節(jié)度使,高承簡(jiǎn)為兗、海、沂、密節(jié)度使,加李光顏兼侍中,以李質(zhì)為右金吾將軍。
癸未(二十五日),唐穆宗任命韓充專為宣武節(jié)度使;任命曹華為義成節(jié)度使,高承簡(jiǎn)為兗、海、沂、密節(jié)度使;任命李光顏兼任侍中,李質(zhì)為右金吾將軍。
韓充既視事,人心粗定,乃密籍軍中為惡者千余人,一朝,并父母妻子悉逐之,曰:“敢少留境內(nèi)者斬?!庇谑擒娬笾巍?br />
韓充在宣武就任后,人心初步安定。于是秘密調(diào)查登記軍中一貫作惡多端的將士,共一千多人。一天,下令將這些人和他們的父母、妻子全家都驅(qū)逐出境。韓充說:“誰敢在宣武境內(nèi)稍微遲疑停留,一律斬首?!庇谑牵娬笾?。
[38]九月,戊子朔,浙西觀察使京兆竇易直奏大將王國(guó)清作亂,伏誅。初,易直聞汴州亂而懼,欲散金帛以賞軍士,或曰:“賞之無名,恐益生疑?!蹦酥?。而外已有知之者,故國(guó)清作亂;易直討擒之,并殺其黨二百余人。
[38]九月,戊子朔(初一),浙江西道觀察使、京兆府人竇易直奏報(bào)大將王國(guó)清作亂,已被斬首。當(dāng)初,竇易直聽說宣武軍亂,十分恐懼,想從庫房拿出金銀布帛來賞剔將士,有人對(duì)他說:“賞賜而無名目,恐怕將士更生疑心。”于是,竇易直打消了這個(gè)念頭,但是,外面已有人得知這個(gè)消息。因此,王國(guó)清乘人心不定而作亂,被竇易直討平,殺王國(guó)清和他的黨羽共二百多人。
[39]德州刺史王稷,承父鍔余貲,家富厚;橫海節(jié)度使李景略利其財(cái),丙申,密教軍士殺稷,屠其家,納其女為妾,以軍亂聞。
[39]德州刺史王稷繼承父親王鍔的遺產(chǎn),家庭富裕,財(cái)產(chǎn)豐厚。橫海節(jié)度李景略貪圖的他的家產(chǎn),丙申(初九),秘密地指使軍士暗殺王稷和他的全家,娶他的女兒為小妾。然后,向朝廷奏報(bào),發(fā)生了軍亂。
[40]朝廷之討李也,遣司門郎中韋文恪宣慰魏博,史憲誠(chéng)表請(qǐng)授旌節(jié),又于黎陽筑馬頭,為渡河之勢(shì),見文恪,辭禮倨慢;及聞死,辭禮頓恭,曰:“憲誠(chéng),胡人,譬如狗,雖被捶擊,終不離主耳。”
[40]朝廷出兵征討李時(shí),派遣司門郎中韋文恪安撫魏博。魏博節(jié)度使史憲誠(chéng)上奏朝廷,請(qǐng)求任命李為宣武節(jié)度使。同時(shí),他又在黃河北岸的黎陽縣建筑碼頭,擺出要渡河援助李的樣子。見到韋文恪,他的言辭和禮節(jié)都十分傲慢。后來得知李已死,對(duì)李文恪的言辭和禮節(jié)頓時(shí)都恭敬起來。自嘲說:“憲誠(chéng)是胡族人,就像家中的狗一樣,雖然挨打,但始終不離開主人。”
[41]冬,十一月,庚午,皇太后幸華清宮。辛未,上自復(fù)道幸華清宮,遂畋于驪山,即日還宮。太后數(shù)日乃返。
[41]冬季,十一月,庚午(十四日),皇太后到達(dá)華清宮,辛未(十五日),唐穆宗從復(fù)道出京城,到達(dá)華清宮。于是,在驪山打獵游樂,當(dāng)天,返回宮中。皇太后過了很多天才返回興慶宮。
[42]丙子,集王緗薨。
[42]丙子(二十日),集王李緗去世。
[43]庚辰,上與宦者擊球于禁中,有宦者墜馬,上驚,因得風(fēng)疾,不能履地,自是人不聞上起居;宰相屢乞入見,不報(bào)。裴度三上疏請(qǐng)立太子,且請(qǐng)入見。十二月,辛卯,上見群臣于紫宸殿,御大繩床,悉去左右衛(wèi)官,獨(dú)宦者十余人侍側(cè),人情稍安。李逢吉進(jìn)言:“景王已長(zhǎng),請(qǐng)立為太子。”裴度請(qǐng)速下詔,副天下望。既而兩省官亦繼有請(qǐng)立太子者。癸巳,詔立景王湛為皇太子。上疾浸瘳。
[43]庚辰(二十四日),唐穆宗和宦者在宮中踢球,有一宦官不慎從馬上掉下來,穆宗受驚,得手足麻木的疾病,不能下地走路。以后,百官都不知穆宗的日?;顒?dòng)和行蹤。宰相多次請(qǐng)求入宮面見,都沒有答復(fù)。裴度多次上奏,請(qǐng)求立皇太子,并請(qǐng)入宮面見穆宗。十二月,辛卯(初八),穆宗在紫宸殿接見群臣百官,坐在大繩床上,命左右禁衛(wèi)兵暫且退下,僅留十多個(gè)宦官在身邊侍候。于是,人心逐漸安定。李逢吉上言說:“景王已長(zhǎng)大成人,請(qǐng)立為皇太子。”裴度請(qǐng)求穆宗盡快下詔立皇太子,以便符合天下人們的心意。接著,中書、門下兩省的官員也有人相繼上奏,請(qǐng)求立皇太子。癸巳(初十),穆宗下詔,立景王李湛為皇太子。隨后,穆宗的病漸漸痊愈。
[44]是歲,初行《宣明歷》。
[44]這一年,全國(guó)開始行用《宣明歷》。