后漢紀三高祖睿文圣武昭肅孝皇帝下乾元年(戊申、948 )
后漢紀 三后漢高祖 乾元年(戊申,公元948年)
[1] 三月,丙辰,史弘肇起復(fù),加兼侍中。
[1]三月,丙辰(初七),史弘肇出仕復(fù)職,加官兼侍中。
[2] 侯益家富于財,厚賂執(zhí)政及史弘肇等,由是大臣爭譽之。丙寅,以益兼中書令,行開封尹。
[2]侯益家里財產(chǎn)豐厚,送厚禮賄賂執(zhí)掌政權(quán)的大臣和史弘肇等人,因此眾大臣交口稱贊。丙寅(十七日),任命侯益兼中書令,代理開封尹。
[3] 改廣晉為大名府,晉昌軍為永興軍。
[3]改廣晉府為大名府,改晉昌軍為永興軍。
[4] 侯益盛毀王景崇于朝,言其恣橫。景崇聞益尹開封,知事已變,內(nèi)不自安,且怨朝廷。會詔遣供奉官王益如鳳翔,征趙匡贊牙兵詣闕,趙思綰等甚懼,景崇因以言激之。思綰途中謂其黨常彥卿曰:“小太尉已落其手,吾屬至京師,并死矣,奈何?”彥卿曰:“臨機制變,子勿復(fù)言!”
[4]侯益在朝中大肆詆毀王景崇,說他恣意橫行。王景崇聽說侯益為開封尹,明白事態(tài)已產(chǎn)生變化,內(nèi)心忐忑不安,而且埋怨朝廷。正趕上詔令派供奉官王益到鳳翔,取趙匡贊的牙兵帶回京城,牙校趙思綰等人很害怕,王景崇乘機用話語相激。趙思綰在路上對他的黨羽常彥卿說:“小太尉趙匡贊已落入他們的手中,我們到達京城,都得死了,怎么辦?”常彥卿說:“見機行事,你不要再說!”
癸酉,至長安,永興節(jié)度副使安友規(guī)、巡檢喬守溫出迎王益,置酒于客亭。思綰前白曰:“壕寨使已定舍館于城東。今將士家屬皆在城中,欲各入城挈家詣城東宿。”友規(guī)等然之。時思綰等皆無鎧仗,既入西門,有州校坐門側(cè),思綰遽奪其劍斬之。其徒因大噪,持白梃,殺守門者十余人,分遣其黨守諸門。思綰入府,開庫取鎧仗給之,友規(guī)等皆逃去。思綰遂據(jù)城,集城中少年,得四千余人,繕城隍,葺樓堞,旬日間,戰(zhàn)守之具皆備。
癸酉(二十四日),到達長安,永興節(jié)度副使安友規(guī)、巡檢喬守溫出城迎接王益,并在客亭設(shè)置酒宴款待。這時,趙思綰走上前來說:“壕寨使已經(jīng)把舍館定在城東,現(xiàn)在將士的家屬都在城中,想各自進城把家屬帶到城東住宿。”安友規(guī)等人同意。當(dāng)時趙思綰等人都沒有武器鎧甲,進了西門,見有該州軍校坐在門旁,趙思綰突然奪過他的劍把他殺死;趙思綰的黨羽乘勢大喊大叫,拿著棍子,打死十幾個守門兵士,派遣黨羽分別把守各個大門。趙思綰進入府衙,打開府庫取出武器鎧甲分給大家,安友規(guī)等人都逃跑離開。趙思綰于是占據(jù)了長安城,集中城內(nèi)少年,約有四千多人,修繕護城壕溝,整治城樓矮墻,十天之內(nèi),作戰(zhàn)守衛(wèi)的器械樣樣齊備。
王景崇諷鳳翔吏民表景崇知軍府事,朝廷患之,甲戌,徙靜難節(jié)度使王守恩為永興節(jié)度使,徙保義節(jié)度使趙暉為鳳翔節(jié)度使,并同平章事。以景崇為州留后,令便道之官。
王景 崇示意鳳翔 的官吏士民向朝廷上表,推舉自己主持軍府事務(wù),朝廷對此深為擔(dān)憂。甲戌(二十五日),調(diào)靜難節(jié)度使 王守恩為永興節(jié)度使 ,調(diào)保義節(jié)度使 趙暉為鳳翔節(jié)度使 ,都為同平章事.命王景 崇為州留后,讓他抄近路赴任。
虢州伶人靖邊庭殺團練使田令方,驅(qū)掠州民,奔趙思綰。至潼關(guān),潼關(guān)守將出擊之,其眾皆潰。
虢州的藝人靖邊庭殺死團練使田令方,裹脅州中百姓,投奔趙思綰。到了潼關(guān),潼關(guān)守將出關(guān)迎擊,他的一群人全都潰散了。
[5] 初,契丹主北歸,至定州,以義武節(jié)度副使邪律忠為節(jié)度使,徙故節(jié)度使孫方簡為大同節(jié)度使。方簡怨恚,且懼入朝為契丹所留,遷延不受命,帥其黨三千人保狼山故寨,控守要害。契丹攻之,不克。未幾,遣使請降,帝復(fù)其舊官,以捍契丹。
[5]當(dāng)初,契丹主北行回國,來到定州,命義武節(jié)度副使邪律忠為節(jié)度使,調(diào)原節(jié)度使孫方簡為大同節(jié)度使。孫方簡怨恨憤怒,又怕到了契丹朝廷被他們扣留,所以拖延時日不接受任命,率領(lǐng)他的黨羽三千多人守衛(wèi)狼山原來的山寨,控制固守各處要害。契丹兵進攻,未能攻克。不久,他派使者見后漢高祖請求歸降,高祖恢復(fù)他的原官職,用他來抵御契丹。
邪律忠聞鄴都既平,常懼華人為變。詔以成德留后劉在明為幽州道馬步都部署,使出兵經(jīng)略定州。未行,忠與麻等焚掠定州,悉驅(qū)其人棄城北去。孫方簡自狼山帥其眾數(shù)百,還據(jù)定州,又奏以弟行友為易州刺史,方遇為泰州刺史。每契丹入寇,兄弟奔命,契丹頗畏之。于是晉末州縣陷契丹者,皆復(fù)為漢有矣。
邪律忠聽說鄴都已被平定,常常害怕漢人發(fā)動事變。后漢高祖詔令成德留后劉在明為幽州道馬步都部署,派他出兵整治定州。還沒出兵,邪律忠和麻等人已劫掠焚燒了定州,驅(qū)趕定州百姓棄城北去。孫方簡從狼山率領(lǐng)幾百名軍兵,回來占領(lǐng)定州,又上奏章請任命弟弟孫行友為易州刺史、孫方遇為泰州刺史。每當(dāng)契丹人入侵,兄弟三人就奔走抵抗,契丹人很害怕他們,于是后晉末年州縣陷落到契丹人手中的,都又為后漢所有了。
丙子,以劉在明為成德節(jié)度使。
丙子(二十七日),后漢任命劉在明為成德節(jié)度使。
麻至其國,契丹主責(zé)以失守。麻不服,曰:“因朝廷征漢官致亂耳。”契丹主鴆殺之。
麻回到遼國,契丹主責(zé)備他失守,麻不服氣,說:“這是因為朝廷招收任用漢官,才導(dǎo)致今天的禍亂!”契丹主將他毒死。
[6] 蘇逢吉等為相,多遷補官吏;楊以為虛費國用,所奏多抑之,逢吉等不悅。
[6]蘇逢吉等人作宰相,頻繁提升補充官員,楊認為白白耗費國家錢財,在奏章里多次貶抑這種作法,蘇逢吉等人不高興。
中書侍郎兼戶部尚書、同平章事李濤上疏言:“今關(guān)西紛擾,外御為急。二樞密皆佐命功臣,官雖貴而家未富,宜授以要害大鎮(zhèn)。樞機之務(wù)在陛下目前,易以裁決,逢吉、禹自先帝時任事,皆可委也?!睏睢⒐勚?,見太后泣訴,稱:“臣等從先帝起艱難中,今天子取人言,欲棄之于外。況關(guān)西方有事,臣等何忍自取安逸,不顧社稷。若臣等必不任職,乞留過山陵?!碧笈?,以讓帝,曰:“國家勛舊之臣,奈何聽人言而逐之!”帝曰:“此宰相所言也?!币蛟懾?zé)宰相。濤曰:“此疏臣獨為之,他人無預(yù)?!倍〕螅T濤政事,勒歸私第。
中書侍郎兼戶部尚書、同平章事李濤上疏說:“現(xiàn)在關(guān)西形勢紛亂,抵御外寇入侵是當(dāng)務(wù)之急。二位樞密使都是先朝輔佐創(chuàng)業(yè)的功臣,官階雖然顯貴但家資并不富裕,應(yīng)該授予他們重要的大藩鎮(zhèn)。樞密機要的事務(wù),在陛下眼前,容易裁決,況且蘇逢吉、蘇禹都是從先帝時就任職,都可以委托?!睏睢⒐犝f,入宮向太后哭訴道:“我們跟隨先帝在艱難中起來,現(xiàn)在天子聽信人幾句話,要把我們棄置在外。況且關(guān)西正有事,我們怎忍自求安逸,不顧社稷的安危。如果我們一定不稱職,請求留我們過了先帝靈柩出殯。”太后大怒,責(zé)備后漢隱帝道:“國家元勛舊臣,怎么能聽人幾句話就放逐他們!”后漢隱帝說:“這是宰相說的?!庇谑怯秩ヘ?zé)問宰相蘇逢吉等人,李濤說:“這篇疏文是臣獨自寫的,別人沒有參預(yù)。”丁丑(二十八日),罷免李濤官職,勒令回歸家中。
[7] 是日,、涇、同、華四鎮(zhèn)俱上言護國節(jié)度使兼中書令李守貞與永興、鳳翔同反。
[7]當(dāng)天,、涇、同、華四鎮(zhèn)都向朝廷上報:護國節(jié)度使兼中書令李守貞和永興、鳳翔二鎮(zhèn)同時反叛。
始,守貞聞杜重威死而懼,陰有異志。自以晉世嘗為上將,有戰(zhàn)功,素好施,得士卒心。漢室新造,天子年少初立,執(zhí)政皆后進,有輕朝廷之志。乃招納亡命,養(yǎng)死士,治城塹,繕甲兵,晝夜不息。遣人間道赍蠟丸結(jié)契丹,屢為邊吏所獲。
開始,李守貞聽說杜重威被殺而心中害怕,暗中萌生反叛念頭。自以為后晉時曾為上將,有戰(zhàn)功,平??犊檬?,所以頗得士兵之心。現(xiàn)在后漢新建,皇帝年輕剛剛繼位,執(zhí)掌朝政都是后來進身的官員,所以有輕視朝廷看法。于是招納亡命之徒,豢養(yǎng)敢死之士,治理城墻壕塹,修繕武器鎧甲,日夜不停。又派人從小路帶著蠟丸密信去勾結(jié)契丹,多次被把守邊關(guān)的官吏所查獲。
浚儀人趙修己,素善術(shù)數(shù),自守貞鎮(zhèn)滑州,署司戶參軍,累從移鎮(zhèn),為守貞言:“時命不可,勿妄動!”前后切諫非一,守貞不聽,乃稱疾歸鄉(xiāng)里。僧總倫,以術(shù)媚守貞,言其必為天子,守貞信之。又嘗會將佐置酒,引弓指《舐掌虎圖》曰:“吾有非常之福,當(dāng)中其舌?!币话l(fā)中之,左右皆賀。守貞益自負。
浚儀人趙修己,素來擅長星象占卜之術(shù),自從李守貞鎮(zhèn)守滑州,署理司戶參軍,屢次跟隨藩鎮(zhèn)調(diào)動,對李守貞說:“時運、天命不允許,不要輕舉妄動!”前后懇切勸諫不止一次,李守貞不聽,他于是聲稱有病回家鄉(xiāng)。僧人總倫,用他的法術(shù)討好李守貞,說他一定要作天子,李守貞信以為真。又曾和將佐聚會設(shè)置酒宴,彎弓搭箭指著《舐掌虎圖》說:“我如果有非常的福份,就當(dāng)
射中它的舌頭。“一箭射中,周圍人都向他祝賀,李守貞更加自命不凡。
會趙思綰據(jù)長安,奉表獻御衣于守貞,守貞自謂天人協(xié)契,乃自稱秦王。遣其驍將平陸王繼勛據(jù)潼關(guān),以思綰為晉昌節(jié)度使。
正趕上趙思綰占領(lǐng)了長安城,向李守貞奉上表章獻上御衣。李守貞自認為是天意、人心共同默契,于是自稱秦王,派他的驍將平陸人王繼勛占據(jù)潼關(guān),任命趙思綰為晉昌節(jié)度使。
同州距河中最近,匡國節(jié)度使張彥威,常守貞所為,奏請先為之備,詔滑州馬軍都指揮使羅金山將部兵戍同州;故守貞起兵,同州不為所并。金山,云州人也。
同州距離河中最近,匡國節(jié)度使張彥威常偵察李守貞的所作所為,并奏請朝廷早作防范,后漢隱帝頒詔令滑州馬軍都指揮使羅金山率所部守衛(wèi)同州;所以李守貞起兵時,同州沒有被他吞并。羅金山是云州人。
[8] 定難節(jié)度使李彝殷發(fā)兵屯境上,奏稱:“去三載前羌族毋殺綏州刺史李仁裕叛去,請討之。”慶州上言:“請益兵為備?!痹t以司天言,今歲不利先舉兵,諭止之。
[8]后漢定難節(jié)度使李彝殷起兵駐守境上,向朝廷上奏章,稱:“三年以前,羌族毋殺死綏州刺史李仁裕反叛逃走,請求發(fā)兵征討?!睉c州上奏道:“請增加兵力作準備。”后漢隱帝頒詔書以司天官說,今年不利于先動兵戈,勸諭制止眾將行動。
[9] 夏,四月,辛巳,陜州都監(jiān)王玉奏克復(fù)潼關(guān)。
[9]夏季,四月,辛巳(初二),陜州都監(jiān)王玉奏報收復(fù)潼關(guān)。
[10]帝與左右謀,以太后怒李濤離間,欲更進用二樞密,以明非帝意。左右亦疾二蘇之專,欲奪其權(quán),共勸之。壬午,制以樞密使楊為中書侍郎兼吏部尚書、同平章事,樞密使如故;以副樞密使郭威為樞密使;又加三司使王章同平章事。
[10]后漢隱帝和身邊的大臣商量,因太后惱怒李濤的挑拔離間,現(xiàn)在想再進用兩位樞密使,以便表明前舉不是皇帝的意思。大臣們也憎恨二蘇專政,想奪他們的權(quán),所以都勸勉皇帝這樣干。壬午(初三),制令樞密使楊為中書侍郎兼吏部尚書、同平章事,樞密使官職照舊;命副樞密使郭威為樞密使;又三司使王章加官同平章事。
凡中書除官,諸司奏事,帝皆委斟酌。自是三相拱手,政事盡決于。事有未更所可否者,莫敢施行,遂成凝滯。三相每進擬用人,茍不出意,雖簿、尉亦不之與。素不喜書生,常言:“國家府廩實,甲兵強,乃為急務(wù)。至于文章禮樂,何足介意!”既恨二蘇排己,又以其除官太濫,為眾所非,欲矯其弊,由是艱于除拜,士大夫往往有自漢興至亡不沾一命者;凡門蔭及百司入仕者悉罷之。雖由之愚蔽,時人亦咎二蘇之不公所致云。
凡中書省任命官員、各司上奏公事,后漢隱帝全委任楊斟酌辦理。從此其它三位宰相全都拱手無事,一切政事都決定于楊。凡事有未經(jīng)楊認可,沒有人敢施行,便形成梗塞。三位宰相每次所擬的進用人選,只要不出于楊之意,即使主簿、尉這樣的小官也不給,楊歷來不喜歡書生,常說:“國家的府庫倉廩要充實,兵力要強盛,這才是當(dāng)務(wù)之急。至于文章禮樂,有什么值得介意!”他既懷恨二蘇曾排斥自己,又因二蘇原來任命官員太濫,被眾人非議指責(zé),想要矯正這一弊病,因此授予官職就很難了,士大夫里多有從后漢興到后漢亡不曾受過一次升遷;還規(guī)定:凡靠祖、父余蔭得官的子弟以及從各個部門入仕的,全部罷免。這雖說由于楊的愚昧閉塞,但當(dāng)時人們也歸咎于二蘇封官辦事不公所致。
[11]以鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭從義充永興行營都部署,將侍衛(wèi)兵討趙思綰。戊子,以保義節(jié)度使白文珂為河中行營都部署,內(nèi)客省使王峻為都監(jiān)。辛卯,削奪李守貞官爵,命文珂等會兵討之。乙未,以寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使尚洪遷為西面行營都虞侯。
[11]后漢隱帝命鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭從義充任永興行營都部署,率領(lǐng)侍衛(wèi)兵討伐趙思綰。戊子(初九),命保義節(jié)度使白文珂為河中行營都部署,內(nèi)客省使王峻為都監(jiān)。辛卯(十二日),削去李守貞的官職爵位,命白文珂等將領(lǐng)合兵討伐他。乙未(十六日),命寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使尚洪遷為西面行營都虞候。
[12]王景崇遷延不之州,閱集鳳翔丁壯,詐言討趙思綰,仍牒州會兵。
[12]王景崇拖延時日不去州上任,招集、檢閱鳳翔的壯丁,假稱要討伐趙思綰,并發(fā)牒文與州合兵。
[13]契丹主如遼陽,故晉主與太后、皇后皆謁見。有禪奴利者,契丹主之妻兄也,聞晉主有女未嫁,詣晉主求之;晉主辭以幼。后數(shù)日,契丹主使人馳取其女而去,以賜禪奴。
[13]契丹主到了遼陽,前后晉主和太后、皇后都拜見他。有個叫禪奴利的,是契丹主妻子的哥哥,他聽說后晉主有女兒尚未出嫁,就去見后晉主求婚,后晉主以女兒年齡幼小推辭。過了幾天,契丹主派人騎馬取走他女兒,賜給禪奴利。
[14]王景崇遺蜀鳳州刺史徐彥書,求通互市。壬戌,蜀主使彥復(fù)書招之。
[14]王景崇致信給后蜀鳳州刺史徐彥,要求互通貿(mào)易。壬戌(疑誤),后蜀主命徐彥回信招降他。
[15]契丹主留晉翰林學(xué)士徐臺符于幽州,臺符逃歸。
[15]契丹主扣留后晉翰林學(xué)士徐臺符于幽州,徐臺符逃回。
[16]五月,乙亥,滑州言河決魚池。
[16]五月,乙亥(二十七日),滑州上報,黃河在魚池決口。
[17]六月,戊寅朔,日有食之。
[17]六月,戊寅朔(初一),出現(xiàn)日食。
[18]辛巳,以奉國左廂都虞候劉詞充河中行營馬步都虞候。
[18]辛巳(初四),后漢隱帝命奉國左廂都虞候劉詞充任河中行營馬步都虞候。
[19]乙酉,王景崇遣使請降于蜀,亦受李守貞官爵。
[19]乙酉(初八),王景崇派使者向后蜀請求歸降,同時接受李守貞給予的官爵。
[20]高從誨既與漢絕,北方商旅不至,境內(nèi)貧乏,乃遣使上表謝罪,乞修職貢;詔遣使慰撫之。
[20]高從誨與后漢斷絕往來后,北方的商人不再來,境內(nèi)貧困、物資缺乏,于是派使者向后漢上表章謝罪,并請允許履行交納貢品的職責(zé);后漢隱帝詔令派使者前去安撫。
[21]西面行營都虞候尚洪遷攻長安,傷重而卒。
[21]西面行營都虞候尚洪遷攻打長安,身受重傷而去世。
[22]秋,七月,以工部侍郎李充西南面行營都轉(zhuǎn)運使。
[22]秋季,七月,后漢隱帝命工部侍郎李充任西南面行營都轉(zhuǎn)運使。
[23]庚申,加樞密使郭威同平章事。
[23]庚申(十三日),樞密使郭威加官任同平章事。
[24]蜀司空兼中書侍郎、同平章事張業(yè),性豪侈,強市人田宅,藏匿亡命于私第,置獄,系負債者,或歷年至有庾死者。其子檢校左仆射繼昭,好擊劍,嘗與僧歸信訪善劍者,右匡圣都指揮使孫漢韶與業(yè)有隙,密告業(yè)、繼昭謀反;翰林承旨李昊、奉圣控鶴馬步都指揮使安思謙復(fù)從而譖之。甲子,業(yè)入朝,蜀主命壯士就都堂擊殺之,下詔暴其罪惡,籍沒其家。
[24]后蜀司空兼中書侍郎、同平章事張業(yè),生性豪放、奢侈,強買別人的田地住宅,在自己的宅院里藏匿亡命的罪犯;私設(shè)監(jiān)獄,抓欠債的人,有時關(guān)押多年以至有病死的。他的兒子檢校左仆射張繼昭,喜好擊劍,曾和歸信和尚走訪善于擊劍的高手。右匡圣都指揮使孫漢韶和張業(yè)有仇隙,密告張業(yè)、張繼昭二人謀反;翰林承旨李昊、奉圣控鶴馬步都指揮使安思謙又趁機誣陷他們,甲子(十七日),張業(yè)上朝,后蜀主命令壯士在都堂里把他殺死,下詔書公布他的罪惡,抄沒他的家產(chǎn)。
樞密使、保寧節(jié)度使兼侍中王處回,亦專權(quán)貪縱,賣官鬻獄,四方饋獻,皆先輸處回,次及內(nèi)府,家貲巨萬。子德鈞,亦驕橫。張業(yè)既死,蜀主不忍殺處回,聽歸私第;處回惶恐辭位,以為武德節(jié)度使兼中書令。
樞密使、保寧節(jié)度使兼侍中王處回,也擅權(quán)專橫,貪婪恣肆,出賣官職,收受罪犯的賄賂,各地贈送的貢物,都先送到王處回處,其次給皇帝內(nèi)府,他家產(chǎn)巨萬,他的兒子王德鈞,也驕橫跋扈。張業(yè)被處死后,后蜀主不忍心殺王處回,讓他回家;王處回慌忙辭去官職,后蜀主任他為武德節(jié)度使兼中書令。
蜀主欲以普豐庫使高延昭、茶酒庫使王昭遠為樞密使,以其名位素輕,乃授通奏使,知樞密院事。昭遠,成都人,幼以僧童從其師入府,蜀高祖愛其敏慧,令給事蜀主左右;至是,委以機務(wù),府庫金帛,恣其取與,不復(fù)會計。
后蜀 主想讓普豐庫使高延昭、茶酒庫使王昭遠為樞密使,但因他們的名聲和地位向來輕微,就授予他們?yōu)橥ㄗ嗍?,主持樞密?事務(wù)。王昭遠是成都人,年幼時做小和尚隨他的師傅進入都府,后蜀 高祖喜愛他聰明敏捷,讓他在后蜀 主身邊供事;到這時,委任他國家重要事務(wù),府庫里的金銀財帛,任其隨意拿取,不再計算。
[25]戊辰,以郭從義為永興節(jié)度使,白文珂兼知河中行府事。
[25]戊辰(二十一日),后漢隱帝任命郭從義為永興節(jié)度使,白文珂兼理主持河中行府事務(wù)。
[26]蜀主以翰林承旨、尚書左丞李昊為門下侍郎兼戶部尚書,翰林學(xué)士、兵部侍郎徐光溥為中書侍郎兼禮部尚書,并同平章事。
[26]后蜀主命翰林承旨、尚書左丞李昊為門下侍郎兼戶部尚書翰林學(xué)士、兵部侍郎徐光溥為中書侍郎兼禮部尚書,都為同平章事。
[27]蜀安思謙謀盡去舊將,又譖衛(wèi)圣都指揮使兼中書令趙廷隱謀反,欲代其位,夜,發(fā)兵圍其第。會山南西道節(jié)度使李廷入朝,極言廷隱無罪,乃得免。廷隱因稱疾,固請解軍職;甲戌,蜀主許之。
[27]后蜀安思謙謀劃把舊將全部除掉,又誣陷衛(wèi)圣都指揮使兼中書令趙廷隱謀反,企圖取代他的權(quán)位,夜里派兵包圍了他的住宅。正趕上山南西道節(jié)度使李廷入朝,全力辯解趙廷隱沒有罪,才免罪。趙廷隱因此聲稱有病,堅持請求解除自己的軍權(quán);甲戌(二十七日),后蜀主答應(yīng)。
[28]鳳翔節(jié)度使趙暉至長安;乙亥,表王景崇反狀益明,請進兵擊之。
[28]鳳翔節(jié)度使趙暉來到長安;乙亥(二十八日),上表章說王景崇反叛的情況日益明顯,請求發(fā)兵進攻。
[29]初,高祖鎮(zhèn)河?xùn)|,皇弟崇為馬步都指揮使,與蕃漢都孔目官郭威爭權(quán),有隙。及威執(zhí)政,崇憂之。節(jié)度判官鄭珙,勸崇為自全計,崇從之。珙,青州人也。八月,庚辰,崇表募兵四指揮,自是選募勇士,招納亡命,繕甲兵,實府庫,罷上供財賦,皆以備契丹為名;朝廷詔令,多不稟承。
[29]當(dāng)初,后漢高祖鎮(zhèn)守河?xùn)|,皇弟劉崇是馬步都指揮使,與蕃漢都孔目官郭威爭奪權(quán)力,二人有仇隙。等到郭威執(zhí)政,劉崇很擔(dān)擾。節(jié)度判官鄭珙勸劉崇安排保全自己之計,劉崇聽從了。鄭珙是青州人。八月庚辰(初四),劉崇上表招募四個指揮的士兵,從此他精選招募勇士,收納亡命的罪犯,修繕兵器裝備,充實官倉府庫,停止向朝廷上繳的賦稅財物,都以防御契丹入侵為名;朝廷所下的詔令,大多不接受。
[30]自河中、永興、鳳翔三鎮(zhèn)拒命以來,朝廷繼遣諸將討之。昭義節(jié)度使常思屯潼關(guān),白文珂屯同州,趙暉屯咸陽。惟郭從義、王峻置柵近長安,而二人相惡如水火,自春徂秋,皆相仗莫肯攻戰(zhàn)。帝患之,欲遣重臣臨督,壬午,以郭威為西面軍前招慰安撫使,諸軍皆受威節(jié)度。
[30]自從河中、永興、鳳翔三個藩鎮(zhèn)抗拒朝廷命令以來,朝廷連續(xù)派眾將領(lǐng)討伐他們。昭義節(jié)度使常思屯兵潼關(guān),白文珂屯兵同州,趙暉屯兵咸陽。只有郭從義、王峻在靠近長安的地方設(shè)置柵欄,但是郭、王二人相互交惡,就像水火不能相容,所以從春到秋二人都對峙觀望不肯進攻作戰(zhàn)。后漢隱帝為此憂慮,想派一位朝廷重臣臨陣督戰(zhàn),壬午(初六),命郭威為西面軍前招慰安撫使,各軍都受郭威的調(diào)度。
威將行,問策于太師馮道。道曰:“守貞自謂舊將,為士卒所附,愿公勿愛官物,以賜士卒,則奪其所恃矣?!蓖闹?。由是眾心始附于威。
郭威 將要上路,向太師馮道 請教良策。馮道 說:“李守貞自認為是老將,士兵之心都歸附于他;望您不要吝惜官家的財物,要用以賞賜士兵,這樣就奪走了他所倚仗的優(yōu)勢了?!惫?聽從了馮道 的這條計策。從此眾人之心開始歸附郭威.
詔白文珂趣河中,趙暉趣鳳翔。
后漢 隱帝詔令,白文珂趕赴河中,趙暉趕赴鳳翔.
[31]甲申,蜀主以趙廷隱為太傅,賜爵宋王,國有大事,就第問之。
[31]甲申(初八),后蜀主任命趙廷隱為太傅,封爵為宋王,凡有國家大事,親自到他家中詢問。
[32]戊子,蜀改鳳翔曰岐陽軍,己丑,以王景崇為岐陽節(jié)度使、同平章事。
[32]戊子(十二日),后蜀改鳳翔為岐陽軍;己丑(十三日),命王景崇為岐陽節(jié)度使、同平章事。
[33]乙未,以錢私為東南兵馬都元帥、鎮(zhèn)海。鎮(zhèn)東節(jié)度使兼中書令、吳越國王。
[33]乙未(十九日),后漢隱帝封吳越錢弘為東南兵馬都元帥,鎮(zhèn)海、鎮(zhèn)東節(jié)度使兼中書令,吳越國王。
[34]郭威與諸將議攻討,諸將欲先取長安、鳳翔。鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂曰:“今三叛連衡,推守貞為主,守貞亡,則兩鎮(zhèn)自破矣。若舍近而攻遠,萬一王、趙拒吾前,守貞掎吾后,此危道也。”威善之。于是威自陜州,白文珂及寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使劉詞自同州,常思自潼關(guān),三道攻河中。威撫養(yǎng)士卒,與同苦樂,小有功輒賞之,微有傷常親視之;士無賢不肖,有所陳啟,皆溫辭色而受之;違忤不怒,小過不責(zé)。由是將卒咸歸心于威。
[34]郭威與眾將領(lǐng)商議討伐進攻,眾將領(lǐng)想先奪取長安、鳳翔。鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂說:“現(xiàn)在三個叛藩聯(lián)合,推舉李守貞為主,如果李守貞滅亡,那兩個藩鎮(zhèn)便不攻自破了。如果舍近攻遠,萬一王、趙在前面抵抗,李守貞在背后夾擊,這是危亡之道?!惫J為很有道理。于是郭威從陜州,白文珂及寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使劉詞從同州,常思從潼關(guān),從三條路進攻河中。郭威撫養(yǎng)士兵,和他們同甘共苦,士兵們稍立軍功就受到賞賜,稍有傷就經(jīng)常親自看望;謀士中無論是賢者還是不肖的,只要有事來陳述的,都和言悅色地接待他們;違背觸犯他不發(fā)怒,小的過錯不責(zé)罰。因此士兵、將領(lǐng)之心都歸附于郭威。
始,李守貞以禁軍皆嘗在麾下,受其恩施,又士卒素驕,苦漢法之嚴,謂其至則叩城奉迎,可以坐而待之。既而士卒新受賜于郭威,皆忘守貞舊恩,已亥,至城下,揚旗伐鼓,踴躍詬噪;守貞視之失色。
開始,李守貞以為禁軍都曾是自己的老部下,受過他的恩惠,而且士兵一貫驕橫,苦于后漢軍法的嚴格;認為禁軍一到就會前來敲城門奉迎他為君主,可以坐著等待。但是士兵們新近在郭威處受到賞賜,都忘了李守貞的舊恩;己亥(二十三日),兵至城下,揮揚軍旗,擂響戰(zhàn)鼓,踴躍辱罵呼喊,李守貞在城上看到,大驚失色。
白文珂克西關(guān)城,柵于河西,常思柵于城南,威柵于城西。未幾,威以常思無將領(lǐng)才,先遣歸鎮(zhèn)。
白文珂攻克西關(guān)城,在黃河西岸設(shè)營柵,常思在城南設(shè)營柵,郭威在城西設(shè)營柵。不久,郭威認為常思沒有將領(lǐng)之才,先把他派回原藩鎮(zhèn)。
諸將欲急攻城,威曰:“守貞前朝宿將,健斗好施,屢立戰(zhàn)功。況城臨大河,樓堞完固,未易輕也。且彼馮城而斗,吾仰而攻之,何異帥士卒投湯火乎!夫勇有盛衰,攻有緩急,時有可否,事有后先;不若且設(shè)長圍而守之,使飛走路絕。吾洗兵牧馬,坐食轉(zhuǎn)輸,溫飽有余。俟城中無食,公帑家財皆竭,然后進梯沖以逼之,飛羽檄以招之。彼之將士,脫身逃死,父子且不相保,況烏合之眾乎!思綰、景崇,但分兵縻之,不足慮也?!蹦税l(fā)諸州民夫二萬余人,使白文珂等帥之,刳長壕,筑連城,列隊伍而圍之,威又謂諸將曰:“守貞向畏高祖,不敢鴟張;以我輩崛起太原,事功未著,有輕我心,故敢反耳。正宜靜以制之?!蹦速绕炫P鼓,但循河設(shè)火鋪,連延數(shù)十里,番步卒以守之。遣水軍艤舟于岸,寇有潛往來者,無不擒之。于是守貞如坐網(wǎng)中矣。
眾將領(lǐng)想趕快攻城,郭威說:“李守貞是前朝有經(jīng)驗的老將,勇猛善斗,慷慨好施,多次建立戰(zhàn)功。況且城臨黃河,城樓護墻完好堅固,不容輕視。況且他憑借高城而戰(zhàn),我們仰面進攻,這和領(lǐng)著士兵去赴湯蹈火有什么不同!勇氣有盛有衰,進攻有慢有急,時機有可有不可,辦事情有后有先;不如先設(shè)置長長的包圍圈困守他,使他上天無路入地?zé)o門。而我們磨洗兵器,放牧戰(zhàn)馬,靜坐享用轉(zhuǎn)運來的糧食,做到溫飽有余。等城中沒糧了,官家、私人的錢財全都枯竭,然后推進云梯沖車來逼近他們,飛傳羽檄來招降他們。那邊的將領(lǐng)士兵,各自脫身逃亡,就是父子也難以互相保護,何況是些烏合之眾!趙思綰、王景崇二處,只要分兵牽制住,不值得憂慮。”于是征發(fā)各州民夫二萬多人,讓白文珂等人率領(lǐng)他們,挖長溝,筑連城,排列隊伍把河中城團團圍住。郭威又對眾將領(lǐng)說:“李守貞過去害怕高祖,所以不敢囂張;認為我們從太原崛起,事業(yè)功勛不顯赫,有輕視我們之心,所以敢于反叛。我們正應(yīng)該用靜來制服他。”于是把軍旗、戰(zhàn)鼓都收起來,只沿黃河設(shè)置“火鋪”傳遞軍情,連綿幾十里,派步卒輪番守護;派水軍船只停泊在岸邊,敵人有偷偷往來的,無不抓獲,于是李守貞就像坐在羅網(wǎng)中了。
[35]蜀武德節(jié)度使兼中書令王處回請老,辛丑,以太子太傅致仕。
[35]后蜀武德節(jié)度使兼中書令王處回請求告老退休,辛丑(二十五日),他以太子太傅退休。
[36]南漢主遣知制誥宣化鐘允章求婚于楚,楚王希廣不許。南漢主怒,問允章:“馬公復(fù)能經(jīng)略南土乎?”對曰:“馬氏兄弟,方爭亡于不暇,安能害我!”南漢主曰:“然。希廣懦而吝嗇,其士卒忘戰(zhàn)日久,此乃吾進取之秋也?!?/em>
[36]南漢主派知制誥宣化人鐘允章到楚國求婚,楚王馬希廣不同意。南漢主大怒,問鐘允章:“馬希廣還能治理南方嗎?”答道:“馬氏兄弟正在爭斗不暇,怎能傷害我們!”南漢主說:“好!馬希廣為人懦弱而且吝嗇,他的士兵很久都沒打過仗,這正是我們進取的大好時光??!”
[37]武平節(jié)度使馬希萼請與楚王希廣各修職貢,求朝廷別加官爵,希廣用天策府內(nèi)都押牙歐弘練、進奏官張仲荀謀,厚賂執(zhí)政,使拒其請。九月,壬子,賜希萼及楚王希廣詔書,諭以“兄弟宜相輯睦,凡希萼所貢,當(dāng)附希廣以聞?!毕]嗖粡?。
[37]楚國武平節(jié)度使馬希萼向后漢朝廷提出要與楚王馬希廣各自盡職進奉貢品,請求朝廷另加封官爵。馬希廣采用天策府內(nèi)都押牙歐弘練、進奏官張仲荀的計策,用厚禮賄賂執(zhí)政大臣,讓朝廷拒絕馬希萼的請求。九月,壬子(初七),后漢隱帝賜馬希萼及楚王馬希廣詔書,勸諭他們“兄弟應(yīng)該和睦相處,凡是馬希萼的貢品,應(yīng)當(dāng)附于馬希廣貢品中上報”。馬希萼不聽從。
[38]蜀兵援王景崇,軍于散關(guān),趙暉遣都監(jiān)李彥從襲擊,破之,蜀兵遁去。
[38]后蜀支援王景崇的軍隊駐扎在散關(guān),趙暉派都監(jiān)李彥從前去襲擊,打敗了他們,蜀軍逃去。
[39]蜀主以張業(yè)、王處回執(zhí)政,事多壅蔽,己未,始置匭函,后改為獻納函。
[39]后蜀主孟昶認為張業(yè)、王處回主持政務(wù)時,自己多受蒙蔽而視聽不清,己未(十四日),開始設(shè)置舉報箱,名叫匭函,后改為獻納函。
[40]王景崇盡殺侯益家屬七十余人,益子前天平行軍司馬仁矩先在外,得免。庚申,以仁矩為隰州刺史。仁矩子延廣,尚在襁褓,乳母劉氏以己子易之,抱延廣而逃,乞食至于大梁,歸于益家。
[40]王景崇把侯益的家屬七十多人全部殺死,只有侯益的兒子前天平行軍司馬侯仁矩事前在外,才免于一死。庚申(十五日),后漢朝廷命侯仁矩為隰州刺史。侯仁矩的兒子侯延廣,還在襁褓之中,奶媽劉氏用自己的孩子和他調(diào)換了,抱著侯延廣逃走,靠要飯走到大梁城,回到侯益家里。
[41]李守貞屢出兵欲突長圍,皆敗而返;遣人赍蠟丸求救于唐、蜀、契丹,皆為邏者所獲。城中食且盡,殍死者日眾。守貞憂形于色,召總倫詰之,總倫曰:“大王當(dāng)為天子,人不能奪。但此分野有災(zāi),待磨滅將盡,只余一人一騎,乃大王鵲起之時也?!笔刎?yīng)q以為然。
[41]李守貞屢次出兵想突出長圍,都戰(zhàn)敗而回;派人帶上蠟丸密信向南唐、后蜀、契丹求救,全被巡邏士兵抓獲。城里糧食將要吃完,餓死的人一天比一天多。李守貞滿臉愁云,召總倫和尚責(zé)問,總倫說:“大王應(yīng)當(dāng)為天子,別人不能奪走。但這分野有災(zāi),等磨難將盡,只剩一人一馬,就是大王鵲起的時候了?!崩钍刎懭匀恍乓詾檎?。
冬,十月,王景崇遣其子德讓,趙思綰遣其子懷,見蜀主于成都。
冬季,十月,王景崇派兒子王德讓,趙思綰派兒子趙懷,到成都朝見后蜀主。
戊寅,景崇遣兵出西門,趙暉擊破之,遂取西關(guān)城。景崇退守大城;塹而圍之,數(shù)挑戰(zhàn),不出。暉潛遣千余人擐甲執(zhí)兵,效蜀旗幟,循南山而下,令諸軍聲言:“蜀兵至矣?!本俺绻脖鴶?shù)千出迎之,暉設(shè)伏掩擊,盡殪之。自是景崇不復(fù)敢出。
戊寅(初三),王景崇派兵出西門,趙暉打敗他,于是奪取西關(guān)城。王景崇退守大城。趙暉挖起深溝包圍住他們,多次挑戰(zhàn),王景崇軍隊也不出來了。趙暉就偷偷派出一千多人身披鎧甲手拿兵器,仿效后蜀軍隊的旗號,沿南山開下來,讓各軍叫道:“蜀兵到了!”王景崇果然派出幾千人馬出城迎接,趙暉設(shè)下埋伏突然出擊,出城軍隊全被殲滅。從此王景崇再也不敢出城了。
蜀主遣山南西道節(jié)度使安思謙將兵救鳳翔,左仆射兼門下侍郎、同平章事毋昭裔上疏諫曰:“臣竊見莊宗皇帝志貪西顧,前蜀主意欲北行,凡在庭臣,皆貢諫疏,殊無聽納,有何所成!只此兩朝,可為鑒誡。”不聽,又遣雄武節(jié)度使韓保貞引兵出陽以分漢兵之勢。
后蜀 主派山南西道節(jié)度使 安思謙領(lǐng)兵救援鳳翔 ,左仆射 兼門下侍郎 、同平章事 毋昭裔上疏進諫道:“臣愚見,后唐 莊宗皇帝貪于向西征伐,前蜀 主意在向北進軍,凡是在朝的臣子,全都勸諫上疏,一點都不聽取采納,又能有什么成就!只這兩朝的先例,就可作為誡鑒?!焙笫?主不聽,又派出雄武節(jié)度使 韓保貞從陽出兵來分散后漢 軍隊的兵力。
王景崇遣前義成節(jié)度使酸棗李彥舜等逆蜀兵;丙申,安思謙屯右界,漢兵屯寶雞。思謙遣眉州刺史申貴將兵二千趣模壁,設(shè)伏于竹林;丁酉旦,貴以兵數(shù)百壓寶雞而陳,漢兵逐之,遇伏而敗,蜀兵逐北,破寶雞寨。蜀兵去,漢兵復(fù)入寶雞。己亥,思謙進屯渭水,漢益兵五千戍寶雞;思謙畏之,謂眾曰:“糧少敵強,宜更為后圖?!毙脸?,退屯鳳州,尋歸興元。貴,潞州人也。
王景 崇派前義成節(jié)度使 酸棗人李彥 舜等去迎后蜀 援軍。丙申(二十一日),安思謙駐扎在寶雞以西,后漢 軍駐扎在寶雞。安思謙派眉州刺史 申貴率兵二千奔赴模壁,在竹林中設(shè)下伏兵;丁酉(二十二日)早晨,申貴用幾百名士兵逼近寶雞布陣,后漢 兵驅(qū)逐他們,在竹林中了埋伏而失敗,后蜀 兵乘勝追擊,攻破寶雞寨。后蜀 兵離去,后漢 兵又進入寶雞。己亥(二十四日),安思謙進兵駐扎在渭水之濱,后漢 增兵五千人保衛(wèi)寶雞;安思謙害怕了,對眾將領(lǐng)說:“軍糧少而敵人強大,應(yīng)再為以后打算?!毙脸螅ǘ眨?,退兵駐扎鳳州,不久回到興元。申貴是潞州人。
[42]荊南節(jié)度使南平文獻王高從誨寢疾,以其子節(jié)度副使保融判內(nèi)外兵馬事。癸卯,從誨卒;保融知留后。
[42]荊南節(jié)度使南平文獻王高從誨臥床病重,命他的兒子節(jié)度副使高保融兼領(lǐng)內(nèi)外兵事務(wù)。癸卯(二十八日),高從誨去世,高保融主持留后事務(wù)。
[43]彰武節(jié)度使高允權(quán)與定難節(jié)度使李彝殷有隙,李守貞密求援于彝殷,發(fā)兵屯延、丹境上,聞官軍圍河中,乃退。甲辰,允權(quán)以狀聞,彝殷亦自訴,朝廷和解之。
[43]彰武節(jié)度使高允權(quán)與定難節(jié)度使李彝殷有仇隙,李守貞秘密向李彝殷求援,李彝殷發(fā)兵駐扎在延州、丹州邊境上,聽說官軍已圍住河中,就退兵了。甲辰(二十九日),高允權(quán)將此事上報朝廷,李彝殷也自己申訴,朝廷命二人和解。
[44]初,高祖入大梁,太師馮道、太子太傅李崧皆在真定,高祖以道第賜蘇禹,崧第賜蘇逢吉。崧第中瘞藏之物及洛陽別業(yè),逢吉盡有之。及崧歸朝,自以形跡孤危,事漢權(quán)臣,常惕惕謙謹,多稱疾杜門。而二弟嶼、,與逢吉子弟俱為朝士,時乘酒出怨言,云“奪我居第、家貲”。逢吉由是惡之。未幾,崧以兩京宅券獻于逢吉,逢吉愈不悅;翰林學(xué)士陶,先為崧所引用,復(fù)從而譖之。
[44]當(dāng)初,后漢高祖入大梁城,太師馮道、太子太傅李崧都在真定,后漢高祖把馮道的住宅賜給蘇禹,李崧的住宅賜給蘇逢吉。李崧宅中埋藏的東西以及洛陽莊園,蘇逢吉全都占了。等李崧歸順后漢朝廷,自認為孤立而危險,事奉后漢權(quán)臣,經(jīng)常小心謹慎,大多時間稱病關(guān)門在家。而兩個弟弟李嶼和李,與蘇逢吉子弟都是朝士,有時趁飲酒后口出怨言,說“奪我住房、家財”。蘇逢吉因此憎惡他們。不久,李崧又把兩京住宅的房契獻給蘇逢吉,蘇逢吉更加不高興;翰林學(xué)士陶,早先被李崧薦舉進用,又跟著說他的壞話。
漢汪既嚴,而侍衛(wèi)都指揮使史弘肇尤殘忍,寵任孔目官解暉,凡入軍獄者,使之隨意鍛練,無不自誣。及三叛連兵,群情震動,民間或訛言相驚駭。弘肇掌部禁兵,巡邏京城,得罪人,不問輕重,于法何如,皆專殺不請,或決口,筋,折脛,無虛日;雖奸盜屏跡,而冤死者甚眾,莫敢辯訴。
后漢 法律已經(jīng)很嚴,而侍衛(wèi)都指揮使 史弘肇尤其殘忍,史弘肇寵信、重用孔目官解暉,凡抓到軍中監(jiān)獄的人,任他隨意羅織罪名,最后沒有不屈打成招的。等到三鎮(zhèn)叛變連兵,朝野內(nèi)群情震動,民間有人誤傳互相驚擾害怕。史弘肇握掌部分禁兵,在京城巡邏,凡抓到罪犯,不問罪行輕重,在法律中應(yīng)如何處理,全都從不請求就砍頭,或者裂口斷舌,砍筋,斷腿骨,沒有一天不是這樣。雖然奸人盜賊沒了蹤跡,但冤死的人很多,沒人敢出來分辯申訴。
李嶼仆夫葛延遇,為嶼販鬻,多所欺匿,嶼之,督其負甚急,延遇與蘇逢吉之仆李澄,謀上變告嶼謀反。逢吉聞而誘致之,因召崧至第,收送侍衛(wèi)獄。嶼自誣云:“與兄崧、弟、甥王凝及家僮合二十人,謀因山陵發(fā)引,縱火焚京城作亂;又遣人以蠟書入河中城,結(jié)李守貞;又遣人召契丹兵?!奔熬擢z上,逢吉取筆改“二十”為“五十”字。十一月,甲寅,下詔誅崧兄弟、家屬及辭所連及者,皆陳尸于市,仍厚賞葛延遇等,時人無不冤之。自是士民家皆畏憚仆隸,往往為所脅制。
李嶼的仆人葛延遇為李嶼販賣東西,常常欺騙主人、藏匿錢財;李嶼鞭打他,催他交出虧欠逼得很急。葛延遇和蘇逢吉的仆人李澄,商量向上誣告李嶼謀反。蘇逢吉聽說后把他引誘過來,于是召李崧來到家中,抓起來送入侍衛(wèi)獄。李嶼在獄中屈招說:“與兄李崧、弟李、外甥王凝及家僮共二十人,謀劃乘皇帝靈柩發(fā)運時,縱火焚燒京城作亂;又曾派人帶蠟丸密書到河中城,勾結(jié)李守貞;又派人去招契丹兵?!痹诮Y(jié)案上報時,蘇逢吉又取筆把“二十”改為“五十”。十一月,甲寅(初九),下詔誅殺李崧兄弟、家屬以及供詞涉及的人,都暴尸街頭。并重賞了葛延遇等人,當(dāng)時人沒有不覺得李氏冤枉的。從此士民家里都害怕仆人,往往被仆人所脅制。
他日,秘書郎真定李詣陶,曰:“君于李侍中近遠?”曰:“族叔父?!痹唬骸袄钍现?,谷有力焉?!甭勚?,汗出。谷,州人也,本姓唐,避晉高祖諱改焉。
有一天,秘書郎真定人李拜訪陶,陶問:“你和李侍中關(guān)系遠近?”李說:“他是同族叔父?!碧照f:“李家之禍,我出了力?!崩盥犝f,嚇得出汗。陶是州人,本姓唐,因避后晉高祖名諱而改。
史弘肇尤惡文士,常曰:“此屬輕人難耐,每謂吾輩為卒?!焙胝仡I(lǐng)歸德節(jié)度使,委親吏楊乙收屬府公利,乙依勢驕橫,合境畏之如弘肇;副使以下,望風(fēng)展敬,乙皆下視之,月率錢萬緡以輸弘肇,士民不勝其苦。
史弘肇特別憎惡文人,常說:“這些家伙輕蔑人讓人最難忍耐,常叫我們是兵卒?!笔泛胝丶骖I(lǐng)歸德節(jié)度使,委派他親近的官吏楊乙征歸屬府的公利。楊乙依仗史弘肇的勢力驕橫跋扈,整個藩鎮(zhèn)怕他就象怕史弘肇,副使以下的官員,遠遠望見他都要展拜示敬,而楊乙都以下人看待他們,每月搜刮上萬緡錢財交給史弘肇,士民百姓都受不了這種苦。
[45]初,沈丘人舒元,嵩山道士楊訥,俱以游客干李守貞;守貞為漢所攻,遣元更姓朱,訥更姓李,名平,間道奉表求救于唐,唐諫議大夫查文徽、兵部侍郎魏岑請出兵應(yīng)之。
[45]當(dāng)初,沈丘人舒元、嵩山道士楊訥,都以游客身份謁見李守貞;當(dāng)李守貞被后漢圍攻,派舒元改姓朱,楊訥改姓李,名字叫平,抄小道奉表章向南唐求救。南唐諫議大夫查廣徽、兵部侍郎魏岑請求出兵救應(yīng)。
唐主命北面行營招討使李金全將兵救河中,以清淮節(jié)度使劉彥貞副之,文徽為監(jiān)軍使,岑為沿淮巡檢使,軍于沂州之境。金全與諸將方會食,候騎白有漢兵數(shù)百在澗北,皆羸弱,請掩之,金全令曰:“敢言過澗者斬!”及暮,伏兵四起,金鼓聞十余里,金全曰:“向可與之戰(zhàn)乎?”時唐士卒厭兵,莫有斗志,又河中道遠,勢不相及,丙寅,唐兵退保海州。
南唐 主命北面行營招討使 李金全率兵救河中,派清淮節(jié)度使 劉彥貞為副手,查文徽為監(jiān)軍使,魏岑為沿淮巡檢 使,駐軍在沂州 境內(nèi),李金全和眾將領(lǐng)正一起吃飯時,偵察兵報告有后漢 兵幾百人在澗北,都是病弱;請求襲擊他們。李金全命令道:“誰敢說過澗斬首!”到了晚上,伏兵四起,鳴金擊鼓之聲傳出十幾里,李金全說:“剛才可以和他們打嗎?”當(dāng)時南唐 士兵厭戰(zhàn),沒有斗志;又因河中城路遠,地理上遙不相及,丙寅(二十一日),南唐 兵退守海州。
唐主遺帝書謝,請復(fù)通商旅,且請赦守貞,朝廷不報。
南唐 主致信后漢 隱帝告罪,請求通商貿(mào)易,并請求赦免李守貞,朝廷不答復(fù)。
[46]壬申,葬睿文圣武昭肅孝皇帝于睿陵,廟號高祖。
[46]壬申(二十七日),后漢葬睿文圣武昭肅孝皇帝劉于睿陵,廟號是高祖。
[47]十二月,丁丑,以高保融為荊南節(jié)度使、同平章事。
[47]十二月,丁丑(初三),任命高保融為荊南節(jié)度使、同平章事。
[48]辛巳,南漢主以內(nèi)常侍吳懷恩為開府儀同三司、西北面招討使,將兵擊楚,攻賀州,楚王希廣遣決勝指揮使徐知新等將兵五千救之。未至,南漢人已拔賀州,鑿大阱于城外,覆以竹箔,加土,下施機軸,自塹中穿穴通阱中。知新等至,引兵攻城,南漢遣人自穴中發(fā)機,楚兵悉陷,南漢出兵從而擊之,楚兵死者以千數(shù);知新等遁歸,希廣斬之。南漢兵復(fù)陷昭州。
[48]辛巳(初七),南漢主任命內(nèi)常侍吳懷恩為開府儀同三司、西北面招討使,率兵攻打楚國,進攻賀州;楚王馬希廣派決勝指揮使徐知新等人率兵五千人去援救賀州。援兵還沒到,南漢人已經(jīng)攻占賀州,并在城外挖了大陷阱,覆蓋竹席,加上土,下面設(shè)置了機關(guān),從壕溝中挖洞通到阱里。徐知新等到達,率兵攻城,南漢派人在洞中引發(fā)動機關(guān),楚兵全都落入陷阱,南漢從城里出兵從而反攻,楚兵死亡數(shù)以千計;徐知新等逃回楚國,被楚王馬希廣斬首。南漢兵又攻陷了昭州。
[49]王景崇累表告急于蜀,蜀主命安思謙再出兵救之。壬午,思謙自興元引兵屯鳳州,請先運糧四十萬斛,乃可出境,蜀主曰:“觀思謙之意,安肯為朕進?。 比灰喟l(fā)興州、興元米數(shù)萬斛以饋之。
[49]王景崇屢次向后蜀上表章告急求救。后蜀主命安思謙再次出兵去援救。壬午(初八),安思謙從興元領(lǐng)兵駐扎在鳳州,請求先運軍糧四十萬斛,才能出境。后蜀主說:“看安思謙的意思,他怎肯為朕進兵攻?。 钡廊徽{(diào)集興州、興元的米幾萬斛發(fā)送去。
戊子,思謙進屯散關(guān),遣馬步使高彥儔、眉州刺史申貴擊漢箭安都寨,破之。庚寅,思謙敗漢兵于玉女潭,漢兵退屯寶雞,思謙進屯模壁。韓保貞出新關(guān),壬辰,軍于隴州神前,漢兵不出,保貞亦不敢進。
戊子(十四日),安思謙進兵駐扎在散關(guān),派馬步使高彥儔、眉州刺史申貴襲擊并攻克后漢箭安都寨。庚寅(十六日),安思謙在玉女潭又打敗了后漢軍隊,后漢兵馬退守寶雞,安思謙進軍駐扎模壁。后蜀將領(lǐng)韓保貞從新關(guān)出兵,壬辰(十八日),駐扎在隴州神前,后漢兵不出戰(zhàn),韓保貞也不敢進攻。
趙暉告急于郭威,威自往赴之。時李守貞遣副使周光遜、裨將王繼勛、聶知遇守城西,威戒白文珂、劉詞曰:“賊茍不能突圍,終為我禽;萬一得出,則吾不得復(fù)留于此。成敗之機,于是乎在。賊之驍銳,盡在城西,我去必來突圍,爾曹謹備之!”威至華州,聞蜀兵食盡引去,威乃還。韓保貞聞安思謙去,亦退保弓川寨。
趙暉向郭威告急,郭威親自趕赴華州。這時李守貞派副使周光遜、副將王繼勛、聶知遇守衛(wèi)城西。郭威告誡白文珂、劉詞說:“賊軍如果不能突圍,最終會被我抓獲;萬一沖出包圍,那我們就不能再留在這里。成敗的關(guān)鍵,就在于此!賊軍的精銳部隊,都集中在城西,我一離去他們必然從此突圍,你們要謹慎防備!”郭威來到華州,聽說后蜀軍隊軍糧吃完已退走,郭威就返回河中。韓保貞聽說安思謙離去,他也退守到弓川寨。
[50]蜀中書侍郎兼禮部尚書、同平章事徐光溥坐以艷辭挑前蜀安康長公主,丁酉,罷守本官。
[50]后蜀中書侍朗兼禮部尚書、同平章事徐光溥因為用輕佻的話挑逗前蜀安康長公主,丁酉(二十三日),被罷免同平章事,任守原來官職。
隱皇帝上乾二年(己酉、949 )
后漢 隱帝乾二年(己酉,公元949年)
[1] 春,正月,乙巳朔,大赦。
[1]春季,正月乙巳朔(初一),大赦天下。
[2] 郭威將至河中,白文珂出迎之。
[2]郭威將到河中,白文珂從軍營出來迎接。
戊申夜,李守貞遣王繼勛等引精兵千余人循河而南,襲漢柵,坎岸而登,遂入之,縱火大噪,軍中狼狽不知所為。劉詞神色自若,下令曰:“小盜不足驚也?!睅洷姄糁???褪∈归悤x卿曰:“賊甲皆黃紙,為火所照,易辨耳;奈眾無斗志何!”裨將李韜曰:“安有無事食君祿,有急不死斗者邪!”援先進,眾從之。河中兵退走,死者七百人,繼勛重傷,僅以身免。己酉,郭威至,劉詞迎馬首請罪。威厚賞之,曰:“吾所憂正在于此。微兄健斗,幾為虜嗤。然虜伎殫于此矣?!睍x卿,忻州人也。
戊申(初四)夜里,李守貞派王繼勛等率領(lǐng)精銳部隊一千多人沿黃河南下,襲擊后漢軍隊的營柵。他們在堤岸上挖坑攀登而上,于是進入營柵,放火,大聲呼喊,軍營里狼狽不知所措。劉詞卻神色自如,下命令道:“小小盜賊不足驚慌。”率領(lǐng)眾將士反擊??褪∈归悤x卿說:“賊軍鎧甲上都有黃紙,被火光一照,容易辨認;但眾兵沒有斗志怎么辦!”副將李韜說:“哪有太平無事時吃君王俸祿,有危急卻不冒死搏斗的!”舉起長矛帶頭沖鋒,眾兵將跟上。河中兵將退卻逃跑,死亡七百人,王繼勛受重傷,只撿了一條命。己酉(初五),郭威到達,劉詞出迎在馬頭前請罪。郭威給他重賞,說:“我所擔(dān)憂的正在這里。沒有兄弟勇猛善戰(zhàn),幾乎被敵人所嗤笑。然而敵人的伎倆也就到此為止了。”閻晉卿是忻州人。
守貞之欲攻河西柵也,先遣人出酤酒于村墅,或貰與,不責(zé)其直,邏騎多醉,由是河中兵得潛行入寨,幾至不守。郭威乃下令:“將士非犒宴,毋得私飲!”愛將李審,晨飲少酒,威怒曰:“汝為吾帳下,首違軍令,何以齊眾!”立斬以徇。
李守貞策劃偷襲河西營柵,先派人出去到村里賣酒,有的賒欠白給,不要付錢,后漢巡邏的騎兵大多喝醉,因此河中的士兵得以偷偷地進入營寨,營寨幾乎失守。于是郭威下命令:“將領(lǐng)士兵不是犒賞宴飲,不得私下喝酒!”郭威的愛將李審,早晨喝了點兒酒,郭威大怒道:“你在我?guī)は?,帶頭違反軍令,怎么來統(tǒng)一大家!”立刻斬首示眾。
[3] 甲寅,蜀安思謙退屯鳳州,上表待罪,蜀主釋不問。
[3]甲寅(初十),后蜀安思謙退守駐扎在鳳州,送上表章等待朝廷降罪,后蜀主放下此事不再過問。
[4] 詔以靜州隸定難軍,二月,辛未,李彝殷上表謝,彝殷以中原多故,有輕傲之志,每藩鎮(zhèn)有叛者,常陰助之,邀其重賂。朝廷知其事,亦以恩澤羈縻之。
[4]后漢隱帝下詔書,命將靜州隸屬于定難軍。二月辛未(疑誤),李彝殷奉上表章告罪。李彝殷因為中原多事,有輕慢傲侮的想法,每當(dāng)藩鎮(zhèn)有反叛的,常在暗處幫助、支持,以希望得到豐厚的賄賂。朝廷知道這些事,也用恩惠來攏絡(luò)他。
[5] 淮北群盜多請命于唐,唐主遣神衛(wèi)都虞候皇甫暉等將兵萬人出海、泗以招納之。蒙城鎮(zhèn)將咸師朗等降于暉;徐州將成德欽敗唐兵于峒鎮(zhèn),俘斬六百級,暉等引歸。
[5]淮北眾多盜賊大都請命于南唐,南唐主派神衛(wèi)都虞候皇甫暉等領(lǐng)兵一萬人從海州、泗州出來招撫接納他們。蒙城守將咸師朗等人向皇甫暉投降;徐州守將成德欽在峒鎮(zhèn)打敗南唐軍隊,俘獲、斬首六百人,皇甫暉等率兵退回。
[6] 晉李太后詣契丹主,請依漢人城寨之側(cè),給田以耕桑自贍,契丹主許之,并晉主遷于建州;未至,安太妃卒于路。遺令:“必焚我骨,南向揚之,庶幾魂魄歸達于漢?!奔戎两ㄖ荩锰镂迨囗?,晉主令從者耕其中以給食。傾之,述律王遣騎取晉主寵姬趙氏、聶氏而去。述律王者,契丹主德光之子也。
[6]后晉李太后去見契丹主,請求靠著漢人城寨的旁邊,給一塊田地用來耕種養(yǎng)蠶養(yǎng)活自己,契丹主準許并讓她和后晉出帝一起遷往建州。還沒到建州。安太妃死在途中,遺囑說:“一定要火化我的遺體,向南方揚去,使我的魂魄能回到漢地?!钡浇ㄖ莺?,得到田地五十多頃,后晉出帝命令跟隨的人都在田里耕種來獲取食物。不久,述律王派人來取后晉出帝寵愛的姬妾趙氏、聶氏而去。述律王是契丹主耶律德光的兒子。
[7] 三月,己未,以歸德牙內(nèi)指揮使史德琉領(lǐng)忠州刺史。德琉,弘肇之子也,頗讀書,常不樂父之所為。有舉人呼噪于貢院門,蘇逢吉命執(zhí)送侍衛(wèi)司,欲其痛棰而黥之。德言于父曰:“書生無禮,自有臺府治之,非軍務(wù)也。此乃公卿欲彰大人之過耳。”弘肇大然之,即破械遣之。
[7]三月己未(十六日),命歸德牙內(nèi)指揮使史德琉兼任忠州刺史。史德琉是史弘肇的兒子,很愛讀書,常不喜歡父親的所作所為。有舉人在貢院門前高聲喧嘩,蘇逢吉命人抓起來送往侍衛(wèi)司,準備狠抽一頓鞭子再在臉上刺上字。史德琉對父親說:“書生無禮,自然有臺府處置,這不軍務(wù)。這全是公卿大臣想要宣揚大人的過錯罷了。”史弘肇深以為然,立即打開刑具把書生送走。
[8] 楚將徐進敗蠻于風(fēng)陽山,斬首五千級。
[8]楚國將領(lǐng)徐進在風(fēng)陽山打敗南蠻,斬首五千人。
[9] 夏,四月,壬午,太白晝見;民有仰視之者,為邏卒所執(zhí),史弘肇腰斬之。
[9]夏季,四月壬午(初九),太白星白天出現(xiàn),百姓中有仰面觀看的,被巡邏的士兵抓住,史弘肇命處以腰斬。
[10]河中城中食且盡,民餓死者什五六。癸卯,李守貞出兵五千余人,赍梯橋,分五道以攻長圍之西北隅;郭威遣都監(jiān)吳虔裕引兵橫擊之,河中兵敗走,殺傷太半,奪其攻具。五月,丙午,守貞復(fù)出兵,又敗之,擒其將魏延朗、鄭賓。壬子,周光遜、王繼勛、聶知遇帥其眾千余人來降。守貞將士降者相繼,威乘其離散,庚申,督諸軍百道攻之。
[10]河中城里糧食將要吃光,百姓餓死的有十分之五、六。癸卯(三十日),李守貞出兵五千多人,帶著梯子、造橋器械,分五路進攻長圍的西北角。郭威派都監(jiān)吳虔裕率兵從旁攔擊,河中兵戰(zhàn)敗逃跑,被殺傷一大半,奪走了進攻器械。五月丙午(初三),李守貞又出兵,又被打敗,后漢生擒了他的將領(lǐng)魏延朗、鄭賓。壬子(初九),周光遜、王繼勛、聶知遇率領(lǐng)一千多人前來投降。李守貞將領(lǐng)、士兵投降的相繼不斷,郭威趁李守貞部下分崩離散,庚申(十七日),督率各軍分一百路進攻河中。
[11]趙思綰好食人肝,嘗面剖而膾之,膾盡,人猶未死。又好以酒吞人膽,謂人曰:“吞此千枚,則膽無敵矣?!奔伴L安城中食盡,取婦女、幼稚為軍糧,日計數(shù)而給之,每犒軍,輒屠數(shù)百人,如羊豕法。思綰計窮,不知所出。郭從義使人誘之。
[11]趙思綰喜吃人肝,曾經(jīng)當(dāng)面剖開人腹取肝而切成細絲,切完了,人還沒死。又好用酒吞吃人膽,對人說:“吞這一千個,就膽大無敵了?!遍L安城中絕糧時,就靠吃婦女、小孩充當(dāng)軍糧,每天有一定數(shù)量的供給,每次犒勞軍隊,就屠殺幾百個人吃,就像殺豬宰羊一樣。趙思綰計謀用盡,不知出路何在。郭從義派人引誘他。
初,思綰少時,求為左驍衛(wèi)上將軍致仕李肅仆,肅不納,曰:“是人目亂而語誕,他日必為叛臣。”肅妻張氏,全義之女也,曰:“君今拒之,后且為患?!蹦撕褚越鸩z之。及思綰據(jù)長安,肅閑居在城中,思綰數(shù)就見之,拜伏如故禮。肅曰:“是子亟來,且污我?!庇詺?。妻曰:“曷若勸之歸國!”會思綰問自全之計,肅乃與判官程讓能說思綰曰:“公本與國家無嫌,但懼罪耳。今國家三道用兵,俱未有功,若以此時翻然改圖,朝廷必喜,自可不失富貴。孰與坐而待斃乎!”思綰從之,遣使詣闕請降。乙丑,以思綰為華州留后,都指揮使常彥卿為虢州刺史,令便道之官。
當(dāng)初,趙思綰少年時,請求當(dāng)已退休的左驍衛(wèi)上將軍李肅的仆人,李肅不收納他,說:“這個人眼珠亂轉(zhuǎn)而且言語荒誕,來日一定是個叛臣?!崩蠲C的妻子張氏,是張全義的女兒,說:“你現(xiàn)在這樣拒絕他,以后會成為你的禍患?!庇谑撬唾浽S多金銀錢財把他打發(fā)走了。等趙思綰占據(jù)長安,李肅閑住在城中,趙思綰多次前往探望,向李肅叩拜伏地如同舊日禮節(jié)。李肅說:“這個人老是來我這兒,是玷污我的清白!”想要自殺。妻子說:“何不勸他歸附國家!”正趕上趙思綰前來請教能保全自己的辦法,李肅就和判官程讓能勸說他:“你本來和國家并無嫌隙,只不過是怕獲罪而已?,F(xiàn)在國家三路用兵,都沒有成功。如果趁現(xiàn)在翻然悔過,改弦更張,朝廷一定高興,自然不會失掉富貴,這不比坐以待斃強多了!”趙思綰聽從了他們的勸告,派遣使者前往朝廷請求歸降。乙丑(二十二日),朝廷任命趙思綰為華州留后,都指揮使常彥卿為虢州刺史,讓他們走近道直接前往就任。
[12]吳越內(nèi)牙都指揮使鈄滔,胡進思之黨也,或告其謀叛,辭連丞相弘億。吳越王弘不欲窮治,貶滔于處州。
[12]吳越的內(nèi)牙都指揮使鈄滔,是胡進思的黨羽,有人告發(fā)他蓄謀反叛,告發(fā)牽連到丞相錢弘億,吳越王錢弘不想深入追查治罪,只把鈄滔貶到處州。
[13]六月,癸酉朔,日有食之。
[13]六月,癸酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
[14]秋,七月,甲辰,趙思綰釋甲出城受詔,郭從義以兵守其南門,復(fù)遣還城。思綰求其牙兵及鎧仗,從義亦給之;思綰遷延,收斂財賄,三改行期。從義等疑之,密白郭威,請圖之,威許之。壬子,從義與都監(jiān)、南院宣徽使王峻按轡入城,處于府舍,召思綰酌別,因執(zhí)之,并常彥卿及其父兄部曲三百人,皆斬于市。
[14]秋季,七月,甲辰(初三),趙思綰脫下盔甲出城接受后漢隱帝的詔書,郭從義派兵把守南門,又把他接回城里。趙思綰要他的衛(wèi)隊和兵器,郭從義也都給了他;趙思綰拖延時間,在城中收斂錢財,三次改變行期。郭從義等人產(chǎn)生懷疑,密報郭威,請求采取果斷措施。郭威同意了。壬子(十一日),郭從義和都監(jiān)、南院宣徽使王峻騎馬入城,來到府署館舍,召趙思綰錢行話別,就勢抓住了他,連同常彥卿及父親、兄弟、部下共三百個人,全部推到街市上斬首。
[15]甲寅,郭威攻河中,克其外郭。李守貞收余眾,退保子城。諸將請急攻之,威曰:“夫鳥窮則啄,況一軍乎!涸水取魚,安用急為!”
[15]甲寅(十三日),郭威進攻河中城,攻克外城。李守貞收集余部退守子城。各將領(lǐng)要求趕快進攻子城,郭威說:“那鳥沒處逃時還會啄人,何況是一支軍隊!把水慢慢舀干了再抓魚,何必要這么性急!”
壬戌,李守貞與妻及子崇勛等自焚,威入城,獲其子崇玉等及所署丞相靖、孫愿、樞密使劉芮、國師總倫等,送大梁,磔于市。征趙修己為翰林天文。
壬戌(二十一日),李守貞和妻子及兒子李崇勛等自焚而死,郭威軍隊入城,抓住了李守貞的兒子李崇玉等及所委任的宰相靖、孫愿,樞密使劉芮,國師總倫等人,押解到大梁,全都殺掉并暴尸街頭。征召趙修己為翰林天文。
威閱守貞文書,得朝廷權(quán)臣及藩鎮(zhèn)與守貞交通書,詞意悖逆,欲奏之,秘書郎榆次王溥諫曰:“魑魅乘夜?fàn)幊?,見日自消。愿一切焚之,以安反?cè)?!蓖闹?/em>
郭威 查閱李守貞的公文書信,得到朝廷權(quán)臣及藩鎮(zhèn) 大員和李守貞來往勾結(jié)的書信,言語大逆不道,郭威 想上奏朝廷,但秘書郎 榆次人王溥勸諫道:“鬼魅在夜里才爭著出來,而見到太陽自然會消失。希望把這一切統(tǒng)統(tǒng)燒掉,來安定那些反復(fù)無常的人?!惫?聽從此言。
[16]三叛既平,帝浸驕縱,與左右狎昵。飛龍使瑕丘后匡贊、茶酒使太原郭允明以諂媚得幸,帝好與之為辭、丑語,太后屢戒之,帝不以為意。癸亥,太常卿張昭上言:“宜親近儒臣,講習(xí)經(jīng)訓(xùn)?!辈宦牎U?,即昭遠,避高祖諱改之。
[16]三叛平息后,后漢隱帝逐漸驕奢放縱,和身邊的寵臣隨意玩耍。飛龍使瑕丘人后匡贊、茶酒使太原人郭允明都因諂媚而得到寵幸,后漢隱帝平時愛和他們說隱語、臟話。太后多次告誡他,他也不在意。癸亥(二十二日),太常卿張昭進言道:“應(yīng)該親近儒臣,講習(xí)經(jīng)典訓(xùn)詁?!焙鬂h隱帝不聽。張昭,就是張昭遠,為避高祖名諱而改名。
[17]戊辰,加永興節(jié)度使郭從義同平章事,徙鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂為護國節(jié)度使,以河中行營馬步都虞候劉詞為鎮(zhèn)國節(jié)度使。
[17]戊辰(二十七日),永興節(jié)度使郭從義加任同平章事,調(diào)鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂為護國節(jié)度使,命河中行營馬步都虞候劉詞為鎮(zhèn)國節(jié)度使。
[18]唐主復(fù)進用魏岑;吏部郎中會稽鐘謨、尚書員外郎李德明始以辯慧得幸,參預(yù)國政;二人皆恃恩輕躁,雖不與岑為黨,而國人皆惡之。戶部員外郎范沖敏,性狷介,乃教天威都虞候王建封上書,歷詆用事者,請進用正人;唐主謂建封武臣典兵,不當(dāng)干預(yù)國政,大怒,流建封于池州,未至,殺之,沖敏棄市。
[18]南唐主再度起用魏岑;吏部郎中會稽人鐘謨、尚書員外郎李德明憑著能說善辯、聰明機警得到寵幸,參預(yù)國政。兩人都自恃恩寵而輕浮驕躁,雖然不與魏岑結(jié)黨,國人也都憎惡他們。戶部員外郎范沖敏,為人廉正耿直,于是讓天威都虞候王建封上書,一一指責(zé)當(dāng)權(quán)人的錯誤,要求任用正人君子。南唐主認為王建封是武將,只掌管軍隊,不應(yīng)干預(yù)國家政治,勃然大怒,把王建封流放到池州,沒有到達,在途中便被殺死;范沖敏在街頭被斬首示眾。
唐主聞河中破,以朱元為駕部員外郎,待詔文理院李平為尚書員外郎。
南唐 主聽說河中城被攻破,就任命朱元為駕部員外郎 ,待詔文理院李平為尚書員外郎.
[19]吳越王弘以丞相弘億判明州。
[19]吳越王錢弘命丞相錢弘億出任明州地方官。
[20]西京留守、同平章事王守恩,性貪鄙,專事聚斂。喪車非輸錢不得出城,下至抒廁、行乞之人,不免課率,或縱麾下令盜人財。有富室娶婦,守恩與俳優(yōu)數(shù)人往為賓客,得銀數(shù)鋌而返。
[20]西京留守、同平章事王守恩為人貪婪卑鄙,專門聚斂錢財。喪車不交錢不準出城,下至清掃廁所、作乞丐的,也不免交稅;有時還讓他手下的人去偷人家的錢財。有富人家娶媳婦,王守恩和幾個藝人前去作賓客,撈取幾錠銀子才回去。
八月,甲申,郭威自河中還,過洛陽;守恩自恃位兼將相,肩輿出迎。威怒,以為慢己,辭以浴,不見,即以頭子命保義節(jié)度使、同平章事白文珂代守恩為留守,文珂不敢違。守恩猶坐客次,吏白:“新留守已視事于府矣?!笔囟鞔篌@,狼狽而歸,見家屬數(shù)百已逐出府,在通衢矣。朝廷不之問,以文珂兼侍中,充西京留守。
八月,甲申(十三日),郭威從河中返回,途經(jīng)洛陽;王守恩倚仗自己位兼將相,坐在轎里出來迎接。郭威大怒,認為有意侮慢自己,用沐浴休假推辭,不見他,旋即擬堂帖任命保義節(jié)度使、同平章事白文珂取代王守恩作留守,白文珂不敢違背他的意思。王守恩還在客座上,官吏告訴他:“新留守現(xiàn)已在西京府里辦公了。”王守恩大吃一驚,狼狽而歸,見幾百名家屬已經(jīng)被趕出府外,站在大街上了,朝廷不過問此事,任命白文珂兼侍中,充任西京留守。
歐陽修論曰:“自古亂亡之國,必先壞其法制而后亂從之,此勢之然也,五代之際是已。文珂、守恩皆漢大臣,而周太祖以一樞密使頭子而易置之,如更戍卒。是時太祖未有無君之志,而所為如此者,蓋習(xí)為常事,故文珂不敢違,守恩不敢拒。太祖既處之不疑,而漢廷君臣亦置而不問,豈非綱紀壞亂之極而至于此歟!是以善為天下慮者,不敢忽于微而常杜其漸也,可不戒?
歐陽修論曰:自古動亂、滅亡的國家,一定是先破壞了它的法制,然后動亂才跟隨而起,這是勢所必然的,五代的時候正是這樣。白文珂、王守恩都是后漢的大臣,而周太祖郭威當(dāng)時僅用一個樞密使的堂帖而更換,就像更換衛(wèi)兵一樣。當(dāng)時周太祖并沒有無視君主的異志,但所以能這樣干,是因為習(xí)為常事,所以白文珂不敢違背,王守恩不敢抗拒。太祖既然不懷疑這種干法,后漢朝廷的君臣也置之不問,這難道不是因朝納法紀敗壞混亂到了極點,而導(dǎo)致這種局面嗎!所以說,善于為國家著想的,不敢在小事上馬虎,而且經(jīng)常杜微防漸,能不警惕嗎?
[21]守恩至大梁,恐獲罪,廣為貢獻,重賂權(quán)貴。朝廷亦以守恩首舉潞州歸漢,故宥之,但誅其用事數(shù)人而已。
[21]王守恩來到大梁,害怕獲罪,所以各處打點,用重禮賄賂權(quán)貴。朝廷也因為王守恩最先率潞州歸降后漢,所以寬恕了他,只懲罰了他手下當(dāng)權(quán)的幾個人罷了。
[22]馬希萼悉調(diào)朗州丁壯為鄉(xiāng)兵,造號靜江軍,作戰(zhàn)艦七百艘,將攻潭州,其妻苑氏諫曰:“兄弟相攻,勝負皆為人笑?!辈宦牐らL沙。
[22]馬希萼征調(diào)朗州所有的壯丁組成鄉(xiāng)兵,創(chuàng)立軍號為靜江軍;制造了七百艘戰(zhàn)船,準備攻打潭州。他的妻子苑氏勸諫道:“兄弟互相攻打,無論勝敗都將被外人嗤笑。”馬希萼不聽,率兵趕赴長沙。
馬希廣聞之曰:“朗州,吾兄也,不可與爭,當(dāng)以國讓之而已?!眲?、李弘固爭以為不可,乃以岳州刺史王為都部署戰(zhàn)棹指揮使,以彥監(jiān)其軍。己丑,大破希萼于仆射洲,獲其戰(zhàn)艦三百艘。追希萼,將及之,希廣遣使召之曰:“勿傷吾兄!”引兵還。,環(huán)之子也。
馬希廣聽到朗州軍情后說:“朗州,那是我的哥哥,不能和他爭斗,只應(yīng)當(dāng)把國家讓給他罷了?!眲?、李弘極力抗?fàn)幷J為不能這樣做,于是派岳州刺史王為都部署戰(zhàn)棹指揮使,派劉彥為監(jiān)軍。己丑(十八日),在仆射洲把馬希萼的水軍打得落花流水,俘獲三百只戰(zhàn)船。王追擊馬希萼,快追上時,馬希廣派使臣向他關(guān)照道:“不國傷害我哥哥!”王于是率兵返回。王是王環(huán)的兒子。
希萼自赤沙湖乘輕舟遁歸,苑氏泣曰:“禍將至矣,余不忍見也?!备熬?。
馬希萼本人從赤沙湖乘小船逃回朗州。苑氏哭泣道:“大禍就要臨頭了,我不忍看見?!蓖毒?。
[23]戊戌,郭威至大梁,入見,帝勞之,賜金帛、衣服、玉帶、鞍馬,辭曰:“臣受命期年,僅克一城,何功之有!且臣將兵在外,凡鎮(zhèn)安京師、供億所須、使兵食不乏,皆諸大臣居中者之力也,臣安敢獨膺此賜!請遍賞之?!庇肿h加方鎮(zhèn),辭曰:“楊位在臣上,未有茅土;且帷幄之臣,不可以弘肇為比。”九月,壬寅,遍賜宰相、樞密、宣微、三司、侍衛(wèi)使九人,與威如一。帝欲特賞威,辭曰:“運籌建畫,出于廟堂;發(fā)兵饋糧,資于藩鎮(zhèn);暴露戰(zhàn)斗,在于將士;而功獨歸臣,臣何以堪之!”
[23]戊戌(二十七日),郭威回到大梁,入朝拜見后漢隱帝,后漢隱帝慰勞他,賜給他金帛、衣服、玉帶、鞍馬。郭威推辭道:“臣接受命令一年,只攻克一座城,有什么功勞!而且我率領(lǐng)兵馬在外,保衛(wèi)、治理京城,供應(yīng)軍需物品、使軍糧不缺,都是朝中眾位大臣的力量,我怎么敢獨自接受這些賞賜!請分賞給大家吧!”又建議加授他藩鎮(zhèn),他推辭道:“楊位置在我之上,尚且沒有兼領(lǐng)藩鎮(zhèn)之地;況且帷幄近臣不可以與史弘肇相比?!本旁拢梢ǔ醵?,通賞宰相、樞密使、宣徽使、三司使、侍衛(wèi)使九個人,與郭威一樣。后漢隱帝想特別賞賜郭威,郭威推辭道:“作戰(zhàn)的運籌策劃,出于朝廷;發(fā)兵運糧,依靠藩鎮(zhèn);野外戰(zhàn)斗,在于將士,而把功勞只歸我,為臣的怎能受得了!”
乙巳,加威兼侍中,史弘肇兼中書令。辛亥,加竇貞固司徒,蘇逢吉司空,蘇禹左仆射,楊右仆射。諸大臣議,以朝廷執(zhí)政溥加恩,恐藩鎮(zhèn)觖望。乙卯,加天雄節(jié)度使高行周守太師,山南東道節(jié)度使安審琦守太傅,泰寧節(jié)度使符彥卿守太保,河?xùn)|節(jié)度使劉崇兼中書令;己未,加忠武節(jié)度使劉信、天平節(jié)度使慕容彥超、平盧節(jié)度使劉銖并兼侍中;辛酉,加朔方節(jié)度使馮暉、定難節(jié)度使李彝殷兼中書令;冬,十月,壬申,加義武節(jié)度使孫方簡、武寧節(jié)度使劉同平章事;壬午,加吳越王弘尚書令,楚王希廣太尉;丙戌,加荊南節(jié)度使高保融兼侍中。議者以為:“郭威不專有其功,推以分人,信為美矣;而國家爵位,以一人立功而覃及天下,不亦濫乎!”
乙巳(初五),郭威加任兼侍中,史弘肇加任兼中書令。辛亥(十一日)加任竇貞固為司徒、蘇逢吉為司空、蘇禹為左仆射、楊為右仆射。眾大臣議論,因為朝廷中執(zhí)掌政權(quán)的大臣普遍加受恩遇,恐怕各地藩鎮(zhèn)埋怨失望。乙卯(十五日),加任天雄節(jié)度使高行周為守太師、山南東道節(jié)度使安審琦為守太傅、泰寧節(jié)度使符彥卿為守太保,河?xùn)|節(jié)度使劉崇兼中書令。己未(十九日),加任忠武節(jié)度使劉信、天平節(jié)度使慕容彥超、平盧節(jié)度使劉銖都兼侍中。辛酉(二十一日),加任朔方節(jié)度使馮暉、定難節(jié)度使李彝殷都兼中書令。冬季,十月,壬申(初三),加任義武節(jié)度使孫方簡、武寧節(jié)度使劉為同平章事。壬午(十三日),加任吳越王錢弘為尚書令、楚王馬希廣為太尉。丙戌(十七日),加任荊南節(jié)度使高保融兼侍中。議論的人認為:“郭威不獨占功勞,而是把功勞推讓分給別人,確實是高尚的行為;但是國家的爵位,因一個人立功而普及天下,不也太濫了嗎!”
[24]吳越王弘募民能墾荒田者,勿收其稅,由是境內(nèi)無棄田?;蛘埣m民遺丁以增賦,仍自掌其事;弘杖之國門。國人皆悅。
[24]吳越王招募農(nóng)民能夠開墾荒地的人,不收賦稅,因此吳越境內(nèi)沒有閑棄的田。有官員請求查糾百姓戶籍上遺漏的男丁來增加賦役,并申請自己掌管此事;錢弘命人在都城大門用杖打他。國人都很高興。
[25]楚靜江節(jié)度使馬希瞻以兄希萼、希文交爭,屢遣使諫止,不從;知終覆族,疽發(fā)于背,丁亥,卒。
[25]楚國的靜江節(jié)度使馬希瞻因為哥哥馬希萼、馬希廣二人交相爭斗,屢次派使者向二人勸諫阻止,二人都沒有聽從;他知道最終會造成家族覆亡,因背上毒瘡暴發(fā),丁亥(十八日),去世。
[26]契丹寇河北,所過殺掠;節(jié)度使、刺史各嬰城自守。游騎至貝州及鄴都之北境,帝憂之。己丑,遣樞密使郭威督諸將御之,以宣徽使王峻監(jiān)其軍。
[26]契丹侵犯河北,所過之處殺人、搶掠。各節(jié)度使、刺史都只是自己繞城固守。契丹流動騎兵來到貝州及鄴都的北部邊境,后漢隱帝深感憂慮。已丑(二十日),派樞密使郭威督率眾將領(lǐng)抵御來犯之?dāng)?,并派宣徽使王峻監(jiān)督軍隊。
十一月,契丹聞漢兵渡河,乃引去。辛亥,郭威軍至鄴都,令王峻分軍趣鎮(zhèn)、定。戊午,威至邢州。
十一月,契丹兵聽說后漢軍隊渡過黃河,就后退離去。辛亥(十二日),郭威率軍隊來到鄴都,命令王峻分兵開赴鎮(zhèn)、定二州。戊午(十九日),郭威到達邢州。
[27]唐兵渡淮,攻正陽。十二月,潁州將白福進擊敗之。
[27]南唐軍隊渡過淮河,進攻正陽。十二月,潁州將領(lǐng)白福進出擊,打敗了南唐軍隊。
[28]楊為政苛細。初,邢州人周璨為諸衛(wèi)將軍,罷秩無依,從王景崇西征,景崇叛,遂為之謀主;奏:“諸前資官,喜搖動藩臣,宜悉遣詣京師?!奔榷姆皆萍照谠紫囫R求官;辛卯,復(fù)奏:“前資官宜分居兩京,以俟有闕而補之?!逼词呱醣?;又奏:“行道往來者,皆給過所?!奔榷偎咎钛?,民情大擾,乃止。
[28]楊主持政務(wù)苛刻瑣碎。當(dāng)初,邢州人周璨為諸衛(wèi)將軍,被罷黜官階而沒有依靠,就跟隨王景崇西征,王景崇叛變,于是他就成為謀主。楊上奏道:“各前朝所任命的官員,都喜歡煽動藩鎮(zhèn)大臣反叛,應(yīng)該全部把他們送到京城。”不久,前朝官員從四方云集到都城,每天擋攔宰相的馬請求封官;辛卯(二十二日),楊又上奏道:“前朝所授的官員應(yīng)分住兩京,以便等有空缺而補官?!逼戳麟x失去住所的官員很多;楊又上奏道:“在路上往來的前朝所授官員,都發(fā)給能通行證?!辈痪秘撠?zé)簽發(fā)證件的官司衙門擁擠不堪,民情大為騷動,于是作罷。
[29]趙暉急攻鳳翔,周璨謂王景崇曰:“公向與蒲、雍相表里;今二鎮(zhèn)已平,蜀兒不足恃,不如降也?!本俺缭唬骸吧?,吾更思之?!?br />
[29]趙暉加緊進攻鳳翔,周璨對王景崇說:“你過去與李守貞、趙思綰二藩鎮(zhèn)互為表里,而現(xiàn)在兩個藩鎮(zhèn)已被平定,后蜀小兒也不可依仗,如投降?!蓖蹙俺缯f:“好,容我再想想。”
后數(shù)日,外攻轉(zhuǎn)急。景崇謂其黨曰:“事窮矣,吾欲為急計?!蹦酥^其將公孫輦、張思練曰:“趙暉精兵,多在城北,來日五鼓前,爾二人燒城東門詐降,勿令寇入,吾與周璨以牙兵出北門突暉軍??v無成而死,猶勝束手?!苯栽唬骸吧?。”
過了九天,城外圍攻得更加緊急,王景崇對他的黨羽們說:“事情已經(jīng)山窮水盡了,我想采取應(yīng)急計策?!庇谑菍λ膶㈩I(lǐng)公孫輦、張思練說:“趙暉的精銳部隊,大多布置在城北,明天五鼓以前,你二人燒城東門詐降,但不要讓敵軍進城;我和周璨率領(lǐng)衛(wèi)隊親兵出北門沖擊趙暉的軍隊,縱然不成而死,也勝過束手就擒?!北妼㈩I(lǐng)都說:“好!”
癸巳,未明,輦、思練燒東門請降,府牙火亦發(fā);二將遣人之,景崇已與家人自焚矣。璨亦降。
癸巳(二十四日),天還沒明,公孫輦、張思練二人放火燒東城門,請求投降,府衙內(nèi)也火光沖天而起;二位將領(lǐng)派人去偵察,原來王景崇已和家里人自焚。周璨也投降了。
[30]丁酉,密州刺史王萬敢擊唐海州荻水鎮(zhèn),殘之。
[30]丁酉(二十八日),密州刺史王萬敢進攻南唐海州的荻水鎮(zhèn),消滅守軍。
[31]是月,南漢主如英州。
[31]這個月,南漢主前往英州。
[32]是歲,唐泉州刺史留從效兄南州副使從愿,鴆刺史董思安而代之;唐主不能制,置清源軍于泉州,以從效為節(jié)度使。
[32]這一年,南唐泉州刺史留從效的哥哥南州副使留從愿,毒死南州刺史董思安取代他;南唐主不能控制,在泉州設(shè)置清源軍,任命留從效為節(jié)度使。
后漢紀 三后漢高祖 乾元年(戊申,公元948年)
[1] 三月,丙辰,史弘肇起復(fù),加兼侍中。
[1]三月,丙辰(初七),史弘肇出仕復(fù)職,加官兼侍中。
[2] 侯益家富于財,厚賂執(zhí)政及史弘肇等,由是大臣爭譽之。丙寅,以益兼中書令,行開封尹。
[2]侯益家里財產(chǎn)豐厚,送厚禮賄賂執(zhí)掌政權(quán)的大臣和史弘肇等人,因此眾大臣交口稱贊。丙寅(十七日),任命侯益兼中書令,代理開封尹。
[3] 改廣晉為大名府,晉昌軍為永興軍。
[3]改廣晉府為大名府,改晉昌軍為永興軍。
[4] 侯益盛毀王景崇于朝,言其恣橫。景崇聞益尹開封,知事已變,內(nèi)不自安,且怨朝廷。會詔遣供奉官王益如鳳翔,征趙匡贊牙兵詣闕,趙思綰等甚懼,景崇因以言激之。思綰途中謂其黨常彥卿曰:“小太尉已落其手,吾屬至京師,并死矣,奈何?”彥卿曰:“臨機制變,子勿復(fù)言!”
[4]侯益在朝中大肆詆毀王景崇,說他恣意橫行。王景崇聽說侯益為開封尹,明白事態(tài)已產(chǎn)生變化,內(nèi)心忐忑不安,而且埋怨朝廷。正趕上詔令派供奉官王益到鳳翔,取趙匡贊的牙兵帶回京城,牙校趙思綰等人很害怕,王景崇乘機用話語相激。趙思綰在路上對他的黨羽常彥卿說:“小太尉趙匡贊已落入他們的手中,我們到達京城,都得死了,怎么辦?”常彥卿說:“見機行事,你不要再說!”
癸酉,至長安,永興節(jié)度副使安友規(guī)、巡檢喬守溫出迎王益,置酒于客亭。思綰前白曰:“壕寨使已定舍館于城東。今將士家屬皆在城中,欲各入城挈家詣城東宿。”友規(guī)等然之。時思綰等皆無鎧仗,既入西門,有州校坐門側(cè),思綰遽奪其劍斬之。其徒因大噪,持白梃,殺守門者十余人,分遣其黨守諸門。思綰入府,開庫取鎧仗給之,友規(guī)等皆逃去。思綰遂據(jù)城,集城中少年,得四千余人,繕城隍,葺樓堞,旬日間,戰(zhàn)守之具皆備。
癸酉(二十四日),到達長安,永興節(jié)度副使安友規(guī)、巡檢喬守溫出城迎接王益,并在客亭設(shè)置酒宴款待。這時,趙思綰走上前來說:“壕寨使已經(jīng)把舍館定在城東,現(xiàn)在將士的家屬都在城中,想各自進城把家屬帶到城東住宿。”安友規(guī)等人同意。當(dāng)時趙思綰等人都沒有武器鎧甲,進了西門,見有該州軍校坐在門旁,趙思綰突然奪過他的劍把他殺死;趙思綰的黨羽乘勢大喊大叫,拿著棍子,打死十幾個守門兵士,派遣黨羽分別把守各個大門。趙思綰進入府衙,打開府庫取出武器鎧甲分給大家,安友規(guī)等人都逃跑離開。趙思綰于是占據(jù)了長安城,集中城內(nèi)少年,約有四千多人,修繕護城壕溝,整治城樓矮墻,十天之內(nèi),作戰(zhàn)守衛(wèi)的器械樣樣齊備。
王景崇諷鳳翔吏民表景崇知軍府事,朝廷患之,甲戌,徙靜難節(jié)度使王守恩為永興節(jié)度使,徙保義節(jié)度使趙暉為鳳翔節(jié)度使,并同平章事。以景崇為州留后,令便道之官。
王景 崇示意鳳翔 的官吏士民向朝廷上表,推舉自己主持軍府事務(wù),朝廷對此深為擔(dān)憂。甲戌(二十五日),調(diào)靜難節(jié)度使 王守恩為永興節(jié)度使 ,調(diào)保義節(jié)度使 趙暉為鳳翔節(jié)度使 ,都為同平章事.命王景 崇為州留后,讓他抄近路赴任。
虢州伶人靖邊庭殺團練使田令方,驅(qū)掠州民,奔趙思綰。至潼關(guān),潼關(guān)守將出擊之,其眾皆潰。
虢州的藝人靖邊庭殺死團練使田令方,裹脅州中百姓,投奔趙思綰。到了潼關(guān),潼關(guān)守將出關(guān)迎擊,他的一群人全都潰散了。
[5] 初,契丹主北歸,至定州,以義武節(jié)度副使邪律忠為節(jié)度使,徙故節(jié)度使孫方簡為大同節(jié)度使。方簡怨恚,且懼入朝為契丹所留,遷延不受命,帥其黨三千人保狼山故寨,控守要害。契丹攻之,不克。未幾,遣使請降,帝復(fù)其舊官,以捍契丹。
[5]當(dāng)初,契丹主北行回國,來到定州,命義武節(jié)度副使邪律忠為節(jié)度使,調(diào)原節(jié)度使孫方簡為大同節(jié)度使。孫方簡怨恨憤怒,又怕到了契丹朝廷被他們扣留,所以拖延時日不接受任命,率領(lǐng)他的黨羽三千多人守衛(wèi)狼山原來的山寨,控制固守各處要害。契丹兵進攻,未能攻克。不久,他派使者見后漢高祖請求歸降,高祖恢復(fù)他的原官職,用他來抵御契丹。
邪律忠聞鄴都既平,常懼華人為變。詔以成德留后劉在明為幽州道馬步都部署,使出兵經(jīng)略定州。未行,忠與麻等焚掠定州,悉驅(qū)其人棄城北去。孫方簡自狼山帥其眾數(shù)百,還據(jù)定州,又奏以弟行友為易州刺史,方遇為泰州刺史。每契丹入寇,兄弟奔命,契丹頗畏之。于是晉末州縣陷契丹者,皆復(fù)為漢有矣。
邪律忠聽說鄴都已被平定,常常害怕漢人發(fā)動事變。后漢高祖詔令成德留后劉在明為幽州道馬步都部署,派他出兵整治定州。還沒出兵,邪律忠和麻等人已劫掠焚燒了定州,驅(qū)趕定州百姓棄城北去。孫方簡從狼山率領(lǐng)幾百名軍兵,回來占領(lǐng)定州,又上奏章請任命弟弟孫行友為易州刺史、孫方遇為泰州刺史。每當(dāng)契丹人入侵,兄弟三人就奔走抵抗,契丹人很害怕他們,于是后晉末年州縣陷落到契丹人手中的,都又為后漢所有了。
丙子,以劉在明為成德節(jié)度使。
丙子(二十七日),后漢任命劉在明為成德節(jié)度使。
麻至其國,契丹主責(zé)以失守。麻不服,曰:“因朝廷征漢官致亂耳。”契丹主鴆殺之。
麻回到遼國,契丹主責(zé)備他失守,麻不服氣,說:“這是因為朝廷招收任用漢官,才導(dǎo)致今天的禍亂!”契丹主將他毒死。
[6] 蘇逢吉等為相,多遷補官吏;楊以為虛費國用,所奏多抑之,逢吉等不悅。
[6]蘇逢吉等人作宰相,頻繁提升補充官員,楊認為白白耗費國家錢財,在奏章里多次貶抑這種作法,蘇逢吉等人不高興。
中書侍郎兼戶部尚書、同平章事李濤上疏言:“今關(guān)西紛擾,外御為急。二樞密皆佐命功臣,官雖貴而家未富,宜授以要害大鎮(zhèn)。樞機之務(wù)在陛下目前,易以裁決,逢吉、禹自先帝時任事,皆可委也?!睏睢⒐勚?,見太后泣訴,稱:“臣等從先帝起艱難中,今天子取人言,欲棄之于外。況關(guān)西方有事,臣等何忍自取安逸,不顧社稷。若臣等必不任職,乞留過山陵?!碧笈?,以讓帝,曰:“國家勛舊之臣,奈何聽人言而逐之!”帝曰:“此宰相所言也?!币蛟懾?zé)宰相。濤曰:“此疏臣獨為之,他人無預(yù)?!倍〕螅T濤政事,勒歸私第。
中書侍郎兼戶部尚書、同平章事李濤上疏說:“現(xiàn)在關(guān)西形勢紛亂,抵御外寇入侵是當(dāng)務(wù)之急。二位樞密使都是先朝輔佐創(chuàng)業(yè)的功臣,官階雖然顯貴但家資并不富裕,應(yīng)該授予他們重要的大藩鎮(zhèn)。樞密機要的事務(wù),在陛下眼前,容易裁決,況且蘇逢吉、蘇禹都是從先帝時就任職,都可以委托?!睏睢⒐犝f,入宮向太后哭訴道:“我們跟隨先帝在艱難中起來,現(xiàn)在天子聽信人幾句話,要把我們棄置在外。況且關(guān)西正有事,我們怎忍自求安逸,不顧社稷的安危。如果我們一定不稱職,請求留我們過了先帝靈柩出殯。”太后大怒,責(zé)備后漢隱帝道:“國家元勛舊臣,怎么能聽人幾句話就放逐他們!”后漢隱帝說:“這是宰相說的?!庇谑怯秩ヘ?zé)問宰相蘇逢吉等人,李濤說:“這篇疏文是臣獨自寫的,別人沒有參預(yù)。”丁丑(二十八日),罷免李濤官職,勒令回歸家中。
[7] 是日,、涇、同、華四鎮(zhèn)俱上言護國節(jié)度使兼中書令李守貞與永興、鳳翔同反。
[7]當(dāng)天,、涇、同、華四鎮(zhèn)都向朝廷上報:護國節(jié)度使兼中書令李守貞和永興、鳳翔二鎮(zhèn)同時反叛。
始,守貞聞杜重威死而懼,陰有異志。自以晉世嘗為上將,有戰(zhàn)功,素好施,得士卒心。漢室新造,天子年少初立,執(zhí)政皆后進,有輕朝廷之志。乃招納亡命,養(yǎng)死士,治城塹,繕甲兵,晝夜不息。遣人間道赍蠟丸結(jié)契丹,屢為邊吏所獲。
開始,李守貞聽說杜重威被殺而心中害怕,暗中萌生反叛念頭。自以為后晉時曾為上將,有戰(zhàn)功,平??犊檬?,所以頗得士兵之心。現(xiàn)在后漢新建,皇帝年輕剛剛繼位,執(zhí)掌朝政都是后來進身的官員,所以有輕視朝廷看法。于是招納亡命之徒,豢養(yǎng)敢死之士,治理城墻壕塹,修繕武器鎧甲,日夜不停。又派人從小路帶著蠟丸密信去勾結(jié)契丹,多次被把守邊關(guān)的官吏所查獲。
浚儀人趙修己,素善術(shù)數(shù),自守貞鎮(zhèn)滑州,署司戶參軍,累從移鎮(zhèn),為守貞言:“時命不可,勿妄動!”前后切諫非一,守貞不聽,乃稱疾歸鄉(xiāng)里。僧總倫,以術(shù)媚守貞,言其必為天子,守貞信之。又嘗會將佐置酒,引弓指《舐掌虎圖》曰:“吾有非常之福,當(dāng)中其舌?!币话l(fā)中之,左右皆賀。守貞益自負。
浚儀人趙修己,素來擅長星象占卜之術(shù),自從李守貞鎮(zhèn)守滑州,署理司戶參軍,屢次跟隨藩鎮(zhèn)調(diào)動,對李守貞說:“時運、天命不允許,不要輕舉妄動!”前后懇切勸諫不止一次,李守貞不聽,他于是聲稱有病回家鄉(xiāng)。僧人總倫,用他的法術(shù)討好李守貞,說他一定要作天子,李守貞信以為真。又曾和將佐聚會設(shè)置酒宴,彎弓搭箭指著《舐掌虎圖》說:“我如果有非常的福份,就當(dāng)
射中它的舌頭。“一箭射中,周圍人都向他祝賀,李守貞更加自命不凡。
會趙思綰據(jù)長安,奉表獻御衣于守貞,守貞自謂天人協(xié)契,乃自稱秦王。遣其驍將平陸王繼勛據(jù)潼關(guān),以思綰為晉昌節(jié)度使。
正趕上趙思綰占領(lǐng)了長安城,向李守貞奉上表章獻上御衣。李守貞自認為是天意、人心共同默契,于是自稱秦王,派他的驍將平陸人王繼勛占據(jù)潼關(guān),任命趙思綰為晉昌節(jié)度使。
同州距河中最近,匡國節(jié)度使張彥威,常守貞所為,奏請先為之備,詔滑州馬軍都指揮使羅金山將部兵戍同州;故守貞起兵,同州不為所并。金山,云州人也。
同州距離河中最近,匡國節(jié)度使張彥威常偵察李守貞的所作所為,并奏請朝廷早作防范,后漢隱帝頒詔令滑州馬軍都指揮使羅金山率所部守衛(wèi)同州;所以李守貞起兵時,同州沒有被他吞并。羅金山是云州人。
[8] 定難節(jié)度使李彝殷發(fā)兵屯境上,奏稱:“去三載前羌族毋殺綏州刺史李仁裕叛去,請討之。”慶州上言:“請益兵為備?!痹t以司天言,今歲不利先舉兵,諭止之。
[8]后漢定難節(jié)度使李彝殷起兵駐守境上,向朝廷上奏章,稱:“三年以前,羌族毋殺死綏州刺史李仁裕反叛逃走,請求發(fā)兵征討?!睉c州上奏道:“請增加兵力作準備。”后漢隱帝頒詔書以司天官說,今年不利于先動兵戈,勸諭制止眾將行動。
[9] 夏,四月,辛巳,陜州都監(jiān)王玉奏克復(fù)潼關(guān)。
[9]夏季,四月,辛巳(初二),陜州都監(jiān)王玉奏報收復(fù)潼關(guān)。
[10]帝與左右謀,以太后怒李濤離間,欲更進用二樞密,以明非帝意。左右亦疾二蘇之專,欲奪其權(quán),共勸之。壬午,制以樞密使楊為中書侍郎兼吏部尚書、同平章事,樞密使如故;以副樞密使郭威為樞密使;又加三司使王章同平章事。
[10]后漢隱帝和身邊的大臣商量,因太后惱怒李濤的挑拔離間,現(xiàn)在想再進用兩位樞密使,以便表明前舉不是皇帝的意思。大臣們也憎恨二蘇專政,想奪他們的權(quán),所以都勸勉皇帝這樣干。壬午(初三),制令樞密使楊為中書侍郎兼吏部尚書、同平章事,樞密使官職照舊;命副樞密使郭威為樞密使;又三司使王章加官同平章事。
凡中書除官,諸司奏事,帝皆委斟酌。自是三相拱手,政事盡決于。事有未更所可否者,莫敢施行,遂成凝滯。三相每進擬用人,茍不出意,雖簿、尉亦不之與。素不喜書生,常言:“國家府廩實,甲兵強,乃為急務(wù)。至于文章禮樂,何足介意!”既恨二蘇排己,又以其除官太濫,為眾所非,欲矯其弊,由是艱于除拜,士大夫往往有自漢興至亡不沾一命者;凡門蔭及百司入仕者悉罷之。雖由之愚蔽,時人亦咎二蘇之不公所致云。
凡中書省任命官員、各司上奏公事,后漢隱帝全委任楊斟酌辦理。從此其它三位宰相全都拱手無事,一切政事都決定于楊。凡事有未經(jīng)楊認可,沒有人敢施行,便形成梗塞。三位宰相每次所擬的進用人選,只要不出于楊之意,即使主簿、尉這樣的小官也不給,楊歷來不喜歡書生,常說:“國家的府庫倉廩要充實,兵力要強盛,這才是當(dāng)務(wù)之急。至于文章禮樂,有什么值得介意!”他既懷恨二蘇曾排斥自己,又因二蘇原來任命官員太濫,被眾人非議指責(zé),想要矯正這一弊病,因此授予官職就很難了,士大夫里多有從后漢興到后漢亡不曾受過一次升遷;還規(guī)定:凡靠祖、父余蔭得官的子弟以及從各個部門入仕的,全部罷免。這雖說由于楊的愚昧閉塞,但當(dāng)時人們也歸咎于二蘇封官辦事不公所致。
[11]以鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭從義充永興行營都部署,將侍衛(wèi)兵討趙思綰。戊子,以保義節(jié)度使白文珂為河中行營都部署,內(nèi)客省使王峻為都監(jiān)。辛卯,削奪李守貞官爵,命文珂等會兵討之。乙未,以寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使尚洪遷為西面行營都虞侯。
[11]后漢隱帝命鎮(zhèn)寧節(jié)度使郭從義充任永興行營都部署,率領(lǐng)侍衛(wèi)兵討伐趙思綰。戊子(初九),命保義節(jié)度使白文珂為河中行營都部署,內(nèi)客省使王峻為都監(jiān)。辛卯(十二日),削去李守貞的官職爵位,命白文珂等將領(lǐng)合兵討伐他。乙未(十六日),命寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使尚洪遷為西面行營都虞候。
[12]王景崇遷延不之州,閱集鳳翔丁壯,詐言討趙思綰,仍牒州會兵。
[12]王景崇拖延時日不去州上任,招集、檢閱鳳翔的壯丁,假稱要討伐趙思綰,并發(fā)牒文與州合兵。
[13]契丹主如遼陽,故晉主與太后、皇后皆謁見。有禪奴利者,契丹主之妻兄也,聞晉主有女未嫁,詣晉主求之;晉主辭以幼。后數(shù)日,契丹主使人馳取其女而去,以賜禪奴。
[13]契丹主到了遼陽,前后晉主和太后、皇后都拜見他。有個叫禪奴利的,是契丹主妻子的哥哥,他聽說后晉主有女兒尚未出嫁,就去見后晉主求婚,后晉主以女兒年齡幼小推辭。過了幾天,契丹主派人騎馬取走他女兒,賜給禪奴利。
[14]王景崇遺蜀鳳州刺史徐彥書,求通互市。壬戌,蜀主使彥復(fù)書招之。
[14]王景崇致信給后蜀鳳州刺史徐彥,要求互通貿(mào)易。壬戌(疑誤),后蜀主命徐彥回信招降他。
[15]契丹主留晉翰林學(xué)士徐臺符于幽州,臺符逃歸。
[15]契丹主扣留后晉翰林學(xué)士徐臺符于幽州,徐臺符逃回。
[16]五月,乙亥,滑州言河決魚池。
[16]五月,乙亥(二十七日),滑州上報,黃河在魚池決口。
[17]六月,戊寅朔,日有食之。
[17]六月,戊寅朔(初一),出現(xiàn)日食。
[18]辛巳,以奉國左廂都虞候劉詞充河中行營馬步都虞候。
[18]辛巳(初四),后漢隱帝命奉國左廂都虞候劉詞充任河中行營馬步都虞候。
[19]乙酉,王景崇遣使請降于蜀,亦受李守貞官爵。
[19]乙酉(初八),王景崇派使者向后蜀請求歸降,同時接受李守貞給予的官爵。
[20]高從誨既與漢絕,北方商旅不至,境內(nèi)貧乏,乃遣使上表謝罪,乞修職貢;詔遣使慰撫之。
[20]高從誨與后漢斷絕往來后,北方的商人不再來,境內(nèi)貧困、物資缺乏,于是派使者向后漢上表章謝罪,并請允許履行交納貢品的職責(zé);后漢隱帝詔令派使者前去安撫。
[21]西面行營都虞候尚洪遷攻長安,傷重而卒。
[21]西面行營都虞候尚洪遷攻打長安,身受重傷而去世。
[22]秋,七月,以工部侍郎李充西南面行營都轉(zhuǎn)運使。
[22]秋季,七月,后漢隱帝命工部侍郎李充任西南面行營都轉(zhuǎn)運使。
[23]庚申,加樞密使郭威同平章事。
[23]庚申(十三日),樞密使郭威加官任同平章事。
[24]蜀司空兼中書侍郎、同平章事張業(yè),性豪侈,強市人田宅,藏匿亡命于私第,置獄,系負債者,或歷年至有庾死者。其子檢校左仆射繼昭,好擊劍,嘗與僧歸信訪善劍者,右匡圣都指揮使孫漢韶與業(yè)有隙,密告業(yè)、繼昭謀反;翰林承旨李昊、奉圣控鶴馬步都指揮使安思謙復(fù)從而譖之。甲子,業(yè)入朝,蜀主命壯士就都堂擊殺之,下詔暴其罪惡,籍沒其家。
[24]后蜀司空兼中書侍郎、同平章事張業(yè),生性豪放、奢侈,強買別人的田地住宅,在自己的宅院里藏匿亡命的罪犯;私設(shè)監(jiān)獄,抓欠債的人,有時關(guān)押多年以至有病死的。他的兒子檢校左仆射張繼昭,喜好擊劍,曾和歸信和尚走訪善于擊劍的高手。右匡圣都指揮使孫漢韶和張業(yè)有仇隙,密告張業(yè)、張繼昭二人謀反;翰林承旨李昊、奉圣控鶴馬步都指揮使安思謙又趁機誣陷他們,甲子(十七日),張業(yè)上朝,后蜀主命令壯士在都堂里把他殺死,下詔書公布他的罪惡,抄沒他的家產(chǎn)。
樞密使、保寧節(jié)度使兼侍中王處回,亦專權(quán)貪縱,賣官鬻獄,四方饋獻,皆先輸處回,次及內(nèi)府,家貲巨萬。子德鈞,亦驕橫。張業(yè)既死,蜀主不忍殺處回,聽歸私第;處回惶恐辭位,以為武德節(jié)度使兼中書令。
樞密使、保寧節(jié)度使兼侍中王處回,也擅權(quán)專橫,貪婪恣肆,出賣官職,收受罪犯的賄賂,各地贈送的貢物,都先送到王處回處,其次給皇帝內(nèi)府,他家產(chǎn)巨萬,他的兒子王德鈞,也驕橫跋扈。張業(yè)被處死后,后蜀主不忍心殺王處回,讓他回家;王處回慌忙辭去官職,后蜀主任他為武德節(jié)度使兼中書令。
蜀主欲以普豐庫使高延昭、茶酒庫使王昭遠為樞密使,以其名位素輕,乃授通奏使,知樞密院事。昭遠,成都人,幼以僧童從其師入府,蜀高祖愛其敏慧,令給事蜀主左右;至是,委以機務(wù),府庫金帛,恣其取與,不復(fù)會計。
后蜀 主想讓普豐庫使高延昭、茶酒庫使王昭遠為樞密使,但因他們的名聲和地位向來輕微,就授予他們?yōu)橥ㄗ嗍?,主持樞密?事務(wù)。王昭遠是成都人,年幼時做小和尚隨他的師傅進入都府,后蜀 高祖喜愛他聰明敏捷,讓他在后蜀 主身邊供事;到這時,委任他國家重要事務(wù),府庫里的金銀財帛,任其隨意拿取,不再計算。
[25]戊辰,以郭從義為永興節(jié)度使,白文珂兼知河中行府事。
[25]戊辰(二十一日),后漢隱帝任命郭從義為永興節(jié)度使,白文珂兼理主持河中行府事務(wù)。
[26]蜀主以翰林承旨、尚書左丞李昊為門下侍郎兼戶部尚書,翰林學(xué)士、兵部侍郎徐光溥為中書侍郎兼禮部尚書,并同平章事。
[26]后蜀主命翰林承旨、尚書左丞李昊為門下侍郎兼戶部尚書翰林學(xué)士、兵部侍郎徐光溥為中書侍郎兼禮部尚書,都為同平章事。
[27]蜀安思謙謀盡去舊將,又譖衛(wèi)圣都指揮使兼中書令趙廷隱謀反,欲代其位,夜,發(fā)兵圍其第。會山南西道節(jié)度使李廷入朝,極言廷隱無罪,乃得免。廷隱因稱疾,固請解軍職;甲戌,蜀主許之。
[27]后蜀安思謙謀劃把舊將全部除掉,又誣陷衛(wèi)圣都指揮使兼中書令趙廷隱謀反,企圖取代他的權(quán)位,夜里派兵包圍了他的住宅。正趕上山南西道節(jié)度使李廷入朝,全力辯解趙廷隱沒有罪,才免罪。趙廷隱因此聲稱有病,堅持請求解除自己的軍權(quán);甲戌(二十七日),后蜀主答應(yīng)。
[28]鳳翔節(jié)度使趙暉至長安;乙亥,表王景崇反狀益明,請進兵擊之。
[28]鳳翔節(jié)度使趙暉來到長安;乙亥(二十八日),上表章說王景崇反叛的情況日益明顯,請求發(fā)兵進攻。
[29]初,高祖鎮(zhèn)河?xùn)|,皇弟崇為馬步都指揮使,與蕃漢都孔目官郭威爭權(quán),有隙。及威執(zhí)政,崇憂之。節(jié)度判官鄭珙,勸崇為自全計,崇從之。珙,青州人也。八月,庚辰,崇表募兵四指揮,自是選募勇士,招納亡命,繕甲兵,實府庫,罷上供財賦,皆以備契丹為名;朝廷詔令,多不稟承。
[29]當(dāng)初,后漢高祖鎮(zhèn)守河?xùn)|,皇弟劉崇是馬步都指揮使,與蕃漢都孔目官郭威爭奪權(quán)力,二人有仇隙。等到郭威執(zhí)政,劉崇很擔(dān)擾。節(jié)度判官鄭珙勸劉崇安排保全自己之計,劉崇聽從了。鄭珙是青州人。八月庚辰(初四),劉崇上表招募四個指揮的士兵,從此他精選招募勇士,收納亡命的罪犯,修繕兵器裝備,充實官倉府庫,停止向朝廷上繳的賦稅財物,都以防御契丹入侵為名;朝廷所下的詔令,大多不接受。
[30]自河中、永興、鳳翔三鎮(zhèn)拒命以來,朝廷繼遣諸將討之。昭義節(jié)度使常思屯潼關(guān),白文珂屯同州,趙暉屯咸陽。惟郭從義、王峻置柵近長安,而二人相惡如水火,自春徂秋,皆相仗莫肯攻戰(zhàn)。帝患之,欲遣重臣臨督,壬午,以郭威為西面軍前招慰安撫使,諸軍皆受威節(jié)度。
[30]自從河中、永興、鳳翔三個藩鎮(zhèn)抗拒朝廷命令以來,朝廷連續(xù)派眾將領(lǐng)討伐他們。昭義節(jié)度使常思屯兵潼關(guān),白文珂屯兵同州,趙暉屯兵咸陽。只有郭從義、王峻在靠近長安的地方設(shè)置柵欄,但是郭、王二人相互交惡,就像水火不能相容,所以從春到秋二人都對峙觀望不肯進攻作戰(zhàn)。后漢隱帝為此憂慮,想派一位朝廷重臣臨陣督戰(zhàn),壬午(初六),命郭威為西面軍前招慰安撫使,各軍都受郭威的調(diào)度。
威將行,問策于太師馮道。道曰:“守貞自謂舊將,為士卒所附,愿公勿愛官物,以賜士卒,則奪其所恃矣?!蓖闹?。由是眾心始附于威。
郭威 將要上路,向太師馮道 請教良策。馮道 說:“李守貞自認為是老將,士兵之心都歸附于他;望您不要吝惜官家的財物,要用以賞賜士兵,這樣就奪走了他所倚仗的優(yōu)勢了?!惫?聽從了馮道 的這條計策。從此眾人之心開始歸附郭威.
詔白文珂趣河中,趙暉趣鳳翔。
后漢 隱帝詔令,白文珂趕赴河中,趙暉趕赴鳳翔.
[31]甲申,蜀主以趙廷隱為太傅,賜爵宋王,國有大事,就第問之。
[31]甲申(初八),后蜀主任命趙廷隱為太傅,封爵為宋王,凡有國家大事,親自到他家中詢問。
[32]戊子,蜀改鳳翔曰岐陽軍,己丑,以王景崇為岐陽節(jié)度使、同平章事。
[32]戊子(十二日),后蜀改鳳翔為岐陽軍;己丑(十三日),命王景崇為岐陽節(jié)度使、同平章事。
[33]乙未,以錢私為東南兵馬都元帥、鎮(zhèn)海。鎮(zhèn)東節(jié)度使兼中書令、吳越國王。
[33]乙未(十九日),后漢隱帝封吳越錢弘為東南兵馬都元帥,鎮(zhèn)海、鎮(zhèn)東節(jié)度使兼中書令,吳越國王。
[34]郭威與諸將議攻討,諸將欲先取長安、鳳翔。鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂曰:“今三叛連衡,推守貞為主,守貞亡,則兩鎮(zhèn)自破矣。若舍近而攻遠,萬一王、趙拒吾前,守貞掎吾后,此危道也。”威善之。于是威自陜州,白文珂及寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使劉詞自同州,常思自潼關(guān),三道攻河中。威撫養(yǎng)士卒,與同苦樂,小有功輒賞之,微有傷常親視之;士無賢不肖,有所陳啟,皆溫辭色而受之;違忤不怒,小過不責(zé)。由是將卒咸歸心于威。
[34]郭威與眾將領(lǐng)商議討伐進攻,眾將領(lǐng)想先奪取長安、鳳翔。鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂說:“現(xiàn)在三個叛藩聯(lián)合,推舉李守貞為主,如果李守貞滅亡,那兩個藩鎮(zhèn)便不攻自破了。如果舍近攻遠,萬一王、趙在前面抵抗,李守貞在背后夾擊,這是危亡之道?!惫J為很有道理。于是郭威從陜州,白文珂及寧江節(jié)度使、侍衛(wèi)步軍都指揮使劉詞從同州,常思從潼關(guān),從三條路進攻河中。郭威撫養(yǎng)士兵,和他們同甘共苦,士兵們稍立軍功就受到賞賜,稍有傷就經(jīng)常親自看望;謀士中無論是賢者還是不肖的,只要有事來陳述的,都和言悅色地接待他們;違背觸犯他不發(fā)怒,小的過錯不責(zé)罰。因此士兵、將領(lǐng)之心都歸附于郭威。
始,李守貞以禁軍皆嘗在麾下,受其恩施,又士卒素驕,苦漢法之嚴,謂其至則叩城奉迎,可以坐而待之。既而士卒新受賜于郭威,皆忘守貞舊恩,已亥,至城下,揚旗伐鼓,踴躍詬噪;守貞視之失色。
開始,李守貞以為禁軍都曾是自己的老部下,受過他的恩惠,而且士兵一貫驕橫,苦于后漢軍法的嚴格;認為禁軍一到就會前來敲城門奉迎他為君主,可以坐著等待。但是士兵們新近在郭威處受到賞賜,都忘了李守貞的舊恩;己亥(二十三日),兵至城下,揮揚軍旗,擂響戰(zhàn)鼓,踴躍辱罵呼喊,李守貞在城上看到,大驚失色。
白文珂克西關(guān)城,柵于河西,常思柵于城南,威柵于城西。未幾,威以常思無將領(lǐng)才,先遣歸鎮(zhèn)。
白文珂攻克西關(guān)城,在黃河西岸設(shè)營柵,常思在城南設(shè)營柵,郭威在城西設(shè)營柵。不久,郭威認為常思沒有將領(lǐng)之才,先把他派回原藩鎮(zhèn)。
諸將欲急攻城,威曰:“守貞前朝宿將,健斗好施,屢立戰(zhàn)功。況城臨大河,樓堞完固,未易輕也。且彼馮城而斗,吾仰而攻之,何異帥士卒投湯火乎!夫勇有盛衰,攻有緩急,時有可否,事有后先;不若且設(shè)長圍而守之,使飛走路絕。吾洗兵牧馬,坐食轉(zhuǎn)輸,溫飽有余。俟城中無食,公帑家財皆竭,然后進梯沖以逼之,飛羽檄以招之。彼之將士,脫身逃死,父子且不相保,況烏合之眾乎!思綰、景崇,但分兵縻之,不足慮也?!蹦税l(fā)諸州民夫二萬余人,使白文珂等帥之,刳長壕,筑連城,列隊伍而圍之,威又謂諸將曰:“守貞向畏高祖,不敢鴟張;以我輩崛起太原,事功未著,有輕我心,故敢反耳。正宜靜以制之?!蹦速绕炫P鼓,但循河設(shè)火鋪,連延數(shù)十里,番步卒以守之。遣水軍艤舟于岸,寇有潛往來者,無不擒之。于是守貞如坐網(wǎng)中矣。
眾將領(lǐng)想趕快攻城,郭威說:“李守貞是前朝有經(jīng)驗的老將,勇猛善斗,慷慨好施,多次建立戰(zhàn)功。況且城臨黃河,城樓護墻完好堅固,不容輕視。況且他憑借高城而戰(zhàn),我們仰面進攻,這和領(lǐng)著士兵去赴湯蹈火有什么不同!勇氣有盛有衰,進攻有慢有急,時機有可有不可,辦事情有后有先;不如先設(shè)置長長的包圍圈困守他,使他上天無路入地?zé)o門。而我們磨洗兵器,放牧戰(zhàn)馬,靜坐享用轉(zhuǎn)運來的糧食,做到溫飽有余。等城中沒糧了,官家、私人的錢財全都枯竭,然后推進云梯沖車來逼近他們,飛傳羽檄來招降他們。那邊的將領(lǐng)士兵,各自脫身逃亡,就是父子也難以互相保護,何況是些烏合之眾!趙思綰、王景崇二處,只要分兵牽制住,不值得憂慮。”于是征發(fā)各州民夫二萬多人,讓白文珂等人率領(lǐng)他們,挖長溝,筑連城,排列隊伍把河中城團團圍住。郭威又對眾將領(lǐng)說:“李守貞過去害怕高祖,所以不敢囂張;認為我們從太原崛起,事業(yè)功勛不顯赫,有輕視我們之心,所以敢于反叛。我們正應(yīng)該用靜來制服他。”于是把軍旗、戰(zhàn)鼓都收起來,只沿黃河設(shè)置“火鋪”傳遞軍情,連綿幾十里,派步卒輪番守護;派水軍船只停泊在岸邊,敵人有偷偷往來的,無不抓獲,于是李守貞就像坐在羅網(wǎng)中了。
[35]蜀武德節(jié)度使兼中書令王處回請老,辛丑,以太子太傅致仕。
[35]后蜀武德節(jié)度使兼中書令王處回請求告老退休,辛丑(二十五日),他以太子太傅退休。
[36]南漢主遣知制誥宣化鐘允章求婚于楚,楚王希廣不許。南漢主怒,問允章:“馬公復(fù)能經(jīng)略南土乎?”對曰:“馬氏兄弟,方爭亡于不暇,安能害我!”南漢主曰:“然。希廣懦而吝嗇,其士卒忘戰(zhàn)日久,此乃吾進取之秋也?!?/em>
[36]南漢主派知制誥宣化人鐘允章到楚國求婚,楚王馬希廣不同意。南漢主大怒,問鐘允章:“馬希廣還能治理南方嗎?”答道:“馬氏兄弟正在爭斗不暇,怎能傷害我們!”南漢主說:“好!馬希廣為人懦弱而且吝嗇,他的士兵很久都沒打過仗,這正是我們進取的大好時光??!”
[37]武平節(jié)度使馬希萼請與楚王希廣各修職貢,求朝廷別加官爵,希廣用天策府內(nèi)都押牙歐弘練、進奏官張仲荀謀,厚賂執(zhí)政,使拒其請。九月,壬子,賜希萼及楚王希廣詔書,諭以“兄弟宜相輯睦,凡希萼所貢,當(dāng)附希廣以聞?!毕]嗖粡?。
[37]楚國武平節(jié)度使馬希萼向后漢朝廷提出要與楚王馬希廣各自盡職進奉貢品,請求朝廷另加封官爵。馬希廣采用天策府內(nèi)都押牙歐弘練、進奏官張仲荀的計策,用厚禮賄賂執(zhí)政大臣,讓朝廷拒絕馬希萼的請求。九月,壬子(初七),后漢隱帝賜馬希萼及楚王馬希廣詔書,勸諭他們“兄弟應(yīng)該和睦相處,凡是馬希萼的貢品,應(yīng)當(dāng)附于馬希廣貢品中上報”。馬希萼不聽從。
[38]蜀兵援王景崇,軍于散關(guān),趙暉遣都監(jiān)李彥從襲擊,破之,蜀兵遁去。
[38]后蜀支援王景崇的軍隊駐扎在散關(guān),趙暉派都監(jiān)李彥從前去襲擊,打敗了他們,蜀軍逃去。
[39]蜀主以張業(yè)、王處回執(zhí)政,事多壅蔽,己未,始置匭函,后改為獻納函。
[39]后蜀主孟昶認為張業(yè)、王處回主持政務(wù)時,自己多受蒙蔽而視聽不清,己未(十四日),開始設(shè)置舉報箱,名叫匭函,后改為獻納函。
[40]王景崇盡殺侯益家屬七十余人,益子前天平行軍司馬仁矩先在外,得免。庚申,以仁矩為隰州刺史。仁矩子延廣,尚在襁褓,乳母劉氏以己子易之,抱延廣而逃,乞食至于大梁,歸于益家。
[40]王景崇把侯益的家屬七十多人全部殺死,只有侯益的兒子前天平行軍司馬侯仁矩事前在外,才免于一死。庚申(十五日),后漢朝廷命侯仁矩為隰州刺史。侯仁矩的兒子侯延廣,還在襁褓之中,奶媽劉氏用自己的孩子和他調(diào)換了,抱著侯延廣逃走,靠要飯走到大梁城,回到侯益家里。
[41]李守貞屢出兵欲突長圍,皆敗而返;遣人赍蠟丸求救于唐、蜀、契丹,皆為邏者所獲。城中食且盡,殍死者日眾。守貞憂形于色,召總倫詰之,總倫曰:“大王當(dāng)為天子,人不能奪。但此分野有災(zāi),待磨滅將盡,只余一人一騎,乃大王鵲起之時也?!笔刎?yīng)q以為然。
[41]李守貞屢次出兵想突出長圍,都戰(zhàn)敗而回;派人帶上蠟丸密信向南唐、后蜀、契丹求救,全被巡邏士兵抓獲。城里糧食將要吃完,餓死的人一天比一天多。李守貞滿臉愁云,召總倫和尚責(zé)問,總倫說:“大王應(yīng)當(dāng)為天子,別人不能奪走。但這分野有災(zāi),等磨難將盡,只剩一人一馬,就是大王鵲起的時候了?!崩钍刎懭匀恍乓詾檎?。
冬,十月,王景崇遣其子德讓,趙思綰遣其子懷,見蜀主于成都。
冬季,十月,王景崇派兒子王德讓,趙思綰派兒子趙懷,到成都朝見后蜀主。
戊寅,景崇遣兵出西門,趙暉擊破之,遂取西關(guān)城。景崇退守大城;塹而圍之,數(shù)挑戰(zhàn),不出。暉潛遣千余人擐甲執(zhí)兵,效蜀旗幟,循南山而下,令諸軍聲言:“蜀兵至矣?!本俺绻脖鴶?shù)千出迎之,暉設(shè)伏掩擊,盡殪之。自是景崇不復(fù)敢出。
戊寅(初三),王景崇派兵出西門,趙暉打敗他,于是奪取西關(guān)城。王景崇退守大城。趙暉挖起深溝包圍住他們,多次挑戰(zhàn),王景崇軍隊也不出來了。趙暉就偷偷派出一千多人身披鎧甲手拿兵器,仿效后蜀軍隊的旗號,沿南山開下來,讓各軍叫道:“蜀兵到了!”王景崇果然派出幾千人馬出城迎接,趙暉設(shè)下埋伏突然出擊,出城軍隊全被殲滅。從此王景崇再也不敢出城了。
蜀主遣山南西道節(jié)度使安思謙將兵救鳳翔,左仆射兼門下侍郎、同平章事毋昭裔上疏諫曰:“臣竊見莊宗皇帝志貪西顧,前蜀主意欲北行,凡在庭臣,皆貢諫疏,殊無聽納,有何所成!只此兩朝,可為鑒誡。”不聽,又遣雄武節(jié)度使韓保貞引兵出陽以分漢兵之勢。
后蜀 主派山南西道節(jié)度使 安思謙領(lǐng)兵救援鳳翔 ,左仆射 兼門下侍郎 、同平章事 毋昭裔上疏進諫道:“臣愚見,后唐 莊宗皇帝貪于向西征伐,前蜀 主意在向北進軍,凡是在朝的臣子,全都勸諫上疏,一點都不聽取采納,又能有什么成就!只這兩朝的先例,就可作為誡鑒?!焙笫?主不聽,又派出雄武節(jié)度使 韓保貞從陽出兵來分散后漢 軍隊的兵力。
王景崇遣前義成節(jié)度使酸棗李彥舜等逆蜀兵;丙申,安思謙屯右界,漢兵屯寶雞。思謙遣眉州刺史申貴將兵二千趣模壁,設(shè)伏于竹林;丁酉旦,貴以兵數(shù)百壓寶雞而陳,漢兵逐之,遇伏而敗,蜀兵逐北,破寶雞寨。蜀兵去,漢兵復(fù)入寶雞。己亥,思謙進屯渭水,漢益兵五千戍寶雞;思謙畏之,謂眾曰:“糧少敵強,宜更為后圖?!毙脸?,退屯鳳州,尋歸興元。貴,潞州人也。
王景 崇派前義成節(jié)度使 酸棗人李彥 舜等去迎后蜀 援軍。丙申(二十一日),安思謙駐扎在寶雞以西,后漢 軍駐扎在寶雞。安思謙派眉州刺史 申貴率兵二千奔赴模壁,在竹林中設(shè)下伏兵;丁酉(二十二日)早晨,申貴用幾百名士兵逼近寶雞布陣,后漢 兵驅(qū)逐他們,在竹林中了埋伏而失敗,后蜀 兵乘勝追擊,攻破寶雞寨。后蜀 兵離去,后漢 兵又進入寶雞。己亥(二十四日),安思謙進兵駐扎在渭水之濱,后漢 增兵五千人保衛(wèi)寶雞;安思謙害怕了,對眾將領(lǐng)說:“軍糧少而敵人強大,應(yīng)再為以后打算?!毙脸螅ǘ眨?,退兵駐扎鳳州,不久回到興元。申貴是潞州人。
[42]荊南節(jié)度使南平文獻王高從誨寢疾,以其子節(jié)度副使保融判內(nèi)外兵馬事。癸卯,從誨卒;保融知留后。
[42]荊南節(jié)度使南平文獻王高從誨臥床病重,命他的兒子節(jié)度副使高保融兼領(lǐng)內(nèi)外兵事務(wù)。癸卯(二十八日),高從誨去世,高保融主持留后事務(wù)。
[43]彰武節(jié)度使高允權(quán)與定難節(jié)度使李彝殷有隙,李守貞密求援于彝殷,發(fā)兵屯延、丹境上,聞官軍圍河中,乃退。甲辰,允權(quán)以狀聞,彝殷亦自訴,朝廷和解之。
[43]彰武節(jié)度使高允權(quán)與定難節(jié)度使李彝殷有仇隙,李守貞秘密向李彝殷求援,李彝殷發(fā)兵駐扎在延州、丹州邊境上,聽說官軍已圍住河中,就退兵了。甲辰(二十九日),高允權(quán)將此事上報朝廷,李彝殷也自己申訴,朝廷命二人和解。
[44]初,高祖入大梁,太師馮道、太子太傅李崧皆在真定,高祖以道第賜蘇禹,崧第賜蘇逢吉。崧第中瘞藏之物及洛陽別業(yè),逢吉盡有之。及崧歸朝,自以形跡孤危,事漢權(quán)臣,常惕惕謙謹,多稱疾杜門。而二弟嶼、,與逢吉子弟俱為朝士,時乘酒出怨言,云“奪我居第、家貲”。逢吉由是惡之。未幾,崧以兩京宅券獻于逢吉,逢吉愈不悅;翰林學(xué)士陶,先為崧所引用,復(fù)從而譖之。
[44]當(dāng)初,后漢高祖入大梁城,太師馮道、太子太傅李崧都在真定,后漢高祖把馮道的住宅賜給蘇禹,李崧的住宅賜給蘇逢吉。李崧宅中埋藏的東西以及洛陽莊園,蘇逢吉全都占了。等李崧歸順后漢朝廷,自認為孤立而危險,事奉后漢權(quán)臣,經(jīng)常小心謹慎,大多時間稱病關(guān)門在家。而兩個弟弟李嶼和李,與蘇逢吉子弟都是朝士,有時趁飲酒后口出怨言,說“奪我住房、家財”。蘇逢吉因此憎惡他們。不久,李崧又把兩京住宅的房契獻給蘇逢吉,蘇逢吉更加不高興;翰林學(xué)士陶,早先被李崧薦舉進用,又跟著說他的壞話。
漢汪既嚴,而侍衛(wèi)都指揮使史弘肇尤殘忍,寵任孔目官解暉,凡入軍獄者,使之隨意鍛練,無不自誣。及三叛連兵,群情震動,民間或訛言相驚駭。弘肇掌部禁兵,巡邏京城,得罪人,不問輕重,于法何如,皆專殺不請,或決口,筋,折脛,無虛日;雖奸盜屏跡,而冤死者甚眾,莫敢辯訴。
后漢 法律已經(jīng)很嚴,而侍衛(wèi)都指揮使 史弘肇尤其殘忍,史弘肇寵信、重用孔目官解暉,凡抓到軍中監(jiān)獄的人,任他隨意羅織罪名,最后沒有不屈打成招的。等到三鎮(zhèn)叛變連兵,朝野內(nèi)群情震動,民間有人誤傳互相驚擾害怕。史弘肇握掌部分禁兵,在京城巡邏,凡抓到罪犯,不問罪行輕重,在法律中應(yīng)如何處理,全都從不請求就砍頭,或者裂口斷舌,砍筋,斷腿骨,沒有一天不是這樣。雖然奸人盜賊沒了蹤跡,但冤死的人很多,沒人敢出來分辯申訴。
李嶼仆夫葛延遇,為嶼販鬻,多所欺匿,嶼之,督其負甚急,延遇與蘇逢吉之仆李澄,謀上變告嶼謀反。逢吉聞而誘致之,因召崧至第,收送侍衛(wèi)獄。嶼自誣云:“與兄崧、弟、甥王凝及家僮合二十人,謀因山陵發(fā)引,縱火焚京城作亂;又遣人以蠟書入河中城,結(jié)李守貞;又遣人召契丹兵?!奔熬擢z上,逢吉取筆改“二十”為“五十”字。十一月,甲寅,下詔誅崧兄弟、家屬及辭所連及者,皆陳尸于市,仍厚賞葛延遇等,時人無不冤之。自是士民家皆畏憚仆隸,往往為所脅制。
李嶼的仆人葛延遇為李嶼販賣東西,常常欺騙主人、藏匿錢財;李嶼鞭打他,催他交出虧欠逼得很急。葛延遇和蘇逢吉的仆人李澄,商量向上誣告李嶼謀反。蘇逢吉聽說后把他引誘過來,于是召李崧來到家中,抓起來送入侍衛(wèi)獄。李嶼在獄中屈招說:“與兄李崧、弟李、外甥王凝及家僮共二十人,謀劃乘皇帝靈柩發(fā)運時,縱火焚燒京城作亂;又曾派人帶蠟丸密書到河中城,勾結(jié)李守貞;又派人去招契丹兵?!痹诮Y(jié)案上報時,蘇逢吉又取筆把“二十”改為“五十”。十一月,甲寅(初九),下詔誅殺李崧兄弟、家屬以及供詞涉及的人,都暴尸街頭。并重賞了葛延遇等人,當(dāng)時人沒有不覺得李氏冤枉的。從此士民家里都害怕仆人,往往被仆人所脅制。
他日,秘書郎真定李詣陶,曰:“君于李侍中近遠?”曰:“族叔父?!痹唬骸袄钍现?,谷有力焉?!甭勚?,汗出。谷,州人也,本姓唐,避晉高祖諱改焉。
有一天,秘書郎真定人李拜訪陶,陶問:“你和李侍中關(guān)系遠近?”李說:“他是同族叔父?!碧照f:“李家之禍,我出了力?!崩盥犝f,嚇得出汗。陶是州人,本姓唐,因避后晉高祖名諱而改。
史弘肇尤惡文士,常曰:“此屬輕人難耐,每謂吾輩為卒?!焙胝仡I(lǐng)歸德節(jié)度使,委親吏楊乙收屬府公利,乙依勢驕橫,合境畏之如弘肇;副使以下,望風(fēng)展敬,乙皆下視之,月率錢萬緡以輸弘肇,士民不勝其苦。
史弘肇特別憎惡文人,常說:“這些家伙輕蔑人讓人最難忍耐,常叫我們是兵卒?!笔泛胝丶骖I(lǐng)歸德節(jié)度使,委派他親近的官吏楊乙征歸屬府的公利。楊乙依仗史弘肇的勢力驕橫跋扈,整個藩鎮(zhèn)怕他就象怕史弘肇,副使以下的官員,遠遠望見他都要展拜示敬,而楊乙都以下人看待他們,每月搜刮上萬緡錢財交給史弘肇,士民百姓都受不了這種苦。
[45]初,沈丘人舒元,嵩山道士楊訥,俱以游客干李守貞;守貞為漢所攻,遣元更姓朱,訥更姓李,名平,間道奉表求救于唐,唐諫議大夫查文徽、兵部侍郎魏岑請出兵應(yīng)之。
[45]當(dāng)初,沈丘人舒元、嵩山道士楊訥,都以游客身份謁見李守貞;當(dāng)李守貞被后漢圍攻,派舒元改姓朱,楊訥改姓李,名字叫平,抄小道奉表章向南唐求救。南唐諫議大夫查廣徽、兵部侍郎魏岑請求出兵救應(yīng)。
唐主命北面行營招討使李金全將兵救河中,以清淮節(jié)度使劉彥貞副之,文徽為監(jiān)軍使,岑為沿淮巡檢使,軍于沂州之境。金全與諸將方會食,候騎白有漢兵數(shù)百在澗北,皆羸弱,請掩之,金全令曰:“敢言過澗者斬!”及暮,伏兵四起,金鼓聞十余里,金全曰:“向可與之戰(zhàn)乎?”時唐士卒厭兵,莫有斗志,又河中道遠,勢不相及,丙寅,唐兵退保海州。
南唐 主命北面行營招討使 李金全率兵救河中,派清淮節(jié)度使 劉彥貞為副手,查文徽為監(jiān)軍使,魏岑為沿淮巡檢 使,駐軍在沂州 境內(nèi),李金全和眾將領(lǐng)正一起吃飯時,偵察兵報告有后漢 兵幾百人在澗北,都是病弱;請求襲擊他們。李金全命令道:“誰敢說過澗斬首!”到了晚上,伏兵四起,鳴金擊鼓之聲傳出十幾里,李金全說:“剛才可以和他們打嗎?”當(dāng)時南唐 士兵厭戰(zhàn),沒有斗志;又因河中城路遠,地理上遙不相及,丙寅(二十一日),南唐 兵退守海州。
唐主遺帝書謝,請復(fù)通商旅,且請赦守貞,朝廷不報。
南唐 主致信后漢 隱帝告罪,請求通商貿(mào)易,并請求赦免李守貞,朝廷不答復(fù)。
[46]壬申,葬睿文圣武昭肅孝皇帝于睿陵,廟號高祖。
[46]壬申(二十七日),后漢葬睿文圣武昭肅孝皇帝劉于睿陵,廟號是高祖。
[47]十二月,丁丑,以高保融為荊南節(jié)度使、同平章事。
[47]十二月,丁丑(初三),任命高保融為荊南節(jié)度使、同平章事。
[48]辛巳,南漢主以內(nèi)常侍吳懷恩為開府儀同三司、西北面招討使,將兵擊楚,攻賀州,楚王希廣遣決勝指揮使徐知新等將兵五千救之。未至,南漢人已拔賀州,鑿大阱于城外,覆以竹箔,加土,下施機軸,自塹中穿穴通阱中。知新等至,引兵攻城,南漢遣人自穴中發(fā)機,楚兵悉陷,南漢出兵從而擊之,楚兵死者以千數(shù);知新等遁歸,希廣斬之。南漢兵復(fù)陷昭州。
[48]辛巳(初七),南漢主任命內(nèi)常侍吳懷恩為開府儀同三司、西北面招討使,率兵攻打楚國,進攻賀州;楚王馬希廣派決勝指揮使徐知新等人率兵五千人去援救賀州。援兵還沒到,南漢人已經(jīng)攻占賀州,并在城外挖了大陷阱,覆蓋竹席,加上土,下面設(shè)置了機關(guān),從壕溝中挖洞通到阱里。徐知新等到達,率兵攻城,南漢派人在洞中引發(fā)動機關(guān),楚兵全都落入陷阱,南漢從城里出兵從而反攻,楚兵死亡數(shù)以千計;徐知新等逃回楚國,被楚王馬希廣斬首。南漢兵又攻陷了昭州。
[49]王景崇累表告急于蜀,蜀主命安思謙再出兵救之。壬午,思謙自興元引兵屯鳳州,請先運糧四十萬斛,乃可出境,蜀主曰:“觀思謙之意,安肯為朕進?。 比灰喟l(fā)興州、興元米數(shù)萬斛以饋之。
[49]王景崇屢次向后蜀上表章告急求救。后蜀主命安思謙再次出兵去援救。壬午(初八),安思謙從興元領(lǐng)兵駐扎在鳳州,請求先運軍糧四十萬斛,才能出境。后蜀主說:“看安思謙的意思,他怎肯為朕進兵攻?。 钡廊徽{(diào)集興州、興元的米幾萬斛發(fā)送去。
戊子,思謙進屯散關(guān),遣馬步使高彥儔、眉州刺史申貴擊漢箭安都寨,破之。庚寅,思謙敗漢兵于玉女潭,漢兵退屯寶雞,思謙進屯模壁。韓保貞出新關(guān),壬辰,軍于隴州神前,漢兵不出,保貞亦不敢進。
戊子(十四日),安思謙進兵駐扎在散關(guān),派馬步使高彥儔、眉州刺史申貴襲擊并攻克后漢箭安都寨。庚寅(十六日),安思謙在玉女潭又打敗了后漢軍隊,后漢兵馬退守寶雞,安思謙進軍駐扎模壁。后蜀將領(lǐng)韓保貞從新關(guān)出兵,壬辰(十八日),駐扎在隴州神前,后漢兵不出戰(zhàn),韓保貞也不敢進攻。
趙暉告急于郭威,威自往赴之。時李守貞遣副使周光遜、裨將王繼勛、聶知遇守城西,威戒白文珂、劉詞曰:“賊茍不能突圍,終為我禽;萬一得出,則吾不得復(fù)留于此。成敗之機,于是乎在。賊之驍銳,盡在城西,我去必來突圍,爾曹謹備之!”威至華州,聞蜀兵食盡引去,威乃還。韓保貞聞安思謙去,亦退保弓川寨。
趙暉向郭威告急,郭威親自趕赴華州。這時李守貞派副使周光遜、副將王繼勛、聶知遇守衛(wèi)城西。郭威告誡白文珂、劉詞說:“賊軍如果不能突圍,最終會被我抓獲;萬一沖出包圍,那我們就不能再留在這里。成敗的關(guān)鍵,就在于此!賊軍的精銳部隊,都集中在城西,我一離去他們必然從此突圍,你們要謹慎防備!”郭威來到華州,聽說后蜀軍隊軍糧吃完已退走,郭威就返回河中。韓保貞聽說安思謙離去,他也退守到弓川寨。
[50]蜀中書侍郎兼禮部尚書、同平章事徐光溥坐以艷辭挑前蜀安康長公主,丁酉,罷守本官。
[50]后蜀中書侍朗兼禮部尚書、同平章事徐光溥因為用輕佻的話挑逗前蜀安康長公主,丁酉(二十三日),被罷免同平章事,任守原來官職。
隱皇帝上乾二年(己酉、949 )
后漢 隱帝乾二年(己酉,公元949年)
[1] 春,正月,乙巳朔,大赦。
[1]春季,正月乙巳朔(初一),大赦天下。
[2] 郭威將至河中,白文珂出迎之。
[2]郭威將到河中,白文珂從軍營出來迎接。
戊申夜,李守貞遣王繼勛等引精兵千余人循河而南,襲漢柵,坎岸而登,遂入之,縱火大噪,軍中狼狽不知所為。劉詞神色自若,下令曰:“小盜不足驚也?!睅洷姄糁???褪∈归悤x卿曰:“賊甲皆黃紙,為火所照,易辨耳;奈眾無斗志何!”裨將李韜曰:“安有無事食君祿,有急不死斗者邪!”援先進,眾從之。河中兵退走,死者七百人,繼勛重傷,僅以身免。己酉,郭威至,劉詞迎馬首請罪。威厚賞之,曰:“吾所憂正在于此。微兄健斗,幾為虜嗤。然虜伎殫于此矣?!睍x卿,忻州人也。
戊申(初四)夜里,李守貞派王繼勛等率領(lǐng)精銳部隊一千多人沿黃河南下,襲擊后漢軍隊的營柵。他們在堤岸上挖坑攀登而上,于是進入營柵,放火,大聲呼喊,軍營里狼狽不知所措。劉詞卻神色自如,下命令道:“小小盜賊不足驚慌。”率領(lǐng)眾將士反擊??褪∈归悤x卿說:“賊軍鎧甲上都有黃紙,被火光一照,容易辨認;但眾兵沒有斗志怎么辦!”副將李韜說:“哪有太平無事時吃君王俸祿,有危急卻不冒死搏斗的!”舉起長矛帶頭沖鋒,眾兵將跟上。河中兵將退卻逃跑,死亡七百人,王繼勛受重傷,只撿了一條命。己酉(初五),郭威到達,劉詞出迎在馬頭前請罪。郭威給他重賞,說:“我所擔(dān)憂的正在這里。沒有兄弟勇猛善戰(zhàn),幾乎被敵人所嗤笑。然而敵人的伎倆也就到此為止了。”閻晉卿是忻州人。
守貞之欲攻河西柵也,先遣人出酤酒于村墅,或貰與,不責(zé)其直,邏騎多醉,由是河中兵得潛行入寨,幾至不守。郭威乃下令:“將士非犒宴,毋得私飲!”愛將李審,晨飲少酒,威怒曰:“汝為吾帳下,首違軍令,何以齊眾!”立斬以徇。
李守貞策劃偷襲河西營柵,先派人出去到村里賣酒,有的賒欠白給,不要付錢,后漢巡邏的騎兵大多喝醉,因此河中的士兵得以偷偷地進入營寨,營寨幾乎失守。于是郭威下命令:“將領(lǐng)士兵不是犒賞宴飲,不得私下喝酒!”郭威的愛將李審,早晨喝了點兒酒,郭威大怒道:“你在我?guī)は?,帶頭違反軍令,怎么來統(tǒng)一大家!”立刻斬首示眾。
[3] 甲寅,蜀安思謙退屯鳳州,上表待罪,蜀主釋不問。
[3]甲寅(初十),后蜀安思謙退守駐扎在鳳州,送上表章等待朝廷降罪,后蜀主放下此事不再過問。
[4] 詔以靜州隸定難軍,二月,辛未,李彝殷上表謝,彝殷以中原多故,有輕傲之志,每藩鎮(zhèn)有叛者,常陰助之,邀其重賂。朝廷知其事,亦以恩澤羈縻之。
[4]后漢隱帝下詔書,命將靜州隸屬于定難軍。二月辛未(疑誤),李彝殷奉上表章告罪。李彝殷因為中原多事,有輕慢傲侮的想法,每當(dāng)藩鎮(zhèn)有反叛的,常在暗處幫助、支持,以希望得到豐厚的賄賂。朝廷知道這些事,也用恩惠來攏絡(luò)他。
[5] 淮北群盜多請命于唐,唐主遣神衛(wèi)都虞候皇甫暉等將兵萬人出海、泗以招納之。蒙城鎮(zhèn)將咸師朗等降于暉;徐州將成德欽敗唐兵于峒鎮(zhèn),俘斬六百級,暉等引歸。
[5]淮北眾多盜賊大都請命于南唐,南唐主派神衛(wèi)都虞候皇甫暉等領(lǐng)兵一萬人從海州、泗州出來招撫接納他們。蒙城守將咸師朗等人向皇甫暉投降;徐州守將成德欽在峒鎮(zhèn)打敗南唐軍隊,俘獲、斬首六百人,皇甫暉等率兵退回。
[6] 晉李太后詣契丹主,請依漢人城寨之側(cè),給田以耕桑自贍,契丹主許之,并晉主遷于建州;未至,安太妃卒于路。遺令:“必焚我骨,南向揚之,庶幾魂魄歸達于漢?!奔戎两ㄖ荩锰镂迨囗?,晉主令從者耕其中以給食。傾之,述律王遣騎取晉主寵姬趙氏、聶氏而去。述律王者,契丹主德光之子也。
[6]后晉李太后去見契丹主,請求靠著漢人城寨的旁邊,給一塊田地用來耕種養(yǎng)蠶養(yǎng)活自己,契丹主準許并讓她和后晉出帝一起遷往建州。還沒到建州。安太妃死在途中,遺囑說:“一定要火化我的遺體,向南方揚去,使我的魂魄能回到漢地?!钡浇ㄖ莺?,得到田地五十多頃,后晉出帝命令跟隨的人都在田里耕種來獲取食物。不久,述律王派人來取后晉出帝寵愛的姬妾趙氏、聶氏而去。述律王是契丹主耶律德光的兒子。
[7] 三月,己未,以歸德牙內(nèi)指揮使史德琉領(lǐng)忠州刺史。德琉,弘肇之子也,頗讀書,常不樂父之所為。有舉人呼噪于貢院門,蘇逢吉命執(zhí)送侍衛(wèi)司,欲其痛棰而黥之。德言于父曰:“書生無禮,自有臺府治之,非軍務(wù)也。此乃公卿欲彰大人之過耳。”弘肇大然之,即破械遣之。
[7]三月己未(十六日),命歸德牙內(nèi)指揮使史德琉兼任忠州刺史。史德琉是史弘肇的兒子,很愛讀書,常不喜歡父親的所作所為。有舉人在貢院門前高聲喧嘩,蘇逢吉命人抓起來送往侍衛(wèi)司,準備狠抽一頓鞭子再在臉上刺上字。史德琉對父親說:“書生無禮,自然有臺府處置,這不軍務(wù)。這全是公卿大臣想要宣揚大人的過錯罷了。”史弘肇深以為然,立即打開刑具把書生送走。
[8] 楚將徐進敗蠻于風(fēng)陽山,斬首五千級。
[8]楚國將領(lǐng)徐進在風(fēng)陽山打敗南蠻,斬首五千人。
[9] 夏,四月,壬午,太白晝見;民有仰視之者,為邏卒所執(zhí),史弘肇腰斬之。
[9]夏季,四月壬午(初九),太白星白天出現(xiàn),百姓中有仰面觀看的,被巡邏的士兵抓住,史弘肇命處以腰斬。
[10]河中城中食且盡,民餓死者什五六。癸卯,李守貞出兵五千余人,赍梯橋,分五道以攻長圍之西北隅;郭威遣都監(jiān)吳虔裕引兵橫擊之,河中兵敗走,殺傷太半,奪其攻具。五月,丙午,守貞復(fù)出兵,又敗之,擒其將魏延朗、鄭賓。壬子,周光遜、王繼勛、聶知遇帥其眾千余人來降。守貞將士降者相繼,威乘其離散,庚申,督諸軍百道攻之。
[10]河中城里糧食將要吃光,百姓餓死的有十分之五、六。癸卯(三十日),李守貞出兵五千多人,帶著梯子、造橋器械,分五路進攻長圍的西北角。郭威派都監(jiān)吳虔裕率兵從旁攔擊,河中兵戰(zhàn)敗逃跑,被殺傷一大半,奪走了進攻器械。五月丙午(初三),李守貞又出兵,又被打敗,后漢生擒了他的將領(lǐng)魏延朗、鄭賓。壬子(初九),周光遜、王繼勛、聶知遇率領(lǐng)一千多人前來投降。李守貞將領(lǐng)、士兵投降的相繼不斷,郭威趁李守貞部下分崩離散,庚申(十七日),督率各軍分一百路進攻河中。
[11]趙思綰好食人肝,嘗面剖而膾之,膾盡,人猶未死。又好以酒吞人膽,謂人曰:“吞此千枚,則膽無敵矣?!奔伴L安城中食盡,取婦女、幼稚為軍糧,日計數(shù)而給之,每犒軍,輒屠數(shù)百人,如羊豕法。思綰計窮,不知所出。郭從義使人誘之。
[11]趙思綰喜吃人肝,曾經(jīng)當(dāng)面剖開人腹取肝而切成細絲,切完了,人還沒死。又好用酒吞吃人膽,對人說:“吞這一千個,就膽大無敵了?!遍L安城中絕糧時,就靠吃婦女、小孩充當(dāng)軍糧,每天有一定數(shù)量的供給,每次犒勞軍隊,就屠殺幾百個人吃,就像殺豬宰羊一樣。趙思綰計謀用盡,不知出路何在。郭從義派人引誘他。
初,思綰少時,求為左驍衛(wèi)上將軍致仕李肅仆,肅不納,曰:“是人目亂而語誕,他日必為叛臣。”肅妻張氏,全義之女也,曰:“君今拒之,后且為患?!蹦撕褚越鸩z之。及思綰據(jù)長安,肅閑居在城中,思綰數(shù)就見之,拜伏如故禮。肅曰:“是子亟來,且污我?!庇詺?。妻曰:“曷若勸之歸國!”會思綰問自全之計,肅乃與判官程讓能說思綰曰:“公本與國家無嫌,但懼罪耳。今國家三道用兵,俱未有功,若以此時翻然改圖,朝廷必喜,自可不失富貴。孰與坐而待斃乎!”思綰從之,遣使詣闕請降。乙丑,以思綰為華州留后,都指揮使常彥卿為虢州刺史,令便道之官。
當(dāng)初,趙思綰少年時,請求當(dāng)已退休的左驍衛(wèi)上將軍李肅的仆人,李肅不收納他,說:“這個人眼珠亂轉(zhuǎn)而且言語荒誕,來日一定是個叛臣?!崩蠲C的妻子張氏,是張全義的女兒,說:“你現(xiàn)在這樣拒絕他,以后會成為你的禍患?!庇谑撬唾浽S多金銀錢財把他打發(fā)走了。等趙思綰占據(jù)長安,李肅閑住在城中,趙思綰多次前往探望,向李肅叩拜伏地如同舊日禮節(jié)。李肅說:“這個人老是來我這兒,是玷污我的清白!”想要自殺。妻子說:“何不勸他歸附國家!”正趕上趙思綰前來請教能保全自己的辦法,李肅就和判官程讓能勸說他:“你本來和國家并無嫌隙,只不過是怕獲罪而已?,F(xiàn)在國家三路用兵,都沒有成功。如果趁現(xiàn)在翻然悔過,改弦更張,朝廷一定高興,自然不會失掉富貴,這不比坐以待斃強多了!”趙思綰聽從了他們的勸告,派遣使者前往朝廷請求歸降。乙丑(二十二日),朝廷任命趙思綰為華州留后,都指揮使常彥卿為虢州刺史,讓他們走近道直接前往就任。
[12]吳越內(nèi)牙都指揮使鈄滔,胡進思之黨也,或告其謀叛,辭連丞相弘億。吳越王弘不欲窮治,貶滔于處州。
[12]吳越的內(nèi)牙都指揮使鈄滔,是胡進思的黨羽,有人告發(fā)他蓄謀反叛,告發(fā)牽連到丞相錢弘億,吳越王錢弘不想深入追查治罪,只把鈄滔貶到處州。
[13]六月,癸酉朔,日有食之。
[13]六月,癸酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
[14]秋,七月,甲辰,趙思綰釋甲出城受詔,郭從義以兵守其南門,復(fù)遣還城。思綰求其牙兵及鎧仗,從義亦給之;思綰遷延,收斂財賄,三改行期。從義等疑之,密白郭威,請圖之,威許之。壬子,從義與都監(jiān)、南院宣徽使王峻按轡入城,處于府舍,召思綰酌別,因執(zhí)之,并常彥卿及其父兄部曲三百人,皆斬于市。
[14]秋季,七月,甲辰(初三),趙思綰脫下盔甲出城接受后漢隱帝的詔書,郭從義派兵把守南門,又把他接回城里。趙思綰要他的衛(wèi)隊和兵器,郭從義也都給了他;趙思綰拖延時間,在城中收斂錢財,三次改變行期。郭從義等人產(chǎn)生懷疑,密報郭威,請求采取果斷措施。郭威同意了。壬子(十一日),郭從義和都監(jiān)、南院宣徽使王峻騎馬入城,來到府署館舍,召趙思綰錢行話別,就勢抓住了他,連同常彥卿及父親、兄弟、部下共三百個人,全部推到街市上斬首。
[15]甲寅,郭威攻河中,克其外郭。李守貞收余眾,退保子城。諸將請急攻之,威曰:“夫鳥窮則啄,況一軍乎!涸水取魚,安用急為!”
[15]甲寅(十三日),郭威進攻河中城,攻克外城。李守貞收集余部退守子城。各將領(lǐng)要求趕快進攻子城,郭威說:“那鳥沒處逃時還會啄人,何況是一支軍隊!把水慢慢舀干了再抓魚,何必要這么性急!”
壬戌,李守貞與妻及子崇勛等自焚,威入城,獲其子崇玉等及所署丞相靖、孫愿、樞密使劉芮、國師總倫等,送大梁,磔于市。征趙修己為翰林天文。
壬戌(二十一日),李守貞和妻子及兒子李崇勛等自焚而死,郭威軍隊入城,抓住了李守貞的兒子李崇玉等及所委任的宰相靖、孫愿,樞密使劉芮,國師總倫等人,押解到大梁,全都殺掉并暴尸街頭。征召趙修己為翰林天文。
威閱守貞文書,得朝廷權(quán)臣及藩鎮(zhèn)與守貞交通書,詞意悖逆,欲奏之,秘書郎榆次王溥諫曰:“魑魅乘夜?fàn)幊?,見日自消。愿一切焚之,以安反?cè)?!蓖闹?/em>
郭威 查閱李守貞的公文書信,得到朝廷權(quán)臣及藩鎮(zhèn) 大員和李守貞來往勾結(jié)的書信,言語大逆不道,郭威 想上奏朝廷,但秘書郎 榆次人王溥勸諫道:“鬼魅在夜里才爭著出來,而見到太陽自然會消失。希望把這一切統(tǒng)統(tǒng)燒掉,來安定那些反復(fù)無常的人?!惫?聽從此言。
[16]三叛既平,帝浸驕縱,與左右狎昵。飛龍使瑕丘后匡贊、茶酒使太原郭允明以諂媚得幸,帝好與之為辭、丑語,太后屢戒之,帝不以為意。癸亥,太常卿張昭上言:“宜親近儒臣,講習(xí)經(jīng)訓(xùn)?!辈宦牎U?,即昭遠,避高祖諱改之。
[16]三叛平息后,后漢隱帝逐漸驕奢放縱,和身邊的寵臣隨意玩耍。飛龍使瑕丘人后匡贊、茶酒使太原人郭允明都因諂媚而得到寵幸,后漢隱帝平時愛和他們說隱語、臟話。太后多次告誡他,他也不在意。癸亥(二十二日),太常卿張昭進言道:“應(yīng)該親近儒臣,講習(xí)經(jīng)典訓(xùn)詁?!焙鬂h隱帝不聽。張昭,就是張昭遠,為避高祖名諱而改名。
[17]戊辰,加永興節(jié)度使郭從義同平章事,徙鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂為護國節(jié)度使,以河中行營馬步都虞候劉詞為鎮(zhèn)國節(jié)度使。
[17]戊辰(二十七日),永興節(jié)度使郭從義加任同平章事,調(diào)鎮(zhèn)國節(jié)度使扈從珂為護國節(jié)度使,命河中行營馬步都虞候劉詞為鎮(zhèn)國節(jié)度使。
[18]唐主復(fù)進用魏岑;吏部郎中會稽鐘謨、尚書員外郎李德明始以辯慧得幸,參預(yù)國政;二人皆恃恩輕躁,雖不與岑為黨,而國人皆惡之。戶部員外郎范沖敏,性狷介,乃教天威都虞候王建封上書,歷詆用事者,請進用正人;唐主謂建封武臣典兵,不當(dāng)干預(yù)國政,大怒,流建封于池州,未至,殺之,沖敏棄市。
[18]南唐主再度起用魏岑;吏部郎中會稽人鐘謨、尚書員外郎李德明憑著能說善辯、聰明機警得到寵幸,參預(yù)國政。兩人都自恃恩寵而輕浮驕躁,雖然不與魏岑結(jié)黨,國人也都憎惡他們。戶部員外郎范沖敏,為人廉正耿直,于是讓天威都虞候王建封上書,一一指責(zé)當(dāng)權(quán)人的錯誤,要求任用正人君子。南唐主認為王建封是武將,只掌管軍隊,不應(yīng)干預(yù)國家政治,勃然大怒,把王建封流放到池州,沒有到達,在途中便被殺死;范沖敏在街頭被斬首示眾。
唐主聞河中破,以朱元為駕部員外郎,待詔文理院李平為尚書員外郎。
南唐 主聽說河中城被攻破,就任命朱元為駕部員外郎 ,待詔文理院李平為尚書員外郎.
[19]吳越王弘以丞相弘億判明州。
[19]吳越王錢弘命丞相錢弘億出任明州地方官。
[20]西京留守、同平章事王守恩,性貪鄙,專事聚斂。喪車非輸錢不得出城,下至抒廁、行乞之人,不免課率,或縱麾下令盜人財。有富室娶婦,守恩與俳優(yōu)數(shù)人往為賓客,得銀數(shù)鋌而返。
[20]西京留守、同平章事王守恩為人貪婪卑鄙,專門聚斂錢財。喪車不交錢不準出城,下至清掃廁所、作乞丐的,也不免交稅;有時還讓他手下的人去偷人家的錢財。有富人家娶媳婦,王守恩和幾個藝人前去作賓客,撈取幾錠銀子才回去。
八月,甲申,郭威自河中還,過洛陽;守恩自恃位兼將相,肩輿出迎。威怒,以為慢己,辭以浴,不見,即以頭子命保義節(jié)度使、同平章事白文珂代守恩為留守,文珂不敢違。守恩猶坐客次,吏白:“新留守已視事于府矣?!笔囟鞔篌@,狼狽而歸,見家屬數(shù)百已逐出府,在通衢矣。朝廷不之問,以文珂兼侍中,充西京留守。
八月,甲申(十三日),郭威從河中返回,途經(jīng)洛陽;王守恩倚仗自己位兼將相,坐在轎里出來迎接。郭威大怒,認為有意侮慢自己,用沐浴休假推辭,不見他,旋即擬堂帖任命保義節(jié)度使、同平章事白文珂取代王守恩作留守,白文珂不敢違背他的意思。王守恩還在客座上,官吏告訴他:“新留守現(xiàn)已在西京府里辦公了。”王守恩大吃一驚,狼狽而歸,見幾百名家屬已經(jīng)被趕出府外,站在大街上了,朝廷不過問此事,任命白文珂兼侍中,充任西京留守。
歐陽修論曰:“自古亂亡之國,必先壞其法制而后亂從之,此勢之然也,五代之際是已。文珂、守恩皆漢大臣,而周太祖以一樞密使頭子而易置之,如更戍卒。是時太祖未有無君之志,而所為如此者,蓋習(xí)為常事,故文珂不敢違,守恩不敢拒。太祖既處之不疑,而漢廷君臣亦置而不問,豈非綱紀壞亂之極而至于此歟!是以善為天下慮者,不敢忽于微而常杜其漸也,可不戒?
歐陽修論曰:自古動亂、滅亡的國家,一定是先破壞了它的法制,然后動亂才跟隨而起,這是勢所必然的,五代的時候正是這樣。白文珂、王守恩都是后漢的大臣,而周太祖郭威當(dāng)時僅用一個樞密使的堂帖而更換,就像更換衛(wèi)兵一樣。當(dāng)時周太祖并沒有無視君主的異志,但所以能這樣干,是因為習(xí)為常事,所以白文珂不敢違背,王守恩不敢抗拒。太祖既然不懷疑這種干法,后漢朝廷的君臣也置之不問,這難道不是因朝納法紀敗壞混亂到了極點,而導(dǎo)致這種局面嗎!所以說,善于為國家著想的,不敢在小事上馬虎,而且經(jīng)常杜微防漸,能不警惕嗎?
[21]守恩至大梁,恐獲罪,廣為貢獻,重賂權(quán)貴。朝廷亦以守恩首舉潞州歸漢,故宥之,但誅其用事數(shù)人而已。
[21]王守恩來到大梁,害怕獲罪,所以各處打點,用重禮賄賂權(quán)貴。朝廷也因為王守恩最先率潞州歸降后漢,所以寬恕了他,只懲罰了他手下當(dāng)權(quán)的幾個人罷了。
[22]馬希萼悉調(diào)朗州丁壯為鄉(xiāng)兵,造號靜江軍,作戰(zhàn)艦七百艘,將攻潭州,其妻苑氏諫曰:“兄弟相攻,勝負皆為人笑?!辈宦牐らL沙。
[22]馬希萼征調(diào)朗州所有的壯丁組成鄉(xiāng)兵,創(chuàng)立軍號為靜江軍;制造了七百艘戰(zhàn)船,準備攻打潭州。他的妻子苑氏勸諫道:“兄弟互相攻打,無論勝敗都將被外人嗤笑。”馬希萼不聽,率兵趕赴長沙。
馬希廣聞之曰:“朗州,吾兄也,不可與爭,當(dāng)以國讓之而已?!眲?、李弘固爭以為不可,乃以岳州刺史王為都部署戰(zhàn)棹指揮使,以彥監(jiān)其軍。己丑,大破希萼于仆射洲,獲其戰(zhàn)艦三百艘。追希萼,將及之,希廣遣使召之曰:“勿傷吾兄!”引兵還。,環(huán)之子也。
馬希廣聽到朗州軍情后說:“朗州,那是我的哥哥,不能和他爭斗,只應(yīng)當(dāng)把國家讓給他罷了?!眲?、李弘極力抗?fàn)幷J為不能這樣做,于是派岳州刺史王為都部署戰(zhàn)棹指揮使,派劉彥為監(jiān)軍。己丑(十八日),在仆射洲把馬希萼的水軍打得落花流水,俘獲三百只戰(zhàn)船。王追擊馬希萼,快追上時,馬希廣派使臣向他關(guān)照道:“不國傷害我哥哥!”王于是率兵返回。王是王環(huán)的兒子。
希萼自赤沙湖乘輕舟遁歸,苑氏泣曰:“禍將至矣,余不忍見也?!备熬?。
馬希萼本人從赤沙湖乘小船逃回朗州。苑氏哭泣道:“大禍就要臨頭了,我不忍看見?!蓖毒?。
[23]戊戌,郭威至大梁,入見,帝勞之,賜金帛、衣服、玉帶、鞍馬,辭曰:“臣受命期年,僅克一城,何功之有!且臣將兵在外,凡鎮(zhèn)安京師、供億所須、使兵食不乏,皆諸大臣居中者之力也,臣安敢獨膺此賜!請遍賞之?!庇肿h加方鎮(zhèn),辭曰:“楊位在臣上,未有茅土;且帷幄之臣,不可以弘肇為比。”九月,壬寅,遍賜宰相、樞密、宣微、三司、侍衛(wèi)使九人,與威如一。帝欲特賞威,辭曰:“運籌建畫,出于廟堂;發(fā)兵饋糧,資于藩鎮(zhèn);暴露戰(zhàn)斗,在于將士;而功獨歸臣,臣何以堪之!”
[23]戊戌(二十七日),郭威回到大梁,入朝拜見后漢隱帝,后漢隱帝慰勞他,賜給他金帛、衣服、玉帶、鞍馬。郭威推辭道:“臣接受命令一年,只攻克一座城,有什么功勞!而且我率領(lǐng)兵馬在外,保衛(wèi)、治理京城,供應(yīng)軍需物品、使軍糧不缺,都是朝中眾位大臣的力量,我怎么敢獨自接受這些賞賜!請分賞給大家吧!”又建議加授他藩鎮(zhèn),他推辭道:“楊位置在我之上,尚且沒有兼領(lǐng)藩鎮(zhèn)之地;況且帷幄近臣不可以與史弘肇相比?!本旁拢梢ǔ醵?,通賞宰相、樞密使、宣徽使、三司使、侍衛(wèi)使九個人,與郭威一樣。后漢隱帝想特別賞賜郭威,郭威推辭道:“作戰(zhàn)的運籌策劃,出于朝廷;發(fā)兵運糧,依靠藩鎮(zhèn);野外戰(zhàn)斗,在于將士,而把功勞只歸我,為臣的怎能受得了!”
乙巳,加威兼侍中,史弘肇兼中書令。辛亥,加竇貞固司徒,蘇逢吉司空,蘇禹左仆射,楊右仆射。諸大臣議,以朝廷執(zhí)政溥加恩,恐藩鎮(zhèn)觖望。乙卯,加天雄節(jié)度使高行周守太師,山南東道節(jié)度使安審琦守太傅,泰寧節(jié)度使符彥卿守太保,河?xùn)|節(jié)度使劉崇兼中書令;己未,加忠武節(jié)度使劉信、天平節(jié)度使慕容彥超、平盧節(jié)度使劉銖并兼侍中;辛酉,加朔方節(jié)度使馮暉、定難節(jié)度使李彝殷兼中書令;冬,十月,壬申,加義武節(jié)度使孫方簡、武寧節(jié)度使劉同平章事;壬午,加吳越王弘尚書令,楚王希廣太尉;丙戌,加荊南節(jié)度使高保融兼侍中。議者以為:“郭威不專有其功,推以分人,信為美矣;而國家爵位,以一人立功而覃及天下,不亦濫乎!”
乙巳(初五),郭威加任兼侍中,史弘肇加任兼中書令。辛亥(十一日)加任竇貞固為司徒、蘇逢吉為司空、蘇禹為左仆射、楊為右仆射。眾大臣議論,因為朝廷中執(zhí)掌政權(quán)的大臣普遍加受恩遇,恐怕各地藩鎮(zhèn)埋怨失望。乙卯(十五日),加任天雄節(jié)度使高行周為守太師、山南東道節(jié)度使安審琦為守太傅、泰寧節(jié)度使符彥卿為守太保,河?xùn)|節(jié)度使劉崇兼中書令。己未(十九日),加任忠武節(jié)度使劉信、天平節(jié)度使慕容彥超、平盧節(jié)度使劉銖都兼侍中。辛酉(二十一日),加任朔方節(jié)度使馮暉、定難節(jié)度使李彝殷都兼中書令。冬季,十月,壬申(初三),加任義武節(jié)度使孫方簡、武寧節(jié)度使劉為同平章事。壬午(十三日),加任吳越王錢弘為尚書令、楚王馬希廣為太尉。丙戌(十七日),加任荊南節(jié)度使高保融兼侍中。議論的人認為:“郭威不獨占功勞,而是把功勞推讓分給別人,確實是高尚的行為;但是國家的爵位,因一個人立功而普及天下,不也太濫了嗎!”
[24]吳越王弘募民能墾荒田者,勿收其稅,由是境內(nèi)無棄田?;蛘埣m民遺丁以增賦,仍自掌其事;弘杖之國門。國人皆悅。
[24]吳越王招募農(nóng)民能夠開墾荒地的人,不收賦稅,因此吳越境內(nèi)沒有閑棄的田。有官員請求查糾百姓戶籍上遺漏的男丁來增加賦役,并申請自己掌管此事;錢弘命人在都城大門用杖打他。國人都很高興。
[25]楚靜江節(jié)度使馬希瞻以兄希萼、希文交爭,屢遣使諫止,不從;知終覆族,疽發(fā)于背,丁亥,卒。
[25]楚國的靜江節(jié)度使馬希瞻因為哥哥馬希萼、馬希廣二人交相爭斗,屢次派使者向二人勸諫阻止,二人都沒有聽從;他知道最終會造成家族覆亡,因背上毒瘡暴發(fā),丁亥(十八日),去世。
[26]契丹寇河北,所過殺掠;節(jié)度使、刺史各嬰城自守。游騎至貝州及鄴都之北境,帝憂之。己丑,遣樞密使郭威督諸將御之,以宣徽使王峻監(jiān)其軍。
[26]契丹侵犯河北,所過之處殺人、搶掠。各節(jié)度使、刺史都只是自己繞城固守。契丹流動騎兵來到貝州及鄴都的北部邊境,后漢隱帝深感憂慮。已丑(二十日),派樞密使郭威督率眾將領(lǐng)抵御來犯之?dāng)?,并派宣徽使王峻監(jiān)督軍隊。
十一月,契丹聞漢兵渡河,乃引去。辛亥,郭威軍至鄴都,令王峻分軍趣鎮(zhèn)、定。戊午,威至邢州。
十一月,契丹兵聽說后漢軍隊渡過黃河,就后退離去。辛亥(十二日),郭威率軍隊來到鄴都,命令王峻分兵開赴鎮(zhèn)、定二州。戊午(十九日),郭威到達邢州。
[27]唐兵渡淮,攻正陽。十二月,潁州將白福進擊敗之。
[27]南唐軍隊渡過淮河,進攻正陽。十二月,潁州將領(lǐng)白福進出擊,打敗了南唐軍隊。
[28]楊為政苛細。初,邢州人周璨為諸衛(wèi)將軍,罷秩無依,從王景崇西征,景崇叛,遂為之謀主;奏:“諸前資官,喜搖動藩臣,宜悉遣詣京師?!奔榷姆皆萍照谠紫囫R求官;辛卯,復(fù)奏:“前資官宜分居兩京,以俟有闕而補之?!逼词呱醣?;又奏:“行道往來者,皆給過所?!奔榷偎咎钛?,民情大擾,乃止。
[28]楊主持政務(wù)苛刻瑣碎。當(dāng)初,邢州人周璨為諸衛(wèi)將軍,被罷黜官階而沒有依靠,就跟隨王景崇西征,王景崇叛變,于是他就成為謀主。楊上奏道:“各前朝所任命的官員,都喜歡煽動藩鎮(zhèn)大臣反叛,應(yīng)該全部把他們送到京城。”不久,前朝官員從四方云集到都城,每天擋攔宰相的馬請求封官;辛卯(二十二日),楊又上奏道:“前朝所授的官員應(yīng)分住兩京,以便等有空缺而補官?!逼戳麟x失去住所的官員很多;楊又上奏道:“在路上往來的前朝所授官員,都發(fā)給能通行證?!辈痪秘撠?zé)簽發(fā)證件的官司衙門擁擠不堪,民情大為騷動,于是作罷。
[29]趙暉急攻鳳翔,周璨謂王景崇曰:“公向與蒲、雍相表里;今二鎮(zhèn)已平,蜀兒不足恃,不如降也?!本俺缭唬骸吧?,吾更思之?!?br />
[29]趙暉加緊進攻鳳翔,周璨對王景崇說:“你過去與李守貞、趙思綰二藩鎮(zhèn)互為表里,而現(xiàn)在兩個藩鎮(zhèn)已被平定,后蜀小兒也不可依仗,如投降?!蓖蹙俺缯f:“好,容我再想想。”
后數(shù)日,外攻轉(zhuǎn)急。景崇謂其黨曰:“事窮矣,吾欲為急計?!蹦酥^其將公孫輦、張思練曰:“趙暉精兵,多在城北,來日五鼓前,爾二人燒城東門詐降,勿令寇入,吾與周璨以牙兵出北門突暉軍??v無成而死,猶勝束手?!苯栽唬骸吧?。”
過了九天,城外圍攻得更加緊急,王景崇對他的黨羽們說:“事情已經(jīng)山窮水盡了,我想采取應(yīng)急計策?!庇谑菍λ膶㈩I(lǐng)公孫輦、張思練說:“趙暉的精銳部隊,大多布置在城北,明天五鼓以前,你二人燒城東門詐降,但不要讓敵軍進城;我和周璨率領(lǐng)衛(wèi)隊親兵出北門沖擊趙暉的軍隊,縱然不成而死,也勝過束手就擒?!北妼㈩I(lǐng)都說:“好!”
癸巳,未明,輦、思練燒東門請降,府牙火亦發(fā);二將遣人之,景崇已與家人自焚矣。璨亦降。
癸巳(二十四日),天還沒明,公孫輦、張思練二人放火燒東城門,請求投降,府衙內(nèi)也火光沖天而起;二位將領(lǐng)派人去偵察,原來王景崇已和家里人自焚。周璨也投降了。
[30]丁酉,密州刺史王萬敢擊唐海州荻水鎮(zhèn),殘之。
[30]丁酉(二十八日),密州刺史王萬敢進攻南唐海州的荻水鎮(zhèn),消滅守軍。
[31]是月,南漢主如英州。
[31]這個月,南漢主前往英州。
[32]是歲,唐泉州刺史留從效兄南州副使從愿,鴆刺史董思安而代之;唐主不能制,置清源軍于泉州,以從效為節(jié)度使。
[32]這一年,南唐泉州刺史留從效的哥哥南州副使留從愿,毒死南州刺史董思安取代他;南唐主不能控制,在泉州設(shè)置清源軍,任命留從效為節(jié)度使。