金下(水銀附)
張珽 龔播 宜春郡民 張彥 康氏 豫章人 陳浚 建安村人 蔡彥卿
水銀
呂生
玉
沈攸之 玉龍 江嚴(yán) 唐玄宗 五色玉 玉辟邪 軟玉鞭 玉豬子
金下張 珽
咸通末年,張珽自徐之長(zhǎng)安,至圃田東,時(shí)于大樹下。俄頃,有三書生繼來(lái),環(huán)坐?,E因問(wèn)之。一書生曰:“我,李特也?!币辉唬骸拔?,王象之也?!币辉唬骸拔?,黃真也?!苯栽唬骸拔胰司阕糟晁畞?lái),欲一游龍門山耳?!蹦斯查e論。其王象之曰:“我去年游龍門山,經(jīng)于是。路北一二里,有一子,亦儒流也,命我于家再宿而回,可同一謁之。”珽因亦同行。至路北一二里,果見一宅,甚荒毀。既叩門,有一子儒服,自內(nèi)而出,見象之頗喜。問(wèn)象之曰:“彼三人者何人哉。”象之曰:“張珽秀才也,李特、黃真,即我同鄉(xiāng)之書生也?!逼淙宸幽瞬⒁救?,升堂設(shè)酒饌,其所設(shè)甚陳故。儒服子謂象之曰:“黃家弟兄將大也?!毕笾唬骸叭艋噬闲薜潞蒙?,守帝王之道,下念黎庶,雖諸黃齒長(zhǎng),又將若何?”黃真遽起曰:“今日良會(huì),正可盡歡,諸君何至亟預(yù)(“預(yù)”原作“頂”,據(jù)明抄本改)人家事,波及我孫耶?”珽性素剛決,因大疑其俱非人也,乃問(wèn)之曰:“我偶與二三子會(huì)于一樹下,又?jǐn)y我至此,適見高論,我實(shí)疑之,黃家弟兄,竟是誰(shuí)也?且君輩人也?非人也?我平生性不畏懼,但實(shí)言之!”象之笑曰:“黃氏將亂東夏,弟兄三人也。我三人皆精也。儒服子即鬼也?!爆E乃問(wèn)曰:“是何物之精也?是何鬼也?”象之曰:“我玉精也,黃真即金精也,李特即枯樹精也,儒服子即是二十年前死者鄭適秀才也。我昔自此自化精,又去年復(fù)遇鄭適,今詣之。君是生人,當(dāng)怯我輩;既君不怯,故聊得從容耳?!爆E又問(wèn)曰:“鄭秀才既與我同科,奚不語(yǔ)耶?”鄭適曰:“某適思得(“某”適思得原作“乃命筆寫”,據(jù)明抄本改)詩(shī)一首以贈(zèng)。”詩(shī)曰:“昔為吟風(fēng)嘯月人,今是吟風(fēng)嘯月身;冢壞路邊吟嘯罷,安知今日又勞神!”珽覽詩(shī)愴然,嘆曰:“人之死也,反不及物;物猶化精,人不復(fù)化。”象之輩三人,皆聞此嘆,怒而出。適亦不留?,E乃拂衣。及至門外回顧,已見一壞冢。因逐三精,以所佩劍擊之。金玉(“玉”原作“杯”,據(jù)明抄本改)精皆中劍而踣,唯枯樹精走疾。追擊不及,遂回,反見一故玉帶及一金杯在路傍。王廷拾得之,長(zhǎng)安貨之,了無(wú)別異焉矣。(出《瀟湘錄》)
咸通末年,張珽從徐地到長(zhǎng)安去,走到一個(gè)菜園東邊,當(dāng)時(shí)他正在一棵大樹下。不一會(huì)兒,有三個(gè)書生相繼而來(lái),圍坐在一起,張珽就問(wèn)他們各叫什么名字。一個(gè)說(shuō):“我是李特?!币粋€(gè)說(shuō):“我是王象之?!钡谌齻€(gè)說(shuō):“我是黃真。”三個(gè)人都說(shuō):“我們?nèi)硕紡你晁鴣?lái),想要游一游龍門山?!庇谑撬娜艘黄痖e聊。那王象之說(shuō):“我去年游龍門山,從這經(jīng)過(guò),路北一二里的地方,有一個(gè)男青年,也是讀書人,讓我在他家住過(guò)兩宿才回去。你們可以和我一塊去謁見他?!睆埇E就和他們一塊去。走到路北一二里的地方,果然看到一處宅院,很荒涼。敲門之后,有一個(gè)穿書生衣服的男青年從里走出,他見了王象之很高興,問(wèn)王象之道:“那三人是誰(shuí)?”王象之說(shuō):“這個(gè)是張珽秀才,那兩個(gè)是李特和黃真,是我同鄉(xiāng)的書生。”那青年就把他們都請(qǐng)進(jìn)屋,設(shè)酒宴招待。屋里的擺設(shè)都很破舊。那青年對(duì)王象之說(shuō):“黃家弟兄快長(zhǎng)大了?!蓖跸笾f(shuō):“如果皇上有好生之德,恪守帝王之道,關(guān)心天下的百姓,即使那幾個(gè)姓黃的長(zhǎng)大了又能怎樣呢?”黃真急忙站起來(lái)說(shuō):“今天這么好的相聚,正可盡歡,各位為什么多管別人家的閑事,波及到我的子孫呢?”張珽的性情一向剛毅,于是就懷疑他們都不是人,就問(wèn)道:“我偶然與你們幾個(gè)在一樹下相遇,你們又領(lǐng)我來(lái)到這里,剛才聽到你們的高論,我實(shí)在是懷疑。黃家弟兄到底是誰(shuí)?你們幾個(gè)是不是人呢?我向來(lái)膽大不怕事,只管照實(shí)說(shuō)吧!”王象之笑著說(shuō):“姓黃的他們弟兄三人將要作亂于東夏。我們?nèi)齻€(gè)都是精怪。穿書生衣服的青年是個(gè)鬼。”張珽就問(wèn)道:“是什么東西變成的精?是什么鬼?”王象之說(shuō):“我是玉精,黃真是金精,李特是枯樹精,穿書生服的青年就是二十年前死的秀才鄭適。我以前在這里自己變化成精,去年又遇見鄭適,今天來(lái)拜訪他。你是活著的人,應(yīng)該怕我們。既然你不怕,所以我們暫且從容相處也就行了?!睆埇E又問(wèn)道:“鄭秀才既然與我同是秀才科,為什么不說(shuō)話呢?”鄭適說(shuō):“我正好想好了一首詩(shī),贈(zèng)給你?!痹?shī)是這樣寫的:“昔為吟風(fēng)嘯月人,今是吟風(fēng)嘯月身。冢壞路邊吟嘯罷,安知今日又勞神!”張珽讀詩(shī)之后很是悲愴,嘆道:“人死了之后,反而不如物體,物體還能化成精靈,而人不能再?gòu)?fù)化?!蓖跸笾热?,都聽到了這感嘆,憤怒地走了出去。鄭適也不再久留。張珽也就拂袖而去。等他走到門外回頭再看,看到的是一個(gè)殘破的墳?zāi)埂S谑撬汾s那三個(gè)精怪,用他佩帶的寶劍砍殺他們。金精玉精都中劍倒斃,只有枯樹精跑得快。追殺不到,于是只好返回,回來(lái)后看見一條舊玉帶和一個(gè)金杯在路邊。張珽拾得玉帶和金杯,到長(zhǎng)安去賣,與其它金玉沒(méi)有絲毫不同。
龔 播
龔播者,峽中云安監(jiān)鹽賈也。其初甚窮,以販鬻蔬果自業(yè),結(jié)草廬于江邊居之。忽遇風(fēng)雨之夕,天地陰黑,見江南有炬火,復(fù)聞人呼船求濟(jì)急。時(shí)已夜深,人皆息矣。播即獨(dú)棹小艇,涉風(fēng)而濟(jì)之。至則執(zhí)炬者仆地。視之即金人也,長(zhǎng)四尺余。播即載之以歸。于是遂富。經(jīng)營(yíng)販鬻,動(dòng)獲厚利,不十余年間,積財(cái)巨萬(wàn),竟為三蜀大賈。(出《河?xùn)|記》)
龔播是峽中云安監(jiān)一帶的大鹽商。當(dāng)初他很窮,以販賣蔬菜瓜果為業(yè),在江邊上蓋了兩間草房居住。一天晚上風(fēng)雨驟起,天地陰黑,他望見江南岸有火炬,又聽到有人喊叫,急切地要找船過(guò)江。當(dāng)時(shí)夜已深,人都睡下了。龔播就獨(dú)自擺著小船,冒著風(fēng)浪去擺渡那人。一到南岸,那個(gè)執(zhí)火炬的就倒在地上。上前一看,原來(lái)是個(gè)金人,長(zhǎng)四尺有余。龔播就把金人用船載回來(lái)。于是他就富了。他經(jīng)營(yíng)買賣,動(dòng)輒就獲大利,不到十多年,積累了上萬(wàn)的巨大財(cái)富,竟成了三蜀一帶的大富商?! ?br />
宜春郡民
宜春郡民章乙,其家以孝義聞,數(shù)世不分異,諸從同爨。所居別墅,有亭屋水竹。諸子弟皆好善積書,往來(lái)方士高僧儒生。賓客至者,皆延納之。忽一日晚際,有一婦人,年少端麗,被服靚妝,與一小青衣,詣門求寄宿。章氏諸婦,忻然近接,設(shè)酒饌,至夜深而罷。有一小子弟,以文自業(yè),年少而敏俊,見此婦人有色,遂囑其乳嫗,別灑掃一室,令其宿止。至深夜,章生潛身入室內(nèi),略不聞聲息,遂升榻就之。其婦人身體如冰,生大驚,命燭照之,乃是銀人兩頭,可重千百斤。一家驚喜,然恐其變化,即以炬炭燃之,乃真白金也。其家至今巨富,群從子弟婦女,共五百余口。每日三(“日三”原作“三日”,據(jù)明抄本改)就食,聲鼓而升堂。江西郡內(nèi),富盛無(wú)比。(出《玉堂閑話》)
宜春郡民章乙,他家以“孝”和“義”聞名遐邇,幾輩子沒(méi)分家,各堂房親屬都吃一個(gè)灶做出來(lái)的飯。他所居住的別墅,亭屋水竹什么都有。他的子弟們都喜歡收藏書籍,喜歡與方士、高僧、儒生結(jié)交往來(lái)。賓客到來(lái),全都?xì)g迎接納。一天傍晚,忽有一位婦人,年輕貌美,打扮得很漂亮,與一位小婢女一起,上門來(lái)要求留宿。章家的婦人們,欣然上前迎接,擺酒宴招待,直到夜深才完。章家一個(gè)小子弟,以文為業(yè),年輕而聰明俊秀,見這婦人有姿色,就囑咐他的乳娘另打掃了一間屋子,讓婦人和小婢睡下。到深夜,他偷偷潛入室內(nèi),一點(diǎn)聲息也沒(méi)聽到,于是他就上床撲到婦人身上。那婦人的身體冰涼,章生大驚,點(diǎn)燃蠟燭一照,原來(lái)是兩個(gè)銀人,重量有千百來(lái)斤。一家人全都驚喜異常。但是怕有變化,就用火燒那兩個(gè)銀人,竟是真正的白銀無(wú)疑。章家至今是巨富,各房子弟婦女共五百多人,每天三頓飯要擊鼓升堂。在江西郡內(nèi),這一家的富足昌盛是無(wú)比的。
張 彥 巴巫間民,多積黃金。每有聚會(huì),即于席上羅列三品,以夸尚之。云安民有李仁表者,施澤金臺(tái)盤,以此相高。亂離之后,州將皆武人,競(jìng)于貪虐。蜀將張彥典忠州,暴惡尤甚。將??嘀?,因而作叛,連及黨與數(shù)千家。張攫其金銀,莫知紀(jì)極。后于蜀中私第別構(gòu)一堂,以貯其金。忽一旦,屋外有火煙頻起,駭入驗(yàn)之,乃無(wú)延爇之處。由是疑焉,及開篋視之,悉已空矣。即向時(shí)火煙,乃金化矣。(出《北夢(mèng)瑣言》)
巴巫一帶的百姓,多數(shù)都積有黃金。每當(dāng)有聚會(huì),就在席上羅列許多東西,來(lái)顯示自己的富貴。云安有個(gè)叫李仁表的人,用大量的黃金做善事,以抬高自己的聲望。發(fā)生離亂之后,州府里將官都是習(xí)武之人,一個(gè)比一個(gè)貪婪暴虐。蜀將張彥主管忠州,更厲害。他手下的將校怨恨他,因此叛變起義,株連到同伙數(shù)千家。張彥趁機(jī)將州中的金子攫為己有,也不知道數(shù)量有多少。后來(lái)他在蜀中家里專構(gòu)一室,用來(lái)貯藏這些金子。忽然有一天,屋外火煙之光閃閃。他吃了一驚,跑到藏金子的屋里查看,卻沒(méi)有著火的地方。因此產(chǎn)生懷疑,就打開箱子查看,發(fā)現(xiàn)箱子全都空了。剛才他看到的煙和火,就是金子變的?! ?br />
康 氏
偽吳楊行密,初定揚(yáng)州,遠(yuǎn)坊居人稀少,煙火不接。有康氏者,以傭賃為業(yè),僦一室于太平坊空宅中??党砍鑫捶?,其妻生一子。方席藁,忽有一異人,赤面朱衣冠,據(jù)門而坐。妻驚怖,叱之乃走。如舍西,踣然有聲。康適歸,欲至家,路左忽有錢五千、羊半邊、尊酒在焉。伺之久,無(wú)行人,因持之歸。妻亦告其所見,即往舍西尋之,乃一金人,仆于草間,亦曳之歸。因烹羊飲酒,得以周給。自是出必獲利,日以富贍。而金人留為家寶。所生子名曰平。平長(zhǎng),遂為富人。有李潯者,為江都令,行縣至新寧鄉(xiāng),見大宅,即平家也。其父老為李言如此。(出《稽神錄》)偽吳的楊行密,當(dāng)初定居在揚(yáng)州。遠(yuǎn)離住宅區(qū),人家稀少,煙火不接。有一個(gè)姓康的人,以出賣勞動(dòng)力為生,在太平坊租了間空房子居住。有一天姓康的早晨出去沒(méi)有回來(lái),他的妻子生下一個(gè)男孩。孩子剛生下來(lái),就有一個(gè)很奇怪的人,紅臉紅衣紅帽,靠著門坐在那里??灯抻煮@又怕,沒(méi)好聲地把他趕走。那人走到屋西側(cè),“咕咚”一聲摔倒了。趕巧這時(shí)候姓康的回來(lái)了。將要到家的時(shí)候,忽見路邊有五千錢、半邊羊和一尊酒。他等了許久,也不見有人來(lái),就把這些東西拿回家中。妻子也把她剛才看到聽到的告訴了他,他就到屋西去找那個(gè)怪人,一看,原來(lái)是個(gè)金人倒在草中。他把金人也拉回家去,于是烹羊飲酒,吃喝全都有了。從此,他每次出門一定能得到好處,漸漸富足起來(lái)。他把金人留做傳家之寶。其妻所生的那個(gè)孩子,取名叫康平??灯揭婚L(zhǎng)大就是個(gè)富人。有個(gè)叫李潯的人,是江都縣的縣令,他因事來(lái)到新寧鄉(xiāng),見到一所大宅院,就是康平家。這里的父老鄉(xiāng)親為李縣令講了上面這個(gè)故事?! ?br />
豫章人
天復(fù)中,豫章有人治舍,掘地,得一木匱。發(fā)之,得金人十二頭,各長(zhǎng)數(shù)寸,皆古衣冠,首戴十二辰屬,數(shù)款(明抄本數(shù)款作款刻)精麗,殆非人功。其家寶祠之,因以致福。時(shí)兵革未定,遂為戍將劫取之。后不知所終。(出《稽神錄》)
天復(fù)年間,豫章那里有人蓋房子,挖地時(shí)挖出來(lái)一個(gè)小木匣。打開一看,里邊有十二個(gè)金人,各都幾寸長(zhǎng),全是古人的衣帽打扮,頭戴十二生肖的屬相,各種姿勢(shì),精妙美麗,簡(jiǎn)直不是人工能做的。這家把這些金人當(dāng)寶貝供起來(lái),因而得福。當(dāng)時(shí)兵慌馬亂,戍守當(dāng)?shù)氐膶㈩I(lǐng)搶走了這些金人。以后就不知怎么樣了?! £悺】! 〗详惪I袝?,自言其諸父在鄉(xiāng)里,好為詩(shī)。里人謂之陳白舍,人比之樂(lè)天也。性疏簡(jiǎn),喜賓客。嘗有二道士,一黃衣,一白衣,詣其家求宿。舍之廳事。夜間,聞二客床壞,訇然有聲。久之,若無(wú)人者。秉燭視之,見白衣臥于壁下,乃銀人也;黃衣不復(fù)見矣。自是致富。(出《稽神錄》)
江南的陳浚尚書,自己說(shuō)他的叔叔大爺們?cè)卩l(xiāng)間都喜歡作詩(shī)。同鄉(xiāng)人都叫他陳白舍,拿他與白樂(lè)天相比。他性情豪爽,熱情好客。曾經(jīng)有兩個(gè)道士,一個(gè)穿黃衣,一個(gè)穿白衣,到他家求宿。他家便讓二位道士住在廳堂里。夜間,聽到二位道士的床塌了,發(fā)出很大的響聲。過(guò)了一會(huì)兒,又靜得像沒(méi)有人似的。拿著蠟燭進(jìn)去查看,見穿白衣的躺在壁下,是一個(gè)銀人;穿黃衣的不知哪里去了。從此他們家富了?! ?br />
建安村人
建安有人村居者,常使一小奴。出入城市,經(jīng)舍南大冢。冢傍恒有一黃衣兒,與之較力為戲。其主遲之,奴以實(shí)告。覘之信然。一日,挾撾而住,伏于草間。小奴至,黃衣兒復(fù)出。即起擊之,應(yīng)手而踣,乃金兒也。因持以歸,家自是富。(出《稽神錄》)
建安年間有個(gè)住在鄉(xiāng)村的人,平常使喚一個(gè)小孩為奴。小奴來(lái)來(lái)往往到城里買東西,要經(jīng)過(guò)屋南的大墳?zāi)?。墳旁?jīng)常有一個(gè)穿黃衣服的小孩,和他比力氣玩耍。小奴的主人問(wèn)他為什么往往回來(lái)晚了,小奴便把實(shí)情告訴了主人。主人偷偷地去看了看,的確像小奴說(shuō)的那樣。有一天,主人帶著武器前往,埋伏在草叢里。小奴來(lái)到,那黃衣小孩又跑出來(lái)。埋伏在草叢里的這位立即跳起來(lái)攻擊黃衣小孩。黃衣小孩立即被打倒,原來(lái)是個(gè)金小孩。于是他就把金小孩拿回家中,從此便富了?! ?br />
蔡彥卿
廬州軍吏蔡彥卿,為拓皋鎮(zhèn)將。暑夜,坐鎮(zhèn)門外納涼,忽見道南桑林中,有白衣婦人獨(dú)舞,就視即滅。明夜,彥卿挾杖先往,伏于草間。久之,婦人復(fù)出。方舞,即擊之墮地,乃白金一瓶。復(fù)掘地,獲銀千兩。遂為富人云。(出《稽神錄》)
有一個(gè)叫蔡彥卿的廬州軍吏,是拓皋的鎮(zhèn)守將。一個(gè)悶熱的夜晚,他坐在門外乘涼,忽然看到道南的桑樹林中,有一個(gè)白衣女子獨(dú)自起舞,近看就消逝不見了。次日晚上,蔡彥卿帶著武器前往,埋伏在草叢里。過(guò)了一會(huì)兒,那白衣女子又出現(xiàn)了。她剛起舞,蔡彥卿就把她打倒在地。細(xì)一看,竟是一銀瓶子。又挖地,挖出白銀上千兩。于是他成為富人?! ?br />
水銀呂 生
大歷中,有呂生者,自會(huì)稽上虞尉調(diào)集于京師。既而僑居永崇里。嘗一夕,與其友數(shù)輩會(huì)食于其室。食畢,將就寢,俄有一嫗,容服潔白,長(zhǎng)二尺許,出于室之北隅,緩步而來(lái),其狀極異。眾視之,相目以笑。其嫗漸迫其榻,且語(yǔ)曰:“君有會(huì),不能一命耶,何待吾之薄歟?”呂生叱之。遂退去。至北隅,乃亡所見。且驚且異,莫知其來(lái)也。明日,(“日”原作“其”。據(jù)《宣室志》八改。)生獨(dú)寤于室,又見其嫗在北隅下,將前且退,惶然若有所懼。生又叱之,遂沒(méi)。明日,生默念曰:“是必怪也,今夕將至,若不除之,必為吾患不朝夕矣。”即命一劍置其榻下。是夕,果是北隅徐步而來(lái)。顏色不懼。至榻前,生以劍揮之,其嫗忽上榻以臂揕生胸(“胸”原作“月”,據(jù)《宣室志》八改)。余又躍于左右,舉袂而舞。久之,又有一嫗忽上榻,復(fù)以臂揕生。生遽覺(jué)一身盡凜然若霜被于體。生又以劍亂揮。俄有(“有”原作“為”,據(jù)《宣室志》八改)數(shù)嫗,(嫗原作狀。據(jù)宣室志八改。)亦隨而舞焉。生揮劍不已。又為十余嫗,各長(zhǎng)寸許。雖愈多而貌如一焉,皆不可辨。環(huán)走四垣,生懼甚,計(jì)不能出。中者一嫗謂書生曰:“吾將合為一矣,君且觀之?!毖砸眩煜嗤鴣?lái),俱至榻前,翕然而合,又為一嫗,與始見者不異。生懼益甚,乃謂曰:“爾何怪?而敢如是撓生人耶!當(dāng)疾去!不然,吾求方士,將以神術(shù)制汝,汝又安能為耶?”嫗笑曰:“君言過(guò)矣。若有術(shù)士,吾愿見之。吾之來(lái),戲君耳,非敢害也。幸君無(wú)懼,吾亦還其所矣?!毖援吽焱擞诒庇缍鴽](méi)。明日,生以事語(yǔ)于人。有田氏子者,善以符術(shù)除去怪魅,名聞長(zhǎng)安中。見說(shuō)喜躍曰:“是我事也,去之若爪一蟻耳。今夕愿往君舍,且伺焉?!敝烈梗c田氏子俱坐于室。未幾而嫗果來(lái),至榻前。田氏子叱曰:“魅疾去!”嫗揚(yáng)然其色不顧,左右徐步而來(lái)去者久之。謂田生曰:“非吾之所知也?!逼鋴灪鰮]其手,手墮于地,又為一嫗甚小,躍而升榻,突入田生口中。田生驚曰:“吾死乎!”嫗謂生曰:“吾比言不為君害,君不聽;今田生之疾,果何如哉?然亦將成君之富耳?!毖援叄ā爱叀弊衷I,據(jù)《宣室志》八補(bǔ)),又去。明日,有謂呂生者,宜于北隅發(fā)之,可見矣。生喜而歸,命家僮于其所沒(méi)窮焉。果不至丈,得一瓶,可受斛許,貯水銀甚多。生方怪其嫗?zāi)怂y精也。田生竟以寒栗而卒。(出《宣室志》)
大歷年間,有個(gè)姓呂的書生,從會(huì)稽的上虞尉調(diào)集到京城。不久他便僑居永崇里。曾經(jīng)有一個(gè)晚上,他與幾個(gè)朋友在家中聚餐。吃完飯將要就寢的時(shí)候,頃刻之間出現(xiàn)了一個(gè)老女人,面容與衣服都很潔白,身高二尺左右。她是從屋子的北邊旮旯里出現(xiàn)的,緩步走來(lái),樣子很怪異。眾人見了,相視而笑。那老女人走近床榻,還說(shuō)話道:“你們聚餐,就不能讓我也參加?為什么待我這么不夠意思?”呂生喝斥她,她便退去,退到北旮旯就看不見了。眾人又驚又怪,不知她是怎么來(lái)的。第二天,呂生獨(dú)自在屋里睡覺(jué),又看見那老女人出現(xiàn)在北旮旯,要上前又不上前,惶惶然像是很害怕的樣子。呂生又喝斥她。她就又消逝了。到了第三天,呂生暗想:“這一定是個(gè)妖怪,今晚上如果不除掉她,早晚是我的一大禍害?!庇谑撬桶岩话褎Σ氐酱蚕隆_@天晚上,老女人果然又從北旮旯徐步走來(lái)。她的表情并無(wú)懼色。她走到床前,呂生急忙揮劍。那老女人忽然蹦到床上,伸手臂去抓撓呂生的前胸。以后又躍于左右,舉袖而舞。過(guò)了些時(shí)候,又有一個(gè)老女人忽然蹦上床,又用手臂去抓撓呂生前胸。呂生突然覺(jué)得全身冰涼,像冰霜覆蓋了身體。呂生又把劍亂揮一陣,頃刻間出現(xiàn)了好幾個(gè)老女人,也跟著揮袖而舞起來(lái)。呂生不停地?fù)]劍。她又變成十多個(gè)更小的老女人,每個(gè)只有一寸來(lái)長(zhǎng)。這些小人兒雖然數(shù)量更多了,卻都是一個(gè)模樣,都不能分辨。她們?cè)谒谋谙聛y跑,呂生非常害怕,卻想不出辦法來(lái)。其中一個(gè)老女人對(duì)呂生說(shuō):“我要合成一個(gè)了,你要看清楚啊!”說(shuō)完,那些小人兒向一起攏來(lái),都來(lái)到床前,又合攏為一個(gè)老女人,和原先見到的那個(gè)一模一樣。呂生更加懼怕,就對(duì)老女人說(shuō):“你是什么妖怪,敢抓撓活人?你應(yīng)該趕快離去,不然,我請(qǐng)一個(gè)方士,將用神術(shù)制你,你又能怎樣呢?”老女人笑著說(shuō):“你說(shuō)嚴(yán)重了,如果有術(shù)士來(lái),我愿意見他。我來(lái),是和你鬧著玩的,并不敢害你。希望你別害怕。我也該回去了。”說(shuō)完,老女人退到北旮旯而消逝。第二天,呂生把這事告訴了別人。有一個(gè)姓田的人,善于用符術(shù)除去妖孽,在長(zhǎng)安城中很有名氣。他聽說(shuō)此事之后,高興得連蹦帶跳說(shuō):“這正是該我干的事,除去老女人就像弄死一只螞蟻那么容易。今晚我就到你家去,你在家等著吧!”到了夜間,呂生與姓田的一起坐在屋里,不大一會(huì)兒,老女人果然又來(lái)了。老女人來(lái)到床前,姓田的喝斥道:“大膽妖怪你趕快離開!”老女人神色從容不理睬他,在左右徐步來(lái)回走動(dòng)了許久。她對(duì)姓田的說(shuō):“我并不了解你!”那老女人突然一揮手,手掉到地上,變成一個(gè)極小的老女人。這個(gè)老女人兒蹦到床上,突然蹦入姓田的口中。姓田的大驚失色道:“我能死嗎?”老女人對(duì)呂生說(shuō):“我?guī)状握f(shuō)過(guò)不害你,你不聽,現(xiàn)在姓田的這樣了,你信了吧?不過(guò)也好,這也讓你致富了!”說(shuō)完又離去。次日,有人對(duì)呂生說(shuō),應(yīng)該把北旮旯挖開,就可以知道怎么回事了。呂生欣然而歸,讓家僮把北旮旯徹底挖開。果然,挖了不到一丈深,便挖到一個(gè)瓶子,可容納一斤左右,里邊裝了不少水銀。呂生這才恍然大悟,原來(lái)那老女人是個(gè)水銀精。那位姓田的居然因此驚嚇而死。
玉沈攸之 宋順帝升明中,荊州刺史沈攸之,廄中群馬,輒躑蹋驚嘶,如似見物。攸之令人伺之,見一白駒,又綠繩系腹,直從外來(lái)。圉者具言,攸之使人夜伏櫪邊候之。俄而見白駒來(lái),忽然復(fù)去。視廄門猶閉,計(jì)其蹤跡,直入閣內(nèi)。時(shí)人見者,咸謂為怪。檢內(nèi)人,唯愛妾馮月華臂上一玉馬,以綠絲繩穿之。至夜,輒脫置枕邊,至夜有時(shí)失去,曉時(shí)則還。試取看之,見蹄下有泥。后攸之?dāng) 2恢?。(出《宣室志》)宋順帝升明年間,荊州刺史沈攸之,馬廄里養(yǎng)了一群好馬,這些馬總是踢蹄驚叫,好像看到了什么東西似的。沈攸之讓人等候在馬廄里觀察,看到一個(gè)白色小馬駒,用一根綠繩系著肚子,直接從廄外奔來(lái)。養(yǎng)馬人詳細(xì)地告訴了沈攸之,沈攸之派人夜間埋伏在馬槽子旁邊等著。不多時(shí)見白馬駒到來(lái),忽然又離去。去查看廄門,廄門還是關(guān)著的。查那白馬駒的蹤跡,竟直入刺史所居的小樓里。當(dāng)時(shí)見到的人,都認(rèn)為這是精怪。查檢閣內(nèi)之人,只有沈攸之的愛妾馮月華臂上佩有一匹玉馬,用綠絲繩穿著。到了晚上,她總是把玉馬摘下來(lái)放在枕頭邊,夜間有時(shí)候丟失,到天明就又回來(lái)了。沈攸之把玉馬取來(lái)一看,見馬蹄下有泥。后來(lái)沈攸之?dāng)×?,不知那玉馬哪里去了。
玉 龍
梁大同八年,戍主楊光欣,獲玉龍一枚。長(zhǎng)一尺二寸,高五寸,雕鏤精妙,不似人作。腹中容斗余,頸亦空曲。置水中,令水滿,倒之,水從口出,出聲如琴瑟,水盡乃止。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
梁大同八年,戍主楊光欣,得到一枚玉雕的龍。龍長(zhǎng)一尺二寸,高五寸,雕刻得十分精妙,不像人工做的。玉龍肚子里可裝一斗多東西,脖子也是空而彎曲的。把它放到水中裝滿水,再往外倒水,水從龍口流出來(lái),會(huì)發(fā)出琴瑟奏鳴一樣的聲音,水流盡才停止?! 〗?yán)
江嚴(yán)于富春縣清泉山,遙見一美女,紫衣而歌。嚴(yán)就之,數(shù)十步,女遂隱,唯見所據(jù)石。如此數(shù)四,乃得一紫玉,廣一尺。又邴浪于九田山見鳥,狀如雞,色赤,鳴如吹笙。射之中,即入穴。浪遂鑿石,得一赤玉,如鳥形狀也。(出《列異傳》)江嚴(yán)在富春縣清泉山上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見一位美女,穿著紫色衣服在那里唱歌。江嚴(yán)走近她,還離她幾十步,她就隱去不見了,只見到她所依靠的那塊石頭。如此經(jīng)歷了幾次,于是就得到一塊紫色的玉,長(zhǎng)寬一尺。另外,邴浪在九田山見到一只鳥,形狀像雞,紅色,叫起來(lái)像吹笙。邴浪射中它,它就鉆進(jìn)一個(gè)洞穴中。邴浪就鑿開那石洞,鑿出一塊赤色玉,像鳥的形狀?! ?br />
唐玄宗 唐天后嘗召諸皇孫,坐于殿上,觀其嬉戲。因出西國(guó)所貢玉環(huán)釧杯盤,列于前后,縱令爭(zhēng)取,以觀其志。莫不奔競(jìng),厚有所獲。獨(dú)玄宗端坐,略不為動(dòng)。后大奇之,撫其背曰:“此兒當(dāng)為太平天子。”因命取玉龍子以賜。玉龍子,太宗于晉陽(yáng)宮得之,文德皇后常置之衣箱中。及大帝載誕之三日,后以珠絡(luò)衣褓并玉龍子賜焉。其后常藏之內(nèi)府。雖其廣不數(shù)寸,而溫潤(rùn)精巧,非人間所有。及玄宗即位,每京師僣雨,必虔誠(chéng)祈禱。將有霖注,逼而視之,若奮鱗鬣。開元中,三輔大旱,玄宗復(fù)祈禱,而涉旬無(wú)雨。帝密投南內(nèi)之龍池,俄而云物暴起,風(fēng)雨隨作。及幸西蜀,車駕次渭水,將渡,駐蹕于水濱,左右侍御,或有臨流濯弄者,於沙中得之。上聞驚喜,視之泫然流泣曰:“此吾昔時(shí)所寶玉龍子也?!弊院竺恳怪?,光彩輝燭一室。上既還京,為小黃門攘竊,以遺李輔國(guó)。李輔國(guó)常置于柜中。輔國(guó)將敗,夜聞柜中有聲,開視之,已亡其所。(出《明皇雜錄》)
唐天后曾經(jīng)召見各位皇孫。她坐在殿上,看孩子們嬉鬧玩耍。于是將西方國(guó)家所貢的玉環(huán)、釧、杯、盤等拿出來(lái),擺放在前前后后,讓孩子們隨便爭(zhēng)奪拿取,以觀察他們各自的志向。孩子們沒(méi)有不爭(zhēng)搶奔奪的,都有很大收獲,只有唐玄宗端坐在那里,根本沒(méi)動(dòng)?;屎笳J(rèn)為他很不一般,撫摸著他的背說(shuō):“這個(gè)孩子應(yīng)該成為一個(gè)太平天子?!庇谑亲屓巳?lái)玉龍子賜給他。玉龍子,是唐太宗從晉陽(yáng)宮得到的。文德皇后平日把玉龍子放在衣箱里保存,等到大帝誕生第三天,她把珠絡(luò)衣褓和玉龍子等物全都賜給他。以后便一直放在內(nèi)府珍藏。玉龍子雖然長(zhǎng)寬不過(guò)幾寸,卻溫潤(rùn)精巧,人間不可多得。等到唐玄宗即位,每當(dāng)京城久旱不雨,他必定虔誠(chéng)地向玉龍子祈禱。要下雨的時(shí)候,近看玉龍子,龍鱗及鬃毛都像在動(dòng)。開元年間,三輔大旱,唐玄宗又向玉龍子祈禱,但十多天以后也沒(méi)下雨。他把玉龍子悄悄地扔到南內(nèi)的龍池中,頃刻之間,云狀的東西驟然而起,緊接著風(fēng)雨大作。等到他游幸西蜀,車駕來(lái)到渭水,將要渡河,車馬停在水邊,左右侍衛(wèi),有的在河中洗弄身子,無(wú)意中從沙中拾到了玉龍子。唐玄宗聽說(shuō)之后十分驚喜。他看過(guò)玉龍子之后流著淚說(shuō):“這是我從前極寶貴的玉龍子?。 睆拇艘院?,每天夜里,玉龍子都把屋里照得通亮。唐玄宗回京以后,玉龍子被一個(gè)小黃門偷去,送給了李輔國(guó)。李輔國(guó)平常把它放在柜子里。李輔國(guó)將敗落的時(shí)候,夜里聽到柜子里有聲音,打開一看,柜中沒(méi)有玉龍子了?! ?br />
五色玉 天寶初,安思順進(jìn)五色玉帶。又于左藏庫(kù)中得五色玉。上怪近日西貢無(wú)五色玉,令責(zé)安西諸蕃。蕃言此常進(jìn),皆為小勃律所劫,不達(dá)。上怒,欲征之。群臣多諫,獨(dú)李林甫贊成上意,且言武臣王天運(yùn),謀勇可將。乃命王天運(yùn)將四萬(wàn)人,兼統(tǒng)諸蕃兵伐之。及逼勃律城下,勃律君長(zhǎng),恐懼請(qǐng)罪,悉出寶玉,愿歲貢獻(xiàn)。天運(yùn)不許,即屠城,虜二千人及其珠璣而還。勃律中有術(shù)者,言將軍無(wú)義不祥,天將大風(fēng)矣。行數(shù)百里,忽驚風(fēng)四起,雪花如翼,風(fēng)激小海水成冰柱,起而復(fù)摧。經(jīng)半日,小海漲涌,四萬(wàn)人一時(shí)凍死。唯蕃漢各一得還,具奏。玄宗大驚異,即命中使隨二人驗(yàn)之。至小海側(cè),冰猶崢嶸如山,隔水見兵士尸,立者坐者,瑩徹可數(shù)。中使將返,冰忽消釋,眾尸亦不復(fù)見。(出《酉陽(yáng)雜俎》)天寶初年,安思順獻(xiàn)給皇上一條五色玉帶,又從左藏庫(kù)中得到了五色玉。于是皇上就怪怨西蕃各國(guó)的貢品中沒(méi)有五色玉。他派人向西蕃各國(guó)問(wèn)罪。西蕃回答說(shuō)這種東西經(jīng)常向皇上進(jìn)貢,都被小勃律國(guó)打劫搶去了,運(yùn)不到。皇上大怒,要征討小勃律。群臣大多數(shù)勸皇上不要征伐,只有李林甫贊成皇上的主意,并且說(shuō)武臣王天運(yùn)有勇有謀可以領(lǐng)兵打仗。于是皇上就讓王天運(yùn)領(lǐng)兵四萬(wàn)人,又統(tǒng)領(lǐng)西蕃各國(guó)之兵討伐小勃律。等到大軍逼近勃律城下,勃律的君長(zhǎng)很害怕,出來(lái)請(qǐng)罪,愿意把寶玉全都獻(xiàn)出來(lái),年年歲歲向大唐進(jìn)貢。王天運(yùn)不答應(yīng),就攻城屠殺,俘虜兩千人及其珠寶而還。勃律國(guó)中有一位術(shù)士,說(shuō)王天運(yùn)如此無(wú)義是不祥之兆,天要刮大風(fēng)啦!王天運(yùn)指揮軍隊(duì)走了數(shù)百里,忽然間大風(fēng)四起,雪花大如鳥雀翅翼。大風(fēng)激起小海水凍成冰柱,然后又被大風(fēng)吹折。經(jīng)過(guò)半日,小海波濤漲涌,四萬(wàn)人一時(shí)間全都凍死,只有一個(gè)漢人和一個(gè)蕃人跑了回來(lái),詳細(xì)地向皇上稟報(bào)。唐玄宗聽了非常驚異,馬上就派中使隨二人回去查驗(yàn)真假。來(lái)到小海之側(cè),冰還像小山一樣崢嶸而立。隔冰就可望見兵士的尸體,有站著的,有坐著的,晶瑩明徹,看得很清楚。中使要返回的時(shí)候,冰柱忽然消釋,兵士們的尸體也不見了。
玉辟邪
肅宗賜李輔國(guó)香玉辟邪二,各高一尺五寸。工巧殆非人工。其玉之香,可聞數(shù)百步,雖鎖之于金函石柜中,不能掩其氣。或以衣裾誤拂,芬馥經(jīng)年,縱瀚濯數(shù)四,亦不消歇。輔國(guó)常置之坐側(cè)。一日,方巾櫛,而辟邪一則大笑,一則悲號(hào)。輔國(guó)驚愕失據(jù)。而囅然者不已,悲號(hào)者更涕泣交下。輔國(guó)惡其怪,遂碎之為粉,沒(méi)于廁中。自后常聞冤痛之聲。其輔國(guó)所居安邑里,芬馥彌月猶在。蓋舂之為粉,愈香故也。不周歲而輔國(guó)死焉,始碎辟邪。輔國(guó)嬖奴慕容宮,知異常物,隱屑二合。魚朝恩不惡輔國(guó)之禍,以錢三十萬(wàn)買之。而朝恩將伏誅,其香化為白蝶,沖天而去。當(dāng)時(shí)議者,以奇香異寶,非人臣之所蓄也。輔國(guó)家藏珍玩,皆非世人所識(shí)。夏即于堂中設(shè)迎涼草,其色類碧,而干似苦竹,葉細(xì)于杉(“杉”原作“山”,據(jù)《杜陽(yáng)雜編》改)。雖若乾枯,未嘗凋落。盛暑朿(朿原作刺,據(jù)《杜陽(yáng)雜編》上改)之窗戶間,涼自至。鳳首木高一尺,而凋刻如鸞鳳之形,其木頗似枯槁,故毛羽禿落不甚盡。雖嚴(yán)凝之時(shí),置于高堂大廈中,而和煦之氣如二三月,故別名曰常春木??v以烈火焚之,終不焦黑。涼草鳳木,或出于薛王宅。《十洲記》云:火林國(guó)出也。(出《杜陽(yáng)雜編》)
唐肅宗賜給李輔國(guó)兩枚能散發(fā)香味的玉辟邪,各高一尺五寸。玉辟邪做工之巧幾乎不是人工所能達(dá)到的。那玉的香氣,數(shù)百步之外就可以聞到。即使鎖在鐵匣子石柜子當(dāng)中,也不能掩蓋它的香氣。有的人不小心用衣服搽抹了玉辟邪,香味經(jīng)年不退,即使把衣服放水里沖洗多次,也不能把香味洗掉。李輔國(guó)常把玉辟邪放在座位旁邊。有一天,他正在梳洗,而兩個(gè)玉辟邪一個(gè)發(fā)出大笑,一個(gè)發(fā)出悲號(hào)。李輔國(guó)驚得不知如何是好。而那個(gè)笑的笑個(gè)不停,那個(gè)哭的哭得涕淚交加。李輔國(guó)對(duì)兩個(gè)玉辟邪的怪異表現(xiàn)十分討厭,就把它們?cè)业梅鬯椋拥綆?。從此以后常聽到廁所里有冤痛之聲。李輔國(guó)所居住的安邑里,一個(gè)多月之后還有香味。大概是把它碾成粉末,香味就更濃的緣故。不到一年李輔國(guó)就死了。當(dāng)初把玉辟邪弄碎的時(shí)候,李輔國(guó)寵愛的奴婢慕容宮,知道這不是平常之物,偷偷地保存了些碎屑。魚朝恩不忌諱李輔國(guó)的災(zāi)禍,用三十萬(wàn)錢把零碎的玉辟邪買去。魚朝恩將被殺的時(shí)候,那些散發(fā)香氣的玉屑,化成白蝴蝶,沖天而去。當(dāng)時(shí)人們議論,認(rèn)為這樣的奇香異寶,不是做臣子的所能保存的。李輔國(guó)家里所藏的珍寶古玩,都不是世人所能認(rèn)識(shí)的。夏季就在堂中設(shè)迎涼草,草色接近碧綠,基干像苦竹,葉比杉葉還細(xì),雖然像是干枯,卻不曾凋落。將這種草扎在窗戶之間,涼氣自來(lái)。鳳首木高一尺,而雕刻成像鸞鳳那樣的形狀,木頭很像已經(jīng)枯干了,所以就像鸞鳳的羽毛沒(méi)有落盡。即使是嚴(yán)寒之日,把鳳首木放在高堂大廈中,和煦之氣就像二三月份。所以鳳首木又叫常春木。即使用烈火焚燒它,也不能把它燒焦燒黑。涼草和鳳木,或許是從薛王的宅里弄到的。《十洲記》說(shuō),它出自火林國(guó)?! ?br />
軟玉鞭
德宗嘗幸興慶(“慶”原作“廢”,據(jù)明抄本改)宮,于復(fù)壁間得寶匣,中獲玉鞭。其末有文,曰“軟玉鞭”。即天寶中異國(guó)所獻(xiàn)也。瑞妍節(jié)文,光明可鑒,雖藍(lán)田之美,不能過(guò)也。屈之則首尾相就,舒之則徑直如繩。雖以斧鑕鍛斫(“斫”原作“研”,據(jù)《杜陽(yáng)雜編》改),終不傷缺。德宗嘆為神物,遂命聯(lián)蟬繡為囊,碧蠶絲為鞘。碧蠶絲,即永泰元年?yáng)|海彌羅國(guó)所貢也。云其國(guó)有桑,枝干盤屈,覆地而生。大者亦連延十?dāng)?shù)里,小者亦蔭百畝。其上有蠶,可長(zhǎng)四寸。其色金,其絲碧,亦謂之金蠶絲。縱之一尺,引之一丈。反撚為鞘,表里通瑩如貫瑟,雖并十夫之力,挽之不斷。為琴弦,鬼神愁,為弩弦,則箭出一千步,為弓弦,則箭出五百步。上令藏于內(nèi)府。至朱泚犯禁闕,其鞭不知所在。(出《杜陽(yáng)雜編》)
唐德宗曾經(jīng)幸興慶宮,在夾壁墻里發(fā)現(xiàn)一個(gè)寶匣,從匣中得到一把玉鞭。鞭的末端刻有文字:“軟玉鞭”。這是天寶年間外國(guó)進(jìn)貢獻(xiàn)來(lái)的。軟玉鞭的玉質(zhì)好花紋美,亮得可以當(dāng)鏡子使用,即使是藍(lán)田產(chǎn)的美玉,也不能超過(guò)它。使它彎曲,頭和尾可以靠近;使它展開,那么它直得像用過(guò)繩墨。即使是用刀斧砍它,也始終不能使它殘缺。德宗贊嘆它是神物。于是命人用薄如蟬翼的綢子繡成裝鞭的口袋,用碧蠶絲做成鞭梢。碧蠶絲,就是永泰元年?yáng)|海彌羅國(guó)進(jìn)貢獻(xiàn)來(lái)的。說(shuō)他們國(guó)中有桑樹,枝干盤曲,遮天蓋地地生長(zhǎng)。大的連綿十幾里,小的也能遮一百畝地的蔭涼。樹上面有蠶,有四寸來(lái)長(zhǎng)。它的身體是金黃色的,它的絲是碧綠的,也叫做金蠶絲。再說(shuō)那軟玉鞭,松開時(shí)是一尺長(zhǎng),拉直就是一丈長(zhǎng)。把它捻成鞭梢,表里通瑩象琴弦,即使合并十個(gè)人的力氣,也拉不斷它。用它做琴弦,奏出的聲音極美,鬼神聽了都發(fā)愁;用它做弩弦,那么箭就能射出去一千步遠(yuǎn);用它做弓弦,那么箭就可以射出去五百步遠(yuǎn)?;噬舷铝畎阉洳卦趦?nèi)府。到朱泚?zhàn)鱽y于京師的時(shí)候,那鞭不知哪里去了?! ?br />
玉豬子
執(zhí)金吾陸大鈞,從子某,其妻常夜寢中,聞?dòng)形镞倍仿?。既覺(jué),於枕下攬之,得二物,遽以火照,皆白玉豬子也。大數(shù)寸,狀甚精妙。置之枕中而寶(“寶”原作“實(shí)”,據(jù)《小說(shuō)大觀》本改,)之。自此財(cái)貨日增,家轉(zhuǎn)蕃衍,有求必遂,名位(“位”原作“仙”,據(jù)明抄本改)遷騰。如此二十年。一夕忽失所在,而陸氏亦不昌矣。(出《紀(jì)聞列異》)
官職為執(zhí)金吾的陸大鈞有個(gè)侄子陸某,他的妻子常常于夜間聽到有兩件東西打斗的聲音。一天早晨醒來(lái),在枕邊摸到兩個(gè)東西,急忙點(diǎn)燈一照,原來(lái)是兩只玉雕的小豬。小豬的大小有幾寸長(zhǎng),形狀特別精妙。她把它們當(dāng)成寶貝放在枕頭里珍藏。從此,這一家的錢財(cái)一天比一天增多,家境繁盛起來(lái),做什么事都成功,名譽(yù)地位日見顯赫。這樣過(guò)了二十年。有天夜里忽然不見了玉雕小豬,陸家也就漸漸不如從前昌盛了。