李舟弟 檐生 嵩山客 鄧甲 蘇閏 利州李錄事 昝老 馮但 陸紹 鄭翬 張堊子 選仙場(chǎng) 狗仙山 李黃
李舟弟
李舟之弟患風(fēng),或說(shuō)蛇酒可療,乃求黑蛇。生覆甕中,加之曲蘗。數(shù)日,蛇聲不絕,及熟,香氣酷烈,引滿而飲。須臾,悉化為水,唯毛發(fā)存之。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
李舟的弟弟得了頭風(fēng)病,有人說(shuō)用蛇泡酒喝能治療。因此去捉來(lái)黑蛇,活著封在壇子里,壇中加進(jìn)酒母,好幾天,蛇的叫聲也沒(méi)停。等到酒釀熟了,香氣極濃烈,舀出一碗酒喝,不一會(huì),人就全化成水,只有毛發(fā)還在。
檐生
昔有書(shū)生,路逢小蛇,因而收養(yǎng),數(shù)月漸大。書(shū)生每自檐之,號(hào)曰檐生。其后不可檐負(fù),放之范縣東大澤中。四十余年,其蛇如覆舟,號(hào)為神蟒,人往于澤中者,必被吞食。書(shū)生時(shí)以老邁,途經(jīng)此澤畔,人謂曰:“中有大蛇食人,君宜無(wú)往?!睍r(shí)盛冬寒甚,書(shū)生謂冬月蛇藏,無(wú)此理,遂過(guò)大澤。行二十里余,忽有蛇逐,書(shū)生尚識(shí)其形色,遙謂之曰:“爾非我檐生乎?”蛇便低頭,良久方去?;刂练犊h,縣令問(wèn)其見(jiàn)蛇不死,以為異,系之獄中,斷刑當(dāng)死。書(shū)生私忿曰:“檐生,養(yǎng)汝翻令我死,不亦劇哉!”其夜,蛇遂攻陷一縣為湖,獨(dú)獄不陷,書(shū)生獲免。天寶末,獨(dú)孤暹者,其舅為范令。三月三日,與家人于湖中泛舟,無(wú)故覆沒(méi),家人幾死者數(shù)四也。(出《廣異記》)
【譯文】
從前有個(gè)書(shū)生,路上遇到一條小蛇,因而收養(yǎng)起來(lái),幾個(gè)月后漸漸長(zhǎng)大。書(shū)生常常親自遮蓋著它,就稱(chēng)呼蛇叫:“檐生”,那以后遮蓋不住了,就把蛇放到范縣東面的大澤之中去。四十多年以后,那條蛇長(zhǎng)得象倒過(guò)來(lái)的船一樣,被人稱(chēng)為神蟒,凡是經(jīng)過(guò)大澤的人,定會(huì)被蛇吞吃。書(shū)生這時(shí)已年邁,走路經(jīng)過(guò)這個(gè)大澤的附近,有人對(duì)他說(shuō):“澤中有條大蟒蛇吃人,你不應(yīng)該去?!碑?dāng)時(shí)正是隆冬季節(jié),天很冷,書(shū)生認(rèn)為冬月蛇都冬眠,沒(méi)有這個(gè)道理。就穿過(guò)大澤,走了二十多里,忽然有蛇來(lái)追趕,書(shū)生還認(rèn)識(shí)那條蛇的樣子和顏色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對(duì)蛇說(shuō):“你不是我的檐生嗎?”蛇就低下頭,很久才離開(kāi)?;氐椒犊h??h令聽(tīng)說(shuō)書(shū)生見(jiàn)到了蛇卻沒(méi)有死,認(rèn)為很怪異,就把書(shū)生押到監(jiān)獄里,定的刑罰是死罪。書(shū)生私下忿恨地說(shuō):“檐生,養(yǎng)活了你卻反而讓我死,不也太過(guò)份了嗎?”那天夜里,蛇就把整個(gè)縣城陷為湖泊,只有監(jiān)獄沒(méi)有陷落,書(shū)生就免了一死。天寶末年,有個(gè)叫獨(dú)孤暹的人,他的舅舅就是范縣令,三月三日這一天,和家里人在湖上劃船玩,無(wú)緣無(wú)故地船就翻了,家中有好幾個(gè)人好險(xiǎn)沒(méi)被淹死。
嵩山客
元和初,嵩山有五六客,皆寄山習(xí)業(yè)者也。初秋,避熱于二帝塔下。日晚,于塔下見(jiàn)一大蛇長(zhǎng)數(shù)丈,蟠繞塔心,去地(繞塔心去地五字原作駭而觀之。據(jù)明抄本改。)十?dāng)?shù)丈。眾駭而觀之,一客曰:“可充脯食之廚?!毕毯椭幸豢蜕粕??;蛟唬骸按笳呋螨埳?,殺之恐為禍也。晝脯之膳,豈在此乎?不如勿為?!敝T客決議,不可復(fù)止,善射發(fā)一箭,便中,再箭,蛇蟠解墜地,眾共殺之。諸客各務(wù)庖事,操刀剸割者,或有入寺求柴炭鹽酤者。其勸不取者,色不樂(lè),遂辭而歸。其去寺數(shù)里,時(shí)天色已陰,天雷忽起。其中亦有各歸者,而數(shù)客猶在塔下。須臾,云霧大合,遠(yuǎn)近晦冥,雨雹如泄,飄風(fēng)四卷,折木走石,雷雹激怒,山川震蕩。數(shù)人皆震死于塔下,有先歸者,路亦死。其一客不欲殺者,未到山居,投一空蘭若。闔門(mén),雷電隨客入,大懼。自省且非同謀,令其見(jiàn)害,乃大言曰:“某不與諸人共殺此蛇,神理聰明,不可濫罰無(wú)辜!幸宜詳審?!毖杂?,雷霆并收,風(fēng)雨消歇。此客獨(dú)存。(出《原化記》)
【譯文】
元和初年,嵩山上有五六個(gè)外地人,都是寄住在山上學(xué)藝的人。初秋的一天,他們?cè)诙鬯卤苁睿焱砹?,從塔下看?jiàn)了一條長(zhǎng)幾丈的大蛇,蟠踞纏繞在塔心,離地有十幾丈,大家都驚駭?shù)赜^看著。有一個(gè)客人說(shuō):“這條蛇可以做成干肉吃。”其余的人全都贊同,其中一個(gè)客人善于射箭。有一個(gè)人說(shuō):“蛇長(zhǎng)得大有的就是龍蛇,殺了它恐怕是件禍?zhǔn)?。要吃干肉,怎么偏用這條大蛇呢?不如不殺蛇?!贝蠹乙呀?jīng)決定了,不能再制止了。善于射箭的人射了一箭,就射中了,再射一箭,蛇就伸直墜落在地上,大家一起上去殺了蛇。各位客人,各干各的廚房活,拿刀砍的割的,有的人到寺里去要點(diǎn)木炭、鹽和酒。那個(gè)勸大家不要傷害大蛇的人,臉色很不高興,就辭別大家回住處去。他離開(kāi)寺幾里路,這時(shí)已陰天了,天上忽然響起雷聲,其中也有幾個(gè)回住處的,還有幾個(gè)客人仍在塔下。不一會(huì),云霧合在一起,遠(yuǎn)近的地方都晦暗看不清楚,雨和冰雹從天上往下直掉,狂風(fēng)在四周刮著,吹斷了樹(shù),飛砂走石,雷和冰雹愈加狂暴,山川都震動(dòng)了,那幾個(gè)人都被震死在塔下。有那提前回住處的人,也死在路上。其中那個(gè)說(shuō)是不要?dú)⑸叩娜?,還沒(méi)走到住處,就走進(jìn)一座空廟,關(guān)上了門(mén),雷電也隨著他追進(jìn)屋,那人心里很害怕,覺(jué)得自己不是同謀讓蛇受害的人,就大聲說(shuō):“我沒(méi)有與其他人共同殺害這條蛇,神仙從道理上講應(yīng)當(dāng)是聰明懂事理的,不能亂罰無(wú)罪的人,請(qǐng)你詳細(xì)審察一下?!闭f(shuō)完,雷霆停止了,風(fēng)雨也停下了。這個(gè)客人獨(dú)自一人活了下來(lái)。
鄧甲
寶歷中,鄧甲者,事茅山道士峭巖。峭巖者,真有道之士,藥變瓦礫,符召鬼神。甲精懇虔誠(chéng),不覺(jué)勞苦,夕少安睫,晝不安床。峭巖亦念之,教其藥,終不成;受其符,竟無(wú)應(yīng)。道士曰:“汝于此二般無(wú)分,不可強(qiáng)學(xué)。”授之禁天地蛇術(shù),環(huán)宇之內(nèi),唯一人而已。甲得而歸焉,至烏江,忽遇會(huì)稽宰遭毒蛇螫其足,號(hào)楚之聲,驚動(dòng)閭里。凡有術(shù)者,皆不能禁,甲因?yàn)橹沃?。先以符保其心,痛立止,甲曰:“須召得本色蛇,使收其毒,不然者,足將刖矣。”是蛇疑人禁之,?yīng)走數(shù)里。遂立壇于桑林中,廣四丈,以丹素周之,乃飛篆字,召十里內(nèi)蛇。不移時(shí)而至,堆之壇上,高丈余,不知幾萬(wàn)條耳。后四大蛇,各長(zhǎng)三丈,偉如汲桶,蟠其堆上。時(shí)百余步草木,盛夏盡皆黃落。甲乃跣足攀緣,上其蛇堆之上,以青條敲四大蛇腦曰:“遣汝作五主,掌界內(nèi)之蛇,焉得使毒害人?是者即住,非者即去!”甲卻下,蛇堆崩倒。大蛇先去,小者繼往,以至于盡。只有一小蛇,土色肖箸,其長(zhǎng)尺余,懵然不去。甲令舁宰來(lái),垂足,叱蛇收其毒。蛇初展縮難之,甲又叱之,如有物促之,只可長(zhǎng)數(shù)寸耳,有膏流出其背,不得已而張口,向瘡吸之。宰覺(jué)其腦內(nèi),有物如針走下。蛇遂裂皮成水,只有脊骨在地。宰遂無(wú)苦,厚遺之金帛。時(shí)維揚(yáng)有畢生,有常弄蛇千條,日戲于阛阓,遂大有資產(chǎn),而建大第。及卒,其子鬻其第,無(wú)奈其蛇,因以金帛召甲。甲至,與一符,飛其蛇過(guò)城垣之外,始貨得宅。甲后至浮梁縣,時(shí)逼春。凡是(“凡是”原作“風(fēng)有”,據(jù)明抄本改。)茶園之內(nèi),素有蛇毒,人不敢掇其茗,斃者已數(shù)十人。邑人知甲之神術(shù),斂金帛,令去其害。甲立壇,召蛇王。有一大蛇如股,長(zhǎng)丈余,煥然錦色,其從者萬(wàn)條。而大者獨(dú)登壇,與甲較其術(shù)。蛇漸立,首隆數(shù)尺,欲過(guò)甲之首。甲以杖上拄其帽而高焉,蛇首竟困,不能逾甲之帽。蛇乃踣為水,余蛇皆斃。倘若蛇首逾甲,即甲為水焉。從此茗園遂絕其毒虺。甲后居茅山學(xué)道,至今猶在焉。(出《傳奇》)
【譯文】
唐寶歷年間,鄧甲事奉茅山道士峭巖。峭巖,是個(gè)真正的有道之士,能夠用藥使瓦礫變化,寫(xiě)符召來(lái)鬼神。鄧甲虔誠(chéng)專(zhuān)一非常用功,不覺(jué)得勞累辛苦,晚上很少睡覺(jué),白天也躺不下來(lái)。峭巖也很受感動(dòng)。教他學(xué)習(xí)藥法,始終學(xué)不成,教他學(xué)習(xí)符法,竟然不應(yīng)驗(yàn)。道士說(shuō):“你與這兩樣法術(shù)沒(méi)有緣分,不能勉強(qiáng)學(xué)習(xí)?!本蛡魇谒铺斓刂g蛇類(lèi)的法術(shù),環(huán)宇之內(nèi),只有他一個(gè)人懂得這種法術(shù)。鄧甲學(xué)會(huì)后往家走,走到烏江,忽然遇上會(huì)稽縣宰遭到毒蛇咬傷了他的腳,痛苦號(hào)叫的聲音,驚動(dòng)了街坊鄰居。用了一切辦法,都不能止住,鄧甲于是替他治療。先用符保住他的心臟,疼痛立刻止住。鄧甲說(shuō):“必須召來(lái)咬人的那條蛇,讓它收回腳上的毒。不這樣做,腳就得砍去。”這條蛇懷疑有人禁制它,隨后跑到數(shù)里之外。于是在桑林里修一座壇,壇寬四丈。把丹藥灑在壇的四周,又草書(shū)了篆字,召集十里內(nèi)的蛇,沒(méi)過(guò)多久蛇就到了。堆積在壇上,高有一丈多高,不知道有幾萬(wàn)條蛇。后來(lái)的四條大蛇,各三丈長(zhǎng),粗壯象水桶一樣,盤(pán)踞在蛇堆的上面。這時(shí)百多步方園的雜草和樹(shù)木,在這盛夏季節(jié),都枯黃落葉。鄧甲就光腳攀援著上到蛇堆的最上層。用一根青色的小竹棍敲著四條大蛇的頭說(shuō):“派你們作了五種毒蟲(chóng)的主管,掌管界內(nèi)的蛇,怎么能用毒去害人,是用毒害人的蛇就留下,不是的就走開(kāi)?!编嚰椎雇酥聛?lái),蛇堆也倒塌了,大蛇先離開(kāi),小蛇跟著離開(kāi),以至于全走光了。只有一條小蛇,土黃色象根筷子,長(zhǎng)一尺多,迷迷糊糊地沒(méi)有離開(kāi)。鄧甲命令把縣宰抬來(lái),垂下腳,命令小蛇收他的毒,小蛇開(kāi)始時(shí)一伸一縮地象是很為難,鄧甲又叱責(zé)蛇,象有什么東西催促著小蛇,小蛇的身子變得只有幾寸長(zhǎng),有油脂從小蛇的背上流出來(lái),不得已才張開(kāi)口,向瘡口吸毒,縣宰覺(jué)得他的腦子里,有個(gè)東西象針一樣往下走,小蛇就皮膚裂開(kāi)成了一灘水,只有脊骨留在地下??h宰于是就沒(méi)有了痛苦,他贈(zèng)送給鄧甲很豐厚的錢(qián)和物。這時(shí)揚(yáng)州有個(gè)畢生,經(jīng)常玩弄上千條蛇,天天在市區(qū)游戲玩耍,于是成了大富翁,并且建了很大的府第。等他死后,他的兒子出賣(mài)那座府第,卻沒(méi)辦法處理那些蛇。因而用錢(qián)帛找來(lái)鄧甲,鄧甲到了,給了一張符。讓那些蛇飛過(guò)城墻到外面去了,才賣(mài)掉了那座住宅。鄧甲后來(lái)到了浮梁縣,當(dāng)時(shí)正是冬末春初的季節(jié),所有的茶園之內(nèi),平時(shí)就有蛇毒,人們不敢摘茶園的茶葉,因摘茶葉而死的已有幾十人了。縣城里的人知道鄧甲的神術(shù),收集了一些錢(qián)財(cái),請(qǐng)鄧甲除去這一禍害。鄧甲站在壇上,召來(lái)蛇王,有一條大蛇象大腿那么粗,一丈多長(zhǎng),身上象彩綢一樣的燦爛,跟著的小蛇有一萬(wàn)多條。那條大蛇獨(dú)自上到壇上,與鄧甲較量法術(shù),大蛇漸漸地挺立起來(lái),頭高出地面好幾尺,想超過(guò)鄧甲的頭,鄧甲用手杖頂著帽子高高地豎起。蛇頭受到困窘,不能超過(guò)鄧甲的帽子。大蛇就仆倒下來(lái),成了一灘水,其余的蛇也全死了。如果蛇頭超過(guò)鄧甲,就是鄧甲化成水了,從此茶園就再也沒(méi)有毒蛇了。鄧甲后來(lái)住在茅山學(xué)道,至今還活著。
蘇閏
俗傳有媼嫗者,嬴秦時(shí),嘗得異魚(yú),放于康州悅城江中。后稍大如龍,嫗汲浣于江,龍輒來(lái)嫗邊,率為常。他日,嫗治魚(yú),龍又來(lái),以刀戲之,誤斷其尾,嫗死。龍擁沙石,墳其墓上,人呼為掘尾,為立祠宇千余年。太和末,有職祠者,欲神其事,以惑人。取群小蛇,術(shù)禁之,藏祠下,目為龍子,遵令飲酒。(明抄本“無(wú)遵令飲酒”四字。)置巾箱中,持詣城市。越人好鬼怪,爭(zhēng)遺之,職祠者輒收其半。開(kāi)成初,滄州故將蘇閏為刺史,心知其非,且利其財(cái),益神之。得金帛,用修佛寺官舍。他日軍吏為蛇嚙,閏不使治,乃整簪笏,命走語(yǔ)嫗,所嚙者俄頃死,乃云,慢神罰也。愚民遽唱其事,信之益堅(jiān)。嘗有殺其一蛇,乾于火,藏之,已而祠中蛇逾多。迄今猶然。(出《嶺南異物志》)
【譯文】
民間傳說(shuō),有個(gè)老婦人,在秦始皇時(shí),曾經(jīng)得到一條奇異的魚(yú),放到康州悅城江中。后來(lái)稍長(zhǎng)大就象龍一樣,老婦人在江邊提水洗衣服時(shí),那條龍就來(lái)到老婦人的身邊,這成了經(jīng)常的事。后來(lái)有一天,老婦人收拾魚(yú),龍又來(lái)了,老婦人用刀逗龍玩,失手砍斷了龍的尾巴。老婦人死了,龍就擁起沙石,堆在老婦人的墳上,人們就稱(chēng)呼龍為“掘尾”,為它建廟宇已有一千多年。太和年的末年,有個(gè)管理這個(gè)廟的人,想使這件事神秘起來(lái),用來(lái)迷惑百姓,就捉來(lái)一群小蛇,用法術(shù)禁制住它們,藏在祠廟的下面,看成是龍子,訓(xùn)練它們遵照命令喝酒,放在毛巾蓋著的箱子里,帶著到城里的市場(chǎng)去。越人喜好鬼神,爭(zhēng)著送他東西,管理祠廟的人只收半價(jià)。開(kāi)成年間,滄州舊將蘇閏任刺史,心里知道那人的作法是錯(cuò)誤的,但是認(rèn)為這是個(gè)財(cái)路,更使這件事神秘起來(lái)。得到的錢(qián)財(cái),用來(lái)修廟和官家的房舍。有一天有個(gè)軍官被蛇咬了,蘇閏不讓治療,卻準(zhǔn)備好簪子和手板,命令軍官跑去向老婦的靈位禱告,被蛇咬的人不一會(huì)就死了,卻說(shuō):“這是怠慢了神靈的懲罰呀?!庇廾恋陌傩找粫r(shí)間都談?wù)撨@件事,更加堅(jiān)定了對(duì)神龍的信仰。曾有人殺了其中的一條蛇,就在火上烤干了,把它藏起來(lái)。不久,祠廟里的蛇更多了,到今天還是這樣子。
利州李錄事
開(kāi)成中,有隴西李生,為利州錄事參軍。居于官舍中,嘗曉起,見(jiàn)蛇數(shù)百在庭,生大懼,盡命棄于郊野外。其明旦,群蛇又集于庭,生益懼之,且異也,亦命棄去。后一日,群蛇又至,李生驚曰:“豈天將禍我乎?”戚其容者且久。后旬余,生以贓罪聞?dòng)诖淌贰G怖糁灵T(mén),將按其罪,且聞?dòng)谔熳?。生惶駭,無(wú)以自安,縊于庭樹(shù),絕脰而死。生有妻,感生不得其死,亦自縊焉。于是其家僮震懾,委身于井者且數(shù)輩,果符蛇見(jiàn)之禍。刺史即李行樞也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐文宗開(kāi)成年代,有個(gè)隴西人李生,做利州的錄事參軍,居住在官舍里。曾經(jīng)早起,看見(jiàn)幾百條蛇在庭院里,李生很害怕,就命令人全都扔到城郊的野外去。第二天早晨,群蛇又聚集在庭院里,李生更加害怕這件事,并且認(rèn)為這事很奇異,又命令人扔掉了。之后一天,群蛇又來(lái)了。李生吃驚地說(shuō):“難道是天要降給我災(zāi)禍嗎?”悲戚的樣子,呆呆地過(guò)了很久。以后的十多天,李生以貪贓罪被刺史知道了,派官吏到李生家去,準(zhǔn)備審查了解他的罪狀,并且上報(bào)給皇上。李生驚慌害怕,沒(méi)有辦法安慰自己,就吊在庭院里的樹(shù)上,勒斷脖子死去。李生妻子,覺(jué)得李生不該這樣死,也自己上吊死了。因此李生家的僮仆也震驚害怕,投井、自殺的也有好幾個(gè)人,果然符合了蛇出現(xiàn)就帶來(lái)災(zāi)禍的說(shuō)法,刺史就是李行樞。
昝老
長(zhǎng)壽老僧聓言,他時(shí)在衡山,村人為毒蛇所噬,須臾而死,發(fā)解,腫起尺余。其子曰:“昝老若在,當(dāng)勿慮?!彼煊弥痢D艘曰覈涫?,開(kāi)四門(mén)。先曰:“若從足入,則不救矣?!彼焯げ綋?jù)固,久而蛇不至,昝大怒,乃取飯數(shù)升,擣蛇形詛之。忽蠕動(dòng)出門(mén),有頃,飯蛇引一蛇從死者頭入,徑及其瘡,尸漸低,蛇縮而死,村人遂活。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
一個(gè)長(zhǎng)壽的老和尚名叫聓言,從前在衡山,村里有個(gè)人被毒蛇咬了,不一會(huì)就死了,頭發(fā)掉光了,身子腫起一尺多。他的兒子說(shuō):“昝老如果在,就不用擔(dān)心了?!庇谑怯雨美蟻?lái)到家里。就用灰圍著尸體,打開(kāi)四門(mén)。事先說(shuō):“如果從腳下走進(jìn)灰圈,就沒(méi)救了?!本筒戎阶邮治盏镁o緊地,很久蛇也不到。昝老大怒,就取出幾升飯,搗粘弄成蛇形并念咒語(yǔ)。那條用飯做的蛇忽然就蠕動(dòng)著爬出門(mén)去,不一會(huì),那條飯蛇引來(lái)一條蛇從死者的頭部進(jìn)入灰圈,直接爬到尸體腫起的地方吮吸,尸體漸漸消了腫,蛇卻縮小死了。那個(gè)村民就活了。
馮但
馮但者,常有疾,醫(yī)令浸蛇酒服之。初服一甕,于疾減半。又令家人園中執(zhí)一蛇,投甕中,封閉七日。及開(kāi),蛇躍出,舉首尺余,出門(mén),因失所在。其過(guò)跡,地墳起數(shù)寸。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
馮但,經(jīng)常有病,醫(yī)生讓他用蛇泡酒喝。開(kāi)始喝了一甕蛇酒,病好了一半。又讓家人從園子里抓一條蛇,投入甕中,封閉了七天。等到打開(kāi)甕口的時(shí)候,蛇跳了出來(lái),抬起頭有一尺多高,出門(mén)去,因而失去蹤跡。蛇經(jīng)過(guò)的地方,土鼓出地面有幾寸高。
陸紹
郎中陸紹言,嘗記一人浸蛇酒,前后殺蛇數(shù)十頭。一日,自臨甕窺酒,有物跳出,嚙其鼻將落。視之,乃蛇頭骨也。因瘡毀,其鼻如削焉。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
郎中陸紹說(shuō),曾記得有一個(gè)人泡蛇酒。前后殺了幾十條蛇。一天,親自到甕前看酒,有個(gè)東西跳了出來(lái),咬中了他的鼻子,快要掉了下來(lái),看那東西,竟是蛇的頭骨,因?yàn)槭潜灰У舻?,他的鼻子象刀削的一樣?br />
鄭翬
進(jìn)士鄭翬說(shuō),家在高郵,有親表盧氏莊近水。其鄰人數(shù)家共殺一白蛇,未久,忽大震電雨,發(fā)洪,數(shù)家陷溺無(wú)遺,唯盧宅當(dāng)中一家無(wú)恙。(出《因話錄》)
【譯文】
進(jìn)士鄭翬說(shuō),他家住在高郵,有個(gè)表親盧氏住在莊園靠近水邊,他的鄰居好幾家共同殺了一條白蛇。不久,忽然打雷閃電下大雨,爆發(fā)了洪水,那幾家全都陷落沉沒(méi),只有盧氏的住宅在當(dāng)中,一家人沒(méi)有出事。
張堊子
梓潼縣張堊子神,乃五丁拔蛇之所也。或云,雋州張生所養(yǎng)之蛇,因而祠。時(shí)人謂為張堊子,其神甚靈。偽蜀王建世子名元膺,聰明博達(dá),騎射絕倫。牙齒常露,多以袖掩口,左右不敢仰視。蛇眼而黑色,兇惡鄙褻,通夜不寐,竟以作逆伏誅。就誅之夕,梓潼廟祝,亟為堊子所責(zé),言:“我久在川,今始方歸,何以致廟宇荒穢如是耶?”由是蜀人乃知元膺為廟蛇之精矣。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
梓潼縣張堊子神,神廟就在五丁拽蛇的地方。有的人說(shuō),那就是雋州張生養(yǎng)的蛇,因此為他建了祠廟,當(dāng)時(shí)人稱(chēng)呼他叫張堊子,他的神靈很靈驗(yàn)。非法的蜀王名叫建,他的兒子名叫元膺,又聰明又淵博通達(dá),騎馬射箭沒(méi)有比得上的。牙齒常露在外,總是用袖子遮著嘴,身邊的人不敢仰臉看他。眼睛象蛇眼而且是黑色的,樣子很兇惡卑鄙下流,整夜地不睡覺(jué),竟因作了反叛的事而被依法處死了。被處死的那天,梓潼的廟祝,多次被堊子責(zé)備,說(shuō)是我長(zhǎng)久在川地,現(xiàn)在剛回來(lái),為什么使廟宇荒蕪骯臟到這個(gè)樣呢?因此,蜀地人才知道元膺是廟蛇的精靈。
選仙場(chǎng)
南中有選仙場(chǎng),場(chǎng)在峭崖之下。其絕頂有洞穴,相傳為神仙之窟宅也。每年中元日,拔一人上升。學(xué)道者筑壇于下,至?xí)r,則遠(yuǎn)近冠帔,咸萃于斯。備科儀,設(shè)齋醮,焚香祝數(shù),七日而后,眾推一人道德最高者,嚴(yán)潔至誠(chéng),端簡(jiǎn)立于壇上。余人皆摻袂別而退,遙頂禮顧望之。于時(shí)有五色祥云,徐自洞門(mén)而下,至于壇場(chǎng)。其道高者,冠衣不動(dòng),合雙掌,躡五云而上升。觀者靡不涕泗健羨,望洞門(mén)而作禮。如是者年一兩人。次年有道高者合選,忽有中表間一比丘,自武都山往與訣別。比丘懷雄黃一斤許,贈(zèng)之曰:“道中唯重此藥,請(qǐng)密置于腰腹之間,慎勿(“勿”原作“失”,據(jù)明抄本改。)遺失之?!钡栏哒呱跸玻鞈讯龎?。至?xí)r,果躡云而上。后旬余,大覺(jué)山巖臭穢。數(shù)日后,有獵人,自巖旁攀緣造其洞,見(jiàn)有大蟒蛇,腐爛其間,前后上升者骸骨,山積于巨穴之間。蓋五色云者,蟒之毒氣,常呼吸此無(wú)知道士充其腹。哀哉?。ǔ觥队裉瞄e話》)
【譯文】
南中有個(gè)選仙場(chǎng),場(chǎng)子在一個(gè)峭壁之下,峭壁的高處有個(gè)洞穴,相傳是神仙的洞府。每年的陰歷七月十五日這一天,就提起一個(gè)人上升到洞里去,學(xué)道的人就在峭壁下筑起一座壇。到了時(shí)候,遠(yuǎn)近的道士們,全都集中在這里,準(zhǔn)備好各種儀式,安排好齋戒和祭祀,多次燒香禱告。七天以后,大家推選出一個(gè)道行品德最高尚的人,嚴(yán)肅潔凈報(bào)其虔誠(chéng),端莊簡(jiǎn)從站在壇上,其余的人全都扯著他的衣袖告別之后退下去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地頂禮望著他。這時(shí)有五色祥云慢慢地從洞門(mén)飄下來(lái),飄到壇場(chǎng),那個(gè)道行高的人,衣冠不動(dòng),合著雙掌,踩著五色祥云向上,觀看的人沒(méi)有不流著眼淚鼻涕非常地羨慕他,朝著洞口行禮,象這樣的人每年有一兩個(gè)。下一年有個(gè)道行高的人該入選飛升,忽然有個(gè)和尚是他的中表親屬,從武都山前來(lái)和他訣別,和尚懷里帶著一斤多雄黃,贈(zèng)送給他說(shuō):“修道的人最重視這個(gè)藥,請(qǐng)你秘密地放腰腹之間,千萬(wàn)不要丟失了它?!钡佬懈叩娜撕芟矚g,就帶好雄黃走上壇去,到了時(shí)間,果然踩著云彩升上去。十多天以后,大家嗅到山巖一帶有惡臭的氣味。幾天后,有個(gè)獵人,從山巖的邊上援引而上進(jìn)入洞中,就見(jiàn)有一條大蟒蛇,在洞里已經(jīng)腐爛,前前后后上升到洞里的人的骸骨,象小山一樣堆積在大洞穴之間。原來(lái),五色彩云,是大蟒的毒氣,常用來(lái)吸取這些無(wú)知的道士填充蛇的肚子??杀?。
狗仙山
巴賨之境,地多巖崖,水怪木怪,無(wú)所不有。民居溪壑。以弋獵為生涯。嵌空之所,有一洞穴,居人不能測(cè)其所往。獵師縱犬于此,則多呼之不回,瞪目搖尾,瞻其崖穴。于時(shí)有彩云垂下,迎獵犬而升洞。如是者年年有之,好道者呼為狗仙山。偶有智者,獨(dú)不信之,遂絏一犬,挾弦弧往之。至則以粗縆系其犬腰,系于拱木,然后退身而觀之。及彩云下,犬縈身而不能隨去,嗥叫者數(shù)四。旋見(jiàn)有物,頭大如甕,雙目如電,(“電”原作“龜”,據(jù)明抄本改。)鱗甲光明,冷照溪谷,漸垂身出洞中觀其犬,獵師毒其矢而射之。既中,不復(fù)再見(jiàn)。頃經(jīng)旬日,臭穢滿山。獵師乃自山頂,縋索下觀,見(jiàn)一大蟒,腐爛于巖間。狗仙山之事,永無(wú)有之。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
巴山夷水一帶地方石崖很多,水怪樹(shù)怪等,什么都有。百姓居住在溪水山谷之間,靠打獵為生。有一處山岸凹進(jìn)去的地方,有一個(gè)洞穴,居民無(wú)法得知那個(gè)洞通向哪里,獵人放獵狗到這個(gè)地方,就是多次地招呼,狗也不回來(lái)。只是瞪著眼睛,搖著尾巴,盯著看那石崖上的洞穴。這時(shí)就有彩云從洞口飄下來(lái),迎接著獵狗升上洞去。象這樣的事年年都有,愛(ài)好修道的人稱(chēng)呼這個(gè)地方叫狗仙山。偶然有個(gè)聰明的人,一個(gè)人堅(jiān)持不相信這樣的事,他就帶著一只獵狗,背著弓和箭到那里去。到了就用粗繩系著獵狗的腰,拴在大樹(shù)上,然后就退回身子觀看。等到彩云飄下來(lái),狗被捆住不能隨彩云上升,狗嗥叫了好幾次,接著就看見(jiàn)有個(gè)東西,頭象個(gè)大壇子,兩眼象閃電,身上的甲光亮耀眼,冷冷地反射照耀著溪流和峽谷,漸漸地垂下身子出洞看那只狗。獵師在箭上涂了毒藥射那怪物,射中以后,不再出現(xiàn)。過(guò)了十多天,滿山都是惡臭的氣味,獵人就從頂上垂下繩子順繩下到洞口,看見(jiàn)了一條大蟒蛇,在山巖之間腐爛了,狗仙山的事,再也沒(méi)有了。
李黃
元和二年,隴西李黃,鹽鐵使遜之猶子也。因調(diào)選次,乘暇于長(zhǎng)安東市,瞥(“瞥”原作“者”,據(jù)明抄本改。)見(jiàn)一犢車(chē),侍婢數(shù)人于車(chē)中貨易。李潛目車(chē)中,因見(jiàn)白衣之姝,綽約有絕代之色。李子求問(wèn),侍者曰:“娘子孀居,袁氏之女,前事李家,今身依李之服。方除服,(“除服”原作“外除”,據(jù)明抄本改。)所以市此耳?!庇衷?xún)可能再?gòu)娜撕?,乃笑曰:“不知?!崩钭幽顺雠c錢(qián)(“錢(qián)”字原空闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)帛,貨諸錦繡,婢輩遂傳言云:“且貸錢(qián)買(mǎi)之,請(qǐng)隨到莊嚴(yán)寺左側(cè)宅中,相還不負(fù)?!保ā柏?fù)”原作“晚”,據(jù)明抄本改。)李子悅。時(shí)(“時(shí)”字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)已晚,遂逐犢車(chē)而行。礙夜方至所止,犢車(chē)入中門(mén),白衣姝一人下車(chē),侍者以帷擁之而入。李下馬,俄見(jiàn)一使者將榻而出,云:“且坐?!弊?,侍者云:“今夜郎君豈暇領(lǐng)錢(qián)乎?不然,此有主人否?且歸主人,明晨不晚也?!崩钭釉唬骸澳私駸o(wú)交錢(qián)之志,然此亦無(wú)主人,何見(jiàn)隔之甚也?”侍者入,復(fù)出曰:“若無(wú)主人,此豈不可,但勿以疏漏為誚也?!倍矶陶咴疲骸扒删?。”李子整衣而入,見(jiàn)青服老女郎立于庭,相見(jiàn)曰:“白衣之姨也?!敝型プ?,少頃,白衣方出,素裙粲然,凝質(zhì)皎若,辭氣閑雅,神仙不殊。略序款曲,翻然卻入。姨坐謝曰:“垂情與貨諸彩色,比日來(lái)市者,皆不如之。然所假如(明抄本“所假如作其價(jià)幾”。)何?深憂愧。”李子曰:“彩帛粗繆,不足以奉佳人服飾,何敢(敢原作苦。據(jù)明抄本改。)指價(jià)乎?”答曰:“渠淺陋,不足侍君子巾櫛。然貧居有三十千債負(fù),郎君倘不棄,則愿侍左右矣。”李子悅。拜于侍側(cè),俯而圖之。李子有貨易所,先在近,遂命所使取錢(qián)三十千。須臾而至,堂西間門(mén),剨然而開(kāi)。飯食畢備,皆在西間。姨遂延李子入坐,轉(zhuǎn)盼炫煥。女郎旋至,命坐,拜姨而坐,六七人具飯。食畢,命酒歡飲。一住三日,飲樂(lè)無(wú)所不至。第四日,姨云:“李郎君且歸,恐尚書(shū)怪遲,后往來(lái)亦何難也?”李亦有歸志,承命拜辭而出。上馬,仆人覺(jué)李子有腥臊氣異常。遂歸宅,問(wèn)何處許日不見(jiàn),以他語(yǔ)對(duì)。遂覺(jué)身重頭旋,命被而寢。先是婚鄭氏女,在側(cè)云:“足下調(diào)官已成,昨日過(guò)官,覓公不得,某(“某”原作“其”,據(jù)明抄本改。)二兄替過(guò)官,已了?!崩畲鹨岳⑴逯o。俄而鄭兄至,責(zé)以所往行。李已漸覺(jué)恍惚,祗對(duì)失次,謂妻曰:“吾不起矣。”口雖語(yǔ),但覺(jué)被底身漸消盡,揭被而視,空注水而已,唯有頭存。家大驚懾,呼從出之仆考之,具言其事。及去尋舊宅所,乃空?qǐng)@。有一皂莢樹(shù),樹(shù)上有十五千,樹(shù)下有十五十,余了無(wú)所見(jiàn)。問(wèn)彼處人云:“往往有巨白蛇在樹(shù)下,便無(wú)別物,姓袁者,蓋以空?qǐng)@為姓耳。復(fù)一說(shuō),元和中,鳳翔節(jié)度李聽(tīng),從子琯,任金吾參軍。自永寧里出游,及安化門(mén)外,乃遇一車(chē)子,通以銀裝,頗極鮮麗。駕以白牛,從二女奴,皆乘白馬,衣服皆素,而姿容婉媚?,g貴家子,不知檢束,即隨之。將暮焉,二女奴曰:“郎君貴人,所見(jiàn)莫非麗質(zhì),某皆賤質(zhì),又粗陋,不敢當(dāng)公子厚意。然車(chē)中幸有姝麗,誠(chéng)可留意也。”琯遂求女奴,乃馳馬傍車(chē),笑而回曰:“郎君但隨行,勿舍去。某適已言矣?!爆g既隨之,聞其異香盈路。日暮,及奉誠(chéng)園,二女奴曰:“娘子住此之東,今先去矣。郎君且此回翔,某即出奉迎耳?!避?chē)子既入,琯乃駐馬于路側(cè)。良久,見(jiàn)一婢出門(mén)招手?,g乃下馬。入座於廳中,但聞名香入鼻,似非人世所有。琯遂令人馬入安邑里寄宿。黃昏后,方見(jiàn)一女子,素衣,年十六七,姿艷若神仙。琯自喜之心,所不能諭。及出,已見(jiàn)人馬在門(mén)外。遂別而歸。才及家,便覺(jué)腦疼,斯須益甚,至辰巳間,腦裂而卒。其家詢(xún)問(wèn)奴仆,昨夜所歷之處,從者具述其事,云:“郎君頗聞異香,某輩所聞,但蛇臊不可近?!迸e家冤駭,遽命仆人,于昨夜所止之處復(fù)驗(yàn)之,但見(jiàn)枯槐樹(shù)中,有大蛇蟠屈之跡。乃伐其樹(shù),發(fā)掘,已失大蛇,但有小蛇數(shù)條,盡白,皆殺之而歸。(出《博異志》)
【譯文】
唐憲宗元和二年,隴西人李黃,是鹽鐵使李遜的侄兒,因在官員的調(diào)動(dòng)選拔的過(guò)程中,趁著閑遐時(shí)間來(lái)到長(zhǎng)安的東市,瞥見(jiàn)一駕小牛拉的車(chē),幾個(gè)女仆在車(chē)中買(mǎi)東西。李黃偷看車(chē)?yán)?,看?jiàn)了一個(gè)穿白衣服的美女,姿態(tài)優(yōu)美,有絕代的美色。李黃上前詢(xún)問(wèn),女郎的侍女說(shuō):“娘子是個(gè)寡婦,是袁氏的女兒,從前嫁到李家,現(xiàn)在身上穿的就是李家的喪服,正要脫下喪服,所以來(lái)買(mǎi)這些東西?!崩铧S又詢(xún)問(wèn)能不能再嫁人,才笑著說(shuō):“不知道?!崩铧S于是拿出錢(qián)來(lái)給她買(mǎi)布,買(mǎi)了各種各樣錦繡。女仆就傳話來(lái)說(shuō):“暫且借錢(qián)買(mǎi)這些東西,請(qǐng)跟我們到莊嚴(yán)寺左側(cè)的住宅中,把錢(qián)還給你,絕不欺騙你。”李黃很高興,這時(shí)天已經(jīng)晚了,就跟著牛車(chē)走,到夜間才走到住處。牛車(chē)進(jìn)入中門(mén),白衣美女一個(gè)人下了車(chē),仆人用帷布遮著她一起進(jìn)到屋里去。李黃下了馬,一會(huì)兒就看見(jiàn)一個(gè)仆人拿一個(gè)椅子走出來(lái),說(shuō):“請(qǐng)先坐一會(huì)。”坐下以后,仆人說(shuō):“今天夜里你難道有時(shí)間帶錢(qián)回去嗎?不然,你在這里有主人嗎?請(qǐng)暫時(shí)回到主人那里,明天早上來(lái)取也不算晚。”李黃說(shuō):“你們現(xiàn)在沒(méi)有還錢(qián)的意思,可我在這個(gè)地方也沒(méi)有主人,為什么這樣地拒絕我呢?”仆人進(jìn)去,又出來(lái)說(shuō):“如果此地沒(méi)有主人,在這里又怎么不行呢?但是請(qǐng)不要因?yàn)槲覀兪毯虻貌恢艿蕉υ捨覀儭!辈灰粫?huì)仆人又說(shuō):“讓你委屈了?!崩铧S整了整衣服走進(jìn)去,看見(jiàn)一個(gè)穿黑衣服的老女人站在院子里。與李黃相見(jiàn)并說(shuō):“我是白衣女郎的姨娘?!闭?qǐng)到中庭坐下,不一會(huì),白衣女郎才出來(lái),白色的裙子顯得很光潔,皮膚象皎潔的月亮,說(shuō)話和風(fēng)度嫻靜雅致,與神仙比沒(méi)什么兩樣。簡(jiǎn)略地說(shuō)了表示殷勤的話,瀟灑輕飄飄地又進(jìn)去了,她的姨娘也坐下并感謝說(shuō):“蒙你的好意,借給我們錢(qián)買(mǎi)了這些布料,和前幾天買(mǎi)到的布料比,強(qiáng)得多了,可是,你借給我們的錢(qián)怎么辦,我深深地憂慮慚愧?!崩铧S說(shuō):“那些彩綢粗糙質(zhì)量差,不足以用來(lái)給美女做衣服穿。怎么敢定價(jià)呢?”回答說(shuō):“她很淺薄見(jiàn)識(shí)少,配不上你,可是我家貧窮有三十千錢(qián)的債務(wù)。你如果不拋棄我們不管,她就愿意在你的身邊侍奉你?!崩铧S很高興,到她的身邊表示謝意,答應(yīng)了她的要求并且想得到她。李黃有個(gè)交易場(chǎng)所,先前就在附近,于是派仆人去取來(lái)三十千錢(qián),一會(huì)兒就送來(lái)了。堂屋西面房間的門(mén)“嘩”地一聲打開(kāi)了,吃的全都準(zhǔn)備好了,都在西間屋里,姨娘就請(qǐng)李黃入坐。用眼睛四下打量,屋子色彩鮮明奪目。白衣女郎接著來(lái)到,讓她坐下,她給姨娘行了禮就坐下了。六七個(gè)仆人安排好吃的,吃完后,又拿來(lái)酒歡暢地喝起來(lái),一住就是三天,喝酒玩樂(lè)快樂(lè)到極點(diǎn)。第四天,姨娘說(shuō):“李郎君暫且回家去,恐怕尚書(shū)大人會(huì)怪你遲歸,以后再往來(lái)又有什么難處呢?”李黃也有了回家的意思,應(yīng)承了姨娘的話告別后出了門(mén)。上了馬,仆人只覺(jué)得李黃的身上有一股特殊的腥臊氣味。就回到家里。家里人問(wèn)他到什么地方去了。這么多天不見(jiàn)影子?李黃用別的話對(duì)付過(guò)去了。這時(shí),就覺(jué)得身子重,腦子眩暈,讓人拿來(lái)被子就睡了。李黃的妻子鄭氏。這時(shí)在他的身旁說(shuō):“你調(diào)官的事已經(jīng)辦成,昨天拜官,尋找你沒(méi)找到,我的二哥代替你拜官,已經(jīng)結(jié)束了。”李黃說(shuō)慚愧佩服的話。不一會(huì)鄭氏的哥哥來(lái)了,責(zé)問(wèn)他前幾天到哪里去了?李黃這時(shí)已經(jīng)漸漸覺(jué)得精神恍惚,答話無(wú)倫次,對(duì)他的妻子說(shuō):“我起不來(lái)身子了?!笨诶镎f(shuō)著話,只覺(jué)得被里的身子漸漸地變得沒(méi)有了,揭開(kāi)被子看,一汪水而已,只有頭還在。家里的人非常地驚慌害怕,叫來(lái)跟李黃出去的仆人詳細(xì)詢(xún)問(wèn)。仆人把事情經(jīng)過(guò)全說(shuō)了。等到去尋找那所舊住宅,是個(gè)空?qǐng)@子,有一棵皂莢樹(shù),樹(shù)上掛著十五千錢(qián),樹(shù)下堆著十五千錢(qián),其它的什么也沒(méi)看見(jiàn)。詢(xún)問(wèn)那個(gè)地方住的人,說(shuō):“常常有條巨大的白蛇在樹(shù)下,再?zèng)]有別的東西了。說(shuō)是姓袁,可能是用空?qǐng)@當(dāng)作自己的姓罷了。又一種說(shuō)法是,元和年間,鳳翔節(jié)度是李聽(tīng),他的侄兒李琯,擔(dān)任金吾參軍,從永寧里出去游玩,等到了安化門(mén)外,就遇見(jiàn)一輛車(chē)子。車(chē)子全都用銀子裝飾,特別地鮮艷華麗,用一條白牛駕車(chē),跟著兩個(gè)女仆,全都騎著白馬,穿的衣服也全是白的,而且姿態(tài)面貌溫柔迷人。李琯是富貴人家的子弟,不知檢點(diǎn)約束自己,就跟著那個(gè)車(chē)子走。天快黑了的時(shí)候,兩個(gè)女仆說(shuō):“你是個(gè)貴人,看見(jiàn)的女子沒(méi)有不是天生麗質(zhì)的,我們都是些低賤的人,又粗俗丑陋,不敢接受公子你的深厚情意,可是,幸虧車(chē)子里有美女,你實(shí)在應(yīng)當(dāng)留心呀?!崩瞵g就去懇求女仆,于是騎著馬走在車(chē)旁。女仆笑著回頭說(shuō):“你只要跟隨著走不要舍棄離開(kāi)就行了,我剛才已經(jīng)說(shuō)過(guò)了?!崩瞵g隨著車(chē)子走以后,就聞到那車(chē)子中的奇異的香味飄滿路上。天黑時(shí),到了奉誠(chéng)園,兩個(gè)女仆說(shuō):“娘子在這個(gè)園的東側(cè)住,現(xiàn)在就先走了,你暫且在這里來(lái)回走走,我就出來(lái)迎接你。”車(chē)子進(jìn)門(mén)以后,李琯就把馬停在路邊,好長(zhǎng)時(shí)間,看見(jiàn)一個(gè)女仆出門(mén)招手。李琯下馬,進(jìn)去坐在廳里,只聞香氣撲鼻,好象不是人世間所能有的。李琯就讓跟隨的人和馬到安邑里去寄宿。黃昏以后,才看見(jiàn)一個(gè)女子,穿著白凈衣服,年齡有十六七歲,姿容艷麗象神仙一樣。李琯內(nèi)心里喜悅的心情,是不能用言語(yǔ)說(shuō)出來(lái)的。等到他出門(mén)時(shí),已經(jīng)看見(jiàn)人和馬在門(mén)外等著他,就告別回家去了。才到家,就覺(jué)得腦袋疼,不一會(huì)就越來(lái)越激烈。到了辰時(shí)巳時(shí)之間的時(shí)候,腦袋裂開(kāi)就死了。李琯的家里人詢(xún)問(wèn)奴仆,昨天夜里經(jīng)過(guò)的地方,仆人們?nèi)颊f(shuō)了那件事,并且說(shuō):“公子說(shuō)聞到了奇特的香味,我們聞到的只是蛇的臊味使人不敢接近的。”全家人都覺(jué)得冤枉而且害怕,急忙命令仆人,到昨天夜里去過(guò)的地方再察看一下。只看見(jiàn)枯死的槐樹(shù)里,有大蛇盤(pán)屈的跡象。就伐倒了那棵樹(shù),挖掘,已經(jīng)失去了大蛇的蹤跡,只有幾條小蛇,全是白色的。把小白蛇全殺死了就回去了。
李舟弟
李舟之弟患風(fēng),或說(shuō)蛇酒可療,乃求黑蛇。生覆甕中,加之曲蘗。數(shù)日,蛇聲不絕,及熟,香氣酷烈,引滿而飲。須臾,悉化為水,唯毛發(fā)存之。(出《國(guó)史補(bǔ)》)
【譯文】
李舟的弟弟得了頭風(fēng)病,有人說(shuō)用蛇泡酒喝能治療。因此去捉來(lái)黑蛇,活著封在壇子里,壇中加進(jìn)酒母,好幾天,蛇的叫聲也沒(méi)停。等到酒釀熟了,香氣極濃烈,舀出一碗酒喝,不一會(huì),人就全化成水,只有毛發(fā)還在。
檐生
昔有書(shū)生,路逢小蛇,因而收養(yǎng),數(shù)月漸大。書(shū)生每自檐之,號(hào)曰檐生。其后不可檐負(fù),放之范縣東大澤中。四十余年,其蛇如覆舟,號(hào)為神蟒,人往于澤中者,必被吞食。書(shū)生時(shí)以老邁,途經(jīng)此澤畔,人謂曰:“中有大蛇食人,君宜無(wú)往?!睍r(shí)盛冬寒甚,書(shū)生謂冬月蛇藏,無(wú)此理,遂過(guò)大澤。行二十里余,忽有蛇逐,書(shū)生尚識(shí)其形色,遙謂之曰:“爾非我檐生乎?”蛇便低頭,良久方去?;刂练犊h,縣令問(wèn)其見(jiàn)蛇不死,以為異,系之獄中,斷刑當(dāng)死。書(shū)生私忿曰:“檐生,養(yǎng)汝翻令我死,不亦劇哉!”其夜,蛇遂攻陷一縣為湖,獨(dú)獄不陷,書(shū)生獲免。天寶末,獨(dú)孤暹者,其舅為范令。三月三日,與家人于湖中泛舟,無(wú)故覆沒(méi),家人幾死者數(shù)四也。(出《廣異記》)
【譯文】
從前有個(gè)書(shū)生,路上遇到一條小蛇,因而收養(yǎng)起來(lái),幾個(gè)月后漸漸長(zhǎng)大。書(shū)生常常親自遮蓋著它,就稱(chēng)呼蛇叫:“檐生”,那以后遮蓋不住了,就把蛇放到范縣東面的大澤之中去。四十多年以后,那條蛇長(zhǎng)得象倒過(guò)來(lái)的船一樣,被人稱(chēng)為神蟒,凡是經(jīng)過(guò)大澤的人,定會(huì)被蛇吞吃。書(shū)生這時(shí)已年邁,走路經(jīng)過(guò)這個(gè)大澤的附近,有人對(duì)他說(shuō):“澤中有條大蟒蛇吃人,你不應(yīng)該去?!碑?dāng)時(shí)正是隆冬季節(jié),天很冷,書(shū)生認(rèn)為冬月蛇都冬眠,沒(méi)有這個(gè)道理。就穿過(guò)大澤,走了二十多里,忽然有蛇來(lái)追趕,書(shū)生還認(rèn)識(shí)那條蛇的樣子和顏色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對(duì)蛇說(shuō):“你不是我的檐生嗎?”蛇就低下頭,很久才離開(kāi)?;氐椒犊h??h令聽(tīng)說(shuō)書(shū)生見(jiàn)到了蛇卻沒(méi)有死,認(rèn)為很怪異,就把書(shū)生押到監(jiān)獄里,定的刑罰是死罪。書(shū)生私下忿恨地說(shuō):“檐生,養(yǎng)活了你卻反而讓我死,不也太過(guò)份了嗎?”那天夜里,蛇就把整個(gè)縣城陷為湖泊,只有監(jiān)獄沒(méi)有陷落,書(shū)生就免了一死。天寶末年,有個(gè)叫獨(dú)孤暹的人,他的舅舅就是范縣令,三月三日這一天,和家里人在湖上劃船玩,無(wú)緣無(wú)故地船就翻了,家中有好幾個(gè)人好險(xiǎn)沒(méi)被淹死。
嵩山客
元和初,嵩山有五六客,皆寄山習(xí)業(yè)者也。初秋,避熱于二帝塔下。日晚,于塔下見(jiàn)一大蛇長(zhǎng)數(shù)丈,蟠繞塔心,去地(繞塔心去地五字原作駭而觀之。據(jù)明抄本改。)十?dāng)?shù)丈。眾駭而觀之,一客曰:“可充脯食之廚?!毕毯椭幸豢蜕粕??;蛟唬骸按笳呋螨埳?,殺之恐為禍也。晝脯之膳,豈在此乎?不如勿為?!敝T客決議,不可復(fù)止,善射發(fā)一箭,便中,再箭,蛇蟠解墜地,眾共殺之。諸客各務(wù)庖事,操刀剸割者,或有入寺求柴炭鹽酤者。其勸不取者,色不樂(lè),遂辭而歸。其去寺數(shù)里,時(shí)天色已陰,天雷忽起。其中亦有各歸者,而數(shù)客猶在塔下。須臾,云霧大合,遠(yuǎn)近晦冥,雨雹如泄,飄風(fēng)四卷,折木走石,雷雹激怒,山川震蕩。數(shù)人皆震死于塔下,有先歸者,路亦死。其一客不欲殺者,未到山居,投一空蘭若。闔門(mén),雷電隨客入,大懼。自省且非同謀,令其見(jiàn)害,乃大言曰:“某不與諸人共殺此蛇,神理聰明,不可濫罰無(wú)辜!幸宜詳審?!毖杂?,雷霆并收,風(fēng)雨消歇。此客獨(dú)存。(出《原化記》)
【譯文】
元和初年,嵩山上有五六個(gè)外地人,都是寄住在山上學(xué)藝的人。初秋的一天,他們?cè)诙鬯卤苁睿焱砹?,從塔下看?jiàn)了一條長(zhǎng)幾丈的大蛇,蟠踞纏繞在塔心,離地有十幾丈,大家都驚駭?shù)赜^看著。有一個(gè)客人說(shuō):“這條蛇可以做成干肉吃。”其余的人全都贊同,其中一個(gè)客人善于射箭。有一個(gè)人說(shuō):“蛇長(zhǎng)得大有的就是龍蛇,殺了它恐怕是件禍?zhǔn)?。要吃干肉,怎么偏用這條大蛇呢?不如不殺蛇?!贝蠹乙呀?jīng)決定了,不能再制止了。善于射箭的人射了一箭,就射中了,再射一箭,蛇就伸直墜落在地上,大家一起上去殺了蛇。各位客人,各干各的廚房活,拿刀砍的割的,有的人到寺里去要點(diǎn)木炭、鹽和酒。那個(gè)勸大家不要傷害大蛇的人,臉色很不高興,就辭別大家回住處去。他離開(kāi)寺幾里路,這時(shí)已陰天了,天上忽然響起雷聲,其中也有幾個(gè)回住處的,還有幾個(gè)客人仍在塔下。不一會(huì),云霧合在一起,遠(yuǎn)近的地方都晦暗看不清楚,雨和冰雹從天上往下直掉,狂風(fēng)在四周刮著,吹斷了樹(shù),飛砂走石,雷和冰雹愈加狂暴,山川都震動(dòng)了,那幾個(gè)人都被震死在塔下。有那提前回住處的人,也死在路上。其中那個(gè)說(shuō)是不要?dú)⑸叩娜?,還沒(méi)走到住處,就走進(jìn)一座空廟,關(guān)上了門(mén),雷電也隨著他追進(jìn)屋,那人心里很害怕,覺(jué)得自己不是同謀讓蛇受害的人,就大聲說(shuō):“我沒(méi)有與其他人共同殺害這條蛇,神仙從道理上講應(yīng)當(dāng)是聰明懂事理的,不能亂罰無(wú)罪的人,請(qǐng)你詳細(xì)審察一下?!闭f(shuō)完,雷霆停止了,風(fēng)雨也停下了。這個(gè)客人獨(dú)自一人活了下來(lái)。
鄧甲
寶歷中,鄧甲者,事茅山道士峭巖。峭巖者,真有道之士,藥變瓦礫,符召鬼神。甲精懇虔誠(chéng),不覺(jué)勞苦,夕少安睫,晝不安床。峭巖亦念之,教其藥,終不成;受其符,竟無(wú)應(yīng)。道士曰:“汝于此二般無(wú)分,不可強(qiáng)學(xué)。”授之禁天地蛇術(shù),環(huán)宇之內(nèi),唯一人而已。甲得而歸焉,至烏江,忽遇會(huì)稽宰遭毒蛇螫其足,號(hào)楚之聲,驚動(dòng)閭里。凡有術(shù)者,皆不能禁,甲因?yàn)橹沃?。先以符保其心,痛立止,甲曰:“須召得本色蛇,使收其毒,不然者,足將刖矣。”是蛇疑人禁之,?yīng)走數(shù)里。遂立壇于桑林中,廣四丈,以丹素周之,乃飛篆字,召十里內(nèi)蛇。不移時(shí)而至,堆之壇上,高丈余,不知幾萬(wàn)條耳。后四大蛇,各長(zhǎng)三丈,偉如汲桶,蟠其堆上。時(shí)百余步草木,盛夏盡皆黃落。甲乃跣足攀緣,上其蛇堆之上,以青條敲四大蛇腦曰:“遣汝作五主,掌界內(nèi)之蛇,焉得使毒害人?是者即住,非者即去!”甲卻下,蛇堆崩倒。大蛇先去,小者繼往,以至于盡。只有一小蛇,土色肖箸,其長(zhǎng)尺余,懵然不去。甲令舁宰來(lái),垂足,叱蛇收其毒。蛇初展縮難之,甲又叱之,如有物促之,只可長(zhǎng)數(shù)寸耳,有膏流出其背,不得已而張口,向瘡吸之。宰覺(jué)其腦內(nèi),有物如針走下。蛇遂裂皮成水,只有脊骨在地。宰遂無(wú)苦,厚遺之金帛。時(shí)維揚(yáng)有畢生,有常弄蛇千條,日戲于阛阓,遂大有資產(chǎn),而建大第。及卒,其子鬻其第,無(wú)奈其蛇,因以金帛召甲。甲至,與一符,飛其蛇過(guò)城垣之外,始貨得宅。甲后至浮梁縣,時(shí)逼春。凡是(“凡是”原作“風(fēng)有”,據(jù)明抄本改。)茶園之內(nèi),素有蛇毒,人不敢掇其茗,斃者已數(shù)十人。邑人知甲之神術(shù),斂金帛,令去其害。甲立壇,召蛇王。有一大蛇如股,長(zhǎng)丈余,煥然錦色,其從者萬(wàn)條。而大者獨(dú)登壇,與甲較其術(shù)。蛇漸立,首隆數(shù)尺,欲過(guò)甲之首。甲以杖上拄其帽而高焉,蛇首竟困,不能逾甲之帽。蛇乃踣為水,余蛇皆斃。倘若蛇首逾甲,即甲為水焉。從此茗園遂絕其毒虺。甲后居茅山學(xué)道,至今猶在焉。(出《傳奇》)
【譯文】
唐寶歷年間,鄧甲事奉茅山道士峭巖。峭巖,是個(gè)真正的有道之士,能夠用藥使瓦礫變化,寫(xiě)符召來(lái)鬼神。鄧甲虔誠(chéng)專(zhuān)一非常用功,不覺(jué)得勞累辛苦,晚上很少睡覺(jué),白天也躺不下來(lái)。峭巖也很受感動(dòng)。教他學(xué)習(xí)藥法,始終學(xué)不成,教他學(xué)習(xí)符法,竟然不應(yīng)驗(yàn)。道士說(shuō):“你與這兩樣法術(shù)沒(méi)有緣分,不能勉強(qiáng)學(xué)習(xí)?!本蛡魇谒铺斓刂g蛇類(lèi)的法術(shù),環(huán)宇之內(nèi),只有他一個(gè)人懂得這種法術(shù)。鄧甲學(xué)會(huì)后往家走,走到烏江,忽然遇上會(huì)稽縣宰遭到毒蛇咬傷了他的腳,痛苦號(hào)叫的聲音,驚動(dòng)了街坊鄰居。用了一切辦法,都不能止住,鄧甲于是替他治療。先用符保住他的心臟,疼痛立刻止住。鄧甲說(shuō):“必須召來(lái)咬人的那條蛇,讓它收回腳上的毒。不這樣做,腳就得砍去。”這條蛇懷疑有人禁制它,隨后跑到數(shù)里之外。于是在桑林里修一座壇,壇寬四丈。把丹藥灑在壇的四周,又草書(shū)了篆字,召集十里內(nèi)的蛇,沒(méi)過(guò)多久蛇就到了。堆積在壇上,高有一丈多高,不知道有幾萬(wàn)條蛇。后來(lái)的四條大蛇,各三丈長(zhǎng),粗壯象水桶一樣,盤(pán)踞在蛇堆的上面。這時(shí)百多步方園的雜草和樹(shù)木,在這盛夏季節(jié),都枯黃落葉。鄧甲就光腳攀援著上到蛇堆的最上層。用一根青色的小竹棍敲著四條大蛇的頭說(shuō):“派你們作了五種毒蟲(chóng)的主管,掌管界內(nèi)的蛇,怎么能用毒去害人,是用毒害人的蛇就留下,不是的就走開(kāi)?!编嚰椎雇酥聛?lái),蛇堆也倒塌了,大蛇先離開(kāi),小蛇跟著離開(kāi),以至于全走光了。只有一條小蛇,土黃色象根筷子,長(zhǎng)一尺多,迷迷糊糊地沒(méi)有離開(kāi)。鄧甲命令把縣宰抬來(lái),垂下腳,命令小蛇收他的毒,小蛇開(kāi)始時(shí)一伸一縮地象是很為難,鄧甲又叱責(zé)蛇,象有什么東西催促著小蛇,小蛇的身子變得只有幾寸長(zhǎng),有油脂從小蛇的背上流出來(lái),不得已才張開(kāi)口,向瘡口吸毒,縣宰覺(jué)得他的腦子里,有個(gè)東西象針一樣往下走,小蛇就皮膚裂開(kāi)成了一灘水,只有脊骨留在地下??h宰于是就沒(méi)有了痛苦,他贈(zèng)送給鄧甲很豐厚的錢(qián)和物。這時(shí)揚(yáng)州有個(gè)畢生,經(jīng)常玩弄上千條蛇,天天在市區(qū)游戲玩耍,于是成了大富翁,并且建了很大的府第。等他死后,他的兒子出賣(mài)那座府第,卻沒(méi)辦法處理那些蛇。因而用錢(qián)帛找來(lái)鄧甲,鄧甲到了,給了一張符。讓那些蛇飛過(guò)城墻到外面去了,才賣(mài)掉了那座住宅。鄧甲后來(lái)到了浮梁縣,當(dāng)時(shí)正是冬末春初的季節(jié),所有的茶園之內(nèi),平時(shí)就有蛇毒,人們不敢摘茶園的茶葉,因摘茶葉而死的已有幾十人了。縣城里的人知道鄧甲的神術(shù),收集了一些錢(qián)財(cái),請(qǐng)鄧甲除去這一禍害。鄧甲站在壇上,召來(lái)蛇王,有一條大蛇象大腿那么粗,一丈多長(zhǎng),身上象彩綢一樣的燦爛,跟著的小蛇有一萬(wàn)多條。那條大蛇獨(dú)自上到壇上,與鄧甲較量法術(shù),大蛇漸漸地挺立起來(lái),頭高出地面好幾尺,想超過(guò)鄧甲的頭,鄧甲用手杖頂著帽子高高地豎起。蛇頭受到困窘,不能超過(guò)鄧甲的帽子。大蛇就仆倒下來(lái),成了一灘水,其余的蛇也全死了。如果蛇頭超過(guò)鄧甲,就是鄧甲化成水了,從此茶園就再也沒(méi)有毒蛇了。鄧甲后來(lái)住在茅山學(xué)道,至今還活著。
蘇閏
俗傳有媼嫗者,嬴秦時(shí),嘗得異魚(yú),放于康州悅城江中。后稍大如龍,嫗汲浣于江,龍輒來(lái)嫗邊,率為常。他日,嫗治魚(yú),龍又來(lái),以刀戲之,誤斷其尾,嫗死。龍擁沙石,墳其墓上,人呼為掘尾,為立祠宇千余年。太和末,有職祠者,欲神其事,以惑人。取群小蛇,術(shù)禁之,藏祠下,目為龍子,遵令飲酒。(明抄本“無(wú)遵令飲酒”四字。)置巾箱中,持詣城市。越人好鬼怪,爭(zhēng)遺之,職祠者輒收其半。開(kāi)成初,滄州故將蘇閏為刺史,心知其非,且利其財(cái),益神之。得金帛,用修佛寺官舍。他日軍吏為蛇嚙,閏不使治,乃整簪笏,命走語(yǔ)嫗,所嚙者俄頃死,乃云,慢神罰也。愚民遽唱其事,信之益堅(jiān)。嘗有殺其一蛇,乾于火,藏之,已而祠中蛇逾多。迄今猶然。(出《嶺南異物志》)
【譯文】
民間傳說(shuō),有個(gè)老婦人,在秦始皇時(shí),曾經(jīng)得到一條奇異的魚(yú),放到康州悅城江中。后來(lái)稍長(zhǎng)大就象龍一樣,老婦人在江邊提水洗衣服時(shí),那條龍就來(lái)到老婦人的身邊,這成了經(jīng)常的事。后來(lái)有一天,老婦人收拾魚(yú),龍又來(lái)了,老婦人用刀逗龍玩,失手砍斷了龍的尾巴。老婦人死了,龍就擁起沙石,堆在老婦人的墳上,人們就稱(chēng)呼龍為“掘尾”,為它建廟宇已有一千多年。太和年的末年,有個(gè)管理這個(gè)廟的人,想使這件事神秘起來(lái),用來(lái)迷惑百姓,就捉來(lái)一群小蛇,用法術(shù)禁制住它們,藏在祠廟的下面,看成是龍子,訓(xùn)練它們遵照命令喝酒,放在毛巾蓋著的箱子里,帶著到城里的市場(chǎng)去。越人喜好鬼神,爭(zhēng)著送他東西,管理祠廟的人只收半價(jià)。開(kāi)成年間,滄州舊將蘇閏任刺史,心里知道那人的作法是錯(cuò)誤的,但是認(rèn)為這是個(gè)財(cái)路,更使這件事神秘起來(lái)。得到的錢(qián)財(cái),用來(lái)修廟和官家的房舍。有一天有個(gè)軍官被蛇咬了,蘇閏不讓治療,卻準(zhǔn)備好簪子和手板,命令軍官跑去向老婦的靈位禱告,被蛇咬的人不一會(huì)就死了,卻說(shuō):“這是怠慢了神靈的懲罰呀?!庇廾恋陌傩找粫r(shí)間都談?wù)撨@件事,更加堅(jiān)定了對(duì)神龍的信仰。曾有人殺了其中的一條蛇,就在火上烤干了,把它藏起來(lái)。不久,祠廟里的蛇更多了,到今天還是這樣子。
利州李錄事
開(kāi)成中,有隴西李生,為利州錄事參軍。居于官舍中,嘗曉起,見(jiàn)蛇數(shù)百在庭,生大懼,盡命棄于郊野外。其明旦,群蛇又集于庭,生益懼之,且異也,亦命棄去。后一日,群蛇又至,李生驚曰:“豈天將禍我乎?”戚其容者且久。后旬余,生以贓罪聞?dòng)诖淌贰G怖糁灵T(mén),將按其罪,且聞?dòng)谔熳?。生惶駭,無(wú)以自安,縊于庭樹(shù),絕脰而死。生有妻,感生不得其死,亦自縊焉。于是其家僮震懾,委身于井者且數(shù)輩,果符蛇見(jiàn)之禍。刺史即李行樞也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐文宗開(kāi)成年代,有個(gè)隴西人李生,做利州的錄事參軍,居住在官舍里。曾經(jīng)早起,看見(jiàn)幾百條蛇在庭院里,李生很害怕,就命令人全都扔到城郊的野外去。第二天早晨,群蛇又聚集在庭院里,李生更加害怕這件事,并且認(rèn)為這事很奇異,又命令人扔掉了。之后一天,群蛇又來(lái)了。李生吃驚地說(shuō):“難道是天要降給我災(zāi)禍嗎?”悲戚的樣子,呆呆地過(guò)了很久。以后的十多天,李生以貪贓罪被刺史知道了,派官吏到李生家去,準(zhǔn)備審查了解他的罪狀,并且上報(bào)給皇上。李生驚慌害怕,沒(méi)有辦法安慰自己,就吊在庭院里的樹(shù)上,勒斷脖子死去。李生妻子,覺(jué)得李生不該這樣死,也自己上吊死了。因此李生家的僮仆也震驚害怕,投井、自殺的也有好幾個(gè)人,果然符合了蛇出現(xiàn)就帶來(lái)災(zāi)禍的說(shuō)法,刺史就是李行樞。
昝老
長(zhǎng)壽老僧聓言,他時(shí)在衡山,村人為毒蛇所噬,須臾而死,發(fā)解,腫起尺余。其子曰:“昝老若在,當(dāng)勿慮?!彼煊弥痢D艘曰覈涫?,開(kāi)四門(mén)。先曰:“若從足入,則不救矣?!彼焯げ綋?jù)固,久而蛇不至,昝大怒,乃取飯數(shù)升,擣蛇形詛之。忽蠕動(dòng)出門(mén),有頃,飯蛇引一蛇從死者頭入,徑及其瘡,尸漸低,蛇縮而死,村人遂活。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
一個(gè)長(zhǎng)壽的老和尚名叫聓言,從前在衡山,村里有個(gè)人被毒蛇咬了,不一會(huì)就死了,頭發(fā)掉光了,身子腫起一尺多。他的兒子說(shuō):“昝老如果在,就不用擔(dān)心了?!庇谑怯雨美蟻?lái)到家里。就用灰圍著尸體,打開(kāi)四門(mén)。事先說(shuō):“如果從腳下走進(jìn)灰圈,就沒(méi)救了?!本筒戎阶邮治盏镁o緊地,很久蛇也不到。昝老大怒,就取出幾升飯,搗粘弄成蛇形并念咒語(yǔ)。那條用飯做的蛇忽然就蠕動(dòng)著爬出門(mén)去,不一會(huì),那條飯蛇引來(lái)一條蛇從死者的頭部進(jìn)入灰圈,直接爬到尸體腫起的地方吮吸,尸體漸漸消了腫,蛇卻縮小死了。那個(gè)村民就活了。
馮但
馮但者,常有疾,醫(yī)令浸蛇酒服之。初服一甕,于疾減半。又令家人園中執(zhí)一蛇,投甕中,封閉七日。及開(kāi),蛇躍出,舉首尺余,出門(mén),因失所在。其過(guò)跡,地墳起數(shù)寸。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
馮但,經(jīng)常有病,醫(yī)生讓他用蛇泡酒喝。開(kāi)始喝了一甕蛇酒,病好了一半。又讓家人從園子里抓一條蛇,投入甕中,封閉了七天。等到打開(kāi)甕口的時(shí)候,蛇跳了出來(lái),抬起頭有一尺多高,出門(mén)去,因而失去蹤跡。蛇經(jīng)過(guò)的地方,土鼓出地面有幾寸高。
陸紹
郎中陸紹言,嘗記一人浸蛇酒,前后殺蛇數(shù)十頭。一日,自臨甕窺酒,有物跳出,嚙其鼻將落。視之,乃蛇頭骨也。因瘡毀,其鼻如削焉。(出《酉陽(yáng)雜俎》)
【譯文】
郎中陸紹說(shuō),曾記得有一個(gè)人泡蛇酒。前后殺了幾十條蛇。一天,親自到甕前看酒,有個(gè)東西跳了出來(lái),咬中了他的鼻子,快要掉了下來(lái),看那東西,竟是蛇的頭骨,因?yàn)槭潜灰У舻?,他的鼻子象刀削的一樣?br />
鄭翬
進(jìn)士鄭翬說(shuō),家在高郵,有親表盧氏莊近水。其鄰人數(shù)家共殺一白蛇,未久,忽大震電雨,發(fā)洪,數(shù)家陷溺無(wú)遺,唯盧宅當(dāng)中一家無(wú)恙。(出《因話錄》)
【譯文】
進(jìn)士鄭翬說(shuō),他家住在高郵,有個(gè)表親盧氏住在莊園靠近水邊,他的鄰居好幾家共同殺了一條白蛇。不久,忽然打雷閃電下大雨,爆發(fā)了洪水,那幾家全都陷落沉沒(méi),只有盧氏的住宅在當(dāng)中,一家人沒(méi)有出事。
張堊子
梓潼縣張堊子神,乃五丁拔蛇之所也。或云,雋州張生所養(yǎng)之蛇,因而祠。時(shí)人謂為張堊子,其神甚靈。偽蜀王建世子名元膺,聰明博達(dá),騎射絕倫。牙齒常露,多以袖掩口,左右不敢仰視。蛇眼而黑色,兇惡鄙褻,通夜不寐,竟以作逆伏誅。就誅之夕,梓潼廟祝,亟為堊子所責(zé),言:“我久在川,今始方歸,何以致廟宇荒穢如是耶?”由是蜀人乃知元膺為廟蛇之精矣。(出《北夢(mèng)瑣言》)
【譯文】
梓潼縣張堊子神,神廟就在五丁拽蛇的地方。有的人說(shuō),那就是雋州張生養(yǎng)的蛇,因此為他建了祠廟,當(dāng)時(shí)人稱(chēng)呼他叫張堊子,他的神靈很靈驗(yàn)。非法的蜀王名叫建,他的兒子名叫元膺,又聰明又淵博通達(dá),騎馬射箭沒(méi)有比得上的。牙齒常露在外,總是用袖子遮著嘴,身邊的人不敢仰臉看他。眼睛象蛇眼而且是黑色的,樣子很兇惡卑鄙下流,整夜地不睡覺(jué),竟因作了反叛的事而被依法處死了。被處死的那天,梓潼的廟祝,多次被堊子責(zé)備,說(shuō)是我長(zhǎng)久在川地,現(xiàn)在剛回來(lái),為什么使廟宇荒蕪骯臟到這個(gè)樣呢?因此,蜀地人才知道元膺是廟蛇的精靈。
選仙場(chǎng)
南中有選仙場(chǎng),場(chǎng)在峭崖之下。其絕頂有洞穴,相傳為神仙之窟宅也。每年中元日,拔一人上升。學(xué)道者筑壇于下,至?xí)r,則遠(yuǎn)近冠帔,咸萃于斯。備科儀,設(shè)齋醮,焚香祝數(shù),七日而后,眾推一人道德最高者,嚴(yán)潔至誠(chéng),端簡(jiǎn)立于壇上。余人皆摻袂別而退,遙頂禮顧望之。于時(shí)有五色祥云,徐自洞門(mén)而下,至于壇場(chǎng)。其道高者,冠衣不動(dòng),合雙掌,躡五云而上升。觀者靡不涕泗健羨,望洞門(mén)而作禮。如是者年一兩人。次年有道高者合選,忽有中表間一比丘,自武都山往與訣別。比丘懷雄黃一斤許,贈(zèng)之曰:“道中唯重此藥,請(qǐng)密置于腰腹之間,慎勿(“勿”原作“失”,據(jù)明抄本改。)遺失之?!钡栏哒呱跸玻鞈讯龎?。至?xí)r,果躡云而上。后旬余,大覺(jué)山巖臭穢。數(shù)日后,有獵人,自巖旁攀緣造其洞,見(jiàn)有大蟒蛇,腐爛其間,前后上升者骸骨,山積于巨穴之間。蓋五色云者,蟒之毒氣,常呼吸此無(wú)知道士充其腹。哀哉?。ǔ觥队裉瞄e話》)
【譯文】
南中有個(gè)選仙場(chǎng),場(chǎng)子在一個(gè)峭壁之下,峭壁的高處有個(gè)洞穴,相傳是神仙的洞府。每年的陰歷七月十五日這一天,就提起一個(gè)人上升到洞里去,學(xué)道的人就在峭壁下筑起一座壇。到了時(shí)候,遠(yuǎn)近的道士們,全都集中在這里,準(zhǔn)備好各種儀式,安排好齋戒和祭祀,多次燒香禱告。七天以后,大家推選出一個(gè)道行品德最高尚的人,嚴(yán)肅潔凈報(bào)其虔誠(chéng),端莊簡(jiǎn)從站在壇上,其余的人全都扯著他的衣袖告別之后退下去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地頂禮望著他。這時(shí)有五色祥云慢慢地從洞門(mén)飄下來(lái),飄到壇場(chǎng),那個(gè)道行高的人,衣冠不動(dòng),合著雙掌,踩著五色祥云向上,觀看的人沒(méi)有不流著眼淚鼻涕非常地羨慕他,朝著洞口行禮,象這樣的人每年有一兩個(gè)。下一年有個(gè)道行高的人該入選飛升,忽然有個(gè)和尚是他的中表親屬,從武都山前來(lái)和他訣別,和尚懷里帶著一斤多雄黃,贈(zèng)送給他說(shuō):“修道的人最重視這個(gè)藥,請(qǐng)你秘密地放腰腹之間,千萬(wàn)不要丟失了它?!钡佬懈叩娜撕芟矚g,就帶好雄黃走上壇去,到了時(shí)間,果然踩著云彩升上去。十多天以后,大家嗅到山巖一帶有惡臭的氣味。幾天后,有個(gè)獵人,從山巖的邊上援引而上進(jìn)入洞中,就見(jiàn)有一條大蟒蛇,在洞里已經(jīng)腐爛,前前后后上升到洞里的人的骸骨,象小山一樣堆積在大洞穴之間。原來(lái),五色彩云,是大蟒的毒氣,常用來(lái)吸取這些無(wú)知的道士填充蛇的肚子??杀?。
狗仙山
巴賨之境,地多巖崖,水怪木怪,無(wú)所不有。民居溪壑。以弋獵為生涯。嵌空之所,有一洞穴,居人不能測(cè)其所往。獵師縱犬于此,則多呼之不回,瞪目搖尾,瞻其崖穴。于時(shí)有彩云垂下,迎獵犬而升洞。如是者年年有之,好道者呼為狗仙山。偶有智者,獨(dú)不信之,遂絏一犬,挾弦弧往之。至則以粗縆系其犬腰,系于拱木,然后退身而觀之。及彩云下,犬縈身而不能隨去,嗥叫者數(shù)四。旋見(jiàn)有物,頭大如甕,雙目如電,(“電”原作“龜”,據(jù)明抄本改。)鱗甲光明,冷照溪谷,漸垂身出洞中觀其犬,獵師毒其矢而射之。既中,不復(fù)再見(jiàn)。頃經(jīng)旬日,臭穢滿山。獵師乃自山頂,縋索下觀,見(jiàn)一大蟒,腐爛于巖間。狗仙山之事,永無(wú)有之。(出《玉堂閑話》)
【譯文】
巴山夷水一帶地方石崖很多,水怪樹(shù)怪等,什么都有。百姓居住在溪水山谷之間,靠打獵為生。有一處山岸凹進(jìn)去的地方,有一個(gè)洞穴,居民無(wú)法得知那個(gè)洞通向哪里,獵人放獵狗到這個(gè)地方,就是多次地招呼,狗也不回來(lái)。只是瞪著眼睛,搖著尾巴,盯著看那石崖上的洞穴。這時(shí)就有彩云從洞口飄下來(lái),迎接著獵狗升上洞去。象這樣的事年年都有,愛(ài)好修道的人稱(chēng)呼這個(gè)地方叫狗仙山。偶然有個(gè)聰明的人,一個(gè)人堅(jiān)持不相信這樣的事,他就帶著一只獵狗,背著弓和箭到那里去。到了就用粗繩系著獵狗的腰,拴在大樹(shù)上,然后就退回身子觀看。等到彩云飄下來(lái),狗被捆住不能隨彩云上升,狗嗥叫了好幾次,接著就看見(jiàn)有個(gè)東西,頭象個(gè)大壇子,兩眼象閃電,身上的甲光亮耀眼,冷冷地反射照耀著溪流和峽谷,漸漸地垂下身子出洞看那只狗。獵師在箭上涂了毒藥射那怪物,射中以后,不再出現(xiàn)。過(guò)了十多天,滿山都是惡臭的氣味,獵人就從頂上垂下繩子順繩下到洞口,看見(jiàn)了一條大蟒蛇,在山巖之間腐爛了,狗仙山的事,再也沒(méi)有了。
李黃
元和二年,隴西李黃,鹽鐵使遜之猶子也。因調(diào)選次,乘暇于長(zhǎng)安東市,瞥(“瞥”原作“者”,據(jù)明抄本改。)見(jiàn)一犢車(chē),侍婢數(shù)人于車(chē)中貨易。李潛目車(chē)中,因見(jiàn)白衣之姝,綽約有絕代之色。李子求問(wèn),侍者曰:“娘子孀居,袁氏之女,前事李家,今身依李之服。方除服,(“除服”原作“外除”,據(jù)明抄本改。)所以市此耳?!庇衷?xún)可能再?gòu)娜撕?,乃笑曰:“不知?!崩钭幽顺雠c錢(qián)(“錢(qián)”字原空闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)帛,貨諸錦繡,婢輩遂傳言云:“且貸錢(qián)買(mǎi)之,請(qǐng)隨到莊嚴(yán)寺左側(cè)宅中,相還不負(fù)?!保ā柏?fù)”原作“晚”,據(jù)明抄本改。)李子悅。時(shí)(“時(shí)”字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)已晚,遂逐犢車(chē)而行。礙夜方至所止,犢車(chē)入中門(mén),白衣姝一人下車(chē),侍者以帷擁之而入。李下馬,俄見(jiàn)一使者將榻而出,云:“且坐?!弊?,侍者云:“今夜郎君豈暇領(lǐng)錢(qián)乎?不然,此有主人否?且歸主人,明晨不晚也?!崩钭釉唬骸澳私駸o(wú)交錢(qián)之志,然此亦無(wú)主人,何見(jiàn)隔之甚也?”侍者入,復(fù)出曰:“若無(wú)主人,此豈不可,但勿以疏漏為誚也?!倍矶陶咴疲骸扒删?。”李子整衣而入,見(jiàn)青服老女郎立于庭,相見(jiàn)曰:“白衣之姨也?!敝型プ?,少頃,白衣方出,素裙粲然,凝質(zhì)皎若,辭氣閑雅,神仙不殊。略序款曲,翻然卻入。姨坐謝曰:“垂情與貨諸彩色,比日來(lái)市者,皆不如之。然所假如(明抄本“所假如作其價(jià)幾”。)何?深憂愧。”李子曰:“彩帛粗繆,不足以奉佳人服飾,何敢(敢原作苦。據(jù)明抄本改。)指價(jià)乎?”答曰:“渠淺陋,不足侍君子巾櫛。然貧居有三十千債負(fù),郎君倘不棄,則愿侍左右矣。”李子悅。拜于侍側(cè),俯而圖之。李子有貨易所,先在近,遂命所使取錢(qián)三十千。須臾而至,堂西間門(mén),剨然而開(kāi)。飯食畢備,皆在西間。姨遂延李子入坐,轉(zhuǎn)盼炫煥。女郎旋至,命坐,拜姨而坐,六七人具飯。食畢,命酒歡飲。一住三日,飲樂(lè)無(wú)所不至。第四日,姨云:“李郎君且歸,恐尚書(shū)怪遲,后往來(lái)亦何難也?”李亦有歸志,承命拜辭而出。上馬,仆人覺(jué)李子有腥臊氣異常。遂歸宅,問(wèn)何處許日不見(jiàn),以他語(yǔ)對(duì)。遂覺(jué)身重頭旋,命被而寢。先是婚鄭氏女,在側(cè)云:“足下調(diào)官已成,昨日過(guò)官,覓公不得,某(“某”原作“其”,據(jù)明抄本改。)二兄替過(guò)官,已了?!崩畲鹨岳⑴逯o。俄而鄭兄至,責(zé)以所往行。李已漸覺(jué)恍惚,祗對(duì)失次,謂妻曰:“吾不起矣。”口雖語(yǔ),但覺(jué)被底身漸消盡,揭被而視,空注水而已,唯有頭存。家大驚懾,呼從出之仆考之,具言其事。及去尋舊宅所,乃空?qǐng)@。有一皂莢樹(shù),樹(shù)上有十五千,樹(shù)下有十五十,余了無(wú)所見(jiàn)。問(wèn)彼處人云:“往往有巨白蛇在樹(shù)下,便無(wú)別物,姓袁者,蓋以空?qǐng)@為姓耳。復(fù)一說(shuō),元和中,鳳翔節(jié)度李聽(tīng),從子琯,任金吾參軍。自永寧里出游,及安化門(mén)外,乃遇一車(chē)子,通以銀裝,頗極鮮麗。駕以白牛,從二女奴,皆乘白馬,衣服皆素,而姿容婉媚?,g貴家子,不知檢束,即隨之。將暮焉,二女奴曰:“郎君貴人,所見(jiàn)莫非麗質(zhì),某皆賤質(zhì),又粗陋,不敢當(dāng)公子厚意。然車(chē)中幸有姝麗,誠(chéng)可留意也。”琯遂求女奴,乃馳馬傍車(chē),笑而回曰:“郎君但隨行,勿舍去。某適已言矣?!爆g既隨之,聞其異香盈路。日暮,及奉誠(chéng)園,二女奴曰:“娘子住此之東,今先去矣。郎君且此回翔,某即出奉迎耳?!避?chē)子既入,琯乃駐馬于路側(cè)。良久,見(jiàn)一婢出門(mén)招手?,g乃下馬。入座於廳中,但聞名香入鼻,似非人世所有。琯遂令人馬入安邑里寄宿。黃昏后,方見(jiàn)一女子,素衣,年十六七,姿艷若神仙。琯自喜之心,所不能諭。及出,已見(jiàn)人馬在門(mén)外。遂別而歸。才及家,便覺(jué)腦疼,斯須益甚,至辰巳間,腦裂而卒。其家詢(xún)問(wèn)奴仆,昨夜所歷之處,從者具述其事,云:“郎君頗聞異香,某輩所聞,但蛇臊不可近?!迸e家冤駭,遽命仆人,于昨夜所止之處復(fù)驗(yàn)之,但見(jiàn)枯槐樹(shù)中,有大蛇蟠屈之跡。乃伐其樹(shù),發(fā)掘,已失大蛇,但有小蛇數(shù)條,盡白,皆殺之而歸。(出《博異志》)
【譯文】
唐憲宗元和二年,隴西人李黃,是鹽鐵使李遜的侄兒,因在官員的調(diào)動(dòng)選拔的過(guò)程中,趁著閑遐時(shí)間來(lái)到長(zhǎng)安的東市,瞥見(jiàn)一駕小牛拉的車(chē),幾個(gè)女仆在車(chē)中買(mǎi)東西。李黃偷看車(chē)?yán)?,看?jiàn)了一個(gè)穿白衣服的美女,姿態(tài)優(yōu)美,有絕代的美色。李黃上前詢(xún)問(wèn),女郎的侍女說(shuō):“娘子是個(gè)寡婦,是袁氏的女兒,從前嫁到李家,現(xiàn)在身上穿的就是李家的喪服,正要脫下喪服,所以來(lái)買(mǎi)這些東西?!崩铧S又詢(xún)問(wèn)能不能再嫁人,才笑著說(shuō):“不知道?!崩铧S于是拿出錢(qián)來(lái)給她買(mǎi)布,買(mǎi)了各種各樣錦繡。女仆就傳話來(lái)說(shuō):“暫且借錢(qián)買(mǎi)這些東西,請(qǐng)跟我們到莊嚴(yán)寺左側(cè)的住宅中,把錢(qián)還給你,絕不欺騙你。”李黃很高興,這時(shí)天已經(jīng)晚了,就跟著牛車(chē)走,到夜間才走到住處。牛車(chē)進(jìn)入中門(mén),白衣美女一個(gè)人下了車(chē),仆人用帷布遮著她一起進(jìn)到屋里去。李黃下了馬,一會(huì)兒就看見(jiàn)一個(gè)仆人拿一個(gè)椅子走出來(lái),說(shuō):“請(qǐng)先坐一會(huì)。”坐下以后,仆人說(shuō):“今天夜里你難道有時(shí)間帶錢(qián)回去嗎?不然,你在這里有主人嗎?請(qǐng)暫時(shí)回到主人那里,明天早上來(lái)取也不算晚。”李黃說(shuō):“你們現(xiàn)在沒(méi)有還錢(qián)的意思,可我在這個(gè)地方也沒(méi)有主人,為什么這樣地拒絕我呢?”仆人進(jìn)去,又出來(lái)說(shuō):“如果此地沒(méi)有主人,在這里又怎么不行呢?但是請(qǐng)不要因?yàn)槲覀兪毯虻貌恢艿蕉υ捨覀儭!辈灰粫?huì)仆人又說(shuō):“讓你委屈了?!崩铧S整了整衣服走進(jìn)去,看見(jiàn)一個(gè)穿黑衣服的老女人站在院子里。與李黃相見(jiàn)并說(shuō):“我是白衣女郎的姨娘?!闭?qǐng)到中庭坐下,不一會(huì),白衣女郎才出來(lái),白色的裙子顯得很光潔,皮膚象皎潔的月亮,說(shuō)話和風(fēng)度嫻靜雅致,與神仙比沒(méi)什么兩樣。簡(jiǎn)略地說(shuō)了表示殷勤的話,瀟灑輕飄飄地又進(jìn)去了,她的姨娘也坐下并感謝說(shuō):“蒙你的好意,借給我們錢(qián)買(mǎi)了這些布料,和前幾天買(mǎi)到的布料比,強(qiáng)得多了,可是,你借給我們的錢(qián)怎么辦,我深深地憂慮慚愧?!崩铧S說(shuō):“那些彩綢粗糙質(zhì)量差,不足以用來(lái)給美女做衣服穿。怎么敢定價(jià)呢?”回答說(shuō):“她很淺薄見(jiàn)識(shí)少,配不上你,可是我家貧窮有三十千錢(qián)的債務(wù)。你如果不拋棄我們不管,她就愿意在你的身邊侍奉你?!崩铧S很高興,到她的身邊表示謝意,答應(yīng)了她的要求并且想得到她。李黃有個(gè)交易場(chǎng)所,先前就在附近,于是派仆人去取來(lái)三十千錢(qián),一會(huì)兒就送來(lái)了。堂屋西面房間的門(mén)“嘩”地一聲打開(kāi)了,吃的全都準(zhǔn)備好了,都在西間屋里,姨娘就請(qǐng)李黃入坐。用眼睛四下打量,屋子色彩鮮明奪目。白衣女郎接著來(lái)到,讓她坐下,她給姨娘行了禮就坐下了。六七個(gè)仆人安排好吃的,吃完后,又拿來(lái)酒歡暢地喝起來(lái),一住就是三天,喝酒玩樂(lè)快樂(lè)到極點(diǎn)。第四天,姨娘說(shuō):“李郎君暫且回家去,恐怕尚書(shū)大人會(huì)怪你遲歸,以后再往來(lái)又有什么難處呢?”李黃也有了回家的意思,應(yīng)承了姨娘的話告別后出了門(mén)。上了馬,仆人只覺(jué)得李黃的身上有一股特殊的腥臊氣味。就回到家里。家里人問(wèn)他到什么地方去了。這么多天不見(jiàn)影子?李黃用別的話對(duì)付過(guò)去了。這時(shí),就覺(jué)得身子重,腦子眩暈,讓人拿來(lái)被子就睡了。李黃的妻子鄭氏。這時(shí)在他的身旁說(shuō):“你調(diào)官的事已經(jīng)辦成,昨天拜官,尋找你沒(méi)找到,我的二哥代替你拜官,已經(jīng)結(jié)束了。”李黃說(shuō)慚愧佩服的話。不一會(huì)鄭氏的哥哥來(lái)了,責(zé)問(wèn)他前幾天到哪里去了?李黃這時(shí)已經(jīng)漸漸覺(jué)得精神恍惚,答話無(wú)倫次,對(duì)他的妻子說(shuō):“我起不來(lái)身子了?!笨诶镎f(shuō)著話,只覺(jué)得被里的身子漸漸地變得沒(méi)有了,揭開(kāi)被子看,一汪水而已,只有頭還在。家里的人非常地驚慌害怕,叫來(lái)跟李黃出去的仆人詳細(xì)詢(xún)問(wèn)。仆人把事情經(jīng)過(guò)全說(shuō)了。等到去尋找那所舊住宅,是個(gè)空?qǐng)@子,有一棵皂莢樹(shù),樹(shù)上掛著十五千錢(qián),樹(shù)下堆著十五千錢(qián),其它的什么也沒(méi)看見(jiàn)。詢(xún)問(wèn)那個(gè)地方住的人,說(shuō):“常常有條巨大的白蛇在樹(shù)下,再?zèng)]有別的東西了。說(shuō)是姓袁,可能是用空?qǐng)@當(dāng)作自己的姓罷了。又一種說(shuō)法是,元和年間,鳳翔節(jié)度是李聽(tīng),他的侄兒李琯,擔(dān)任金吾參軍,從永寧里出去游玩,等到了安化門(mén)外,就遇見(jiàn)一輛車(chē)子。車(chē)子全都用銀子裝飾,特別地鮮艷華麗,用一條白牛駕車(chē),跟著兩個(gè)女仆,全都騎著白馬,穿的衣服也全是白的,而且姿態(tài)面貌溫柔迷人。李琯是富貴人家的子弟,不知檢點(diǎn)約束自己,就跟著那個(gè)車(chē)子走。天快黑了的時(shí)候,兩個(gè)女仆說(shuō):“你是個(gè)貴人,看見(jiàn)的女子沒(méi)有不是天生麗質(zhì)的,我們都是些低賤的人,又粗俗丑陋,不敢接受公子你的深厚情意,可是,幸虧車(chē)子里有美女,你實(shí)在應(yīng)當(dāng)留心呀?!崩瞵g就去懇求女仆,于是騎著馬走在車(chē)旁。女仆笑著回頭說(shuō):“你只要跟隨著走不要舍棄離開(kāi)就行了,我剛才已經(jīng)說(shuō)過(guò)了?!崩瞵g隨著車(chē)子走以后,就聞到那車(chē)子中的奇異的香味飄滿路上。天黑時(shí),到了奉誠(chéng)園,兩個(gè)女仆說(shuō):“娘子在這個(gè)園的東側(cè)住,現(xiàn)在就先走了,你暫且在這里來(lái)回走走,我就出來(lái)迎接你。”車(chē)子進(jìn)門(mén)以后,李琯就把馬停在路邊,好長(zhǎng)時(shí)間,看見(jiàn)一個(gè)女仆出門(mén)招手。李琯下馬,進(jìn)去坐在廳里,只聞香氣撲鼻,好象不是人世間所能有的。李琯就讓跟隨的人和馬到安邑里去寄宿。黃昏以后,才看見(jiàn)一個(gè)女子,穿著白凈衣服,年齡有十六七歲,姿容艷麗象神仙一樣。李琯內(nèi)心里喜悅的心情,是不能用言語(yǔ)說(shuō)出來(lái)的。等到他出門(mén)時(shí),已經(jīng)看見(jiàn)人和馬在門(mén)外等著他,就告別回家去了。才到家,就覺(jué)得腦袋疼,不一會(huì)就越來(lái)越激烈。到了辰時(shí)巳時(shí)之間的時(shí)候,腦袋裂開(kāi)就死了。李琯的家里人詢(xún)問(wèn)奴仆,昨天夜里經(jīng)過(guò)的地方,仆人們?nèi)颊f(shuō)了那件事,并且說(shuō):“公子說(shuō)聞到了奇特的香味,我們聞到的只是蛇的臊味使人不敢接近的。”全家人都覺(jué)得冤枉而且害怕,急忙命令仆人,到昨天夜里去過(guò)的地方再察看一下。只看見(jiàn)枯死的槐樹(shù)里,有大蛇盤(pán)屈的跡象。就伐倒了那棵樹(shù),挖掘,已經(jīng)失去了大蛇的蹤跡,只有幾條小蛇,全是白色的。把小白蛇全殺死了就回去了。