我認(rèn)為想讓孩子從小學(xué)英語的話,記住幾首英文歌,通過練習(xí)發(fā)音記住一些單詞就足夠了。
日語是基礎(chǔ),基礎(chǔ)不扎實(shí)的話,根本無法在上面蓋起高樓大廈。
讓孩子為自己的行為負(fù)責(zé)
通常孩子做了什么不光彩的事情,父母會被追究責(zé)任:“也不知道父母怎么教育孩子的”,“真想看看他父母長什么樣”。父母如果是名人,還得開記者見面會表示道歉,曾經(jīng)有政治家因?yàn)楹⒆映钟写舐槎o去公職。
即使孩子成年,父母也要迫于社會壓力背負(fù)連帶責(zé)任,這顯然和提倡個(gè)人主義的觀點(diǎn)相互矛盾。追究父母的責(zé)任會促使父母加強(qiáng)對孩子的管教,但是在培養(yǎng)孩子對自己的行為負(fù)責(zé)方面,卻不怎么奏效。
對孩子來說,必須要有對自己的所作所為負(fù)責(zé)的經(jīng)歷。即使五六歲的孩子,犯了錯(cuò)誤之后,也要自己去主動道歉。比如在別人家玩耍的時(shí)候打碎了碗碟,就得讓孩子主動向主人承認(rèn)錯(cuò)誤并收拾干凈現(xiàn)場。
在日本,往往都是父母把孩子的錯(cuò)誤當(dāng)成自己的錯(cuò)誤,先向主人道歉“太對不起了,給您添麻煩了”。反而身為當(dāng)事人的孩子一副事不關(guān)己的樣子,簡單的一句“對不起”就可以解決問題。這種做法,不會讓孩子有主動承擔(dān)責(zé)任的想法。該正式道歉,該收拾殘局的是孩子,父母的職責(zé)就是教給孩子該怎么做,該怎么說。
我在澳大利亞的時(shí)候,有位媽媽帶著孩子來家里玩,結(jié)果孩子打碎了花瓶,弄濕了地面。那位母親在向我道歉之前,先是借了拖布,讓孩子清理完殘局,再讓孩子向我正式道歉。還有在院子里踢足球弄翻了花盆的孩子,也是把花盆扶好后,自己主動向我道歉。
這里需要注意的是,不能將“做壞事”和“添麻煩”混淆。
很多家長都反復(fù)教育孩子“不能給別人添麻煩”,所以就有很多孩子認(rèn)為“只要不給別人添麻煩就行”。
但這種想法是錯(cuò)誤的。
即使沒被別人看到,沒給別人添麻煩,也不能做壞事。做壞事等于自我輕視。