【孤詞訣】
彪悍
有人告訴我,現(xiàn)代漢語里并沒有“彪悍”這個詞,我先是大吃一驚,接著才想起來,語文老師教的確實不是“彪悍”,是“剽悍”,讀“piaohan”,發(fā)音都不一樣。可是,為什么,我覺得這個詞如此親切,如此好用,如此渾然天成,就像古往今來就有它呢?
據(jù)考證,最初的來源與兩大“牛人”有關(guān)。一個是新東方前教師羅永浩,一邊教學(xué)生英語,一邊灌輸“剽悍的人生是不需要解釋的”這種強(qiáng)悍觀點。第二個是更牛的牛人郭敬明,他的一位粉絲(抑或真正身份是反郭粉?)想把羅老師的這句話送給他,又怕偶像聯(lián)想到“剽竊”這么敏感的詞,便自作主張改寫成“彪悍”,因為郭粉網(wǎng)上網(wǎng)下勢力都很強(qiáng)大,生造詞從此取代正主,悍然成為人民群眾心目中一大紅詞。
這個說法實在有趣,但我始終存疑,因為“彪”這個音太過各色,老是聯(lián)想到由東北傳遍全國的詞——“發(fā)飆”,究竟是“彪形大漢一般地剽悍”,還是“發(fā)飆般地剽悍”更接近“彪悍”的真諦呢?
無論來源如何,彪悍的人已經(jīng)越來越多。始作俑者郭敬明是當(dāng)仁不讓的彪悍代言人,抄襲不抄襲,實在是一眼就能看出來的事,他卻能坦然面對全世界的質(zhì)疑,我自巋然不動,沒有彪悍的內(nèi)心將何以自處?芙蓉姐姐和楊二車娜姆是女版彪悍代言人,她們悍然挺立在公眾視線內(nèi),笑也好罵也好,她們都欣然笑納,笑罵越多,名氣越響。
以前的新聞這樣說“某國悍然入侵阿富汗”,如今的版本是“某男求歡,被某女悍然拒絕”。男人彪悍到只要“不主動”,就可以堂而皇之“不拒絕、不負(fù)責(zé)”,那女人不也得慢慢學(xué)著彪悍起來,學(xué)不會“悍然入侵”,學(xué)會“悍然拒絕”總也是好的。
一位多年不見的女友突然出現(xiàn)在我的生活中,經(jīng)過商場和情場雙重洗禮后,印象中那個弱質(zhì)纖纖的姑娘如今變得十分彪悍,她的經(jīng)典語錄很多,諸如,“我肯定是對的,如果你覺得我錯了,請自省”,“我都做不來的事,你不可能做得好”。我曾聽到她在電話里把丈夫罵了個血肉橫飛,也見過她把稍有過失的下屬訓(xùn)得想死的心都有,問她,你不怕人跳槽啊?她眼一橫:“跳啊,走了她一個,后面會有幾十個!”我說,不是員工,是你老公,她音調(diào)低了兩度:“男人都賤,你對他好,他不會珍惜,你一邊掄大棒一邊喂肉吃,他就哈巴狗似的纏著你。”我嘻笑不已,她音調(diào)再低兩度:“再說了,男人都喜新厭舊,和女人的態(tài)度沒關(guān)系,不如得痛快時且痛快,一旦他真要跳槽,你至少還有點心理優(yōu)勢對不?”原來,在男人忠誠度這個問題上,再彪悍的女人也沒底。