奧茨伯爾已做好一切準(zhǔn)備,然后以喇叭一般飽滿的聲音激勵(lì)大家。然而,無(wú)論如何,村民們就是無(wú)法安下心來(lái)。他們可不想被卷入主人所鬧出來(lái)的這樣一場(chǎng)是非中,所以大家都拿毛巾或者手帕,或一些看起來(lái)臟兮兮的類似白色的東西纏在手上,作為投降的標(biāo)志。
奧茨伯爾漸漸坐立不安,一直在屋里繞著圈。他的狗也蠢蠢欲動(dòng)地嚎叫,在屋里不停地奔跑打轉(zhuǎn)。
不一會(huì)兒地面開始劇烈搖晃起來(lái),附近的光線也變暗了,象群們已經(jīng)包圍了整棟房子?!芭丁隆丁隆痹谀顷嚳植赖某臭[聲當(dāng)中,也能聽到溫柔的聲音:
“我們來(lái)幫你了,放心吧!”
“謝謝。你們真的來(lái)幫我了,我真開心?!睆陌紫笮∥葜袀鞒隽嘶貞?yīng)。如此一來(lái),周遭的大象們就更加凄厲地怒吼起來(lái),它們?cè)趪鷫ε赃叢煌5乇甲叽蜣D(zhuǎn)。還有一些因憤怒而揚(yáng)起長(zhǎng)鼻子。可是因?yàn)閲鷫κ撬嘧龅?,里面也加了鋼筋,象群們好像不能輕易地破壞。圍墻中,只有奧茨伯爾一個(gè)人狂叫著,百姓們眼睛骨碌碌地轉(zhuǎn),個(gè)個(gè)一副不知所措的樣子。這時(shí),外面的大象開始以同伴作為腳踏,就要爬過(guò)圍墻,慢慢地露出臉來(lái)。奧茨伯爾的狗仰頭看到大象皺巴巴的灰色大臉時(shí),便昏了過(guò)去。接著,奧茨伯爾開槍了,六連發(fā)的手槍,咚,嘎—哦,咚,嘎—哦,咚,嘎—哦—可是子彈并沒(méi)有打穿大象,反倒在打到牙齒的時(shí)候彈了開去。有一只大象這么說(shuō)道:
“這個(gè)家伙實(shí)在很吵呢!噼噼啪啪地一直往臉上打過(guò)來(lái)。”
奧茨伯爾一邊想著,好像在哪兒聽過(guò)這句話,一邊從腰帶上取下彈藥匣準(zhǔn)備補(bǔ)充彈藥。就在那幾個(gè)動(dòng)作之間,大象的一只腳已經(jīng)從圍墻那邊伸了過(guò)來(lái)。然后是另一只腳。五只大象一起從圍墻的那邊踏過(guò)來(lái)了。奧茨伯爾就那樣手握著彈藥匣,在大象腳下被踩得一團(tuán)稀爛。門馬上被打開了?!案隆丁隆丁毕笕簜冞诉诉说赜窟M(jìn)屋里?!氨O(jiān)牢在哪里?”象群逼近小屋,粗硬的原木如同火柴般被輕易折斷,那頭整整瘦了一圈的白象從小屋里走了出來(lái)?!班?,還好嗎?瘦了??!”眾象靜靜地圍在白象身邊,幫它弄掉身上的鎖鏈與砝碼?!鞍。x謝你們。我真的得救了!”白象落寞地笑道。哎呀,說(shuō)過(guò)不可以到河里玩的。
《