黃昏時(shí)的色調(diào)每分每秒都在急速地發(fā)生變化,原本暗紅色的天空此時(shí)鉛灰色的比例越來越大,僅剩的一點(diǎn)太陽光也快被吞噬了。眼前古塔的陰影面變得越來越暗。如果把晝夜交替時(shí)分①也算作一種時(shí)空扭曲,出現(xiàn)了一個(gè)空洞,那么從古塔那色澤微妙的陰影中滲透出的,或許是遠(yuǎn)古時(shí)代遙遠(yuǎn)而不祥的記憶吧——這不可思議的氣氛讓大家的想象力開始不知不覺地在不同的尺度中飛馳。
突然,空中飄揚(yáng)起超大音量的音樂聲。弦樂發(fā)出的旋律不斷傳出,像流星群一樣流淌在空中,同時(shí)伴隨著如巨龍般咆哮的管樂器聲。大家在薄暮時(shí)分肆意發(fā)散的想象空間又加入了音樂的元素,使得空氣中彌漫著狂想的味道。
這時(shí)候,敦普亭博士那戴著白色頭盔的腦袋出現(xiàn)在了屋頂平臺(tái)鋸齒形石墻的縫隙中,將眾人的狂想帶至最高潮。
“這不是《女武神的騎行》②嗎?不管他要做什么,這舞臺(tái)效果也太考究了吧。”布爾博士輕聲感嘆,“難道他是要和智慧之神的九個(gè)女兒一起乘著天馬逆重力而行嗎?”
①原文為“逢魔が時(shí)”(おうまがとき),意為夕陽西下,晝夜交替之時(shí),傳說這也是妖怪、幽靈等怪物出沒、災(zāi)禍之事頻發(fā)的時(shí)段。
②《女武神的騎行》(Ride of the Valkyries),理查德·瓦格納(Wilhelm Richard Wagner,1813—1883)的著名交響曲,出自歌劇《尼伯龍根的指環(huán)》(Der Ring des Nibelungen)。女武神是智慧女神埃爾達(dá)為眾神之王沃坦所生的九個(gè)女兒,喜歡騎著生有翅膀的駿馬在天空中飛馳。
“只要天馬有翅膀,那他飄在天上用的就不是反重力而是升力?!?/p>
索爾斯嘴不饒人地指出概念上的錯(cuò)誤。
“你說的對(duì)?!辈紶柌┦繜o奈地流露出些許不耐。
與此同時(shí),基德那不正經(jīng)的腦袋里想的卻是,在這種背景音樂下,似乎應(yīng)該出現(xiàn)類似弗朗西斯·福特·科波拉①電影里,配有空對(duì)地導(dǎo)彈的軍用直升機(jī)盤旋在彩霞中的華麗場(chǎng)景。