天城之高,實(shí)難想象。
它像一面旗幟,在高空中飄揚(yáng)。旗幟中央有一位老人的面龐。其面龐皎潔如月,照亮天地與昏暗萬(wàn)物,讓有幸睹見(jiàn)天城的旅人呼吸急促。在他身后,是一個(gè)由無(wú)限數(shù)目的六角形組成的圖書館。他從未走出館門,但隨手畫下的線條卻正好構(gòu)成世界的肖像。他是先知(為此,神不得不刺瞎他們的雙目)。
先知能夠揭示未來(lái),卻無(wú)力改變。他們最后無(wú)一不沉湎于往事與孤獨(dú)之中。
旅人在宇宙中悄無(wú)聲息,猶如蜉蝣,在歸墟,在極北荒原,在苔蘚,在銹蝕的鐵盒,在千萬(wàn)年的時(shí)間荒涯。旅人所尋找的,是一本書,是老人留下的,記載著人類所有的往事,讀懂了,就可以到天城,不必再借助于夢(mèng)。書頁(yè)沒(méi)有具體的形狀,在此刻是風(fēng),下一時(shí)刻化而為雨,緊接著又可能變成了一小片芭蕉葉。很難弄清它的材質(zhì),它們隨著四季更替,不斷變幻顏色與屬性,僅從光線變化中,已可感受到如同交響樂(lè)般的震撼。
書的封面上有六個(gè)凸起的楔形文字:“刺瞎你的眼睛”。
為了讓這本書更趨于人類所能理解的完美,老人曾試圖剔除人類史上所有令人不快的事件,把昨天改成這樣,把前天改成那樣。他絞盡腦汁,剪裁縫紉,但那些多出來(lái)的詞語(yǔ)并不肯服從他的意愿自行湮沒(méi),在他不注意的時(shí)候,一頭扎進(jìn)他剛改妥的文本里,使句子平滑或突凸,又或者干脆讓一句話的意思顛倒。這讓他的修改前后矛盾。他忙碌不停,手中抓緊數(shù)十支筆,但他還是沒(méi)有辦法同時(shí)修改完全書。他臉上的皺紋像雨一樣淅淅瀝瀝。在這個(gè)絕望的時(shí)刻,他發(fā)現(xiàn)書并未因?yàn)槠湓鰟h多出一字,也未減少一字。他沉默下來(lái),像一只背鰭發(fā)黑的大魚。然后,他在書的空白處寫下一段話:
商人要遷上山頂,請(qǐng)了工人搬行李。爬到山腰,工人停下歇息。商人大怒,無(wú)法叫他們繼續(xù),也猜不透他們?yōu)楹螘?huì)停下。數(shù)小時(shí)后,工人再起程。最后領(lǐng)班解釋原因:工人說(shuō)他們走得太快,把靈魂也丟掉了。