不同的群體不僅說不同的語言,而且創(chuàng)造了其獨(dú)特的文化屬性。地中海地區(qū)的人在說話時互相湊得很近。在雞尾酒會上,如果一個南歐人和一個北歐人在交談,你會看到北歐人在談話過程中似乎在不斷后退,以保持適當(dāng)?shù)木嚯x,而南歐人則在不斷地前進(jìn),以便縮小兩個人之間的距離。不過,他們可能都沒有察覺到自己的這種行為。
類似這樣的例子可能多得難以想象。使用英語的人交談時很怕冷場,當(dāng)沒什么可聊的時候,我們會感到很不自在。有研究表明,如果談話停頓達(dá)到 4秒,一定會有一個人脫口說點(diǎn)什么,也許關(guān)于天氣,也許是一句“天啊,都這么晚了”,而不會讓沉默延續(xù)到第 5秒。
手勢是語言的一個重要附屬品。在有些語言中,手勢幾乎可自成一套獨(dú)立的語言符號。現(xiàn)代希臘語中有 70種常見的手勢,從簡單的“砍掉前臂”(表示極度地不悅)到其他更復(fù)雜的手勢,比如左手放在膝蓋上,閉上一只眼睛,另一只眼睛看向中間,同時揮動右手,這表示我不想牽扯進(jìn)去。
馬里奧說過,人的身體構(gòu)造足以讓我們做出 70萬種各不相同的手勢。英語文化中的手勢數(shù)量就少多了,不過,也可能比大家粗略以為的數(shù)量更多:比如搖動手指代表警告孩子;捏著鼻子、皺著眉頭,表示聞到臭味;把手放在耳邊,表示聽不到。