布萊恩突然想到地圖上的每個(gè)方格代表5 公里,于是他數(shù)了一下目前所在湖泊與布羅納克交易站間的方格數(shù),總共是16 格。
“那是多遠(yuǎn)呢?”他問(wèn)德里克,“5 乘16——大概是80~85 公里?!?/p>
可那僅僅只是直線距離——向西南方的直線距離。
那條河沒(méi)有一處是直的,蜿蜒曲折,在沿途某處還略微向北方回流。
他開(kāi)始計(jì)數(shù),以一個(gè)個(gè)方格為單位測(cè)量?jī)牲c(diǎn)間的水上距離。他在地上畫(huà)一條線,每10 公里標(biāo)記一下,接著再記數(shù)下一個(gè)10 公里。這有點(diǎn)復(fù)雜,布萊恩稍微費(fèi)了些時(shí)間,好在他終于算出來(lái)了河的總長(zhǎng)度。
“150 公里,”他說(shuō),“1.6 公里是1 英里。那么全長(zhǎng)將近100 英里。”
布萊恩看著德里克,他還是一動(dòng)也不動(dòng),而且一點(diǎn)要醒過(guò)來(lái)的跡象也沒(méi)有。
“距離這里不到100 英里處有人?!?/p>
可是,這又能怎么樣呢?
“可以這么辦,你待在這兒,我拼力走出這條河,搬救兵來(lái)。”
不對(duì),這聽(tīng)起來(lái)太荒唐了,他想。這里經(jīng)常有野獸出沒(méi),那些家伙肯定會(huì)到這里來(lái)的,假如它們認(rèn)為德里克已經(jīng)死了……他現(xiàn)在毫無(wú)防御能力,也許會(huì)受到攻擊,甚至被吃掉。這種情況,就連小小的螞蟻或是蟲(chóng)子,都有可能要了德里克的命。
“我不能把你一個(gè)人留在這里。”
布萊恩再看了看地圖。就在那兒,答案就在那兒。