孩子學校里有位母親,她的三個兒子和塞西莉亞的三個女兒差不多大。上個禮拜節(jié)日委員會開會前,她曾說塞西莉亞有丁丁點點的性別歧視。塞西莉亞記不清她到底說了些什么,只當她在說笑。無論怎樣,難道女人就不能在接下來的兩千年里性別歧視嗎?像過去的男人對待女人那樣,他們已經(jīng)虧欠女人太多了。
也許她真是個性別歧視者。
水已經(jīng)燒開了。塞西莉亞攪拌著一杯格雷伯爵茶,看著墨汁般的黑色茶水打轉(zhuǎn)。這世上還有比性別歧視者更糟糕的人。比如,那些說“丁丁點點”時就會做作地把手指捏在一起的人。
塞西莉亞望著杯里的茶水嘆了口氣。這時候要來杯酒才好,可她得為大齋節(jié) 忌酒,還有六天才可以結(jié)束。塞西莉亞有瓶上好的設拉子葡萄酒,就等著復活節(jié)那天打開呢。到時會有35個大人和23個孩子來吃午飯,因此她可得把酒好好留著。在款待設宴方面塞西莉亞可是老手,復活節(jié),母親節(jié),父親節(jié),圣誕節(jié)……她都會擺上宴席。鮑·約翰有五個弟弟,全都結(jié)了婚生了孩子,所以宴會那天一定會擁擠。提前計劃是關(guān)鍵。精細周密地計劃。
塞西莉亞端起茶杯又將它放在桌上。為什么非得為大齋節(jié)忌酒呢?在這個問題上波利更聰明,她所忌的不過是草莓果醬。一直以來波利對草莓果醬都沒什么長久的興趣,可現(xiàn)在她卻總是站在打開的冰箱前渴望地盯著它們。這就是節(jié)制的力量。
“以斯帖!”塞西莉亞喊道。
以斯帖正在隔壁房間和姐妹們一起看《超級減肥王》,邊看邊擁著一大包數(shù)月前澳洲國慶日時留下的薯片。塞西莉亞不曉得她那三個苗條的女兒為什么愛看一幫胖子流汗、流淚、挨餓。這節(jié)目似乎沒教會她們什么健康的飲食習慣。塞西莉亞本該進去把薯片沒收,可是為了讓三個姑娘晚餐時毫無怨言地吃掉鮭魚和花椰菜,她可沒勇氣在這時引起爭執(zhí)。
她聽到高音量的電視里傳來一個聲音:“這世上沒什么是可以不勞而獲的。”
說得沒錯,塞西莉亞很清楚。不過事實上,她還是不愿看到年輕姑娘們的小臉蛋上偶爾閃過的厭惡。一直以來她都很小心,不在女兒面前挑剔他人的身材,事實上她在朋友們面前也甚少如此。那天馬哈里亞超大聲地抱怨了一句:“上帝啊,快看看我的肚子!”邊說還邊捏著肚子上的肉,好像那是什么可恥的東西。她那敏感的女兒們都聽見了。馬哈里亞,你可真行,還嫌姑娘們每天聽到的關(guān)于身材的負面信息不夠似的。