“對(duì),”那個(gè)女孩跟她的朋友說著,“像是一個(gè)小箱子。樓上。對(duì),就在廁所那一堆箱子里。嗯……看起來就像新舊書混雜在一起。有些舊書有點(diǎn)發(fā)霉了,沒什么價(jià)值。我想應(yīng)該是平裝本吧……”
她往箱子里看了看,拿出幾本德里達(dá)的書。我對(duì)她點(diǎn)點(diǎn)頭。“對(duì),真的是雜七雜八地放在一起。哦,是嗎?太好了。對(duì)。五十鎊?你是說真的嗎?這個(gè)價(jià)錢很貴。好,我問問她。好,抱歉。好,再見。”
她把電話掛上,對(duì)我笑了笑,說:“呃,一個(gè)好消息和一個(gè)壞消息。好消息是,如果你要買的話,整箱都可以賣給你。壞消息是,我不能只賣其中幾本給你,所以要不就全買,要不就別買。珊說,這個(gè)箱子是她在拍賣會(huì)上買來的,她還沒看過里面的書。不過,她已經(jīng)沒有多余的空間來堆書了……哦,還有一個(gè)壞消息,這箱書她開價(jià)五十鎊,所以……”
“我買了。”我說道。
“你是說真的嗎?你真的要花五十鎊來買一箱書?”她聳聳肩,笑了笑。“嗯,成交,就五十鎊吧。”
我從背包里拿出錢包,顫抖地抽出三張皺巴巴的十鎊紙幣和一張二十鎊紙幣,把錢交給那個(gè)女孩。我沒辦法不去想我僅剩的財(cái)產(chǎn)差不多就是這五十鎊,接下來的三個(gè)星期我必須喝西北風(fēng)了。可是只要沒人發(fā)現(xiàn)或突然想到《Y先生的結(jié)局》有多重要,然后跑來阻止我,只要我能夠抱著這本書走出去,那我就心滿意足,死而無憾了。我的心臟跳得很快。我會(huì)不會(huì)在有幸讀到這本書之前就死于休克?烏鴉嘴,呸!呸!呸!
“太好了,謝謝你。不過真對(duì)不起,害你花這么多錢。”那個(gè)女孩對(duì)我說道。
“沒關(guān)系,”我勉強(qiáng)開口說,“反正這些書有不少是我的博士論文用得到的。”
我把《Y先生的結(jié)局》放進(jìn)背包里,這樣比較保險(xiǎn),然后抱起箱子走出舊書店,一路摸黑走回家。冷空氣刺痛我的雙眼,剛剛發(fā)生了什么事情?我怎么完全搞不清楚。