顛茄也是軟膏中常用的原料。顛茄的拉丁文的第二個(gè)字有“美女”的意思,暗示這種植物可以迷惑男性。番曼陀羅更是巫婆們制造涂藥的最愛。這是一種開白花的植物,可能是從北非傳進(jìn)歐洲的。在埃及國(guó)王的后宮或是阿爾及爾人的皇宮中,番曼陀羅早就是一種調(diào)制迷藥的主要原料。在它美麗的花蕊中包含著構(gòu)成迷藥主要成分的花粉和花籽,這些花粉裹著花籽會(huì)在風(fēng)中飄飛,沾到人的皮膚會(huì)使之發(fā)癢生紅瘡,這種過敏現(xiàn)象更為它本身蒙上一層神秘色彩。歐洲人一經(jīng)掌握番曼陀羅的屬性后,也把它奉若神明,用來制造迷藥和止痛藥,更用來配制致幻劑,以便精神壓抑者使用后得到心靈的解脫。
很顯然,過量使用時(shí),這種靈魂的解放、愉悅、自由輕松感就會(huì)發(fā)展成洶涌澎湃的情欲風(fēng)暴,這時(shí),番曼陀羅就真正成了煽動(dòng)情欲汪洋恣肆的春藥了。所以,17世紀(jì)的巫術(shù)研究專家們稱它為“惡魔的使者”。
涂藥制成后,巫婆們就開始施用它,企圖以此掌控世俗生活。
巫婆全身赤裸,將涂藥抹遍全身的每一個(gè)部位,太陽穴、額頭、耳朵后面、胸窩、腋窩、腿窩、陰部等處皆為重要地點(diǎn),需備加小心涂抹。整個(gè)涂抹的過程本身就是一個(gè)縱欲的儀式,巫婆有時(shí)還要擺放一些象征男根的物件,在上面也涂抹油膏,然后將它插入自身。所以,說巫婆是處女或不是處女,都有其道理。
當(dāng)然,大多數(shù)的涂藥儀式是由兩個(gè)或更多的全裸的巫婆們互相涂抹。根據(jù)當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)資料,可看到那種景象是極度色情的,甚而很有藝術(shù)上的表現(xiàn)性。油膏涂抹完畢,接著便是:
在煽情的一片呻吟聲中,巫婆的裸身像花朵一樣綻放,每個(gè)毛孔都釋放出熱氣騰騰的吼叫。最后達(dá)到極樂的瞬間時(shí),她們的身體變得如水一般柔軟、彎曲。柔韌的裸身隨著呻吟而放射出可怕的光芒。
周身抹涂滿油膏的巫婆,在欲望得到滿足之后,進(jìn)人深層的睡眠狀態(tài)。這時(shí),她們的意識(shí),已進(jìn)入另一個(gè)世界,或者是飄浮游離肉身,存在于另一種現(xiàn)實(shí)之中。
19世紀(jì)時(shí),許多男性都嘗試過巫婆的涂藥,結(jié)果都享受到魂魄飛升的極樂感覺。其中有一個(gè)叫威廉·穆吉許的,在瓦普極斯的夜晚,也就是巫婆們?cè)诓悸蹇仙郊瘯?huì)的夜晚,時(shí)間是從每年的4月30日到5月1日,他在自己的身上涂滿了巫婆用的軟膏,不久,奇跡在他的身上發(fā)生了。
他的魂魄從他的身上慢慢地坐起來、站起來,而他的身體還躺在那里一動(dòng)不動(dòng),像死了一樣。他的魂魄慢慢地飄起來,浮在宇宙中,隨心所欲地將自己移動(dòng)著,而每一次移動(dòng)都是那么激動(dòng)人心,并能深切地感受到一種無法用語言來形容的快感和美感……
當(dāng)他明白能夠隨心所欲地在廣闊的空間里移動(dòng)后,他便渴望著去參加瓦普極斯的宴會(huì),他正在這樣想著的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)抵達(dá)了目的地,他以無限驚異的心情體驗(yàn)著。突然他的眼前出現(xiàn)了一道風(fēng)景線,絕世的裸體美人們?cè)诳罩酗h浮著,面對(duì)這些美人他已經(jīng)無法用大腦去分析辨別,她們到底是妖精,還是惡魔,或者是女神,但有一點(diǎn)他是很確定的,那些美艷的裸體絕對(duì)不是人的魂體。不管怎么說,她們美得實(shí)在太過分了,不是人間所能擁有的。
他擠身在她們的中間,和她們一起翩翩起舞。其中有一位非常美的妖精,她的那種美是他不曾見過的,他也無法用語言來贊美,他發(fā)現(xiàn)腦中所有美的詞匯都距離她的美太遠(yuǎn)了,不能形容其分毫。他一邊舞著一邊設(shè)法去接近她,在追逐中,他與她合二為一了。他發(fā)現(xiàn)與精靈的交合是那樣的不同。與精靈的交合,雖然肉體部分的享樂是極度短暫的,但是魂魄的交流卻是長(zhǎng)久而美妙絕倫的,這種交流使自己完全地和對(duì)方接觸而達(dá)到一體的境界,那是與人和人的交合完全不同的境界,后者是不能與前者相提并論的。
普西斯·路斯基記錄的顯然不是客觀事實(shí),但卻反映了巫術(shù)在人體中所能產(chǎn)生的巨大影響。由某種迷藥先行控制你的肉體,進(jìn)而由被欲望驅(qū)使的肉體來主宰你的精神。這就是巫術(shù)。