這本書為我們?nèi)Ξ嫵隽讼乱皇兰o(jì)有關(guān)人性爭(zhēng)論的所有相關(guān)領(lǐng)域。
——奧利佛·摩頓(Oliver Morton),《紐約客周刊》
讀過作者前著《語言本能》(The Language Instinct)的讀者一定會(huì)感到雀躍不已,因?yàn)樗麄冇钟幸槐咀髡叩男聲梢云穱L了?!缎闹翘狡妗肪秃颓爸粯硬W(xué)多聞——它們都是充滿機(jī)智的科普讀物,讓你不但能夠享受書里的科學(xué)內(nèi)容,還能品味作者的文心巧思,品克是一流的作家,絕對(duì)值得書評(píng)們的溢美之詞。
——馬克·李德利(Mark Ridley),《紐約時(shí)報(bào)》書評(píng)專欄
意旨高遠(yuǎn)、直率又充滿了樂趣。
——《時(shí)代周刊》
令人拍案叫絕……到處都是閃現(xiàn)作者才氣和發(fā)人省思的材料。
——《華爾街日?qǐng)?bào)》
這本書立下了科學(xué)寫作風(fēng)格的典范:那就是博學(xué)、機(jī)智和清晰。
——《紐約書評(píng)》
毫無疑問的優(yōu)秀著作。
——《新聞日?qǐng)?bào)》