1.初來乍到
那是1962年6月。我?guī)е拮雍蛢蓚€女兒抵達(dá)英國的南安普敦。按照之前在布拉格堡收到的指令,我和家人將乘坐公共汽車前往倫敦,并在入住酒店之后,給英國特別空勤團(tuán)的總部打電話,聽候其下一步的指示——何時何地去行動組報到。
碼頭上人聲雜沓,熙來攘往。乘客蜂擁下船,摩肩接踵;很多人已在碼頭上等候多時,迎接親人回家,場面熱烈歡騰。在一片嘈雜中,居然有位美國少校找到了我。寒暄完畢,他自我介紹叫作鮑勃·金斯頓(Bob Kingston);他告訴我,他剛剛完成了在英國傘兵團(tuán)(British Parachute Regiment)服役一年的任務(wù)。他特意到碼頭來,是想對我說,他認(rèn)為我在SAS經(jīng)過一年的歷練,定會受益匪淺。我盡量保持禮貌的態(tài)度,聽他把話說完,但我的心思全在提取行李、通關(guān)以及安排凱瑟琳和兩個女兒去倫敦等事情上。
我在公共汽車?yán)镒?,汽車駛過了溫徹斯特的教堂鎮(zhèn)以后,我才有功夫考慮金斯頓少校剛才對我說過的話。他是第二個對我絮絮叨叨地談?wù)揝AS的人。第一個是綽號“甜甜圈”的I A愛德華茲(I AEdwards)上校,他是美國陸軍特種部隊第7大隊(the7th Special Forces Group)的指揮官。
幾年前,愛德華茲上校與SAS的官員約翰·伍德豪斯(John Woodhouse)中校在一次聚會時,一致認(rèn)為應(yīng)該在美英兩國的兩支精英部隊之間設(shè)立一個交換項目,并最終促成此事。SAS把一名軍官和一名士官派到美國陸軍特種部隊,我們的綠色貝雷帽(美國陸軍特種部隊)也派兩名同級的軍官和士官到SAS。1962年,我和羅茲尼亞克(Rozniak)中士入選了這個項目,我們要在英國第22特別空勤團(tuán)(the22Special Air Service Regiment)接受為期一年的訓(xùn)練。
我對SAS略有所知。我知道,它和近衛(wèi)旅(Brigade of Guards)一樣,都非常注重品德操守和嚴(yán)明的戰(zhàn)斗紀(jì)律,但是與近衛(wèi)旅不同,它蔑視軍事操練和整齊劃一,部分原因在于,它對待戰(zhàn)爭的態(tài)度完全不合正統(tǒng)?!岸?zhàn)”期間,SAS第1團(tuán)(即第1空降特勤團(tuán))與遠(yuǎn)程沙漠突擊隊(Long Range Desert Group,縮寫為LRDG)協(xié)同作戰(zhàn),對隆美爾在位于西部沙漠的班加西、托布魯克和賈盧的戰(zhàn)線后方發(fā)起過幾次突襲。戰(zhàn)爭結(jié)束之后的整個20世紀(jì)50年代,這支部隊在馬來亞取得了輝煌的戰(zhàn)績。SAS采用小規(guī)模編隊形式,有的甚至是小到4人的偵察隊,他們深入馬來亞的叢林,在那里與數(shù)量龐大、裝備精良的當(dāng)?shù)赜螕絷犠鲬?zhàn)。經(jīng)過這場曠日持久的戰(zhàn)役,SAS建立了自己最出色的反恐部隊的名聲。
這點一鱗半爪的歷史知識就是我所知道的全部。我完全不知道他們怎么評估、遴選和訓(xùn)練自己的士兵。我是一名擁有特種作戰(zhàn)經(jīng)驗的綠色貝雷帽上尉,我前途無量,渾身洋溢著年輕人的驕傲自大。早先我在老撾輪駐過兩年。布拉格堡的人讓我相信,我會讓英國人見識到,我們美國人掌握的特別技能和操練方法。與此同時,我也期待向我們的團(tuán)隊轉(zhuǎn)告關(guān)于SAS的情況。可是,事情不會如人們料想的那樣發(fā)生——就我的情況而言,可以說完全不是這么回事。
在倫敦,SAS總部的人事行政參謀、綽號“大膽”的C E紐厄爾(C ENewell)少校告訴我,他星期一會開車送我們到第22特別空勤團(tuán)設(shè)在赫里福德郡(Herefordshire)的本部。星期一一早,紐厄爾少校就來接我們。夏日炎炎,綠草如茵的英格蘭鄉(xiāng)村,特別是牛津西部,芳草萋萋,生機(jī)盎然。下午三四點鐘,我們開車駛?cè)肓薙AS的總部駐地。
看得出來,該團(tuán)為了準(zhǔn)備迎接我們,做了精心準(zhǔn)備。幾名軍官和他們的妻子正在新的宿舍區(qū)等候我們,宿舍區(qū)的正對面,是一路之隔的軍官食堂。我們的房間配有全套家具。我們剛把行李從紐厄爾少校的車上取下來,幾位軍官的妻子已經(jīng)準(zhǔn)備帶著凱瑟琳和兩個女兒去參觀小鎮(zhèn)了。接下來的一年里,這兒就是她們的家。
對于這個新環(huán)境我很滿意,雖然周圍都是來自康沃爾、威爾士、利物浦和格拉斯哥的人,他們的土話、口音和方言,我得學(xué)一陣子才能聽懂。不過我估計他們聽我的佐治亞拖腔也覺得別扭。
過了第二天,我正開始有點急躁不安的時候,團(tuán)指揮官威爾森(Wilson)中校叫我去見他。
寒暄幾句之后,他告訴我,我被分到了A中隊。我很失望。我本來希望去D中隊。D中隊的指揮官是身材魁梧、長著一頭紅發(fā)的蘇格蘭人哈里·湯普森(Harry Thompson),他去過美國,了解美國人。據(jù)我在這里短短幾天之內(nèi)的了解,湯普森正是當(dāng)年在馬來亞參與作戰(zhàn)的軍隊成員之一。
A中隊由彼得·沃爾特(Peter Walter)少校指揮。他個子不高,穿衣品位一流,他自認(rèn)為是——事實上也是——討女人喜歡的男人?!榜R來亞緊急狀態(tài)”時期,他從一名中士做起,后來在SAS中平步青云。沃爾特性格嚴(yán)厲,同時以體格強(qiáng)壯、頭腦敏捷著稱。他還想讓人知道,他做事從不顧忌別人的感受。他的綽號叫“老鼠”。坦白講,起初我和他打交道時不太愉快。
A中隊由4個小隊組成,我負(fù)責(zé)指揮第三小隊。沃爾特少校把我?guī)У紸中隊的駐地,把我介紹給小隊的臨時中士“吉普賽人”史密斯。隨后,史密斯中士護(hù)送我到第三小隊的兵營。
兵營雖然是“二戰(zhàn)”時期留下來的老房子,卻看不出歲月留下的痕跡。事實上,整個兵營環(huán)境優(yōu)雅,雖然歷經(jīng)歲月滄桑,卻風(fēng)華不減,猶如一個優(yōu)雅步入了老年的人。庭院和花園都有一群園丁在精心打理。營房不久前粉刷過外墻,墻面雪白亮眼,飾有藍(lán)色的裝飾邊。
美國陸軍特種部隊的訓(xùn)練內(nèi)容非常簡單,無非是體能、軍事技能以及嚴(yán)格的軍事紀(jì)律。我學(xué)過的就是這些,學(xué)到的也只有這些。作為美國陸軍的一名上尉,體能、軍事技能和嚴(yán)格的軍事紀(jì)律,我都不陌生。
我走進(jìn)第三小隊的木制營房,長條形的房間里亂得一塌糊涂。里面的物品又破又臟,帆布背包丟得到處都是。床鋪很不整潔,軍服看起來也皺皺巴巴。此情此景,讓我想到的與其說是部隊的兵營,不如說是足球隊的更衣室。兩名士兵正在房間中央的地板上泡茶——我始終沒搞清楚,他們的茶水是不是泡給我喝的。
在對房間和士兵的狀況發(fā)表了幾句議論后,我補(bǔ)充說:“我們必須把房間的地板拖干凈,把裝備清理一下,把東西擺放整齊,把雜物收起來,而且,泡茶要到外面去?!眱擅勘箍铺兀⊿cott)和拉森(Larson)同時開了口:“不,長官。我們不想做這些事情。如果那樣的話,我們大可以回到常規(guī)兵團(tuán)去。我們志愿加入SAS,有一條理由就是,我們用不著操心那些不重要的事情?!蔽也幻靼姿麄兊囊馑肌N倚睦锵?,我要指揮的這支隊伍大概都是些刺兒頭。還有,我懷疑他們看我也不順眼。他們心里多半在說,這個傻瓜美國佬是誰啊,他難道對特種作戰(zhàn)部隊不拘一格的行為方式一無所知嗎?但是我覺得,我必須讓這支隊伍軍容整肅,像模像樣。照我的看法,我的任務(wù)是讓他們英姿颯爽,把他們訓(xùn)練成能夠接受檢閱的整齊劃一的隊伍,不折不扣地服從命令聽指揮。這才是我的工作??墒钱?dāng)天晚上回到家,我卻對凱瑟琳說了心里話,我覺得我也許應(yīng)付不了這些人。
我所在中隊的指揮官彼得·沃爾特通常會在每天下班之前召集軍官們開會。我們?nèi)ニ霓k公室,匯報當(dāng)天的情況。我發(fā)現(xiàn),軍官們稱呼沃爾特少校的時候,都是直呼其名,反過來,沃爾特少校稱呼各小隊的指揮官也是如此。但是我每次提問的時候,還是尊稱他沃爾特少校。這種情形持續(xù)了幾天后,沃爾特少校就把我叫去?!拔襾斫忉屢幌挛覀冞@里的規(guī)矩?!彼煤榱炼逦穆曇魧ξ艺f,在SAS系統(tǒng)內(nèi),軍官在自己的部隊或者士官和新征入伍的士兵編隊面前時,他們稱呼彼此的頭銜。“但是現(xiàn)在,我們在一間屋子里,你我都是軍官,在這種情況下,大家彼此稱呼對方的名字就可以。這也是我希望的樣子。你明白了嗎?”我說:“是,長官!”“你看,你又來了?!彼卮鸬?。我覺得很不習(xí)慣。
這種情況讓我覺得一頭霧水。軍官們那么專業(yè),知識那么淵博,口才又好,經(jīng)驗又豐富,他們?yōu)槭裁匆谶@支管制不嚴(yán)、紀(jì)律不佳的部隊里服役?這里看起來完全不像我所了解的軍事機(jī)構(gòu)。我深信,如果我被派駐到冷溪近衛(wèi)團(tuán)(Coldstream Guards)或者皇家騎兵團(tuán)(Household Cavalry),我看到的不會是眼前的情形。這可是第22特別空勤團(tuán)!唉,差別太大了,對我來說,這個沖擊也來得太快了。我在這片我自以為熟悉的領(lǐng)域完全亂了陣腳。我無法預(yù)料接下來還會發(fā)生什么。我所學(xué)過的關(guān)于軍人生活的一切、我所相信的軍隊紀(jì)律等,都被徹底推翻。
在來到兵營10天左右的時候,有人告訴我,我們要發(fā)起一場演練,檢驗士兵們只憑一枚指南針和一張地理簡圖,在險峻的地形條件下開展活動的能力。我聽了很高興,我終于有機(jī)會觀察中隊如何行動了。
軍士長羅斯(Ross)負(fù)責(zé)設(shè)計和實施這次演練,彼得·沃爾特讓我跟他一起行動。生活總充滿了意想不到的事情。在美國的軍事系統(tǒng)中,通常由軍官們掌控一切,但這是在英國。沃爾特少校跳上他那輛錚亮的紅褐色捷豹轎車絕塵而去,駛往倫敦,留下我、羅斯軍士長和另外兩三名中士一路西行,去到威爾士,進(jìn)入荒涼貧瘠、氣候嚴(yán)酷的布雷肯比肯思山(Brecon Beacons)。
羅斯身材魁梧,長著一頭金發(fā),尤其不得軍官和大多數(shù)士兵的喜歡。他是一個蘇格蘭人,性格內(nèi)向,經(jīng)常臉色陰沉,所以綽號叫“陰暗”。我發(fā)現(xiàn)他做事一絲不茍,而且不出我所料,非常專業(yè)。他和另外幾名士官劃定了開展這次演練的適當(dāng)區(qū)域:演習(xí)內(nèi)容難度很大,他們從實際出發(fā),討論并設(shè)計了各個小隊能夠解決的地形問題。他們的安排是,不是將一份完整的一英寸表示一英里的軍用地圖交給每位士兵,而是只給他們一份地理簡圖,圖上只畫出了主要的地形特征。圖上也標(biāo)示出了準(zhǔn)確的北磁極。在我看來,這樣的實地演練具有很強(qiáng)的現(xiàn)實意義。我們在布拉格堡沒有開展過這樣的演練。
我們花兩天時間布置好這次演練之后,幾輛載重3噸的卡車把中隊的大隊人馬運(yùn)送過來,包括沃爾特少校和其他軍官。太陽落山時,沃爾特少校對羅斯軍士長下達(dá)指令,演練開始。
天完全暗了下來。士兵們乘車到達(dá),下車時每人都拿到一張地理簡圖,并且得到指令,要在限定的時間內(nèi),從現(xiàn)在所處的位置到達(dá)另外一個地方。每次發(fā)布指令我都在場,我?guī)土_斯軍士長舉著手電筒和筆記板。指令很清晰,但是很簡短。我當(dāng)時心里想,如果在北卡羅來州的布拉格堡開展同樣的演練,我恐怕要用一個小時來回答士兵們提出的問題。羅斯軍士長不允許任何人提出疑問。“這是你的任務(wù)?,F(xiàn)在你在這里,明天早上你要達(dá)到會合點。你最好馬上行動起來?!眱H此而已。士兵們接到指令,轉(zhuǎn)身消失在夜幕之中。
到了發(fā)布指令的時候,我才意識到,每個人從一個點到達(dá)另一個點,只有非常有限的時間。要想按時趕到會合點,他們差不多整個夜晚都要跑步前進(jìn),且背著沉重的帆布背包和自己的武器。
第二天早上,我們開始點名集合的時候,發(fā)現(xiàn)他們已狼狽不堪地回來了,多數(shù)人渾身濕淋淋的。我又看了看我們設(shè)計的那幾條路線,重新測量了距離。好家伙,我心里想,他們完成的距離可真不短!如果一名士兵沒能按時趕到會合點,他當(dāng)天就不能被接走,必須再等一天,這意味著在那一整天里,他沒有一點口糧。如果一名士兵不但未能按時集結(jié),還暈頭轉(zhuǎn)向迷了路,他將會受到嚴(yán)厲的懲罰。彼得·沃爾特會讓人把他帶到附近的河邊,用一根繩子拴在他的腰上,把他連同其所有裝備都投進(jìn)河里,包括睡袋。在演練結(jié)束前剩余的一兩天內(nèi),這個可憐的家伙白天黑夜都得泡在水里。這就是趕不上大部隊要付出的代價。我想:“天哪,我們那兒也應(yīng)該這么干?!?/p>
漸漸地,我開始看出些門道來。中隊不是在鬧著玩兒,他們是極其嚴(yán)肅的。他們所積累的豐富經(jīng)驗,可以一直追溯到“二戰(zhàn)”,而美軍的陸軍特種部隊到1954年才剛剛建立。英國人犯了很多錯誤,但是他們也從錯誤當(dāng)中汲取了教訓(xùn)。與之相比,我們還有很大的差距。
一個星期后,我搭便車的日子結(jié)束了。我得知指揮官彼得·沃爾特正在林肯郡布置一次類似于羅斯軍士長在威爾士開展的演練。這一次是在舍伍德森林(Sherwood Forest),我們要在限時長途行軍之后,偵察并帶回目標(biāo)的情況。
頭天晚上,我們兩三人一組進(jìn)行了長途強(qiáng)行軍。我選了兩個人與我同行,就是幾個星期前在營房里泡茶的那兩個人——一等兵斯科特和拉森。拉森是個驕傲的蘇格蘭人。他從來不怯于說出自己的真實想法,而且通常他說的話都有點道理。斯科特說話帶有濃重的愛爾蘭口音,富于幽默感。我逐漸學(xué)會了尊重他們,他們好像也習(xí)慣了和我在一起。長途行軍后,我們按時到達(dá)了目的地。但是我的腳疼得厲害,腳底布滿了碩大的水泡。由此,在舍伍德森林,我得了個綽號——“水泡”。
第二天下午,我們收到了點到點強(qiáng)行軍的命令,可以選擇結(jié)伴,也可以獨自行軍。所有人都選擇了獨自行軍。我把地圖研究了一個下午,記住了我要走的路。我暗暗給自己打氣——我上過游騎兵學(xué)校,我是個男子漢。如果我的兩只腳不給我搗亂,我一定能做到??墒沁@兩只腳的情況很不妙。
天黑以后我出發(fā)了。這不是一次輕松的任務(wù),森林里林木森森,道路的標(biāo)志很難找。到了凌晨2點多,我渾身濕透,疲憊不堪,而且掛了彩——在經(jīng)過一處林木尤其茂密的區(qū)域時,我一不留神一腳踩空,掉進(jìn)一個約6英尺深的坑里。我掉到坑底,跌坐在一個土堆上。我在坑底坐了一會兒,抽了一支煙。時間在一分一秒地流逝,我不想丟人現(xiàn)眼地受到懲罰。我的老天爺!我心里想,你現(xiàn)在只有一個人,全靠你自己了。小子,你還坐在這里傻等什么呢?我卸下背上的背包,把它斜靠在土坑的一側(cè),費(fèi)力地踩著它爬了出來。我繼續(xù)奮力前行。我的腳流著血,每走一步就鉆心地疼。當(dāng)?shù)谝豢|晨光微顯的時候,我終于趕到了會合點。我不是第一個到達(dá)的,也不是最后一個。準(zhǔn)確地說,我是屬于全隊倒數(shù)三分之一的那部分人。
那天晚上我們?nèi)チ艘患揖瓢?,喝了很多熱乎乎的啤酒。雖然走路的時候腳疼得厲害,但我還是走著去了。我太為自己感到驕傲了,不能不去。就連那天晚上的啤酒也覺得格外香甜。
我們回到赫里福德后,平靜無事地過了一天。隨后,威爾森中校把我叫了過去:“你這段時間一直戴著頂美國制造的綠色貝雷帽,看起來模樣有點怪。我們希望你戴上我們這里特有的貝雷帽,那上面有SAS的團(tuán)徽?!?/p>