高興 歸 來[外一首]
高興,詩人、翻譯家。1963年生于江蘇吳江。畢業(yè)于北京外國語大學。現(xiàn)為《世界文學》副主編、編輯部主任。出版《米蘭·昆德拉傳》《東歐文學大花園》《布拉格,那藍雨中的石子路》等專著和隨筆集。主要譯著有《凡高》《黛西·米勒》《雅克和他的主人》《可笑的愛》《安娜·布蘭迪亞娜詩選》《我的初戀》《夢幻宮殿》《托馬斯·溫茨洛瓦詩選》《羅馬尼亞當代抒情詩選》《托馬斯·薩拉蒙詩選》等。
歸來,只是一服藥,一個眼神
夢后依然的戰(zhàn)栗,只是起來
推開窗戶,吸一口早晨的空氣
只是一杯牛奶,兩個煮雞蛋
觸摸紫羅蘭的手緊握著那句話
遙遠忽然清晰,只是水露出
堅定的笑,歌唱來自歌唱本身
琵琶不得不沉默,只是念頭
被光照亮,又照亮光,總也
擋不住,只是望著天漸漸放晴
然后對自己說:該出門走走了
歸來,只是一秒鐘完成的姿勢
十二月
雪的影子
比雪更具威力
它提前來臨,滲透
各個角落,甚至敲詐天空
讓鳥兒紛紛墜落
墨水凍結(jié)
文字在筆尖掙扎
風吹著,用刀刃對準門窗
你無路可逃。子夜逼近
有只手已伸進夢中
高興:《歸來》
高興:《十二月》