新舊版本
學(xué)術(shù)研討會(huì)的同時(shí),有趣的是“金庸小說版本展”的舉行。
先是展出作品首印剪報(bào)。在最早的連載于《新晚報(bào)》的《書劍恩仇錄》至其他作品的剪報(bào)中,除回目外,每日附有小標(biāo)題,并有云君插圖。
“云君是不是早一天讀完才畫的?”我問查先生。
他回答說:“不。當(dāng)天要寫什么,打電話告訴他大意。文字和插圖同時(shí)刊出?!?/p>
再下去是舊版絕版書區(qū)。是我當(dāng)年讀過那本薄薄的書籍,每星期集后出售。這部分也包括臺(tái)灣禁書時(shí)代的版本。
另有金學(xué)研究叢書和在《中國時(shí)報(bào)》副刊中的《金庸茶館》集成的書籍。
海外譯本中有泰文、越南文、英文到最近的日譯版。漫畫金庸里有早在一九八四年區(qū)晴的作品。多媒體展示中金庸展出電視連續(xù)劇、電影、電動(dòng)游戲、網(wǎng)站、舞臺(tái)劇、有聲書的海報(bào)、劇照和各種其他資料。
學(xué)術(shù)研究會(huì)中,淡江大學(xué)中文系教授林保淳還發(fā)表了他的論文——《金庸版本學(xué)》。
在一九五九年,臺(tái)灣地區(qū)實(shí)行了“暴雨專案”,全面查禁與共產(chǎn)黨有關(guān)的書籍。一聽金庸的《射雕英雄傳》,即刻聯(lián)想到毛澤東詞中的“射雕”,馬上禁止。這時(shí)盜版圖書出現(xiàn),把書名作者名都篡改掉,《射雕英雄傳》變成《萍蹤俠影錄》,作者是綠文。歐陽生的《至尊刀》就是《倚天屠龍記》,該書的人物名字也改了,張無忌變成葛萬陽?!堵苟τ洝穭t改為《神武門》。真是荒唐。
金庸經(jīng)過十年修改,新舊版本有何不同?
林保淳的論文是下過苦功研究的。舉出:一、文字修辭的新舊版本對(duì)照;二、情節(jié)的改變;三、歷史意識(shí)的強(qiáng)調(diào);四、金庸版本學(xué)的意義何在等等。并非一般的戴高帽,可讀性極高。