日韩精品 中文字幕 动漫,91亚洲午夜一区,在线不卡日本v一区v二区丶,久久九九国产精品自在现拍

正文

第一輯 游蹤履跡

俞平伯散文 作者:俞平伯


第一輯 游蹤履跡

東游雜志[1]

昨日臨發(fā)上海時,與眾友人作別,頓感人生底空虛。佩弦、振鐸送我登舟后,在夕陽明滅中,乘小輪返滬。漸行漸遠,顏色已不可辨識,似猶見兩君揮帽送我。此等悵惘,似覺比去國離鄉(xiāng)更深一層:因對于國家鄉(xiāng)土尚是曖昧的依戀,惟友情之愛為情感知識安慰底源泉,是光明底結晶體,是人間底一根剪不斷的帶子。振鐸送我時說:“你須對中國致個敬禮?!钡椰F(xiàn)在想,于其對故國致敬,不如對友人致敬更為妥切。嚴密講來,真能當我底敬愛的,不是全中國,乃是中國底幾個人而已。這自然是我底狹小,但真的感受是如此的,使我不能為自己深諱。我不愿意夸飾,因為要比狹隘更為可恥。我登舟別二君以后,心境幽昧而麻木;幸偉大渺茫的海天,足使心靈底急流返于平靜。所感到的,也并不是明活的悲哀,只是朦朧的凄奇之影。自然真是慈母,只她能擁抱這于沙漠中失去甘泉的游子。海在那邊怒吼,天在那邊低沉:他們雖沒有說什么,但我確能聽到安慰底聲音。

圣陶臨別的時候說:“將要離開一個地方,似乎那一個地方底一切都來壓迫我,仿佛都說‘快走罷,不要你了’!因壓力愈迫愈緊,我們終于上了旅路?!边@真是極切當?shù)脑?,我覺得不但環(huán)境是壓迫我們的健將,即我們底自由意志,到那時也成為一種壓迫之力。昨日底意志,今日底運命;那里有什么真的自由?在我旁的一切只構成了一個籠子,人底一生只在籠子里面蒲伏[2]呻吟。他們最喜歡說的是自由,但他們永不知道自由是什么。

海洋中的生活,人都說是單調,確是不錯。但我以為有兩種好處不可埋沒:(一)在海上最靜,最適于疲勞于活動的人。在山林中雖是幽寂,然尚須治生計。若在海船上,則飲食坐臥均已安置得十分妥帖,可以毫不費心力。(二)在海上容易養(yǎng)成一種忍耐和平的心境。這對于天才雖或是一種變形的桎梏;但對于我們常人卻很有益處。我數(shù)次海行,雖均心境惡劣,但平心論之,非海行之苦,乃離別之愁思所致。惟數(shù)十日間,與世界隔絕,孟真[3]曾比之以“宮禁生活”,確是海行最苦之事。至于暈船與起居底不習慣,都只是表面的痛苦。我個人底經(jīng)驗如此,曾作長途海行的讀者以為如何?

中國號船上,有歐美底貴族氣息,金錢風味,卻又加上東方底亂七八糟的空氣,真使我十分不愉快。中西合璧,大約都是這樣的一回事。我愈覺得調和妥協(xié)是欺人之談,是腐敗底根原。即現(xiàn)今有人說,我們要圖東西兩方文化底溝通;但東西文化究竟有無溝通底可能,卻真也是一個疑問。以我個人底判斷,似乎東西底根本人生觀很難得有溝通之路。即其余零碎的小節(jié),也是每一發(fā)須牽動全身。要說調和又談何容易?我原不是以為調和是絕對的不可能,不過以為不能如此簡單,容易,像一般人所想象的。他們所以喜歡這樣說,也并不是有真心的崇仰,只為自己出風頭,造機會,做個大滑頭而已!豈有他哉!

船中生活雖稱單調,但東西人士每每群集,故人生顏色亦頗具復雜之致。西洋婦女,最喜歡向人弄姿作態(tài),尋歡索笑,殊覺可厭。有許多中國婦女尤而效之,借以表明其曾經(jīng)歐化,可謂無意義之至!世上只有小孩是真活潑的,如西洋婦女之活潑,是由矯揉造作而成。冷眼旁觀,愈使吾輩增許多感嘆,知人類距覺悟之期,殆將永如海上之三神山,托之空言而已。人生底活動,表面上似乎千變萬化,而分析以觀,便只有極簡單極原始的幾種沖動在那邊串把戲。人底一生只做了一個猴子,哀哉!

船上每吃飯,必狂鳴大鑼;鳴鑼之后,男男女女均整其衣履,魚貫而入餐室。此等光景更活像耍猴子了!我從前歐游,頗崇拜歐西之生活;此次美游,則心境迥異。覺得有許多地方,西方人正和我們有同樣的盲目可憐,又何必多所嘆羨哉!

海上看落照最美,一抹胭脂痕在青蒼底上面,漸漸的玫瑰色了,漸漸的紫了,終于暮色與海天相擁抱了。這又是一天!我憑闌西眺,心悠悠隨著落日而西。借你底光輝,去照臨黃海以西的,我底故土,在我底愛人面前,在我底朋友面前,致我今朝底感念喲!

十一夜,舟發(fā)長崎,月正團圓,海天一碧,四岸翠幃森環(huán),雄峭幽穆。長崎市燈火滿山,明滅于中流。此等良辰美景,惜心中無有賞心樂事;故憑闌凝眺,愁思茫茫。視前月與振鐸、佩弦[4]等泛月西湖上,吹彈未畢、繼以高歌,以中夜時分,到三潭印月,步行曲橋上時聞犬吠聲;其苦樂迥不相侔。是知境無哀樂,緣情而生;情化后的景物,方是人間之趣。形之歌詠,惟此而已。是夜長崎之月,以我所經(jīng)歷者而論,有西湖之秀美,有紹興東湖之森肅,而遍山燈火,更酷似香港之夜景。我雖不樂登眺,但美景不可孤負,故略記之。

十一日船泊長崎上煤,不用起重機,卻用無數(shù)人工。自早十時至夜八時營營不止。作工者有男有女,在烈日之下,流汗不息。煤屑飛揚,鼻為之窒,膚為之黑。作工者狀如鬼魅,筋力疲憊,仍復力作;而船上員司及旅客,則憑闌閑眺,既惡其擾,又嫌其遲緩,似金錢之力遠勝于人生矣。西方婦女,處處保持其驕奢、傲慢、柔媚的空氣,向人作種種怪態(tài)。吾輩諸客亦復徐步甲板上,觀他人工作,以取閑適。此等情景,真是萬惡底象征,不信人間應當可以如此。我后即返艙中,頹然就臥。始信現(xiàn)代文明,一言以蔽之,罪惡而已,掠奪而已。吾輩身列頭等艙,尚復嗟怨行役之苦,可謂“不知稼穡之艱難”,亦可謂毫無心肝。茍稍有人心者,睹近代罪惡底源泉在于掠奪,則應當以全心力去從事社會運動,即懦怯的人,至少亦須去從事民間運動。高譚學術,安富尊榮,此等學者人閑何貴?換言之,不從制度上著手,不把根本上的罪孽鏟除了,一切光明皆等于曇花一現(xiàn)?!熬湃律杏刑灬椤?,世間之酷虐豈有窮極耶?興思及此,一己之煩悶可平,而人世之悲哀愈烈,覺前路幽暗,如入修夜,永無破曉之新希矣。海天無際,與愁思同其廣漠。太平洋底波濤,能洗凈這灰色的人間世么?恐怕也是灰色化了!

誰能將全生命葬于微笑之中?依我說,是有勇氣的人,即使有沉淪的勇氣,也就足夠了。像我這樣的懦怯,只是東西南北,長此飄流,永無寧晷[5],人謂無可無不可者,我卻視為無一而可。此等癡愚,不但人笑,且將自笑。頡剛曾寫信給我,愿我永在歧路之前,現(xiàn)在果然應他底話了。??!

十一

前從英倫返國,遠遠望見吳淞新綠一桁,橫列天際,頓欣欣然有歸來之感。此次舟進長崎,翠嶼星羅,左右挹盼,而我不但木然無動于中,反添了一種茫昧的鄉(xiāng)思,古人所謂“風景不殊,舉目有山河之異”,良非欺人之談。美感只是一種趣味,至于為苦為樂則隨情境而異,非美之本身所具有也。美景良辰賞心樂事,固是人間之至樂;但“良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院”,便是悲愴勝于歡情矣。此理俯拾即是,茲舉其一例而已。

十二

客中最患作夢,惡夢固不佳,即好夢亦無非添醒后之悵惘。此次遠行,屢作夢;醒后輒半日不快,欲排遣而不可得。欲寫之以詩,又不易下筆,每覺情感之深,非言文所能宣達。故近來不愿作詩,其實非不愿,乃是不能也。模糊影響之作品,閱之更令人不樂,反不如干干凈凈,一字不提,尚不失為知難而退,善于藏拙的人。我作此雜記,本視為一種不署名的信札,不得以文藝論,故與藏拙的主張無礙。

一九二二年七月十三日,長崎橫濱道中。

十三

十四日船泊日本橫濱。我們因有半日耽閣,故作東京之游。京濱高架電車,往返不及兩小時,三等車中甚整潔,絕無涕唾隨處發(fā)現(xiàn),京濱間平野一綠,村落甚多,偶有小山,亦無高峻之態(tài)。經(jīng)數(shù)驛,如鶴見川崎等等,始抵東京驛。我們以青年會之導引,赴上野公園參觀東京博覽會。此會分第一第二兩會場,規(guī)模甚廣大,我等走馬看花,如入五都之市,可謂莫名其妙。以同游人多,故于美術館本思多瀏覽一點,亦未能如愿,深為憾惜。匆匆涉躐所及,覺雕刻似不甚佳,圖畫則頗有一種日本獨具之風格。因未得縱覽,故亦不能詳細申說。其余各館,我尤不能有所批評。惟東京自治會館對于東京市政,有一種系統(tǒng)的計劃,比我國北京底市政高明得多多。最令人注意者,是把滿蒙,和朝鮮、樺太、臺灣、北海道等并列,殊令人不堪。滿蒙出品陳列館,原名滿蒙館,因我國人士抗議之故,臨時改為聚芳閣(名字不通之至),而印刷品上均列為滿蒙館。他們以匆促不及更正為托詞,而其實無非是掩耳盜鈴,所謂司馬昭之心,路人皆見。且尤可怪者,惟滿蒙館有特別贈品,《滿蒙之現(xiàn)況》書一本專說明滿蒙天產(chǎn)之如何豐富,日本現(xiàn)在勢力之如何廣大,我國行政之如何腐敗,促醒彼國一般人士底注意。此書以外,又有《滿鐵事業(yè)概況》一本,《滿蒙館出品物解說書》一本,又另贈彩畫明信片(繪葉書)兩張,一張是滿蒙館之外景,一張是大連舟車聯(lián)絡圖,畫了許多有辮子的人。此等侮辱固可恨,但其心思更可畏懼。日本之窺伺中國,已可謂無微不至。而我國人士除有一種盲目的排日氣息以外,便不見有何等實際調查。此等光景,較之“盲人騎瞎馬,夜半臨深池”,尤為奇險。我原不要鼓吹一種狹隘的國家思想,但鄰邦既把那種侵略的態(tài)度,我們也不得不作自衛(wèi)底準備。抵抗強暴,正是一種正義。在現(xiàn)今的狀況下,我不相信消極的無抵抗,有實現(xiàn)底可能。起來喲!我們反對一切的侵略,所以也反對人家來侵略我們!

十四

在長崎發(fā)舟,見送行者與登舟之客各執(zhí)五彩紙條之一端,萬縷千條,隨風飄蕩,依依可憐。船將發(fā)時,船上奏樂,岸上揮帽,一種悵惘之情,使我輩異方作客者亦為之黯然無語。古今別恨,無處無之,豈必銷魂橋,陽關柳乎?古人所謂“萬里乾坤,百年身世,惟有此情苦”,信是至當之論。抒寫離愁之文藝已車載斗量,但令人仍不生厭倦者,正因此等愁恨,人人所同具,至多只有深淺之不同,故讀其文詞,有左右逢源之樂,忘其為老生常談矣。天下只有最簡單、普遍的事情,是能永久。譬如古詩十九首,寫的無非是男女之愛(性欲),富貴之羨慕(虛榮心及物質上的欲望),貪生怕死的心思(生存欲)。但千載以下尤有生氣,不因時代之遷移而損其價值,正因此等欲望,為人人所同具,無間于古今中外也。至于寫一種特殊的事實、心境的作品,從本身上看,或者聲價是很高的,但時過境遷,此等文藝也成為陳跡,不足以搖蕩人心。如《儒林外史》一書,現(xiàn)代人讀之,有些已不感到興趣。因書中人物,與現(xiàn)代人底生活相去太遠,不容易得一種深切的了解。《紅樓夢》便不然,因它是一部情場失意的書?!端疂G》也不然,因它有浪漫的色彩。李逵、宋江等人,雖世間不必真有其人,但似乎不可無其事。因為這些“英雄好漢”的生涯,很可以滿足我們底好奇心。我并不是在這里批評這三部書本身底優(yōu)劣,不過舉例以明之?!靶攀帜閬碜猿擅钪B”,這真是句聰明不過的話。天下俯拾皆是之東西,往往便是妙諦。一切不可以深求,深求反失之。像罔得玄珠于赤水,言無心觸機之可貴也。我們不得以難易而判優(yōu)劣。天下自有許多難能的事,但卻并非即是可貴的。

十五

西洋底音樂,比較上是很繁復的。但感人之處,卻并不深遠。這在一方面想,自然因我們底沒有相當訓練,所以不能了解。但另一方面說,也許簡單的音調,自有它底價值。我于音樂無所知,當然只有盲揣。但我想,鳥底歌聲,海底濤音,都是極簡單的,何以也能感人深遠?可見判斷音樂底標準,不能以繁簡難易為衡,仍當以感染性為主。這自然不可拘執(zhí)著,西方人喜歡的,未必東方人便喜歡。反之亦然。美底感染,確與民族區(qū)分有些關系。西方人所愛尚的,往往偏于機械的;東方人底好尚,則比較偏于自然的。西方人喜聽繁音促節(jié)的音樂,東方人則以低度曼聲為美。我們不能了解他們,猶他們之不能了解我們。這里邊只有好惡,并沒有是非可言。我們固然不可“夜郎自大”,但也不必處處“舍己從人”。多歧才是美底光景,我們何不執(zhí)一以相繩呢?

十六

性質剛柔,原由稟賦,亦即地方風土有別。什么是優(yōu),什么是劣,本不容易說。但比較起來,就中國而論,是北部和中部的人,品性略優(yōu)良些。這自然是從大體上說,不是拿各個人來相比的。渾沌的粗坯猶可加以雕琢,使成良材。至于脆薄的東西,雖瑩澈如晶玉,亦始終無有用處。這可以見厚重之可貴。我看見中國人在海外建些事業(yè)的,都是南部的人。但他們做的事,都充滿了一種市儈氣息,不足以代表東方人底特質。中國號是大洋中我國第一只郵船;但看他中間的布置,簡直是一很蹩腳的美國式船。這實在使我深切地感到不安,覺得東方人底特質,似乎已消沉了。日本人做事還不失為很好的摹仿,中國人做事便是“畫虎類狗”了。連摹仿都還不會,更說什么創(chuàng)造!

十七

游東京市上,見兩旁店中陳列,盡是些日本土產(chǎn)。若返觀上海、天津,又不知增多少恐懼、感慨。我每作國外之游,必覺得國際間物質上壓迫之烈,而空談文化,仿佛又是“遠水不濟近火”。我國近年政治底紛亂,實在根本上受害不淺。我們第一要求的,是較有秩序的社會。因為社會如無秩序,一切事業(yè)均無從著手。若不作物質精神雙方并進的救濟,便無從挽救中國底沉疴。我們應認定現(xiàn)存的事實,具體地想一個急救的方策,黃金色的理論,且讓它去懸著罷。我也知道,這些是不徹底的思想。但世間果有徹底的思想么?徹底的思想是什么?依我說來,便是包醫(yī)百病的仙方。我們不當迷信萬能,我們也不能迷信徹底。我們住在世界上,便被迫著去承認世界上現(xiàn)有的事實。說的話是否高明,我們無從分辨;但無論如何,閉著眼睛說話,總是不可信的。中國底病根,本宜標本兼治。若就目前論,治標尤急于治本,人已以我為魚肉,我們不想趕緊關門,反在那邊畫圖樣,造新屋。墻破了,強盜進來了,看你有翻造新屋的可能么?我們第一要塞住這個長流的漏洞,使它不至于馬上就嗚呼哀哉,然后方能談到后事。我以為政治上、工商業(yè)上的人才,實是現(xiàn)時代中國底中堅人物。

十八

歷年來作政治經(jīng)濟上活動的,亦已不少。但何以一點效果沒有,反添了無數(shù)的擾亂?這有兩個原因:(一)他們不聯(lián)合起來。(二)他們以個人為目標,不是為自己,就是為一個首領、一個黨的私利。所以現(xiàn)在最要緊的是聯(lián)合(人才集中),更要緊的,是有主義的聯(lián)合,不是私人的聯(lián)合。我們不當忠于一個人,應當忠于一個主義。近來國內發(fā)生新的政治運動,我很欣喜,希望他們能真實地做出一點事,不要隨波逐流,蹈前車底覆轍,反為他人造機會。中國社會原是個萬惡的陷阱。走路的人,小心些啊,不要掉了下去。但自然,不能為有陷阱,就根本不去走路了。我們應當提著個燈兒去,這就是我們底ideal[6]了。

十九

橫渡太平洋的海程中,并不能十分領略自然底偉大;因為我們底眼光真太狹小了。雖有廣漠無垠的宇宙,但在我底心頭,卻是個狹狹的籠子。這純然是無可奈何的事。幸而從橫濱到火奴魯魯?shù)乐?,有三尺的大風浪,尚略可窺見太平洋底顏色。濤頭小山似的,銀白的沫痕上面,再傾灑出霧縠般的珠子,高浪一來的時候,船舷上都泛濫著花花的海水。在當時雖不免稍感恐怖,但美感卻也同時存在著。我不能不感謝太平洋底風濤啊,在安抵火奴魯魯?shù)臅r候。

一九二二年七月二十四日,火奴魯魯寄。

二十

二十四日在火奴魯魯,作三小時之游,同行者五人,以摩托車登Pali Cliff,高千二百尺。道中林木森蒼,峰回路轉,絕似杭州西湖之南山佳處。而馳道坦平,荊榛齏剪,尤覺少跋涉之勞,有登臨之美。巖系百余年前戰(zhàn)跡,有碑記之。節(jié)錄如下。

Erected by the Daughters of Hawaii,1907,to Commemorate The Battle of Nu'uanu,fought in This Valley,1795……

開導者言,有多數(shù)戰(zhàn)士即被投擲于巖下而死。巖上天風浩然,不易駐足。左側可眺一峰之頂,峭然高擁。對面平野莽然,一碧無際。我們循原路下山,瞬許即到。又循一土路,登一已死的火山,名Punchbowl。土作赤黃色,可以縱觀火奴魯魯全市景物,魚鱗櫛比,盡是人家,盡處一抹青蒼,知是太平洋矣,是時落日西匿,晚霞猶媚,驅車入市,則燈火如繁星,如置身歐美都市之間?;鹋旚斎A名檀香山,以從前島中檀香木頗多之故,今則檀香木已甚少,名不稱實,似以譯音名之為宜。島中一般住屋,不甚高大,惟茂蔭芳香,雜以紅紫,則無處不是樂園,謂為海上明珠,殆非虛譽。以我批評,此島有兩特異之優(yōu)點:(一)地在溫熱兩帶之間,故風物能兼兩帶之美。(二)秩序謹嚴,頗有自治之力,(警察大街上不易看見)非香港、上海、新加坡之比。至于何以能保持秩序,則非三小時之游客所能知。但此島非大商埠,想亦是其間原因之一。美人管理此島,不及三十年,而全境荒榛幾盡辟除。真令我們愧而且懼,覺得西方人真是自然底肖子。東方人底頹廢氣息如此濃厚,想距沉淪之日不遠矣。沉淪老實說一句也是無可怕的;但我們卻總不自覺地發(fā)為嘆息之音。這就是我們底贊頌了。

凡海船上例有一種演習,名Boat drill是以備不虞之用。此次中國號船上,卻因此發(fā)生意外的慘劇。我縷述當日情形于下。七月二十七日下午,正在吃茶時候,(四點以后)船操已完了。船上職員均已離去甲板,只有一兩個水手在那邊整理救生舢板。那里知有一救生船,鐵鉤斷了,一水手在船上,立時墮入海中。當時丟下兩個救生圈,但因船正啟動,漩渦甚急,他亦沒有抓住。后來即停船,放下一艘救生艇,四面尋覓,了無蹤跡。有幾個水手說曾看見有人首在海面浮著,也是影響之談,并靠不住。船停了一小時,因尋覓不到,只得開行,那人就算白死了。后來聽說那一人是香港人,年二十五歲,來船上不久,家中有母妻及小孩兩個。奔走異鄉(xiāng),備嘗辛苦,無非為博養(yǎng)贍之資,一旦遭逢此變,人生至此,又何可言,況且此事發(fā)生底原因,并非由于自己底粗忽,實在中國郵船公司太腐敗了。救生艇是極重要的,怎么可以不加檢查,使鐵鉤不能勝一二人之重。一艇必須安置四十二人,如果真四十二客登此小艇,則恐怕大船未沉,小船先覆矣。此等life boat不如叫他為lifeless boat,較為切合些。這是船公司應負責者一。當時水手落海,船仍在開行,俟船完全停止,距失事之地點,相去已遠。(因汽機雖停船尚在緩行)要想作萬之一挽救,則救生艇至少亦須派三艘,分頭找尋,方有效力?,F(xiàn)在只放下一艘,茫茫大海,何殊撈針。是明系以人命為兒戲,好在死的是不關痛癢的黃種苦力,有什么要緊呢。有了許多救生艇,何所吝惜,而不肯多放幾艘下去?這是船公司應負責者二。到船開了底時候,還有一水手在桅頂眺望,想是死者之友人!他是悵望著了,徒然地悵望著了。言念及此,始信人生如弱蒂輕塵,了無歸宿,只有飄泊,只有彷徨,是他底可能的路。死者誠可憫惜,然亦只是悲哀之海洋中,一點的泡沫而已。二十八日船客集資,撫恤死者之家屬。這自然是正當?shù)霓k法,但金錢又何足以償生命之損失!我底根本上的考慮只有兩途:(一)破壞資本主義下的物質文明,(二)傾向于頹廢的人生觀。這雖色彩有些不同,但都不失較深切的思想。至于中國郵船公司,自然是混帳之至。但天下老鴉一般黑的,何獨他該受責?對于資本家談人道主義是對牛彈琴。我們有反抗無妥協(xié)。我們應得順從我們的情感之流去努力。我們應得行心之所安。我們不必以暴徒自豪,但我卻深惡痛疾虛偽的和平。因為人間本未嘗有和平,我們又將何所顧忌呢?

一九二二年七月三十一日,舊金山。


[1] 本文原載1922年8月2日、3日、19日、20日和9月2日上?!稌r事新報·學燈》。

[2] 指伏地而行。

[3] 指傅斯年。

[4] 指鄭振鐸、朱自清。

[5] 晷,指時間。

[6] ideal,英文,理想。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) rgspecialties.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號