唐紀(jì)六十四武宗至道昭肅孝皇帝下會昌四年(甲子、844 )
唐紀(jì)六十四唐武宗會昌四年(甲子,公元844 年)
[1] 閏月,壬戌,以中書侍郎、同平章事李紳同平章事,充淮南節(jié)度使。
[1] 閏七月,壬戌(初十),唐武宗任命中書侍郎、同平章事李紳掛同平章事銜,出任淮南節(jié)度使。
[2] 李德裕奏:“鎮(zhèn)州奏事官高迪密陳意見二事:其一,以為‘賊中好為偷兵術(shù),潛抽諸處兵聚于一處,官軍多就迫逐,以致失利;經(jīng)一兩月,又偷兵詣他處。官軍須知此情,自非來攻城柵,慎勿與戰(zhàn)。彼淹留不過三日,須散歸舊屯,如此數(shù)四空歸,自然喪氣。官軍密遣諜者高其抽兵之處,乘虛襲之,無不捷矣。’其二,‘鎮(zhèn)、魏屯兵雖多,終不能分賊勢。何則?下營不離故處,每三兩月一深入,燒掠而去。賊但固守城柵,城外百姓,賊亦不惜。宜令進(jìn)營據(jù)其要害,以漸逼之。若止如今日。賊中殊不以為懼?!t諸將各使知之!”
[2] 宰相李德裕上奏唐武宗:“鎮(zhèn)州派遣來朝廷的奏事官高迪,秘密地向朝廷陳述兩條意見:第一,‘澤潞叛賊喜好用偷兵術(shù)對付官軍,他們暗中抽調(diào)諸處兵馬,聚集于一處,官軍往往就其聚兵之處攻擊追逐,以致大都失利;經(jīng)過一兩個月之后,叛賊又偷偷地移兵聚于他處。官軍必須知道這些情況,如果不是賊眾主動來攻掠城堡柵寨,就應(yīng)謹(jǐn)慎,按兵不動,不與賊軍接戰(zhàn)。賊軍在聚屯處停留不會超過三天,就會分散回歸其舊屯居地,這樣往返到多次,不戰(zhàn)而空歸,自然要影響軍心,士兵垂頭喪氣。官軍則可秘密地派遣間諜,探知賊軍調(diào)出兵馬的地方,乘虛襲擊,則沒有不取勝告捷的?!诙⑴汕驳姆?zhèn)軍隊(duì)如鎮(zhèn)州、魏州兵雖然屯駐很多,但最終不能分叛賊的軍勢。這是為什么呢?因?yàn)殒?zhèn)、魏諸藩軍隊(duì)扎營沒有遠(yuǎn)離他們原先的駐扎地。每三兩個月才派軍深入敵境一次,而僅僅是大肆燒殺掠奪一番就匆匆離去。叛賊只要固守其城柵寨,軍隊(duì)就不會受到什么損失,而對于城外百姓,叛賊當(dāng)然不加顧惜。朝廷應(yīng)該命令鎮(zhèn)、魏諸藩鎮(zhèn)軍隊(duì)深入進(jìn)兵占據(jù)要害之處扎營,逐漸進(jìn)逼叛賊老巢。如果僅僅只是像今天的作法,叛賊當(dāng)然不會感到畏懼。’希望皇上將高迪的兩條意見用詔書頒布各路討賊將領(lǐng),務(wù)使周知!”
劉稹腹心將高文端降,言賊中乏食,令婦人穗舂之以給軍。德裕訪文端破賊之策,文端以為:“官軍今直攻澤州,恐多殺士卒,城未易得。澤州兵約萬五千人,賊常分兵太半,潛伏山谷,伺官軍攻城疲弊,則四集救之,官軍必失利。今請令陳許軍過乾河立寨,自寨城連延筑為夾城,環(huán)繞澤州,日遣大軍布陳于外以捍救兵。賊見圍城將合,必出大戰(zhàn);待其敗北,然后乘勢可取?!钡略W嗾?jiān)t示王宰。
劉稹的心腹將領(lǐng)高文端向官軍投降,說叛賊軍營中缺乏糧食,以致于命令婦女們用手搓麥穗,再將麥粒舂碎,供軍隊(duì)食用。李德裕又訪問高文端,求破賊的計(jì)策,高文端認(rèn)為:“官軍如果現(xiàn)在就直接進(jìn)攻澤州,恐怕造成士卒大量傷亡,而未可輕易攻破城池。澤州叛軍約有兵一萬五千人,叛賊經(jīng)常分出一大半兵力,暗中埋伏于山谷之間,刺探得官軍攻城未克,疲憊不堪之時,伏兵便從四周集合,回救城下,官軍為此必遭失利。如果朝廷今天能命令陳許的軍隊(duì)渡過乾河扎下營寨,自寨城連延到澤州,環(huán)繞澤州筑起兩邊立柵、中間留有通道的夾城,每天派遣大軍于夾城外布陣,以抵御救兵,叛賊看到環(huán)繞澤州的夾城行將合圍,必定要出城拼死決戰(zhàn);官軍可待擊敗出城的賊軍后,乘勢將澤州城攻破?!崩畹略I献嗵莆渥冢埱髮⒏呶亩说慕ㄗh詔告前線將領(lǐng)王宰。
文端又言:“固鎮(zhèn)寨四崖懸絕,勢不可攻。然寨中無水,皆飲澗水,在寨東約一里許。宜令王逢進(jìn)兵逼之,絕其水道,不過三日,賊必棄寨遁去,官軍即可追躡。前十五里至青龍寨,亦四崖懸絕,水在寨外,可以前法取也。其東十五里則沁州城?!钡略W嗾?jiān)t示王逢。
高文端又說:“叛賊所據(jù)的固鎮(zhèn)寨四面崖懸絕壁,其形勢險(xiǎn)要,不可攻取。然而寨中沒有水,軍士都飲用澗水,這股澗水在固鎮(zhèn)寨以東約一里路外。應(yīng)該命令王逢率官軍進(jìn)逼,斷絕固鎮(zhèn)寨賊軍的水道,這樣不過三天,賊軍必定放棄固鎮(zhèn)寨而逃走,官軍即可跟蹤追擊。固鎮(zhèn)寨前面十五里外可到青龍寨,也處于四崖懸絕的山上,水也在寨外,可以依照同樣的方法攻取。青龍寨以東十五里就是沁州城。”李德裕又奏請?zhí)莆渥趯⒋瞬哂迷t書告示王逢。
文端又言:“都頭王釗將萬兵戍州,劉稹既族薛茂卿,又誅邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,釗自是疑懼;稹遣使召之,釗不肯入,士卒皆嘩噪,釗必不為稹用。但釗及士卒家屬皆在潞州,又士卒恐已降為官軍所殺,招之必不肯來。惟有諭意于釗,使引兵入潞州取稹,事成之日,許除別道節(jié)度使,仍厚有賜與,庶幾肯從?!钡略W嗾?jiān)t何弘敬潛遣人諭以此意。
高文端又建議說:“叛軍都頭王釗率領(lǐng)士兵萬人戍守州,賊首劉稹既已將薛茂卿滅族,又誅殺邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,王釗于是深感疑懼。劉稹派遣使者召王釗,王釗不肯入潞州城,士卒們也都喧嘩噪罵,可知王釗必定不會為劉稹所用。但王釗及所部士卒家屬都在潞州,另外,士卒們恐怕自己投降后會被官軍所殺,所以招諭他們,他們肯定不敢前來。只有向王釗宣示上諭,使他引所部兵馬入潞州攻取劉稹,事成之日,許諾任命他為別道節(jié)度使,并給予豐厚的賞賜,或許王釗肯聽從?!崩畹略T僮喔嫣莆渥冢⒄埼渥谠t告何弘敬,讓何弘敬暗中派人向王釗告喻皇上的旨意。
劉稹年少懦弱,押牙王協(xié)、宅內(nèi)兵馬使李士貴用事,專聚貨財(cái),府庫充溢,而將士有功無賞,由是人心離怨。劉從諫妻裴氏,冕之支孫也,憂稹將敗,其弟問,典兵在山東,欲召之使掌軍政。士貴恐問至奪己權(quán),且泄其奸狀,乃曰:“山東之事仰成于五舅,若召之,是無三州也。”乃止。
劉稹年輕性情懦弱,其部將押牙王協(xié)、宅內(nèi)兵馬使李士貴居中用事掌權(quán),二人專事聚斂財(cái)貨,使府庫財(cái)貨充斥溢滿,而部下將士卻有功而得不到賞賜,于是人心離散怨恨。劉從諫的妻子裴氏,是前宰相裴冕的旁支孫女,憂慮劉稹將遭敗亡,她的弟弟裴問,率領(lǐng)軍隊(duì)在太行山以東戍守,裴氏想召裴問回來掌握昭義鎮(zhèn)的軍政。李士貴擔(dān)心裴問到來后收奪自己的權(quán)柄,且使自己的奸狀暴露,于是向劉稹進(jìn)言說:“太行山以東的軍政大事全仰仗于五舅裴問,如果將裴問召回,邢、、磁三州之地將無法控制?!庇捎诶钍抠F從中作梗,所以召裴問回鎮(zhèn)之事不再提了。
王協(xié)薦王釗為州都知兵馬使;釗得眾心,而多不遵使府約束,同列高元武、安玉言其有貳心。稹召之,釗辭以“到州未立少功,實(shí)所慚恨,乞留數(shù)月,然后詣府?!痹S之。
昭義軍府押牙王協(xié)推薦王釗為州都知兵馬使;王釗很得部眾的心,而其部眾大都不尊從節(jié)度使府的約束,王釗的同僚將領(lǐng)高元武、安玉聲言王釗有二心。劉稹召王釗,王釗推辭說:“到州來沒有立下多少功勞,實(shí)在是慚愧自恨,乞求再留任州幾個月,然后再回節(jié)度使府效勞。”劉稹也只好準(zhǔn)許。
王協(xié)請稅商人,每州遣軍將一人主之,名為稅商,實(shí)籍編戶家貲,至于什器無所遺,皆估為絹匹,十分取其二,率高其估。民竭浮財(cái)及糗糧輸之,不能充,皆洶洶不安。
王協(xié)又請劉稹向商人收稅,每州派遣軍將一人主持收稅事宜,名義上說是收稅,實(shí)際上卻是把所有百姓的財(cái)產(chǎn)都登記造冊,以致于連家庭日用器具也一掃無遺,這些器具全用來估價(jià)折算成絹匹,按其價(jià)值十分收取其二,并動不動就將其價(jià)估高,多收稅錢。百姓雖然竭盡浮財(cái)以及存糧交納給軍府,也無法充實(shí)軍府的稅收,以致群情激憤,上下不安。
軍將劉溪尤貪殘,劉從諫棄不用;溪厚賂王協(xié),協(xié)以邢州富商最多,命溪主之。裴問所將兵號“夜飛”,多富商子弟,溪至,悉拘其父兄;軍士訴于問,問為之請,溪不許,以不遜語答之。問怒,密與麾下謀殺溪?dú)w國,并告刺史崔嘏,嘏從之。丙子,嘏、問閉城,斬城中大將四人,請降于王元逵。時高元武在黨山,聞之,亦降。
昭義軍將劉溪尤其貪暴殘忍,以前劉從諫對他棄而不用。劉溪用豐厚的財(cái)物賄賂王協(xié),王協(xié)見邢者富商最多,任命劉溪為邢州主稅官。當(dāng)時裴問所率領(lǐng)的兵將號稱“夜飛”,大多是富商子弟,劉溪到邢州主稅,將他們的父兄全部拘捕;夜飛軍士向裴問申訴,裴問為他們向劉溪求情,并請求釋放士兵家屬,劉溪不許,竟用極不禮貌的語言回答裴問。裴問勃然大怒,秘密與麾下謀劃殺劉溪,歸降朝廷,并告知邢州刺史崔嘏,崔嘏表示贊同。丙子(二十五日),崔嘏、裴問將邢州城關(guān)閉,斬城中四員大將,向成德節(jié)度使王元逵請降,當(dāng)時高元武在黨山,聞知此訊,也向官軍投降。
先是使府賜州軍士布,人一端,尋有帖以折冬賜。會稅商軍將至州,王釗因人不安,謂軍士曰:“留后年少,政非己出。今倉庫充實(shí),足支十年,豈可不少散之以慰勞苦之士!使帖不可用也。”乃擅開倉庫,給士卒人絹一匹,谷十二石,士卒大喜。釗遂閉城請降于何弘敬。安玉在磁州,聞二州降,亦降于弘敬。堯山都知兵馬使魏元談等降于王元逵,元逵以其久不下,皆殺之。
先前昭義節(jié)度使府曾賜給州軍士布匹,每人得一端,不久使府又下帖文,要以這一端布折充為冬賜。恰值使府派遣的稅商軍將來到州,致使人心不安,王釗趁機(jī)向軍士鼓動說:“留后劉稹年少,軍政命令并非由劉稹所出。今軍府倉庫充實(shí),足可支付十年的用度,豈可以不稍微散出一些財(cái)物,用以慰勞辛苦備至的士兵!節(jié)度使府的使帖我們不能從命?!庇谑巧米源蜷_倉庫,分給士卒每人絹一匹,谷十二石,士卒皆大為歡喜。王釗趁勢關(guān)閉州城門,請降于魏博節(jié)度使何弘敬。安玉在滋州,聞知邢州、州都已投降,也以磁州請降于何弘敬。堯山都知兵馬使魏元談等也降于成德節(jié)度使王元逵,王元逵對魏元談等人據(jù)守堯山久攻不克,于是,將他們?nèi)細(xì)⒌簟?/em>
八月,辛卯,鎮(zhèn)、魏奏邢、、磁三州降,宰相入賀。李德裕曰:“昭義根本盡在山東,三州降,則上黨不日有變矣?!鄙显唬骸肮x必梟劉稹以自贖。”德裕曰:“誠如圣料?!鄙显唬骸坝诮袼讼忍幷吆问拢俊钡略U堃员R弘止為三州留后,曰“萬一鎮(zhèn)、魏請占三州,朝廷難于可否?!鄙蠌闹?。詔山南東道兼昭義節(jié)度使盧鈞乘驛赴鎮(zhèn)。
八月,辛卯(十一日),鎮(zhèn)州、魏州藩鎮(zhèn)使府向朝廷上奏,稱邢、、磁三州皆已投降,宰相們?nèi)氤蛱莆渥趹c賀。李德裕對唐武宗說:“昭義鎮(zhèn)的根本盡在太行山以東,邢、、磁三州歸降朝廷后,上黨肯定在不久之內(nèi)會有變故?!碧莆渥谡f:“郭誼必定會斬下劉稹的首級,掛在竹桿上,歸降朝廷以贖自己的罪?!崩畹略;卮鹫f:“實(shí)際情況必定會如皇上所預(yù)料的那樣?!碧莆渥谡f:“那么,現(xiàn)在首先應(yīng)該處理什么事呢?”李德裕請求以盧弘止為邢、、磁三州留后,說:“萬一鎮(zhèn)、魏藩鎮(zhèn)請求占有三州,朝廷將難于表態(tài)?!碧莆渥谕饬死畹略5恼埱蟆nC下詔書任命山南東道兼昭義節(jié)度使盧鈞乘驛馬趕赴鎮(zhèn)治。
潞人聞三州降,大懼。郭誼、王協(xié)謀殺劉稹以自贖;稹再從兄中軍使匡周兼押牙,誼患之,言于稹曰:“十三郎在牙院,諸將皆莫敢言事,恐為十三郎所疑而獲罪,以此失山東。今誠得十三郎不入,則諸將始敢盡言,采于眾人,必獲長策?!别≌倏镏苤I之,使稱疾不如??镏芘唬骸拔以谠褐校手T將不敢有異圖;我出院,家必滅矣!”稹固請之,匡周不得已,彈指而出。
潞州人聽說邢、、磁三州降唐,大為恐懼。郭誼、王協(xié)密謀殺劉稹以向朝廷贖罪;劉稹的遠(yuǎn)房堂兄中軍使劉匡周兼任押牙,郭誼對他有顧慮,于是對劉稹說:“由于十三郎劉匡周在牙院,諸位將領(lǐng)都不敢說話言事,恐怕為十三郎猜疑而獲罪,正因如此,我們才失去了太行山以東三個州。今天如果使十三郎不入牙院,諸位將領(lǐng)才敢于盡其所言,您如果聽計(jì)于眾人,必定能獲得萬全長策?!眲÷牶笳賱⒖镏軙砸缘览恚寗⒖镏苄Q有疾病而不入牙院。劉匡周勃然大怒說:“正由于我在牙院中,諸將領(lǐng)才不敢有異圖;我若出牙院,劉家必遭破天!”劉稹還是堅(jiān)持要劉匡周出牙院,劉匡周不得已,又氣又恨,只得即刻走出了牙院。
誼令稹所親董可武說稹曰:“山東之叛,事由五舅,城中人人誰敢相保!留后今俗何如?”稹曰:“今城中尚有五萬人,且當(dāng)閉門堅(jiān)守耳?!笨晌湓唬骸胺橇疾咭?。留后不若束身歸朝,如張?jiān)?,不失作刺史。且以郭誼為留后,俟得節(jié)之日,徐奉太夫人及室家金帛歸之東都,不亦善乎?”稹曰:“誼安肯如是?”可武曰:“可武已與之重誓,必不負(fù)也?!蹦艘x入。稹與之密約既定,乃白其母,母曰:“歸朝誠為佳事,但恨已晚。吾有弟不能保,安能保郭誼!汝自圖之!”稹乃素服出門,以母命署誼都知兵馬使。王協(xié)已戒諸將列于外廳,誼拜謝稹已,出見諸將,稹治裝于內(nèi)廳。李士貴聞之,帥后院兵數(shù)千攻誼。誼叱之曰:“何不自取賞物,乃欲與李士貴同死乎!”軍士乃退,共殺士貴。誼易置將吏,部署軍士,一夕俱定。
郭誼又指使劉稹所信任的董可武游說劉稹說:“太行山以東三州的叛變,事由您的五舅裴問發(fā)起,現(xiàn)在上黨城中人誰敢保護(hù)您!您今天想怎么辦?”劉稹回答說:“目前上黨城中尚有五萬人,應(yīng)當(dāng)緊閉城門堅(jiān)守吧!”董可武說:“這不是良策,留后您不如將自己捆綁起來歸降朝廷,如文宗時張?jiān)婺菢?,還不失作一個刺史。應(yīng)暫讓郭誼充任留后,待得到旌節(jié)的時候,從容不迫地奉太夫人以及家室財(cái)產(chǎn)歸居?xùn)|都洛陽,不是也很好嗎?”劉稹說:“郭誼怎么肯這么做呢?”董可武說:“我已與郭誼立下重誓,必定不會背負(fù)誓約的?!庇谑且x入見劉稹。劉稹與郭誼密謀降唐事宜,密約既定,然后告訴母親裴氏,裴氏說:“歸降朝廷當(dāng)然是一件好事,只恨已經(jīng)太晚。我弟裴問尚不忠于你,又如何能保證郭誼不背負(fù)于你呢!請您自己再三考慮吧!”劉稹不加思索,穿著素服出使府牙門,以母親裴氏之命任郭誼為都知兵馬使。這時王協(xié)已經(jīng)告誡諸將領(lǐng),于使府外庭站立排列,郭誼拜謝劉稹禮畢后,出使府門接見諸位將領(lǐng),劉稹則于內(nèi)廳整理行裝。李士貴聽說事變,率領(lǐng)后院兵數(shù)千人攻擊郭誼。郭誼向后院兵大喊說:“你們?yōu)楹尾桓髯郧笕≠p物,而想與李士貴同死嗎!”軍士聽后紛紛后退,共同將李士貴殺死。郭誼改換使府將吏,安插自己的親信,重新部署軍士,一個晚上就全部準(zhǔn)備就緒。
明日,使董可武入謁稹曰:“請議公事?!别≡唬骸昂尾谎灾?!”可武曰:“恐驚太夫人。”乃引稹步出牙門,至北宅,置酒作樂。酒酣,乃言:“今日之事欲全太尉一家,須留后自圖去就,則朝廷必垂矜閔?!别≡唬骸叭缢裕≈囊?。”可武遂前執(zhí)其手,崔玄度自后斬之,因收稹宗族,匡周以下至襁褓中子皆殺之。又殺劉從諫父子所厚善者張谷、陳揚(yáng)庭、李仲京、郭臺、王羽、韓茂章、茂實(shí)、王渥、賈庠等凡十二家,并其子侄甥婿無遺。仲京,訓(xùn)之兄;臺,行余之子;羽,涯之從孫;茂章、茂實(shí),約之子;渥,之子;癢,之子也。甘露之亂,仲京等亡歸從諫,從諫撫養(yǎng)之。凡軍中有小嫌者,誼日有所誅,流血成泥。乃函稹首,遣使奉表及書,降于王間。首過澤州,劉公直舉營慟哭,亦降于宰。
次日,郭誼又指使董可武入室謁見劉稹,說:“郭公請您商討公事?!眲≌f:“為何不到此對我講?”董可武說:“恐怕驚動了太夫人?!庇谑且齽〔叫谐鍪垢篱T,來到使府之北的別宅,擺設(shè)酒宴作樂痛飲。當(dāng)喝得痛快之時,董可武對劉稹說:“今天的事是想保全您祖父太尉劉悟傳下的一家人,但您必須自己決定去留,這樣朝廷才會同情和照顧您的家屬?!眲』卮鹫f:“如您所說,我心里也這么想!”于是董可武上前抓住劉稹的手,崔玄度自后面將劉稹斬首。接著,收捕劉稹宗族家人,劉匡周以下以至襁褓之中的嬰兒全部殺死。又殺死原劉從諫父子所信任善待的張谷、陳揚(yáng)庭、李仲京、郭臺、王羽、韓茂章、韓茂實(shí)、王渥、賈庠等總共十二家,并株連他們的子侄、外甥、女婿等,無一人能幸存。李仲京是李訓(xùn)的兄長;郭臺為郭行余的兒子;王羽是王涯的族孫;韓茂章、韓茂實(shí)兄弟皆為韓約的兒子;王渥是王的兒子;賈庠為賈的兒子。唐文宗時甘露之變,李仲京等人逃亡投奔劉從諫,得到劉從諫的保護(hù)和撫養(yǎng)。這時郭誼總攬昭義軍政大權(quán),凡軍中對他稍有嫌隙的人,郭誼也將其誅殺,以致每天都要?dú)⑷耍髟诘厣夏氤闪搜?。大局穩(wěn)定后,郭誼將劉稹的首級封裝在一個盒子里,派遣使者帶著表文和書札,向王宰投降。劉稹的首級經(jīng)過澤州,劉公直及其營壘的將士痛哭失聲,也就一同投降王宰。
乙未,宰以狀聞。丙申,宰相入賀。李德裕奏:“今不須復(fù)置邢、、磁留后,但遺盧弘止宣尉三州及成德、魏博兩道?!鄙显唬骸肮x宜如何處之?”德裕曰:“劉稹呆孺子耳,阻兵拒命,皆誼為之謀主;及勢孤力屈,又賣稹以求賞。此而不誅,何以懲惡!宜及諸軍在境,并誼等誅之!”上曰:“朕意亦以為然。”乃詔石雄將七千人入潞州,以應(yīng)謠言。杜以饋運(yùn)不給,謂誼等可赦,上熟視不應(yīng)。德裕曰:“今春澤潞未平,太原復(fù)擾,自非圣斷堅(jiān)定,二寇何由可平!外議以為若在先朝,赦之久矣?!鄙显唬骸扒洳恢淖谛牡夭慌c卿合,安能議乎!”罷盧鈞山南東道,專為昭義節(jié)度使。
乙未(十五日),王宰將情況寫成狀奏告朝廷。丙申(十六日),宰相們?nèi)氤蛱莆渥谧YR。李德裕奏言:“如今不需要再設(shè)置邢、、磁留后,只須派遣盧弘止去宣慰這三者以及成德、魏博兩道?!碧莆渥趩枺骸肮x應(yīng)當(dāng)如何處置呢?”李德裕說:“劉稹是個傻小子罷了,其調(diào)兵遣將抗拒朝廷命令,都是郭誼為他出主意,作謀主;到劉稹勢孤力單不能支持時,郭誼又出賣劉稹以求朝廷的賞賜。對這種人不加以誅除,又如何能說是懲治罪魁禍?zhǔn)?。?yīng)該趁諸征討大軍壓境之時,將郭誼等人一并誅除!”唐武宗說:“我也認(rèn)為這樣處置為好。”于是下詔命石雄率領(lǐng)七千人進(jìn)入潞州,以和先前的謠言相應(yīng)。杜則以軍餉運(yùn)輸困難,不能供給為由,聲言郭誼等人可以赦免,唐武宗對其奏議不予理睬。李德裕說:“今年春天澤潞未能平定,太原又出現(xiàn)騷擾,如果不是皇上圣明堅(jiān)決果斷,兩處賊寇怎么可能平定!朝外議論認(rèn)為如果是先朝皇上,像郭誼這樣情況早就赦免了?!碧莆渥谡f:“你不知文宗心里和你意見不合,怎么能議到一處去呢!”于是,罷除盧鈞山南東道節(jié)度使的職務(wù),讓他專任昭義節(jié)度使。
戊戌,劉稹傳首至京師。詔:“昭義五州給復(fù)一年,軍行所邊州縣免今年秋稅。昭義自劉從諫以來,橫增賦斂,悉從蠲免。所籍土團(tuán)并縱遣歸農(nóng)。諸道將士有功者,等級加賞?!?br />
戊戌(十八日),劉稹的首級被傳送至京師長安。唐武宗頒布詔書:“昭義鎮(zhèn)所屬澤、潞、邢、、磁五州免除賦役一年,為攻打劉稹,官軍行軍所過的州縣也免除今年秋季的稅收。昭義鎮(zhèn)所轄之境自劉從諫以來,所增加的無理賦稅,全部予以免除。抽調(diào)平民所組建的土團(tuán)也全部解散回家務(wù)農(nóng)。諸道征討劉稹的軍隊(duì)中有功的將士,按等級給予賞賜?!?/em>
郭誼既殺劉稹,日望旌節(jié);既久不聞問,乃曰:“必移他鎮(zhèn)?!庇谑情啺榜R,治行裝;及聞石雄將至,懼失色。雄至,誼等參賀畢,敕使張仲清曰:“郭都知告身來日當(dāng)至;諸高班告身在此,晚牙來受之!”乃以河中兵環(huán)球場,晚牙,誼等至,唱名引入,凡諸將桀黠拒官軍者,悉執(zhí)送京師。加何弘敬同平章事。丁未,詔發(fā)劉從諫尸,暴于潞州市三日;石雄取其尸置場斬之。
郭誼既已殺死劉稹,日夜盼望著朝廷賜予留后的旗子和符節(jié);卻久沒有消息,朝廷對此不聞也不問,為此郭誼自言自語:“必定要移往其它藩鎮(zhèn)?!庇谑情_始檢閱自己的鞍馬,整治自己的行裝;待聽說石雄將到來,大驚失色。石雄趕到,郭誼等人參賀既畢,顯示皇帝詔書的敕者張仲清說:“都知兵馬使郭誼的委任狀過幾天就會到來,其他諸將領(lǐng)的委任狀在我這里,晚上牙院參拜時來受命!”于是調(diào)河中鎮(zhèn)兵馬包圍場。至晚牙院參拜時,郭誼等人紛紛趕到,張仲清點(diǎn)名將他們一個一個地引入場,凡是諸將領(lǐng)狡猾兇狠曾死命抗拒官軍者,全都逮捕,囚送京師長安。唐武宗又加何弘敬為同平章事銜。丁未(二十七日),武宗下詔命令掘劉從諫墓,將劉從諫尸首暴露于潞州街市三天;石雄又取劉從諫尸放置于場斬殺并剁成碎塊。
戊申,加李德裕太尉、趙國公,德裕固辭。上曰:“恨無官賞卿耳!卿若不應(yīng)得,朕必不與卿。”
戊申(二十八日),唐武宗加封李德裕為太尉、趙國公,李德裕堅(jiān)決推辭。唐武宗說:“我只恨沒有什么好官賞給你呀!你如果不該得,朕必定不會輕易賞給你的?!?/em>
初,李德裕以“韓全義以來,將帥出征屢敗,其弊有三:一者,詔令下軍前,日有三四,宰相多不預(yù)聞。二者,監(jiān)軍各以意見指揮軍事,將帥不得專進(jìn)退。三者,每軍各有宦者為監(jiān)使,悉選軍中驍勇數(shù)百為牙隊(duì),其在陳戰(zhàn)斗者,皆怯弱之士;每戰(zhàn),監(jiān)使自有信旗,乘高立馬,以牙隊(duì)自衛(wèi),視軍勢小卻,輒引旗先走,陣從而潰?!钡略D伺c樞密使楊欽義、劉行深議,約敕監(jiān)軍不得預(yù)軍政,每兵千人聽監(jiān)使取十人自衛(wèi),有功隨例沾賞。二樞密皆以為然,白上行之。自御回鶻至澤潞罷兵,皆守此制。自非中書進(jìn)詔意,更無他詔自中出者。號令既簡,將帥得以施其謀略,故所向有功。
起初,李德裕認(rèn)為:“自德宗派遣韓全義討吳少誠失敗以來,官軍將帥出征屢遭失敗,分析其弊約有三條:第一,皇帝的詔令下達(dá)于軍隊(duì)之前,有三四天時間,宰相大多不能預(yù)先知道。第二,宦官監(jiān)軍每人都總是以自己的意見來指揮軍事,領(lǐng)軍將帥反而不能指揮軍隊(duì)的進(jìn)退。第三,官軍都各有宦官為監(jiān)軍使,他們都選擇軍隊(duì)中驍勇精壯的士兵數(shù)百人組成牙隊(duì),而在陣上戰(zhàn)斗的士兵,卻都是一些怯懦體弱的人;每次戰(zhàn)斗,監(jiān)軍使自己掌有指揮進(jìn)退的信號旗,乘馬登高處觀察,而以牙隊(duì)自衛(wèi),見軍隊(duì)稍有退卻,便立即帶著旗幟先逃走,其他軍隊(duì)跟著跑,陣勢于是潰散?!崩畹略Ec樞密使楊欽義、劉行深商議,相約監(jiān)軍不得干預(yù)軍政,軍隊(duì)每一千人聽任監(jiān)軍選取十人自衛(wèi),有戰(zhàn)功時監(jiān)軍照例可沾光得到獎賞。兩位樞密使都認(rèn)為有道理,表示同意,于是奏告唐武宗下詔執(zhí)行。自后抵御回鶻的騷擾以至澤潞鎮(zhèn)的罷兵,都是遵守以上制度。在朝廷,如果不是中書門下宰相們向皇帝進(jìn)言頒布詔書旨意,就不再有其他詔旨自宮禁中通過宦官頒發(fā)出來。號令既簡明統(tǒng)一,將帥們也就得以施展他們的謀略,所以每戰(zhàn)所向無敵,立有戰(zhàn)功。
自用兵以來,河北三鎮(zhèn)每遣使者至京師,李德裕常面諭之曰:“河朔兵力雖強(qiáng),不能自立,須藉朝廷官爵威命以安軍情。歸語汝使:與其使大將邀宣慰敕使以求官爵,何如自奮忠義,立功立事,結(jié)知明主,使恩出朝廷,不亦榮乎!且以耳目所及者言之,李載義在幽州,為國家盡忠平滄景,及為軍中所逐,不失作節(jié)度使,后鎮(zhèn)太原,位至宰相。楊志誠遣大將遮敕使馬求官,及為軍中所逐,朝廷竟不赦其罪。此二人禍福足以觀矣?!钡略?fù)以其言白上,上曰:“要當(dāng)如此明告之?!庇墒侨?zhèn)不敢有異志。
自對澤潞用兵以來,河北三大藩鎮(zhèn)經(jīng)常派遣使者到京師長安,李德裕常當(dāng)面告諭他們說:“河朔藩鎮(zhèn)的兵力雖然強(qiáng)大,但不能依恃兵力自立,必須憑藉朝廷委任官爵,憑借威命,才能安定軍情。回去告訴你們的節(jié)度使:與其派大將請求宣慰敕使代為邀求官爵,還不如自己奮發(fā)忠義,為朝廷立功做事,結(jié)好圣明的天子,讓皇上知道你們的忠義,而使恩命由朝廷主動直接地賜予,不是更為光榮嗎!就以我自己耳聞目睹的來說吧,李載義當(dāng)年在幽州,為國家盡忠平定滄景的叛亂,后來被幽州鎮(zhèn)軍隊(duì)驅(qū)逐,朝廷未忘他的功勞,使他仍不失為節(jié)度使,后移鎮(zhèn)太原,位至于宰相。楊志誠派遣大將,擋住朝廷所派敕使的坐馬,邀求官爵,后來被所部軍隊(duì)驅(qū)逐,朝廷最后竟不赦免他的罪。這兩個人的榮辱福禍足以看得很清楚?!崩畹略⑦@些話告訴唐武宗,唐武宗說:“就是要這樣明白地告誡他們”。因此,河北三鎮(zhèn)不敢趁朝廷對澤潞用兵而有異志。
[3] 九月,詔以澤州隸河陽節(jié)度。
[3] 九月,唐武宗頒下詔書將澤州改由河陽鎮(zhèn)節(jié)度。
[4] 丁巳,盧鈞入潞州。鈞素寬厚愛人,劉稹未平,鈞已領(lǐng)昭義節(jié)度,襄州士卒在行營者,與潞人戰(zhàn),常對陳揚(yáng)鈞之美。及赴鎮(zhèn),入天井關(guān),昭義散卒歸之者,鈞皆厚撫之,人情大洽,昭義遂安。
[4] 丁巳(初七),盧鈞進(jìn)入潞州。盧鈞平素待人寬厚愛護(hù),劉稹還未平定時,盧鈞已經(jīng)領(lǐng)昭義節(jié)度使銜,襄州士卒在征討行營與潞州人作戰(zhàn)時,常對陣喊話,宣揚(yáng)盧鈞的美德。到盧鈞赴鎮(zhèn)上任,入天井關(guān),昭義潰散的士卒歸鎮(zhèn)者,盧鈞都善意撫慰,待他們十分厚道,以致上下人情大為融洽,昭義鎮(zhèn)于是安定。
劉稹將郭誼、王協(xié)、劉公直、安全慶、李道德、李佐堯、劉武德、董可武等至京師,皆斬之。
劉稹的部將郭誼、王協(xié)、劉公直、安全慶、李道德、李佐堯、劉武德、董可武等被押送至京師長安,全被斬首。
臣光曰:“董重質(zhì)之在淮西,郭誼之在昭義,吳元濟(jì)、劉稹,如木偶人在伎兒之手耳。彼二人始則勸人為亂,終則賣主規(guī)利,其死固有余罪。然憲宗用之于前,武宗誅之于后,臣愚以為皆失之。何則?賞奸,非義也;殺降,非信也。失義與信,何以為國!昔漢光武待王郎、劉盆子止于不死,知其非力竭則不降故也。樊崇、徐宣、王元、牛邯之徒,豈非助亂之人乎?而光武不殺;蓋以既受其降,則不可復(fù)誅故也。若既赦而復(fù)逃亡叛亂,則其死固無辭矣!如誼等,免死流之遠(yuǎn)方,沒齒不還,可矣;殺之,非也!
臣司馬光曰:唐憲宗時董重質(zhì)在淮西叛亂,今郭誼又在昭義叛亂,其淮西鎮(zhèn)主吳元濟(jì)和昭義鎮(zhèn)主劉稹,實(shí)際上如木偶在耍把戲人的手掌上。董重質(zhì)、郭誼二人起初勸主人作亂,最后又都賣主謀求私利,處死他們當(dāng)然是死有余辜。然而,唐憲宗任用董重質(zhì)在前,唐武宗誅殺郭誼在后,二者處置卻截然不同,誰是誰非?我雖然愚鈍,但認(rèn)為以上兩種處置都有不當(dāng)。為什么這樣說呢?唐憲宗賞賜奸賊董重質(zhì),是不義;唐武宗殺死已降的郭誼,是不守信用。先去義和信,如何能治好國家!過去漢光武帝劉秀對待向他投降的王郎、劉盆子,僅止于不死,除留他們一條命外,沒有任何賞賜,這是因?yàn)闈h光武帝知道王郎、劉盆子不到窮途末路,力竭不能抵抗時,是不會投降的。另外樊崇、徐宣、王元、牛邯這幫人,豈能說他們不是助紂為亂之人?而光武帝劉秀也不殺他們,大概是因?yàn)榧纫呀邮芩麄兊耐督?,就不可再誅殺他們的緣故。如果他們不知恩義,既已受到赦免不死,卻又逃亡叛亂,那么,再行誅殺他們也沒什么好說的!而如果唐武宗對待郭誼等人,免他們死罪,流放到遠(yuǎn)方,到老也不讓他們歸還,不是也可以嗎!將他們一古腦兒全殺死,實(shí)在是不對的!
[5] 王羽、賈庠等已為誼所殺,李德裕復(fù)下詔稱“逆賊王涯、賈等已就昭義誅其子孫”,宣告中外,識者非之。劉從諫妻裴氏亦賜死;又令昭義降將李丕、高文端、王釗等疏昭義將士與劉稹同惡者,悉誅之,死者甚眾。虞鈞疑其枉濫,奏請寬之,不從。
[5] 王羽、賈庠等已經(jīng)被郭誼所殺,李德裕又以唐武宗的名義下詔宣稱:“逆賊王涯、賈等人在昭義的子孫已被誅滅”,宣告朝野內(nèi)外,有見識的人對此頗有非議。劉從諫的妻子裴氏也被賜死;又命令昭義鎮(zhèn)的降將李丕、高文端、王釗等人揭發(fā)昭義鎮(zhèn)將士中與劉稹共同作惡者,將他們?nèi)空D滅,被殺死的人很多。盧鈞疑慮殺人太多恐有冤枉,怕濫殺了無辜,奏請朝廷寬待他們,朝廷沒有聽從。
昭義屬城有嘗無禮于王元逵者,元逵推求得二十余人,斬之;余眾懼,復(fù)閉城自守。戊辰,李德裕等奏:“寇孽既平,盡為國家城鎮(zhèn),豈可令元逵窮兵攻討!望遣中使賜城內(nèi)將士敕,招安之,仍詔元逵引兵歸鎮(zhèn),并詔虞鈞自遣使安撫?!睆闹?。
昭義鎮(zhèn)所屬城堡有人曾對成德節(jié)度使王元逵無禮,王元逵窮加追究,抓到二十余人,處以斬首;其余人感到恐懼,將城門再行關(guān)閉自守抵抗,戊辰(十八日),李德裕等人上奏唐武宗說:“叛寇余孽既全部平定,昭義所屬城壘現(xiàn)已盡為國家的城鎮(zhèn),豈可以任王元逵隨意窮兵攻討!希望皇上派遣宦官,賜昭義所屬城堡內(nèi)的將士敕書,招安他們,并且下詔書命令王元逵率領(lǐng)成德鎮(zhèn)的軍隊(duì)歸還本鎮(zhèn),再下詔書給盧鈞,讓他自己派遣使者去進(jìn)行安撫?!碧莆渥诒硎就狻?/em>
乙亥,李德裕等請上尊號,且言:“自古帝王,成大功必告天地;又,宣懿太后廟,陛下未嘗親謁?!鄙霄娜辉唬骸敖紡R之禮,誠宜亟行,至于徽稱,非所敢當(dāng)!”凡五上表,乃許之。
乙亥(二十五日),李德裕等人奏請給唐武宗上尊號,并且聲言:“自古以來帝王成就大功者,必定要告天地;再者,宣懿太后追謚名號時,陛下也沒有親自到陵墓去拜謁。”唐武宗聽后有失常態(tài)地回答說:“郊廟謁陵的禮儀,當(dāng)然應(yīng)該趕快舉行,至于給我加什么美稱,真是不敢當(dāng)??!”李德裕等人共上了五次表,唐武宗才準(zhǔn)許。
[6] 李德裕奏:“據(jù)幽州奏事官言:知回鶻上下離心,可汗欲之安西,其部落言親戚皆在唐,不如歸唐;又與室韋已相失,計(jì)其不日來降,或自相殘滅。望遣識事中使賜重武詔,諭以鎮(zhèn)、魏已平昭義,惟回鶻未滅,仲武猶帶北面招討使,宜早思立功?!?br />
[6] 李德裕上奏唐武宗,稱:“根據(jù)幽州奏事官所說,已探知回鶻上下離心,可汗想遷往安西,而其部落聲稱親戚都在唐朝,不如歸降大唐;加上回鶻與室韋已經(jīng)失和,估計(jì)不幾天回鶻將會來投降,或者回鶻內(nèi)部將自相殘殺,自我毀滅。希望陛下派遣識事知情的宦官使者往幽州賜給張仲武詔書,告諭說鎮(zhèn)州、魏州藩鎮(zhèn)軍隊(duì)已協(xié)助朝廷討平昭義的叛亂,現(xiàn)在只有回鶻還未消滅,而張仲武仍然帶有北面招討使的職銜,應(yīng)該盡早想著立功報(bào)國。”
[7] 李德裕怨太子太傅。東都留守牛僧孺、湖州刺史李宗閔,言于上曰:“劉從諫據(jù)上黨十年,太和中入朝,僧孺、宗閔執(zhí)政,不留之,加宰相縱去,以成今日之患,竭天下力乃能取之,皆二人之罪也?!钡略S质谷擞诼褐萸笊?、宗閔與縱諫交通書疏,無所得,乃令孔目官鄭慶言從諫每得僧孺、宗閔書疏,皆自焚毀。詔追慶下御史臺按問,中丞李回、知雜鄭亞以為信然。河南少尹呂述與德裕書,言稹破報(bào)至,僧孺出聲嘆恨。德裕奏述書,上大怒,以僧孺為太子少保、分司,宗閔為漳州刺史;戊子,再貶僧孺汀州刺史,宗閔漳州長史。
[7] 李德裕怨恨太子太傅、東都留守牛僧孺和湖州刺史李宗閔,他對唐武宗上言說:“劉從諫占據(jù)上黨有十年,文宗太和年間曾入朝,當(dāng)時牛僧孺、李宗閔執(zhí)政,不扣留劉從諫,反而給他加上宰相頭銜,放縱他歸還上黨,以致形成今天的禍患,竭盡天下人力物力才將上黨攻取,這都是牛僧孺、李宗閔二人的罪過。”李德裕又派人到潞州搜求牛僧孺、李宗閔與劉從諫相互交往的書信,卻一無所得,于是命令孔目官鄭慶上言,稱劉從諫每次得到牛僧孺、李宗閔的書信,都要自己將信燒毀。唐武宗下詔催促鄭慶往御史臺進(jìn)行查問,御史中丞李回、御史臺侍御史知雜事鄭亞查問后認(rèn)為情況屬實(shí)。河南少尹呂述也給李德裕寫信,聲稱劉稹被剿滅的捷報(bào)傳到東都洛陽時,牛僧孺發(fā)出嘆惜聲,有怨恨之言。唐武宗得知后勃然大怒,將牛僧孺降為太子少保、分司東都,李宗閔降為漳州刺史;十月,戊子(初九),再將牛僧孺貶為汀州刺史,將李宗閔貶為漳州長史。
[8] 上幸校獵。
[8] 唐武宗到縣進(jìn)行游獵。
[9] 十一月,復(fù)貶牛僧孺循州長史,宗閔長流封州。
[9] 十一月,唐朝廷再貶牛僧孺為循州長史,李宗閔長期流放于封州。
[10]十二月,以忠武節(jié)度使王宰為河?xùn)|節(jié)度使,河中節(jié)度使石雄為河陽節(jié)度使。
[10]十二月,唐武宗任命忠武節(jié)度使王宰為河?xùn)|節(jié)度使,任命河中節(jié)度使石雄為河陽節(jié)度使。
[11]上幸云陽校獵。
[11]唐武宗到云陽進(jìn)行游獵。
五年(乙丑、845 )
五年(乙丑、公元845 年)
[1] 春,正月,己酉朔,群臣上尊號曰仁圣文武章天成功神德明道大孝皇帝,尊號始無“道”字,中旨令加之。庚戌,上謁太廟;辛亥,祀昊天上帝,赦天下。
[1] 春季,正月,己酉朔(初一),滿朝大臣給唐武宗上尊號,稱仁圣文武章天成功神德明道大孝皇帝,尊號起初并沒有“道”字,唐武宗崇信道教,中間下旨命令群臣加上道字。庚戌(初二),唐武宗行謁太廟之禮;辛亥(初三),唐武宗又祭祀昊天上帝,宣詔大赦天下。
[2] 筑望仙臺于南郊。
[2] 在南郊筑望仙臺。
[3] 庚申,義安太后王氏崩。
[3] 庚申(十二日),義安太后王氏駕崩。
[4] 以秘書監(jiān)盧弘宣為義武節(jié)度使。弘宣性寬厚而難犯,為政簡易,其下便之。河北之法,軍中偶語者斬;弘宣至,除其法。詔賜粟三十萬斛,在飛狐西,計(jì)運(yùn)致之費(fèi)逾于粟價(jià),弘宣遣吏守之。會春旱,弘宣命軍民隨意自往取之,粟皆入境,約秋稔償之。時成德、魏博皆饑,獨(dú)易定之境無害。
[4] 朝廷任秘書監(jiān)盧弘宣為義武節(jié)度使。盧弘宣性情寬厚,而態(tài)度嚴(yán)肅,人們不敢冒犯,為政比較簡易,其部下稱便。按河北的法規(guī),軍隊(duì)中相對私語者就要斬首;盧弘宣來到義武鎮(zhèn),廢除這種殘酷的法規(guī)。唐武宗下詔賜給義武粟米三十萬斛,存放在飛狐之西,從飛狐將這些粟米運(yùn)至義武鎮(zhèn),所需費(fèi)用超過粟米本身的價(jià)值,盧弘宣于是派遣官吏至飛狐倉加以看守。恰值春季大旱,盧弘宣命令義武軍民自己隨意往飛狐倉領(lǐng)取粟米,使粟米全部運(yùn)入義武轄境,盧弘宣又向得到粟米的軍民相約,待到秋天糧食豐收時再向官府償還。當(dāng)時成德和魏博兩鎮(zhèn)也都因旱災(zāi)發(fā)生饑饉,唯獨(dú)義武節(jié)度使盧弘宣所轄的易定境內(nèi)沒有出現(xiàn)饑饉災(zāi)害。
[5] 淮南節(jié)度使李紳按江都令吳湘盜用程糧錢,強(qiáng)娶所部百姓顏悅女,估其資裝為贓,罪當(dāng)死。湘,武陵之兄子也,李德裕素惡武陵。議者多言其冤,諫官請覆按,詔遣監(jiān)察御史崔元藻、李稠覆之。還言:“湘盜程糧錢有實(shí);顏悅本衢州人,嘗為青州牙推,妻亦士族,與前獄異?!钡略R詾闊o與奪,二月,貶元藻端州司戶,稠汀州司戶。不復(fù)更推,亦不付法司詳斷,即如紳奏,處湘死。諫議大夫柳仲郢、敬晦皆上疏爭之,不納。稠,晉江人;晦,昕之弟也。
[5] 淮南節(jié)度使李紳按查所部江都縣令吳湘,說他擅自盜用官家因公出差用的程糧錢,并強(qiáng)橫逼娶管下百姓顏悅的女兒,將他家的資產(chǎn)衣裝估價(jià)作為贓款,論其罪當(dāng)處死刑。吳湘是吳武陵哥哥的兒子,李德裕平素就厭惡吳武陵。議論此案的人都聲言吳湘冤枉,諫官于是向唐武宗請求重新審理,唐武宗頒下詔書,派遣監(jiān)察御史崔元藻、李稠復(fù)審此案。崔元藻、李稠經(jīng)過復(fù)查,回奏朝廷說:“吳湘偷盜稅糧錢實(shí)有其事;而顏悅這個人本是衢州人,曾經(jīng)任青州牙推官,他的妻子也是士族,情況與初審論罪事實(shí)有異。”李德裕認(rèn)為崔元藻和李稠論事模棱兩可,沒有給吳湘定重罪論死刑,二月,朝廷將崔元藻貶為端州司戶,李稠貶為汀州司戶。對吳湘案不再復(fù)審,也不交付司法官署依法詳細(xì)判罪論刑,即按照李紳所奏,將吳湘處死。諫議大夫柳仲郢、敬晦都上疏論爭,均不被采納。李稠是晉江人;敬晦是敬昕的弟弟。
[6] 李德裕以柳仲郢為京兆尹;素與牛僧孺善,謝德裕曰:“不意太尉恩獎及此,仰報(bào)厚德,敢不如奇章公門館!”德裕不以為嫌。
[6] 李德裕提拔柳仲郢任京兆尹;柳仲郢平素與牛僧孺相友善,于是向李德裕道謝說:“想不到李太尉對我如此恩獎,為報(bào)答您的厚德,我怎敢不再去奇章公牛僧孺的門館呢!”李德裕對這些話并不以為嫌。
[7] 夏,四月,壬寅,以陜虢觀察使李拭為冊黠戛斯可汗使。
[7] 夏季,四月,壬寅(二十六日),朝廷任命陜虢觀察使李拭為冊封黠戛斯可汗使。
[8] 五月,壬戌,葬恭僖皇后于光陵柏城之外。
[8] 五月,壬戌(十六日),唐武宗命將唐穆宗恭僖皇后安葬于光陵的柏城之外。
[9] 門下侍郎、同平章事杜罷為右仆射,中書侍郎、同平章事崔鉉罷為戶部尚書。乙丑,以戶部侍郎李回為中書侍郎、同平章事,叛戶部如故。
[9] 門下侍郎、同平章事杜被唐武宗罷相,改任右仆射,中書侍郎、同平章事崔鉉也被罷相,改領(lǐng)戶部尚書銜。乙丑(十九日),唐武宗任命戶部侍郎李回為中書侍郎、同平章事,依舊叛戶部。
[10]祠部奏括天下寺四千六百,蘭若四萬,僧尼二十萬五百。
[10]祠部上奏朝廷,全國有佛教寺院四千六百座,小佛祠四萬,僧尼有二十六萬五百人。
[11]詔冊黠戛斯可汗為宗英雄武誠明可汗。
[11]唐武宗冊封黠戛斯可汗為宗英雄武誠明可汗。
[12]秋,七月,丙午朔,日有食之。
[12]秋季,七月,丙午朔(初一),出現(xiàn)日食。
[13]上惡僧尼耗蠹天下,欲去之,道士趙歸真等復(fù)勸之;乃先毀山野招提,蘭若,敕上都、東都兩街各留二寺,每寺留僧三十人;天下節(jié)度、觀察使治所及同、華、商、汝州各留一寺,分為三等:上等留僧二十人,中等留十人,下等五人。余僧及尼并大秦穆護(hù)、襖僧皆勒歸俗。寺非應(yīng)留者,立期令所在毀撤,仍遣御史分道督之。財(cái)貨田產(chǎn)并沒官,寺材以葺公廨驛舍,銅像、鐘磐以鑄錢。
[13]唐武宗厭惡象蠹蟲一樣耗費(fèi)天下財(cái)物的和尚和尼姑,企圖將他們罷廢還俗。道士趙歸真等人又竭力勸武宗廢佛。于是唐武宗下令先拆毀山野之間的寺廟,上都長安和東都洛陽的左、右兩街各留佛寺兩所,每個寺院留僧侶三十人;天下各鎮(zhèn)凡節(jié)度使、觀察使的治所以及同州、華州、商州、汝州各留一所佛寺,將佛寺分為三等:上等可留僧侶二十人,中等可留僧侶十人,下等可留僧侶五人。其余僧侶及尼姑以及大秦穆護(hù)(摩尼教)、襖教僧人也一并勒令還俗。寺廟除應(yīng)該留下的以外,立即命令所在官府拆毀,并且由朝廷派遣御史到各道去進(jìn)行監(jiān)督。佛寺的財(cái)產(chǎn)、田產(chǎn)全部沒收入官府,寺廟的建筑材料用以修繕公家的官舍和驛站的房屋,佛教銅像、鐘磐等器物熔化后用以鑄造錢幣。
[14]以山南東道節(jié)度使鄭肅檢校右仆射、同平章事。
[14]唐武宗任命山南東道節(jié)度使鄭肅為檢校右仆射、同平章事。
[15]詔發(fā)昭義騎兵五百、步兵千五百戍振武,節(jié)度使盧鈞出至裴村餞之;潞卒素驕,憚于遠(yuǎn)戍,乘醉,回旗入城,閉門大噪,鈞奔潞城以避之。監(jiān)軍王惟直自出曉諭,亂兵擊之,傷,旬日而卒。李德裕奏:“請?jiān)t河?xùn)|節(jié)度使王宰以步騎一千守石會關(guān),三千自儀州路據(jù)武安,以斷邢、之路;又令河陽節(jié)度使石雄引兵守澤州,河中節(jié)度使韋恭甫發(fā)步騎千人戍晉州。如此,賊必?zé)o能為?!苯詮闹?。
[15]唐武宗下詔調(diào)發(fā)昭義騎兵五百、步兵一千五百人戍守振武,昭義節(jié)度使盧鈞出城行至裴村為戍卒餞行;潞州士卒素來驕橫,害怕出門遠(yuǎn)戍,乘著酒醉,舉旗回到上黨城,關(guān)閉城門大聲喧噪,盧鈞逃奔于潞城以躲避軍亂。昭義監(jiān)軍王惟直親自出來曉以大義,對亂軍進(jìn)行勸諭,亂兵竟大打出手,將王惟直擊傷,十天后死去。李德裕為此上奏唐武宗說:“請皇上下詔命令河?xùn)|節(jié)度使王宰率步、騎兵一千人守石會關(guān),派三千人自儀州的道路去據(jù)守武安,以便截?cái)嗦褐萑バ现?、州的道路;再命令河陽?jié)度使石雄率領(lǐng)軍隊(duì)駐守澤州,河中節(jié)度使韋恭甫調(diào)發(fā)步、騎兵一千人戍守晉州。這樣的話,叛賊必定無所作為?!碧莆渥诮邮芰诉@些建議。
[16]八月,李德裕等奏:“東都九廟神主二十六,今貯于太微宮小屋,請以廢寺材復(fù)修太廟。”
[16]八月,李德裕等人向唐武宗奏言:“東都洛陽九廟有高祖以來神主二十六尊,現(xiàn)在貯藏在太微宮小屋子里,請求用拆毀佛寺所得的木材來修復(fù)太廟?!?/em>
[17]壬午,詔陳釋教之弊,宣告中外。凡天下所毀寺四千六百余區(qū),歸俗僧尼二十六萬五百人,大秦穆護(hù)、襖僧二千余人,毀招提、蘭若四萬余區(qū)。收良田數(shù)千萬頃,奴婢十五萬人。所留僧皆隸主客,不隸祠部。百官奉表稱賀。尋又詔東都止留僧二十人,諸道留二十人者減其半,留十人者減三人,留五人者更不留。
[17]壬午(初七),唐武宗下詔陳述佛教的危害弊端,并宣告朝廷內(nèi)外。在全國范圍內(nèi)拆毀佛寺四千六百余區(qū),勒令還俗的僧侶、尼姑有二十六萬零五百人,大秦穆護(hù)(摩尼教)、襖教僧人也有二千余人,又拆毀大小佛祠四萬余區(qū)。從寺院收得良田數(shù)千萬頃,收得寺院奴婢十五萬人。其余所留下的僧侶都隸屬于尚書省禮部主客郎中管轄,而不再隸屬于尚書省禮部祠部郎中。對于上述處置,朝廷百官都奉表稱贊慶賀。不久,唐武宗又命令東都只留僧侶二十人。諸道原留僧侶二十人者減去一半,留十人者減去三人,留五人者全部減去,一個不留。
五臺僧多亡奔幽州。李德裕召進(jìn)奏官謂曰:“汝趣白本使,五臺僧為將必不如幽州將,為卒必不如幽州卒,何為虛取容納之名,染于人口!獨(dú)不見近日劉從諫招聚無算閑人,竟有何益!”張仲武乃封二刀付居庸關(guān)曰:“有游僧入境則斬之?!?br />
五臺山的僧侶有很多逃亡投奔幽州。李德裕召來幽州的進(jìn)奏官,對他說:“你回去告訴你的節(jié)度使,五臺山的僧人充當(dāng)將領(lǐng)必定不如幽州的將領(lǐng),為士卒也必定不如幽州的士卒,為何要憑白無故地得一個容納僧侶的惡名,而成為人家的口實(shí)!你沒有看見不久前劉從諫招納收聚無數(shù)的閑人,最終有什么好處!”幽州節(jié)度使張仲武于是將兩把刀封好送給居庸關(guān)的守將,宣稱:“若有游僧進(jìn)入幽州之境,一概斬首?!?/em>
主客郎中韋博以為事不宜太過,李德裕惡之,出為靈武節(jié)度副使。
主客郎中韋博認(rèn)為毀佛之事不應(yīng)做得太過份,李德裕深感厭惡,將韋博貶謫為靈武節(jié)度副使。
[18]昭義亂兵奉都將李文矩為帥;文矩不從,亂兵亦不敢害。文矩稍以禍福諭之,亂兵漸聽命,乃遣人謝盧鈞于潞城。鈞還入上黨,復(fù)遣之戍振武;行一驛,乃潛選兵追之;明日,及于太平驛,盡殺之。具以狀聞,且請罷河?xùn)|、河陽兵在境上者,從之。
[18]] 昭義亂兵推舉都將李文矩為帥;李文矩不從命,亂兵也不敢加害。李文矩趁機(jī)對亂軍進(jìn)行一些勸諭,曉以禍福,亂兵漸漸聽命,于是派人到潞城向盧鈞謝罪。盧鈞回到上黨城,再派遣這些士卒往振武鎮(zhèn)去戍守;走過一個驛程,盧鈞暗中挑選兵追趕這些士卒,第二天,至太平驛追及,將曾參與叛亂的士兵全部殺死。盧鈞又將情況寫成狀文向朝廷匯報(bào),并且請求罷除河?xùn)|、河陽在昭義邊境防駐守的軍隊(duì),朝廷一概聽從。
[19]九月,詔修東都太廟。
[19]九月,唐武宗下詔修復(fù)東都太廟。
[20]李德裕請置備邊庫,令戶部歲入錢帛十二萬緡匹,度支鹽鐵歲入錢帛十二萬緡匹,明年減其三之一,凡諸道所進(jìn)助軍財(cái)貨皆入焉,以度支郎中判之。
[20]李德裕向唐武宗請求設(shè)置備邊倉庫,命令戶部每年輸入錢、帛十二萬緡、匹,度支使和鹽鐵使每年輸入錢、帛十二萬緡、匹,第二年減少其三分
之一的輸入,全國諸道所進(jìn)的助軍財(cái)產(chǎn)財(cái)物也都輸入備邊倉庫,任命度支郎中
來掌管這項(xiàng)事務(wù)。
[21]王才人寵冠后庭,上欲立以為后;李德裕以才人寒族,且無子,恐不厭天下之望,乃止。
[21]唐武宗的王才人在后宮最得武宗喜愛,唐武宗想立王才人為皇后;李德裕認(rèn)為王才人出身寒族,而且沒有生兒子,恐怕不合天下人的愿望,因而上言勸阻,唐武宗于是放棄了這一想法。
[22]上餌方士金丹,性加躁急,喜怒不常。冬,十月,上問李德裕以外事,對曰:“陛下威斷不測,外人頗驚懼。向者寇逆暴橫,固宜以威制之;今天下既平,愿陛下以寬理之,但使得罪者無怨,為善者不驚,則為寬矣?!?br />
[22]唐武宗吃下道教方士煉的金丹,性情更加暴躁,喜怒無常。冬季,十月,唐武宗問李德裕朝外之事,李德裕回答說:“您的嚴(yán)厲決斷人們難以猜測,朝外人士感到很驚詫和恐懼。以前賊寇叛逆專橫暴虐,當(dāng)然應(yīng)該用嚴(yán)厲的威邢來制服他們;但如今天下既已平定,希望您能以寬容治理政事,如果能使犯罪的人服罪無怨言,為善的人不感到驚慌恐怖,那就能稱得上為政寬容了?!?/em>
[23]以衡山道士劉玄靜為銀青光祿大夫、崇玄館學(xué)士,賜號廣成先生,為之治崇玄館,置吏鑄印。玄靜固辭,乞還山,許之。
[23]唐武宗任命衡山道士劉玄靜為銀青光祿大夫、崇玄館學(xué)士,賜號廣成先生,為他建崇玄館,并署置吏員,鑄有印章。劉玄靜堅(jiān)決推辭,乞求讓他回衡山繼續(xù)修道,唐武宗同意了他的請求。
[24]李德裕秉政日久,好徇愛憎,人多怨之。自杜、崔鉉罷相,宦官左右言其太專,上亦不悅。給事中韋弘質(zhì)上疏,言宰相權(quán)重,不應(yīng)更領(lǐng)三司錢谷。德裕奏稱:“制置職業(yè),人主之柄。弘質(zhì)受人教導(dǎo),所謂賤人圖柄臣,非所宜言。”十二月,弘質(zhì)坐貶官,由是眾怒愈甚。
[24]李德裕掌權(quán)的時間久了,喜歡根據(jù)自己的好惡處置官吏,使很多人心懷怨言。自從杜、崔鉉罷免相位后,宦官在唐武宗左右說李德裕太專權(quán),唐武宗也感到不高興。給事中韋弘質(zhì)上疏于唐武宗,聲言宰相的權(quán)力太重,不應(yīng)該再掌管戶部、度支、鹽鐵三司的錢谷。李德裕為此也上奏唐武宗,聲稱:“任
用官員,本是皇帝的權(quán)柄。韋弘質(zhì)受人教唆,竟然對皇帝賦予宰相的權(quán)力妄持異議,真是卑賤人企圖譖害掌有權(quán)柄的大臣,這些話哪里是韋弘質(zhì)這種人可以妄說的呢!“十二月,韋弘質(zhì)為此貶官,于是眾朝臣大抱不平,怨怒更甚。
[25]上自秋冬以來,覺有疾,而道士以為換骨。上秘其事,外人但怪上希復(fù)游獵,宰相奏事者亦不敢久留。詔罷來年正旦朝會。
[25]唐武宗自從秋冬之際以來,感覺患有疾病,而道士卻認(rèn)為是換骨。唐武宗將疾病隱瞞起來,宮禁之外的朝臣只是奇怪唐武宗很少出來游獵,宰相入朝奏事也不敢停留太久。武宗又下詔書停罷明年元旦的大朝會。
[26]吐蕃論恐熱復(fù)糾合諸部擊尚婢婢,婢婢遣結(jié)藏將兵五千拒之,恐熱大敗,與數(shù)十騎遁去。婢婢傳檄河、湟,數(shù)恐熱殘虐之罪,曰:“汝輩本唐人,吐蕃無主,則相與歸唐,毋為恐熱所獵如狐兔也!”于是諸部從恐熱者稍稍引去。
[26]吐蕃的論恐熱又糾合諸部落攻擊吐蕃宰相尚婢婢,尚婢婢派遣結(jié)藏率領(lǐng)五千兵進(jìn)行抵抗,論恐熱被打得大敗,只與數(shù)十個騎兵逃走。尚婢婢傳布檄文于河、湟地區(qū),歷數(shù)論恐熱的殘忍暴虐罪行,說:“你們本來都是大唐的臣民,吐蕃沒有了國王,你們應(yīng)該相互聯(lián)結(jié)歸奉唐朝,不應(yīng)該被論恐熱所控制,象狐貍抓免子一樣!”于是河、湟地區(qū)漢人諸部民跟從論恐熱者,逐漸離他而去。
[27]是歲,天下戶四百九十五萬五千一百五十一。
[27]這一年,全國共有四百九十五萬五千一百五十一戶。
[28]朝廷雖為黨項(xiàng)置使,黨項(xiàng)侵盜不已,攻陷、寧、鹽州界城堡,屯叱利
寨。宰相請遣使宣慰;上決意討之。
[28]唐朝廷雖然為對付黨項(xiàng)設(shè)置了三處使職,但黨項(xiàng)部族仍然侵盜唐邊境不已,攻陷唐州、寧州、鹽州邊境的城堡,屯兵于叱利寨。宰相請求唐武宗派遣使者宣慰招撫,但唐武宗決意要派軍隊(duì)討伐。
六年(丙寅、846 )
六年(丙寅,公元846 年)
[1] 春,二月,庚辰,以夏州節(jié)度使米暨為東北道招討黨項(xiàng)使。
[1] 春季,二月,庚辰(九日),唐武宗任命夏州節(jié)度使米暨為東北道招討黨項(xiàng)使。
[2] 上疾久未平,以為漢火德,改“洛”為“雒”;唐土德,不可以王氣勝君名,三月,下詔改名炎。
[2] 唐武宗患疾病很久未能痊愈,認(rèn)為漢朝屬火德,光武帝劉秀因而改洛陽的“洛”為“雒”;唐朝屬土德,不可以王氣勝過君主的名字,三月,唐武宗李頒下詔書,宣告改名為炎。炎從火,火能生土。
上自正月乙卯不視朝,宰相請見,不許;中外憂懼。
唐武宗自從正月乙卯(十三日)以來就不再上朝視事,宰相請求見皇上,也不獲允許;朝廷內(nèi)外都深感憂懼。
初,憲宗納李妾鄭氏,生光王怡。怡幼時,宮中皆以為不慧,太和以后,益自韜匿,群居游處,未嘗發(fā)言。文宗幸十六宅宴集,好誘其言以為戲笑,上性豪邁,尤所不禮。及上疾篤,旬日不能言。諸宦官密于禁中定策,辛酉,下詔稱:“皇子沖幼,須選賢德,光王怡可立為皇太叔,更名忱,應(yīng)軍國政事令權(quán)句當(dāng)?!碧逡姲俟伲轁M容;裁決庶務(wù),咸當(dāng)于理,人始知有隱德焉。
起初,唐憲宗收納李的妾鄭氏,生光王李怡。李怡年幼時,后宮中人們都認(rèn)為他不聰明,唐文宗太和年以后,李怡更是自己韜光養(yǎng)晦,在大庭廣眾游樂相處時,從不發(fā)言。唐文宗到十六宅為諸王設(shè)宴集會,喜歡引逗李怡發(fā)言以作笑料,唐武宗性格強(qiáng)韌豪邁,對光王李怡更加無禮。唐武宗危病,十來天不能說話,諸宦官于是暗中在宮禁內(nèi)策劃立新皇帝,辛酉(二十日),禁中傳出以唐武宗名義頒發(fā)的詔書稱:“皇子們都太年幼,必須選擇賢德的皇族成員繼承皇位,光王李怡可以立為皇太叔,改其名稱李忱,所有軍國政事可讓他暫時處置?!被侍謇畛莱鰧m見百官時,滿臉悲哀戚慘的樣子;而裁決細(xì)小軍政事務(wù)時,都能合情合理,人們這才知道他很內(nèi)秀。
甲子,上崩。以李德裕攝冢宰。丁卯,宣宗即位。宣宗素惡李德裕之專,即位之日,德裕奉冊;既罷,謂左右曰:“適近我者非太尉邪?每顧我,使我毛發(fā)灑淅?!毕?,四月,辛未朔,上始聽政。
甲子(二十三日),唐武宗駕崩。李德裕受命兼任冢宰辦理后事。丁卯(二十六日),唐宣宗李忱即皇帝位。唐宣宗李忱平素厭惡李德裕專權(quán),即皇帝位的那一天,由李德裕手捧冊封的詔書;冊立儀式既罷,宣宗對左右近侍說:“剛才靠近我的是不是李太尉呢?每看我一眼,都使人毛骨聳然。”夏季,四月,辛未朔(初一),唐宣宗開始上朝聽政。
[3] 尊母鄭氏為皇太后。
[3] 唐宣宗尊自己的生母鄭氏為皇太后。
[4] 壬申,以門下侍郎、同平章政事李德裕同平章事,充荊南節(jié)度使。德裕秉權(quán)日久,位重有功,眾不謂其遽罷,聞之莫不驚駭。甲戌,貶工部尚書、判鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使薛元賞為忠州刺史,弟京兆少尹、權(quán)知府事元龜為崖州司戶,皆德裕之黨也。
[4] 壬申(初二),唐宣宗下令調(diào)門下侍郎、同平章政事李德裕仍帶平章事銜,出任荊南節(jié)度使。李德裕在朝掌握權(quán)柄很久,位望崇重,立有大功,眾朝官想不到他突然被罷免,消息傳來,百官無不感到驚駭。甲戌(初四),唐宣宗又下令貶工部尚書、判鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使薛元賞為忠州刺史,他的弟弟京兆少尹、權(quán)知府事薛元龜貶為崖州司戶,因?yàn)樗麄兌际抢畹略5狞h羽。
[5] 杖殺道士趙歸真等數(shù)人,流羅浮山人軒轅集于嶺南。五月,乙巳,赦天下。上京兩街先聽留兩寺外,更各增置八寺;僧、尼依前隸功德使,不隸主客,所度僧、尼仍令祠部給牒。
[5] 唐宣宗下令用棍棒打殺道士趙歸真等數(shù)人,將羅浮山人軒轅集流放到嶺南。五月,乙巳(初五),宣告大赦天下。又宣告上京長安兩街除以前留下的兩座佛教寺廟外,再各增置八座寺廟;佛教僧侶、尼姑依照以前的規(guī)定隸屬于左、右街功德使,不隸屬于尚書省禮部主客郎中,這些寺廟所度的僧侶、尼姑都可由祠部發(fā)給度牒,準(zhǔn)許他們出家。
[6] 以翰林學(xué)士、兵部侍郎白敏中同平章事。
[6] 唐宣宗任命翰林學(xué)士、兵部侍郎白敏中為同平章事。
[7] 辛酉,立皇子溫為鄆王,為雍王,涇為雅王,滋為夔王,沂為慶王。
[7] 辛酉(二十一日),唐宣宗立皇子李溫為鄆王,李為雍王,李涇為雅王,李滋為夔王,李沂為慶王。
[8] 六月,禮儀使奏“請復(fù)代宗神主于太廟,以敬宗、文宗、武宗同為一代,于廟東增置兩室,為九代十一室?!睆闹?br />
[8] 六月,禮儀使向唐宣宗上奏稱:“請陛下恢復(fù)唐代宗的神主像于太廟,由于唐敬宗、唐文宗、唐武宗為同一代,都是唐穆宗的兒子,所以可于太廟之東增置兩個室,共為九代十一室神主像?!碧菩诒硎就狻?/em>
[9] 秋,七月,壬寅,淮南節(jié)度使李紳薨。
[9] 秋季,七月,壬寅(初三),淮南節(jié)度使李紳去世。
[10]回鶻烏介可汗之眾稍稍降散及凍餒死,所余不及三千人;國相逸隱啜殺烏介于金山,立其弟特勒遏捻為可汗。
[10]回鶻國烏介可汗的部眾漸漸減少,有的降唐,有的離散,有的凍餓而死,所余下的已不及三千人?;佞X宰國相逸隱啜在金山將烏介可汗殺死,立烏介可汗的弟弟特勒遏捻為可汗。
[11]八月,壬申,葬至道昭肅孝皇帝于端陵,廟號武宗。
[11]八月,壬申(初三),唐宣宗及朝臣將至道昭肅孝皇帝李炎葬于端陵,廟號為武宗。
初,武宗疾困,顧王才人曰:“我死,汝當(dāng)如何?”對曰:“愿從陛下于九泉!”武宗以巾授之。武宗崩,才人即縊。上聞而矜之,贈貴妃,葬于端陵柏城之內(nèi)。
起初,唐武宗被疾病困擾,望著寵妃王才人說:“我死了,你該怎么辦呢?”王才人回答說:“我愿意隨從您一起到九泉之下!”唐武宗即送給她一條綾巾。待唐武宗駕崩,王才人即用綾巾上吊自縊而死。唐宣宗聽說后對王才人深感憐憫,贈給她貴妃的名號,安葬于端陵柏城之內(nèi)。
[12]以循州司馬牛僧孺為衡州長史,封州流人李宗閔為郴州司馬,恩州司馬崔珙為安州長史,潮州刺史楊嗣復(fù)為江州刺史,昭州刺史李玨為郴州刺史。僧孺等五相皆武宗所貶逐,至是,同日北遷。宗閔未離封州而卒。
[12]唐宣宗任命循州司馬牛僧孺為衡州長史,任命流放封州的李宗閔為
郴州司馬,任命恩州司馬崔珙為安州長史,任命潮州刺史楊嗣復(fù)為江州刺史,
任命昭州刺史李玨為郴州刺史。牛僧孺等五位前宰相都是唐武宗所貶逐的,到
這時,五人同日北還。李宗閔還未離開封州就死了。
[13]九月,以荊南節(jié)度使李德裕為東都留守,解平章事;以中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事、充荊南節(jié)度使。
[13]九月,唐宣宗任荊南節(jié)度使李德裕為東都留守,解除他平章事的官銜;加中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事銜,充任荊南節(jié)度使。
[14]以兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。商,翰之族孫也。
[14]唐宣宗任命兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。盧商是盧翰的族孫。
[15]冊黠戛斯可汗使者以國喪未行,或以為僻遠(yuǎn)小國,不足與之抗衡;回鶻未平,不應(yīng)遽有建置。詔百官集議,事遂寢。
[15]唐武宗派出冊封黠戛斯可汗的使者李拭等,因?yàn)閲鴨识辞靶?,有人認(rèn)為黠戛斯是僻遠(yuǎn)小國,不足以與大國抗衡;回鶻王國的侵?jǐn)_并未平定,不應(yīng)該馬上有所建置。唐宣宗于是下詔請百官來集體議論,冊封黠戛斯可汗的事也就放下來了。
[16]蠻寇安南,經(jīng)略使裴元裕帥鄰道兵討之。
[16]蠻族南詔入侵安南,唐安南經(jīng)略使裴元裕率領(lǐng)相鄰幾道的軍隊(duì)攻討蠻族。
[17]以右常侍李景讓為浙西觀察使。
[17]唐宣宗任命右散騎常侍李景讓為浙西觀察使。
初,景讓母鄭氏,性嚴(yán)明,早寡,家貧,居于東都。諸子皆幼,母自教之。宅后古墻因雨陷,得錢盈船,奴婢喜,走告母;母往,焚香祝之曰:“吾聞無勞而獲,身之災(zāi)也。天必以先君余慶,矜其貧而賜之,則愿諸孤他日學(xué)問
有成,乃其志也,此不敢取!“遽命掩而筑之。三子景讓、景溫、景莊,皆舉
進(jìn)士及第。景讓官達(dá),發(fā)已斑白,小有過,不免捶楚。
起初,李景讓的母親鄭氏,性格嚴(yán)明,很早就守寡,家境貧困,居住在東都洛陽。幾個兒子的年紀(jì)都很小,由鄭氏親自教育。李景讓家住宅后面的古舊墻壁因?yàn)橄掠甓菟?,得到的錢能裝滿一船,奴婢們歡喜,跑來告訴李景讓的母親;李母趕來,燒香禱告,說:“我聽說沒有勞動而獲利,是自身的災(zāi)禍。老天必定是因?yàn)槲宜廊サ恼煞蚍e下了功德,憐憫我家貧困而賜給我們錢財(cái),但愿幾個孤兒將來學(xué)問有成,這才是我丈夫的志向,這些份外之錢我不敢??!”于是即命人將錢掩埋于原處,并重新修筑好墻壁。鄭氏的三個兒子李景讓、李景溫、李景莊,都中進(jìn)士及第,李景讓已當(dāng)上大官,頭發(fā)都已斑白,在家小有過錯,仍不免遭母親的捶打。
景讓在浙西,有左都押牙景讓意,景讓杖之而斃。軍中憤怒,將為變。母聞之,景讓方視事,母出坐聽事,立景讓于庭而責(zé)之曰:“天子付汝以方面,國家刑法,豈得以為汝喜怒之資,妄殺無罪之人乎!萬一致一方不寧,豈惟上負(fù)朝廷,使垂年之母銜羞入地,何以見汝之先人乎!”命左右褫其衣坐之,將撻其背。將佐皆為之請,拜且泣,久乃釋之,軍中由是遂安。
李景讓在浙西做官,部下左都押牙違背他的意旨,李景讓竟舉杖將左都押牙打死。引起軍中憤怒,眼看就將發(fā)生變亂。景讓母鄭氏得知消息,時李景讓正在官廳辦理公事,鄭氏出來坐于廳堂,然后讓李景讓站在庭院中,憤怒地責(zé)備說:“天子付給你鎮(zhèn)守一方的重任,國家的刑法,豈能成為你個人喜怒的憑借,由你隨意殺無罪的人!萬一造成一方不安寧,豈只是上負(fù)于朝廷,就是垂老之年的我也要含羞而死,有什么臉面見你的先人前輩!”說完命令左右家人剝下李景讓的衣服,坐于庭中,將鞭撻李景讓的背。將佐們都為李景讓求情,拜謝以致于哭泣,鄭氏很久才將李景讓釋放,軍中于是安定下來了。
景莊老于場屋,每被黜,母輒撻景讓。然景讓終不肯屬主司,曰:“朝廷取士自有公道,豈敢效人求關(guān)節(jié)乎!”久之,宰相謂主司曰:“李景莊今歲不可不收,可憐彼翁每歲受撻!”由是始及第。
李景莊多年入貢院參加科舉考試,每次考不上被黜退時,母鄭氏就要鞭撻李景讓。然而李景讓始終不肯依附于主考官,說:“朝廷科舉取士自會有公道的,豈敢象別人那樣去打通關(guān)節(jié)呢!”過了很久,宰相對知貢舉的主司說:“李景莊今年科舉不能不予錄取,可憐他的哥哥每年都要受鞭撻!”于是李景莊始得以進(jìn)士及第。
[18]冬,十月,禮院奏諦祭祝文于穆、敬、文、武四室,但稱“嗣皇帝臣某昭告”,從之。
[18]冬季,十月,禮院向唐宣宗奏稱,在祭的祝文上,對于唐穆宗及其兒子唐敬宗、唐文宗、唐武宗四室,因唐宣宗輩份并不比他們低,所以祝文上只是自稱“嗣皇帝臣某昭告”,唐宣宗表示同意。
[19]甲申,上受三洞法于衡山道士劉玄靜。
[19]甲申,(十六日),唐宣宗接受道教三洞法于衡山道士劉玄靜。
[20]十二月,戊辰朔,日有食之。
[20]十二月,戊辰朔(初一)出現(xiàn)日食。
宣宗元圣至明成武獻(xiàn)文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝上大中元年(丁卯、847 )
唐宣宗大中元年(丁卯,公元847 年)
[1] 春,正月,甲寅,上祀圜丘,赦天下,改元。
[1] 春季,正月,甲寅(十七日),唐宣宗舉行祀圜丘大禮,大赦天下,改年號為大中。
[2] 二月,加盧龍節(jié)度使張仲武同平章事,賞其破回鶻也。
[2] 二月,唐宣宗加給盧龍節(jié)度使張仲武同平章事的名號,以獎賞他擊破回鶻的功勞。
[3] 癸未,上以旱故,減膳徹樂,出宮女,縱鷹隼,止?fàn)I繕,命中書侍郎、同平章事盧商與御史中丞封敖疏理京城系囚。大理卿馬植奏稱:“盧商等務(wù)行寬宥,凡抵極法,一切免死。彼官典犯贓及故殺人,平日大赦所不免,今因疏理而原之,使貪吏無所懲畏,死者銜冤無告,恐非所以消旱災(zāi)、致和氣也。昔周饑,克殷而年豐;衛(wèi)旱,討邢而雨降。是則誅罪戮奸,式合天意,雪冤決滯,乃副圣心也。乞再加裁定?!痹t兩省五品以上議之。
[3] 癸未(十七日),由于旱災(zāi),唐宣宗減少自己的膳食,撤除伎樂,將后宮宮女放回家,將宮廷中養(yǎng)的鷹和鶻放飛天空,并停止經(jīng)營修繕宮庭,命令中書侍郎、同平章事盧商與御史中丞封敖審查疏理關(guān)押在京城監(jiān)獄中的囚徒。大理卿馬植奏告唐宣宗說:“盧商等人尊從您的旨意疏理囚徒時,務(wù)行寬大原宥,罪囚凡須抵命處極刑的,也一概免死。有些得罪的官是因?yàn)樨澸E犯罪以及故意殺人,平日就是遇到大赦也不能免罪,今天因?yàn)楸R商等人的疏理而獲得赦免,這樣做必定使貪官污吏得不到應(yīng)有的懲罰,因而更加不怕觸犯法律;被無辜?xì)⑺赖娜撕o告,因?yàn)闆]有人為他們主持公道,這恐怕不是消除旱災(zāi),導(dǎo)致和氣的好辦法。過去周朝遇到大饑荒,滅亡暴虐的殷朝而致豐收年;衛(wèi)國發(fā)生旱災(zāi),因攻討邢國而降下大雨。說明誅討罪犯,殺戮奸邪盜賊,正合天意,使冤杜昭雪,滯留的案情得到判決,我認(rèn)為這才是符合皇上的圣心呀。乞求陛下對疏理囚徒之事再加以裁定?!碧菩谟谑穷C下詔書,請中書、門下兩省五品以上的官員集體加以議論。
[4] 初,李德裕執(zhí)政,引白敏中為翰林學(xué)士;及武宗崩,德裕失勢,敏中乘上下之怒,竭力排之,使其黨李咸訟德裕罪,德裕由是自東都留守以太子少保、分司。
[4] 起初,李德裕任宰相執(zhí)掌朝政時,提拔白敏中為翰林學(xué)士;到唐武宗死后,李德裕失勢,白敏中于是趁朝廷上下對李德裕一片憤怒,竭力排擠李德裕,指使李德裕的黨羽李咸揭發(fā)李德裕執(zhí)政時的罪過,李德裕因此而由東都留守貶為太子少保、分司東都,為閑官。
左諫議大夫張鷺等上言:“陛下以旱理系囚,慮有冤滯。今所原死罪,無冤可雪,恐兇險(xiǎn)僥幸之徒常思水旱為災(zāi),宜如馬植所奏。”詔從之,皆論如法。以植為刑部侍郎,充鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
左諫議大夫張鷺等人向唐宣宗上言:“您因?yàn)楹禐?zāi)而疏理被關(guān)押的囚犯,并為冤情和滯留案件而深感憂慮。目前所原宥的犯有死罪的囚徒,本沒有冤情可昭雪,恐怕因此兇惡陰險(xiǎn)而心存僥幸的罪犯常希望發(fā)生水旱災(zāi)害,所以應(yīng)該聽從馬植的奏請?!碧菩陬C下詔書,批準(zhǔn)了馬植的奏議,對關(guān)押于獄中的罪徒,全都依法論處。并提升馬植為刑部侍郎,充任鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
植素以文學(xué)政事有名于時,李德裕不之重。及白敏中秉政,凡德裕所薄者,皆不次用之。以盧商為武昌節(jié)度使。以刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,
翰林學(xué)士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,并同平章事。
馬植平素以有文學(xué)才能和善理政事而聞名于當(dāng)時,李德裕對他不加以重用。到白敏中任宰相執(zhí)政之時,凡以前受李德裕鄙薄的人,都一個接一個地加以重用。唐宣宗聽白敏中的薦舉,任命盧商為武昌節(jié)度使。任命刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,翰林學(xué)士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,三人并為同平章事。
[5] 三月,敕:“應(yīng)會昌五年所廢寺,有僧能營葺者,聽自居之,有司毋得禁止?!笔菚r君、相務(wù)反會昌之政,故僧、尼之弊皆復(fù)其舊。
[5] 三月,唐宣宗頒下詔敕:“在會昌五年毀佛時所拆毀的寺廟,如果僧人有能力修繕或營造的,聽任他自己居處,官府不得禁止?!边@時,唐宣宗和白敏中等君主、宰相,都竭力反對會昌年間唐武宗和李德裕的政策,所以僧侶、尼姑的弊端全部恢復(fù)了原樣。
[6] 己酉,積慶太后蕭氏崩。
[6] 己酉(十五日),唐文宗的母親積慶太后蕭氏駕崩。
[7] 五月,幽州節(jié)度使張仲武大破諸奚。
[7] 五月,幽州節(jié)度使張仲武率軍大破諸奚族部落。
[8] 吐蕃論恐熱乘武宗之喪,誘黨項(xiàng)及回鶻余眾寇河西,詔河?xùn)|節(jié)度使王宰將代北諸軍擊之。宰以沙陀朱邪赤心為前鋒,自麟州濟(jì)河,與恐熱戰(zhàn)于鹽州,破走之。
[8] 吐蕃統(tǒng)帥論恐熱趁唐武宗喪事的機(jī)會,引誘黨項(xiàng)族以及回鶻國的殘余部眾入侵唐朝河西諸郡,唐宣宗頒下詔書,令河?xùn)|節(jié)度使王宰率領(lǐng)代北諸支軍隊(duì)討伐論恐熱。王宰任命沙陀族酋領(lǐng)朱邪赤心為前鋒,從麟州渡過黃河,與論恐熱接戰(zhàn)于鹽州,將論恐熱擊敗并趕走。
[9] 六月,以鴻臚卿李業(yè)為冊黠戛斯英武誠明可汗使。
[9] 六月,唐宣宗任命鴻臚卿李業(yè)為冊封黠戛斯英武誠明可汗使。
[10]上請白敏中曰:“朕昔從憲宗之喪,道遇風(fēng)雨,百官、六宮四散避去,惟山陵使長而多髯,攀靈駕不去,誰也?”對曰:“令狐楚?!鄙显唬骸坝凶雍??”對曰:“長子緒今為隨州刺史?!鄙显唬骸翱盀橄嗪??”對曰:“緒少病風(fēng)痹。次子陶,前湖州刺史,有才器?!鄙霞催獮榭脊芍小⒅普a。入謝,上問以元和故事,條對甚悉,上悅,遂有大用之意。
[10]唐宣宗將白敏中請到便殿問道:“朕以前為憲宗發(fā)喪,去陵墓的路途中遇到大風(fēng)雨,朝臣百官和六宮妃主都四散逃走避雨,只有長得高大而多胡須的山陵使扶著憲宗的靈柩車駕不走,這個人是誰呢?”白敏中回答說:“是令狐楚?!碧菩谡f:“他有兒子嗎?”敏中回答說:“他的長子令狐緒現(xiàn)在是隨州刺史。”唐宣宗又問:“是不是可以當(dāng)宰相?”白敏中回答說:“令狐緒年少時得過風(fēng)濕病,令狐楚的次子令狐是前湖州刺史,很有才器?!碧菩诹⒓磳⒘詈岚螢榭脊芍?、知制誥。令狐入朝向唐宣宗謝恩,唐宣宗問起元和年間的事,令狐逐條對答,十分熟悉,唐宣宗甚為歡喜,于是有重用令狐的意思。
[11]秋,八月,丙申,以門下侍郎、同平章事李回同平章事、充西川節(jié)度使。
[11]秋季,八月,丙申(初三),唐宣宗任命門下侍郎、同平章事李回掛同平章事銜、出任西川節(jié)度使。
[12]葬貞獻(xiàn)皇后于光陵之側(cè)。
[12]安葬貞獻(xiàn)皇后蕭氏于穆宗光陵旁側(cè)。
[13]上敦睦兄弟,作雍和殿于十六宅,數(shù)臨幸,置酒,作樂,擊毯盡歡。諸王有疾,常親至臥內(nèi)存問,憂形于色。
[13]唐宣宗為了與兄弟們和睦友愛,于十六宅建造雍和殿,并多次親臨此
殿,設(shè)置酒宴,與兄弟諸王飲酒作樂,擊游戲,盡情歡樂。諸王患有疾病,唐宣宗經(jīng)常親自來到患病親王的臥室內(nèi)加以慰問,憂慮焦急之形現(xiàn)于臉上。
[14]突闕掠漕米及行商,振武節(jié)度使史憲忠擊破之。
[14]突闕部族掠奪唐朝的漕米和行商,振武節(jié)度使史憲忠率軍討擊,大破突闕。
[15]九月,丁卯,以金吾大將軍鄭光為平盧節(jié)度使。光,潤州人,太后之弟也。
[15]九月,丁卯(初五),唐宣宗任命金吾大將軍鄭光為平盧節(jié)度使。鄭光是潤州人,鄭太后的弟弟。
[16]乙酉,前永寧尉吳汝納,訟其弟湘罪不至死,“李紳與李德裕相表里,欺罔武宗,枉殺臣弟,乞召江州司戶崔元藻等對辨?!倍『?,敕御史臺鞫實(shí)以聞。冬,十二月,庚戌,御史臺奏,據(jù)崔元藻所列吳湘冤狀,如吳汝納之言。戊午,貶太子少保、分司李德裕為潮州司馬。
[16]乙酉(二十三日),前永寧縣尉吳汝納,上表申訴其弟弟吳湘犯罪不至于處死,而“李紳與李德裕內(nèi)外相通,互為表里,欺瞞迷惑唐武宗,冤枉殺死我弟吳湘,乞求皇帝陛下召江州司戶崔元藻等人來對質(zhì)辨誣?!倍『ィǘ迦眨?,唐宣宗頒下敕書給御史臺,令調(diào)查出真實(shí)情況向上匯報(bào)。冬季,十二月,庚戌(十九日),御史臺上奏唐宣宗,據(jù)崔元藻所列舉的吳湘冤枉情況,和吳汝納申訴的差不多。戊午(二十七日),唐宣宗下令貶太子太保、分司東都李德裕為潮州司馬。
[17]吏部奏,會昌四年所減州縣官內(nèi)復(fù)增三百八十三員。
[17]吏部奏報(bào)唐宣宗:在會昌四年所減少的州、縣官中,恢復(fù)三百八十三員官吏。
二年(戊辰、848 )
二年(戊辰,公元848 年)
[1] 正月,甲子,群臣上尊號曰圣敬文思和武光孝皇帝;赦天下。
[1] 正月,甲子(初三),群臣給唐宣宗上尊號,稱為圣敬文思和武光孝皇帝;唐宣宗為此大赦天下。
[2] 初,李德裕執(zhí)政,有薦丁柔立清直可任諫官者,德裕不能用。上即位,柔立為右補(bǔ)闕;德裕貶潮州,柔立上疏訟其冤。丙寅,坐阿附貶南陽尉。
[2] 起初,李德裕任宰相執(zhí)朝政,有人推薦丁柔立為人清廉正直,可以擔(dān)任諫官,李德裕不予任用。唐宣宗即皇帝位后,任丁柔立為右補(bǔ)闕;李德裕被貶至潮州,丁柔立向唐宣宗上疏為李德裕申冤。丙寅(初五),朝廷以丁柔立阿附李德裕而將他貶為南陽縣尉。
[3] 西川節(jié)度使李回、桂管觀察使鄭亞坐前不能直吳湘冤,乙酉,回左遷湖南觀察使,亞貶循州刺史,李紳追奪三任告身。中書舍人崔嘏坐草李德裕制不盡言其罪,己丑,貶端州刺史。
[3] 西川節(jié)度使李回、桂管觀察使鄭亞因?yàn)橐郧安荒鼙姘讌窍娴脑┣椋矣希ǘ娜眨?,李回被降職調(diào)任湖南觀察使,鄭亞被貶為循州刺史,李紳雖死,也被追奪三任委任狀。中書舍人崔嘏因?yàn)槠鸩葙H李德裕官的制書沒有全部寫上李德裕的罪狀,已丑(二十八日),也被貶為端州刺史。
[4] 回鶻遏捻可汗仰給于奚王石舍朗;及張仲武大破奚眾,回鶻無所得食,日益耗散,至是,所存貴人以下不滿五百人,依于室韋。使者入賀正,過幽州,張仲武使歸取遏捻等;遏捻聞之,夜與妻葛祿、子特勒毒斯等九騎西走,余眾追之不及,相與大哭。室韋分回鶻余眾為七,七姓共分之;居三日,黠戛斯遣其相阿播帥諸胡兵號七萬來取回鶻,大破室韋,悉收回鶻余眾歸磧北。猶有數(shù)帳,潛竄山林,鈔盜諸胡;其別部勒,先在安西,亦自稱可汗,居甘州,總磧西諸城,種落微弱,時入獻(xiàn)見。
[4] 回鶻國的遏捻可汗因窮困,生活仰仗于奚族王石舍朗。至唐盧龍節(jié)度使張仲武大破奚族部眾,回鶻沒有地方可求得食物,于是部眾日益消耗離散,到這時,所留下的貴族以下人員還不滿五百人,轉(zhuǎn)而依附于室韋部族?;佞X派遣使者入唐朝祝賀正旦佳日,路過幽州,張仲武讓其使者回去擒取遏捻可汗等人;遏捻可汗得知消息,趁夜與妻子葛祿、兒子特勒毒斯等九人騎馬西走,回鶻余眾追遏捻可汗不及,相對痛哭流淚。于是室韋將回鶻余眾分為七個部分,由室韋族的七姓部落平分,每姓分得一部;留居了三天,黠戛斯派遣宰相阿播率領(lǐng)諸胡族之兵號稱七萬來奪取回鶻人,大破室韋部族,將回鶻余眾全部收歸沙漠之北。還有幾帳回鶻人,秘密地逃竄到山林之中,經(jīng)常出來攻掠劫取諸胡部落;回鶻族的別部勒,起先在安西,也自稱可汗,居住于甘州,總領(lǐng)沙漠以西諸城鎮(zhèn),這時回鶻部落已很微弱,時常入唐朝貢獻(xiàn),朝見大唐皇帝。
[5] 二月,庚子,以知制誥令狐為翰林學(xué)士。上嘗以太宗所撰《金鏡》授,使讀之,“至亂未嘗不任不肖,至治未嘗不任忠賢,”上止之曰:“凡求致太平,當(dāng)以此言為首。”又書《貞觀政要》于屏風(fēng),每正色拱手而讀之。上欲知百官名數(shù),令狐曰:“六品已下,官卑數(shù)多,皆吏部注擬;五品以上,則政府制授,各有籍,命曰具員?!鄙厦紫嘧鳌毒邌T御覽》五卷,上之,常置于案上。
[5] 二月,庚子(初十),唐宣宗任知制誥令狐為翰林學(xué)士。唐宣宗曾經(jīng)以唐太宗所撰寫的《金鏡》授與令狐,讓他讀給自己聽,書中有“在大亂之世也不應(yīng)該委任不肖之徒為官,在大治之世也不應(yīng)該不委忠賢之士掌政,”唐宣宗聽到這句時止住令狐,說:“凡是要求致太平的,應(yīng)當(dāng)以這句話為首要信條。”又將《貞觀政要》書寫于屏風(fēng)之上,經(jīng)常嚴(yán)肅地拱手細(xì)讀其中的警句。唐宣宗想知道朝廷百官的名字和數(shù)額,令狐說:“六品以下的官,官位卑下而數(shù)目很多,都由尚書省吏部注擬授職;五品以上的官,則由中書門下政事黨節(jié)制授理,他們各有名籍,叫做具員?!碧菩谟谑敲钤紫嘧珜憽毒邌T御覽》五卷,宰相撰修完后奏上,唐宣宗將其經(jīng)常放置于桌上,以備查考。
[6] 立皇子澤為濮王。上欲作五王院于大明宮,以處皇子之幼者,召術(shù)士柴岳明使相其地。岳明對曰:“臣庶之家,遷徒不常,故有自陽宅入陰宅,陰宅入陽宅。刑克禍福,師有其說,今陛下深拱法宮,萬神擁衛(wèi),陰陽書本不言帝王家?!鄙仙破溲?,賜束帛遣之。
[6] 唐宣宗立皇子李澤為濮王。唐宣宗想在大明宮內(nèi)建造五王院,以讓年齡幼小的皇子居處,召來術(shù)士柴岳明,讓他來相風(fēng)水。柴岳明回答說:“一般臣民之家,常遷徒不定,所以有的從向陽的屋子遷入朝陰的屋子,有的從朝陰的屋子遷進(jìn)向陽的屋子。陰陽家所謂三刑禍福,五行相克,是有這種說法,但陛下您高筑起宏偉的路寢正殿,受到萬神的擁戴守衛(wèi),而陰陽家的書是無法預(yù)測帝王之家的?!碧菩趯Σ裨烂鞯脑挶硎举澩?,賜給他束帛將他送走。
[7] 夏,五月,己未朔,日有食之。
[7] 夏季,五月,己未朔(初一),出現(xiàn)日食。
[8] 門下侍郎、同平章事崔元式罷為戶部尚書;以兵部侍郎。判度支。戶部周墀、刑部侍郎。鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使馬植并同平章事。
[8] 唐宣宗將門下侍郎、同平章事崔元式罷相,任為戶部尚書;任命兵部侍郎、判度支、戶部周墀和刑部侍郎,鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使馬植一并為同平章事。
初,墀為義成節(jié)度使,辟韋澳為判官,及為相,謂澳曰:“力小任重,何以相助?”澳曰:“愿相公無權(quán)?!避等?,不知所謂。澳曰:“官賞刑罰,與天下共其可否,勿以己之愛憎喜怒移之,天下自理,何權(quán)之有!”墀深然之。澳,貫之之子也。
起初,周墀為義成節(jié)度使,召聘韋澳為判官,及為宰相,周墀對韋澳說:“我的能力很小,而任務(wù)很重,你將如何幫助我呢?”韋澳回答說:“希望相公沒有權(quán)力。”周墀聽后感到愕然,不知道韋澳指的是什么意思。韋澳解釋說:“對于官的賞賜和用刑處罰,您應(yīng)該與天下人持相同的意見,不要以自己的愛憎喜怒來轉(zhuǎn)移公論,這樣天下就自然得到治理,又有什么必要去謀求權(quán)力!”周墀聽后深表贊同。韋澳是韋貫之的兒子。
[9] 已卯,太皇太后郭氏崩于興慶宮。
[9] 已卯(二十一日),太皇太后郭氏于興慶宮駕崩。
六月,禮院檢討官王貶句容令。
六月,禮院的檢討官王被貶為句容縣令。
初,憲宗之崩,上疑郭太后預(yù)其謀;又,鄭太后本郭太后侍兒,有宿怨,故上即位,待郭太后禮殊薄。郭太后意怏怏,一日,登勤政樓,欲自隕;上聞之,大怒,是夕,崩,外人頗有異論。
起初,唐憲宗崩駕,唐宣宗懷疑郭太后參預(yù)了謀害唐憲宗的密謀;另外,鄭太后本是侍侯郭太后的小婢,她們之間有宿怨,因此,唐宣宗即皇帝位后,對待郭太后的禮遇特別薄。郭太后為此怏怏不得意。有一天,郭太后登上興慶宮的勤政樓,企圖跳樓自殺;唐宣宗得知情狀,勃然大怒,這天夜里,郭太后身死,宮禁外人們對此有不少異議。
上以鄭太后故,不欲以郭后憲宗,有司請?jiān)峋傲晖鈭@;奏宜合葬景陵,神主配憲宗室,奏入,上大怒。白敏中召詰之,曰:“太皇太后,汾陽王之孫,憲宗在東宮為正妃,逮事順宗為婦。憲宗厭代之夕,事出暖昧;太皇太后母天下,歷五朝,豈得以暖昧之事遽廢正嫡之禮乎!”敏中怒甚,辭氣愈厲。諸相會食,周墀立于敏中之門以俟之,敏中使謝曰:“方為一書生所苦,公弟先行?!避?,至敏中廳問其事,見爭辨方急,墀舉手加顙,嘆孤直。明日,坐貶官。
唐宣宗因?yàn)猷嵦蟮木壒?,不希望讓郭太后于唐憲宗的墓中安葬,主管喪禮的官府請求將郭太后埋葬于景陵的外園;王向唐宣宗上奏論說應(yīng)該與唐憲宗同葬于景陵,郭太后的神主像也應(yīng)該和唐憲宗的神主像配置于同一室,王
的奏狀入于朝廷,唐宣宗勃然大怒。白敏中召來王質(zhì)問并指責(zé)他,王說:“太皇太后,是汾陽王郭子儀的孫女,憲宗在東宮時就是正妃娘娘,成為順宗的媳婦。憲宗駕崩的那天夜里,似乎死得有些不明不白;但太皇太后郭氏為天下之母,已經(jīng)歷了穆、敬、文、武及今朝共五朝,豈可以因?yàn)椴幻鞑话椎氖戮屯蝗粡U止按正宮嫡妻安葬的禮儀呢?”白敏中聽完后怒氣沖天,而王卻越說越有勁,語氣更加嚴(yán)厲。待到宰相于政事堂會餐,周墀站在白敏中的公堂門口等待,白敏中派人向周墀道謝說:“剛才正為一個書生所困擾,您請先走一步。”周墀于是進(jìn)入白敏中的公堂,問事出何由,只見王正爭辯得厲害,周墀不由得舉手按住腦門,贊嘆王為人正直。第二天,王即因此而被貶官。
[10]秋,九月,甲子,再貶潮州司馬李德裕為崖州司戶,湖南觀察使李回為賀州刺史。
[10]秋季,九月,甲子(八日),唐宣宗再次將潮州司馬李德裕貶為崖州司戶,將湖南觀察使李回貶為賀州刺史。
[11]前鳳翔節(jié)度使石雄詣?wù)躁惡谏?、烏嶺之功,求一鎮(zhèn)以終老。執(zhí)政以雄李德裕所薦,曰:“向日之功,朝廷以蒲、孟、岐三鎮(zhèn)酬之,足矣?!背簖埼浣y(tǒng)軍。雄怏怏而薨。
[11]前鳳翔節(jié)度使石雄來到中書門下政事堂,向宰相們陳述自己在黑山、烏嶺建立的功勞,請求領(lǐng)一藩鎮(zhèn)任節(jié)度使,直至終老。當(dāng)朝執(zhí)政的宰相認(rèn)為石雄是李德裕所推薦,對石雄說:“以前的戰(zhàn)功,朝廷已經(jīng)讓你統(tǒng)轄蒲州、孟州岐州三鎮(zhèn),算是給你的酬勞,夠可以的了。”于是任石雄為左龍武統(tǒng)軍,石雄怏怏不樂而死。
[12]十一月,庚午,萬壽公主適起居郎鄭顥。顥,之孫,登進(jìn)士第,為校書郎、右拾遺內(nèi)供奉,以文雅著稱。公主,上之愛女,故選顥尚之。有司循舊制請用銀裝車,上曰:“吾欲以儉約化天下,當(dāng)自親者始?!绷钜劳饷鼖D以銅裝車。詔公主執(zhí)婦禮,皆如臣庶之法,戒以毋得輕夫族,毋得預(yù)時事。又申以手詔曰:“茍違吾戒,必有太平、安樂之禍?!鳖椀?,嘗得危疾,上遣使視之,還,問“公主何在?”曰:“在慈恩寺觀戲場?!鄙吓瑖@曰:“我怪士大夫家不欲與我家為婚,良有以也!”亟命召公主入宮,立之階下,不之視。公主懼,涕泣謝罪。上責(zé)之曰:“豈有小郎病,不往省視,乃觀戲乎!”遣歸鄭氏。由是終上之世,貴戚皆兢兢守禮法,如山東衣冠之族。
[12]十一月,庚午(十四日),萬壽公主嫁起居郎鄭顥。鄭顥是鄭的孫子,舉進(jìn)士第,任校書郎、右拾遺內(nèi)供奉,以文才風(fēng)度儒雅而著稱于士林。而萬壽公主是唐宣宗的愛女,所以宣宗選鄭顥娶公主。有關(guān)禮官請遵循舊制度用銀子裝飾馬車,唐宣宗說:“我正想以儉樸節(jié)約來教化天下人,應(yīng)當(dāng)從我的親人開始?!庇谑敲疃Y官依照一品外命婦的標(biāo)準(zhǔn)用銅裝飾車輛。唐宣宗又頒下詔書令萬壽公主要執(zhí)守婦人的禮節(jié),不能因?yàn)樽约菏腔实鄣呐畠憾ФY不守規(guī)矩,一切規(guī)矩都依照臣下庶民的習(xí)慣法律,并告誡萬壽公主不得輕視丈夫家族的人,不得干預(yù)時事。唐宣宗自寫詔書告誡萬壽公主說:“如果違背我給你的告誡,必然會有當(dāng)年太平公主、安樂公主那樣的禍患?!编嶎椫茑?,曾患有重病,十分危急,唐宣宗派遣使者去探視,回宮后,唐宣宗問道:“萬壽公主在什么地方”使者回答說:“在慈恩寺觀戲場?!碧菩诼牶蟛淮笈瑖@惜說:“我一直奇怪士大夫家族不想與我家結(jié)婚,現(xiàn)在看來是有原因的!”立即命令召萬壽公主入禁宮,讓她站立在庭殿臺階之下,看也不看她一眼。萬壽公主感到恐慌,流淚滿面,向父皇謝罪。唐宣宗責(zé)備女兒說:“哪有小叔子病危,嫂子不去探望,反而有興致去看戲的道理!”派人將萬壽公主送回鄭顥家。于是直到唐宣宗死,終其朝,皇親遺戚都兢兢尊守禮法,不敢有違逆,象崤山以東以禮法門風(fēng)相尚的世族一樣。
[13]壬午,葬懿安皇后于景陵之側(cè)。
[13]壬午(二十六日),將懿安皇后安葬于景陵旁側(cè)。
[14]以中書侍郎、同平章事韋琮為太子賓客、分司。
[14]唐宣宗將中書侍郎、同平章事韋琮罷相,改任太子賓客、分司東都。
[15]十二月,鳳翔節(jié)度使崔珙奏破吐蕃,克清水。清水先隸秦州,詔以本州未復(fù),權(quán)隸鳳翔。
[15]十二月,鳳翔節(jié)度使崔珙上奏朝廷,稱擊破吐蕃,攻克清水縣,清水縣起先隸屬于秦州,唐宣宗頒下詔書稱,由于秦州尚未收復(fù),清水縣暫時隸屬于鳳翔。
[16]上見憲宗朝公卿子孫,多擢用之。刑部員外郎杜勝次對,上問其家世,對曰:“臣父黃裳,首請憲宗監(jiān)國。”即除給事中。翰林學(xué)士裴諗,度之子也,上幸翰林,面除承旨。
[16]唐宣宗凡是看到憲宗朝公卿大臣的子孫,多半要提拔選用。刑部員外郎杜勝上朝參加次對,唐宣宗問到他的家世,杜勝回答說:“我父親杜黃裳,首先提議請憲宗監(jiān)國?!碧菩诹⒓慈蚊艅贋榻o事中。翰林學(xué)士裴諗,是裴度的兒子,唐宣宗來到翰林院,當(dāng)面提升裴諗為翰林學(xué)士承旨。
[17]吐蕃論恐熱遣其將莽羅急藏將兵二萬略地西鄙,尚婢婢遣其將拓跋懷光擊之于南谷,大破之,急藏降。
[17]吐蕃首領(lǐng)論恐熱派遣部將莽羅急藏率兵二萬人攻略西部邊境之地,尚婢婢派遣部將拓跋懷光抗擊論恐熱于南谷,結(jié)果大破論恐熱軍。莽羅急藏投降尚婢婢。
三年(己巳、849 )
三年(己巳,公元849 年)
[1] 春,正月,上與宰相論元和循吏孰為第一,周墀曰:“臣嘗守土江西,聞觀察使韋丹功德被于八州,沒四十年,老稚歌思,如丹尚存?!币液?,詔史館修撰杜牧撰《丹遺愛碑》以紀(jì)之,仍擢其子河陽觀察判官宙為御史。
[1] 春季,正月,唐宣宗與宰相討論唐憲宗元和年間地方上循職守法的官吏誰為第一,周墀說:“我曾經(jīng)在江西做官,聽說江西觀察使韋丹的功德被江西道所轄洪、江、鄂、岳、虔、吉、袁、撫八州人民傳誦,在他死后四十年,江西無論是老人還是小孩,仍然歌唱思念他,就象韋丹還活著一樣?!币液ィǘ眨菩谙略t命令史館修撰杜牧撰寫《丹遣愛碑》以資紀(jì)念,并且拔擢韋丹的兒子河陽觀察判官韋宙為御史。
[2] 二月,吐蕃論恐熱軍于河州,尚婢婢軍于河源軍。婢婢諸將欲擊恐熱,婢婢曰:“不可。我軍驟勝而輕敵,彼窮困而至死,戰(zhàn)必不利?!敝T將不從。婢婢知其必?cái)?,?jù)河橋以待之,諸將果敗。婢婢收余眾,焚橋,歸鄯州。
[2] 二月,吐蕃酋領(lǐng)論恐熱屯軍于河州,尚婢婢屯軍于唐鄯州以東的河源軍。尚婢婢部下諸將企圖攻擊論恐熱,尚婢婢說:“不可輕易出戰(zhàn)。我軍驟然間獲得勝利而產(chǎn)生了輕敵情緒,敵軍因戰(zhàn)敗窮困無路,只有拼死戰(zhàn)斗才能求生,所以現(xiàn)在接戰(zhàn)對我軍必然不利。”諸將領(lǐng)不信,不肯聽從。尚婢婢知道部將出戰(zhàn)必然失敗,于是占據(jù)河橋以等待敗軍的歸來,果然諸將進(jìn)擊遭受敗績。尚婢婢于是收集余眾,焚燒河橋,率軍退歸鄯州。
[3] 吐蕃秦、原、安樂三州及石門等七關(guān)來降;以太仆卿陸耽為宣諭使,詔涇原、靈武、鳳翔、寧、振武皆出兵迎應(yīng)接。
[3] 吐蕃占領(lǐng)的秦、原、安樂三州以及石門等七座關(guān)隘遣使向唐朝投降。唐宣宗任命太仆卿陸耽為宣諭使,頒發(fā)詔令讓涇原、靈武、鳳翔、寧、振武等鎮(zhèn)調(diào)發(fā)軍隊(duì)去接應(yīng)。
[4] 河?xùn)|節(jié)度使王宰入朝,以貨結(jié)權(quán)幸,求以使相領(lǐng)宣武;刑部尚書、同平章事周墀上疏論之,宰遂還鎮(zhèn)。駙馬都尉韋讓求為京兆尹;墀言京兆尹非才望不可為,讓議竟寢。墀又諫上開邊,由是忤旨。夏,四月,以墀為東川節(jié)度使。以御史大夫崔鉉為中書侍郎、同平章事,兵部侍郎、判戶部魏扶同平章事。
[4] 河?xùn)|節(jié)度使王宰入朝,用財(cái)貨交結(jié)當(dāng)權(quán)的幸臣,求他們游說唐宣宗讓自己能以使相的身份領(lǐng)宣武節(jié)度使;刑部尚書、同平章事周墀向唐宣宗上疏評論此事,王宰于是回到河?xùn)|鎮(zhèn)。附馬都尉韋讓請求任京兆尹;周墀聲言京兆尹沒有才能和聲望的人不可以擔(dān)當(dāng),韋讓的請求最后沒有實(shí)現(xiàn)。周墀又諫阻唐宣宗開拓邊境,經(jīng)略河西,因而觸犯了唐宣宗的旨意。夏季,四月,唐宣宗任周墀為東川節(jié)度使。提拔御史大夫崔鉉為中書侍郎、同平章事;又任命兵部侍郎、判戶部魏扶為同平章事。
[5] 癸巳,盧龍奏節(jié)度使張仲武薨,軍中立其子節(jié)度押牙直方。
[5] 癸已(初八),盧龍鎮(zhèn)上奏節(jié)度使張仲武去世,軍中立張仲武的兒子節(jié)度押牙張直方繼掌盧龍軍政。
[6] 翰林學(xué)士鄭顥言于上曰:“周墀以直言入相,亦以直言罷相?!鄙仙罡形颍孜?,墀入謝,加檢校右仆射。
[6] 翰林學(xué)士鄭顥向唐宣宗上言:“周墀因?yàn)楦矣谥毖远卧紫啵惨驗(yàn)楦矣谥毖远T除相職?!碧菩诼牶笊顬楦袆佣X悟,甲午(九日),周墀入朝謝恩,唐宣宗給他加檢校右仆射的銜名。
[7] 戊戌,以張直方為盧龍留后。
[7] 戊戌(十三日),唐宣宗任命張直方為盧龍留后。
[8] 五月,徐州軍亂,逐節(jié)度使李廓。廓,程之子也,在鎮(zhèn)不治,右補(bǔ)闕鄭魯上言其狀,且曰:“臣恐新麥未登,徐師必亂;速命良帥,救此一方?!鄙衔粗 P熘莨麃y,上思魯言,擢為起居舍人。
[8] 五月,徐州發(fā)生軍亂,驅(qū)逐節(jié)度使李廓。李廓是李程的兒子,在鎮(zhèn)不修政治,右補(bǔ)闕鄭魯曾向唐宣宗告發(fā)其情狀,并且說:“我恐怕還等不到新麥豐收,徐州的軍隊(duì)就已發(fā)生變亂;請陛下趕快派一位優(yōu)秀的統(tǒng)帥,去解救這一方大難。”唐宣宗并未省悟。而徐州果然發(fā)生軍亂,唐宣宗回想起鄭魯?shù)纳涎?,于是提擢鄭魯為起居舍人?/em>
以義成節(jié)度使盧弘止為武寧節(jié)度使。武寧士卒素驕,有銀刀都尤甚,屢逐主帥。弘止至鎮(zhèn),都虞候胡慶方復(fù)謀亂;弘止誅之,撫循其余,訓(xùn)以忠義,軍府由是獲安。
唐宣宗任命義成節(jié)度使盧弘止為武寧節(jié)度使。武寧的士卒一慣驕橫,其中銀刀都尤其兇暴,屢次驅(qū)逐主帥。盧弘止來到武寧,都虞候胡慶方企圖作亂,被盧弘止誅殺,盧弘止好言安撫其他人,向士卒們訓(xùn)以忠義,武寧軍府于是獲得了平安。
[9] 六月,戊申,以張直方為盧龍節(jié)度使。
[9] 六月,戊申(二十六日),唐宣宗任命張直方為盧龍節(jié)度使。
[10]涇原節(jié)度使康季榮取原州及石門、驛藏、木峽、制勝、六磐、石峽六關(guān)。秋,七月,丁巳,靈武節(jié)度使朱叔明取長樂州。甲子,寧節(jié)度使張君緒取蕭關(guān)。甲戌,鳳翔節(jié)度使李取秦州。詔寧節(jié)度權(quán)移軍于寧州以應(yīng)接河西。
[10]唐涇原節(jié)度使康季榮從吐蕃手中奪得原州,以及石門、驛藏、木峽、制勝、六磐、石峽六座關(guān)隘。秋季,七月,丁巳(初六),唐靈武節(jié)度使朱叔明從吐蕃手中攻取得長樂州。甲子(十三日),唐寧節(jié)度使張君緒又從吐蕃手中奪回蕭關(guān)縣。甲戌(二十三日),唐鳳翔節(jié)度使李從吐蕃手中攻取秦州。唐宣宗頌下詔書令寧節(jié)度使暫將軍隊(duì)移駐于寧州,以便應(yīng)接河西地區(qū)。
八月,乙酉,改長樂州為威州。
八月,乙酉(初四),唐朝改長樂州為威州。
河、隴老幼千余人詣闕,已丑,上御延喜門樓見之,歡呼舞躍,解胡服,襲冠帶,觀者皆呼萬歲。詔“募百姓墾辟三州、七關(guān)土田,五年不租稅;自今京城罪人應(yīng)配流者皆配十處;四道將吏能于鎮(zhèn)戍之地營田者,官給牛及種糧。溫池鹽利可贍邊陲,委度支制置。其三州、七關(guān)鎮(zhèn)戍之卒,皆倍給衣糧,仍二年一代;道路建置堡柵,有商旅往來販易及戍卒子弟通傳家信,關(guān)鎮(zhèn)毋得留難。其山南、劍南邊境有沒蕃州縣,亦令量力收復(fù)?!?br />
河西、隴右地區(qū)的百姓老幼一千余人來到長安,已丑(初八),唐宣宗登上延喜門樓接見他們,河西、隴右人歡呼雀躍,脫下胡人服裝,戴上唐人的冠帶,圍觀的人都高呼萬歲。唐宣宗為此頒發(fā)詔書,宣告:“招募百姓開辟耕墾河西、隴右三州、七關(guān)土地農(nóng)田,五年免收租稅;自今以后凡京城長安的罪人應(yīng)發(fā)配流放的,全都發(fā)配這三州、七關(guān)地方;涇原、寧、靈武、鳳翔四道的
將領(lǐng)官吏能在鎮(zhèn)戍的地方經(jīng)營田者,由官府發(fā)給耕牛和種糧。溫池的鹽利可以
用來贍養(yǎng)邊陲,委任度支辦理。凡三州、七關(guān)的鎮(zhèn)守戍衛(wèi)士卒,都加倍發(fā)給衣服
和糧食,兩年即進(jìn)行輪換。在通往邊陲的道路上建置城堡柵寨,凡有商旅往來販
賣貿(mào)易以及戍軍士兵的子弟寄家信的,據(jù)守關(guān)、鎮(zhèn)的官員都不得滯留刁難。山南
、劍南邊境地區(qū)有陷沒于吐蕃的州縣,也命令量力而收復(fù)?!?br />
[11]冬,十月,改備邊庫為延資庫。
[11]冬季,十月,唐朝廷將備邊庫改為延資庫。
[12]西川節(jié)度使杜奏取維州。
[12]西川節(jié)度使杜上奏朝廷,宣告已從吐蕃手中奪取維州。
[13]閏十一月,丁酉,宰相以克復(fù)河、湟請上尊號,上曰:“憲宗常有志復(fù)河、湟,以中原方用兵,未遂而崩,今乃克成先志耳。其議加順、憲二廟尊謚以昭功烈。”
[13]閏十一月,丁酉(十七日),唐朝宰相們以收復(fù)河、湟地區(qū)為由,請給唐宣宗上尊號。唐宣宗說:“憲宗常有志要收復(fù)河、湟地區(qū),由于當(dāng)時正用兵中原,未能如愿而身死,今天才完成了先輩的遺志。應(yīng)該議論加給順宗、憲宗二廟的尊謚,以昭示先輩的功烈?!?br />
[14]盧龍節(jié)度使張直方,暴忍,喜游獵。軍中將作亂,直方知之,托言出獵,遂舉族逃歸京師;軍中推牙將周為留后。直方至京師,拜金吾大將軍。
[14]盧龍節(jié)度使張直方殘暴兇狠,喜歡游獵。軍中將要發(fā)生變亂,張直方知道情況不妙,假說外出行獵,帶著全族逃歸京師長安;盧龍軍中推牙將周為留后。張直方來到京師,被任為金吾大將軍。
[15]甲戌,追上順宗謚曰至德弘道大圣大安孝皇帝;憲宗謚曰昭文章武大圣至神孝皇帝。仍改題神主。
[15]甲戌(二十五日),唐宣宗君臣給唐順宗追上謚號為至德弘道大圣大安孝皇帝;給唐憲宗追上謚號為昭文章武大圣至神孝皇帝。并據(jù)新謚號改題唐順宗和唐憲宗的神主。
[16]已未,崖州司戶李德裕卒。
[16]已未(疑誤),崖州司戶李德裕去世。
[17]山南西道節(jié)度使鄭涯奏取扶州。
[17]山南西道節(jié)度使鄭涯奏告朝廷已從吐蕃手中攻取扶州。
唐紀(jì)六十四唐武宗會昌四年(甲子,公元844 年)
[1] 閏月,壬戌,以中書侍郎、同平章事李紳同平章事,充淮南節(jié)度使。
[1] 閏七月,壬戌(初十),唐武宗任命中書侍郎、同平章事李紳掛同平章事銜,出任淮南節(jié)度使。
[2] 李德裕奏:“鎮(zhèn)州奏事官高迪密陳意見二事:其一,以為‘賊中好為偷兵術(shù),潛抽諸處兵聚于一處,官軍多就迫逐,以致失利;經(jīng)一兩月,又偷兵詣他處。官軍須知此情,自非來攻城柵,慎勿與戰(zhàn)。彼淹留不過三日,須散歸舊屯,如此數(shù)四空歸,自然喪氣。官軍密遣諜者高其抽兵之處,乘虛襲之,無不捷矣。’其二,‘鎮(zhèn)、魏屯兵雖多,終不能分賊勢。何則?下營不離故處,每三兩月一深入,燒掠而去。賊但固守城柵,城外百姓,賊亦不惜。宜令進(jìn)營據(jù)其要害,以漸逼之。若止如今日。賊中殊不以為懼?!t諸將各使知之!”
[2] 宰相李德裕上奏唐武宗:“鎮(zhèn)州派遣來朝廷的奏事官高迪,秘密地向朝廷陳述兩條意見:第一,‘澤潞叛賊喜好用偷兵術(shù)對付官軍,他們暗中抽調(diào)諸處兵馬,聚集于一處,官軍往往就其聚兵之處攻擊追逐,以致大都失利;經(jīng)過一兩個月之后,叛賊又偷偷地移兵聚于他處。官軍必須知道這些情況,如果不是賊眾主動來攻掠城堡柵寨,就應(yīng)謹(jǐn)慎,按兵不動,不與賊軍接戰(zhàn)。賊軍在聚屯處停留不會超過三天,就會分散回歸其舊屯居地,這樣往返到多次,不戰(zhàn)而空歸,自然要影響軍心,士兵垂頭喪氣。官軍則可秘密地派遣間諜,探知賊軍調(diào)出兵馬的地方,乘虛襲擊,則沒有不取勝告捷的?!诙⑴汕驳姆?zhèn)軍隊(duì)如鎮(zhèn)州、魏州兵雖然屯駐很多,但最終不能分叛賊的軍勢。這是為什么呢?因?yàn)殒?zhèn)、魏諸藩軍隊(duì)扎營沒有遠(yuǎn)離他們原先的駐扎地。每三兩個月才派軍深入敵境一次,而僅僅是大肆燒殺掠奪一番就匆匆離去。叛賊只要固守其城柵寨,軍隊(duì)就不會受到什么損失,而對于城外百姓,叛賊當(dāng)然不加顧惜。朝廷應(yīng)該命令鎮(zhèn)、魏諸藩鎮(zhèn)軍隊(duì)深入進(jìn)兵占據(jù)要害之處扎營,逐漸進(jìn)逼叛賊老巢。如果僅僅只是像今天的作法,叛賊當(dāng)然不會感到畏懼。’希望皇上將高迪的兩條意見用詔書頒布各路討賊將領(lǐng),務(wù)使周知!”
劉稹腹心將高文端降,言賊中乏食,令婦人穗舂之以給軍。德裕訪文端破賊之策,文端以為:“官軍今直攻澤州,恐多殺士卒,城未易得。澤州兵約萬五千人,賊常分兵太半,潛伏山谷,伺官軍攻城疲弊,則四集救之,官軍必失利。今請令陳許軍過乾河立寨,自寨城連延筑為夾城,環(huán)繞澤州,日遣大軍布陳于外以捍救兵。賊見圍城將合,必出大戰(zhàn);待其敗北,然后乘勢可取?!钡略W嗾?jiān)t示王宰。
劉稹的心腹將領(lǐng)高文端向官軍投降,說叛賊軍營中缺乏糧食,以致于命令婦女們用手搓麥穗,再將麥粒舂碎,供軍隊(duì)食用。李德裕又訪問高文端,求破賊的計(jì)策,高文端認(rèn)為:“官軍如果現(xiàn)在就直接進(jìn)攻澤州,恐怕造成士卒大量傷亡,而未可輕易攻破城池。澤州叛軍約有兵一萬五千人,叛賊經(jīng)常分出一大半兵力,暗中埋伏于山谷之間,刺探得官軍攻城未克,疲憊不堪之時,伏兵便從四周集合,回救城下,官軍為此必遭失利。如果朝廷今天能命令陳許的軍隊(duì)渡過乾河扎下營寨,自寨城連延到澤州,環(huán)繞澤州筑起兩邊立柵、中間留有通道的夾城,每天派遣大軍于夾城外布陣,以抵御救兵,叛賊看到環(huán)繞澤州的夾城行將合圍,必定要出城拼死決戰(zhàn);官軍可待擊敗出城的賊軍后,乘勢將澤州城攻破?!崩畹略I献嗵莆渥冢埱髮⒏呶亩说慕ㄗh詔告前線將領(lǐng)王宰。
文端又言:“固鎮(zhèn)寨四崖懸絕,勢不可攻。然寨中無水,皆飲澗水,在寨東約一里許。宜令王逢進(jìn)兵逼之,絕其水道,不過三日,賊必棄寨遁去,官軍即可追躡。前十五里至青龍寨,亦四崖懸絕,水在寨外,可以前法取也。其東十五里則沁州城?!钡略W嗾?jiān)t示王逢。
高文端又說:“叛賊所據(jù)的固鎮(zhèn)寨四面崖懸絕壁,其形勢險(xiǎn)要,不可攻取。然而寨中沒有水,軍士都飲用澗水,這股澗水在固鎮(zhèn)寨以東約一里路外。應(yīng)該命令王逢率官軍進(jìn)逼,斷絕固鎮(zhèn)寨賊軍的水道,這樣不過三天,賊軍必定放棄固鎮(zhèn)寨而逃走,官軍即可跟蹤追擊。固鎮(zhèn)寨前面十五里外可到青龍寨,也處于四崖懸絕的山上,水也在寨外,可以依照同樣的方法攻取。青龍寨以東十五里就是沁州城。”李德裕又奏請?zhí)莆渥趯⒋瞬哂迷t書告示王逢。
文端又言:“都頭王釗將萬兵戍州,劉稹既族薛茂卿,又誅邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,釗自是疑懼;稹遣使召之,釗不肯入,士卒皆嘩噪,釗必不為稹用。但釗及士卒家屬皆在潞州,又士卒恐已降為官軍所殺,招之必不肯來。惟有諭意于釗,使引兵入潞州取稹,事成之日,許除別道節(jié)度使,仍厚有賜與,庶幾肯從?!钡略W嗾?jiān)t何弘敬潛遣人諭以此意。
高文端又建議說:“叛軍都頭王釗率領(lǐng)士兵萬人戍守州,賊首劉稹既已將薛茂卿滅族,又誅殺邢救援兵馬使談朝義兄弟三人,王釗于是深感疑懼。劉稹派遣使者召王釗,王釗不肯入潞州城,士卒們也都喧嘩噪罵,可知王釗必定不會為劉稹所用。但王釗及所部士卒家屬都在潞州,另外,士卒們恐怕自己投降后會被官軍所殺,所以招諭他們,他們肯定不敢前來。只有向王釗宣示上諭,使他引所部兵馬入潞州攻取劉稹,事成之日,許諾任命他為別道節(jié)度使,并給予豐厚的賞賜,或許王釗肯聽從?!崩畹略T僮喔嫣莆渥冢⒄埼渥谠t告何弘敬,讓何弘敬暗中派人向王釗告喻皇上的旨意。
劉稹年少懦弱,押牙王協(xié)、宅內(nèi)兵馬使李士貴用事,專聚貨財(cái),府庫充溢,而將士有功無賞,由是人心離怨。劉從諫妻裴氏,冕之支孫也,憂稹將敗,其弟問,典兵在山東,欲召之使掌軍政。士貴恐問至奪己權(quán),且泄其奸狀,乃曰:“山東之事仰成于五舅,若召之,是無三州也。”乃止。
劉稹年輕性情懦弱,其部將押牙王協(xié)、宅內(nèi)兵馬使李士貴居中用事掌權(quán),二人專事聚斂財(cái)貨,使府庫財(cái)貨充斥溢滿,而部下將士卻有功而得不到賞賜,于是人心離散怨恨。劉從諫的妻子裴氏,是前宰相裴冕的旁支孫女,憂慮劉稹將遭敗亡,她的弟弟裴問,率領(lǐng)軍隊(duì)在太行山以東戍守,裴氏想召裴問回來掌握昭義鎮(zhèn)的軍政。李士貴擔(dān)心裴問到來后收奪自己的權(quán)柄,且使自己的奸狀暴露,于是向劉稹進(jìn)言說:“太行山以東的軍政大事全仰仗于五舅裴問,如果將裴問召回,邢、、磁三州之地將無法控制?!庇捎诶钍抠F從中作梗,所以召裴問回鎮(zhèn)之事不再提了。
王協(xié)薦王釗為州都知兵馬使;釗得眾心,而多不遵使府約束,同列高元武、安玉言其有貳心。稹召之,釗辭以“到州未立少功,實(shí)所慚恨,乞留數(shù)月,然后詣府?!痹S之。
昭義軍府押牙王協(xié)推薦王釗為州都知兵馬使;王釗很得部眾的心,而其部眾大都不尊從節(jié)度使府的約束,王釗的同僚將領(lǐng)高元武、安玉聲言王釗有二心。劉稹召王釗,王釗推辭說:“到州來沒有立下多少功勞,實(shí)在是慚愧自恨,乞求再留任州幾個月,然后再回節(jié)度使府效勞。”劉稹也只好準(zhǔn)許。
王協(xié)請稅商人,每州遣軍將一人主之,名為稅商,實(shí)籍編戶家貲,至于什器無所遺,皆估為絹匹,十分取其二,率高其估。民竭浮財(cái)及糗糧輸之,不能充,皆洶洶不安。
王協(xié)又請劉稹向商人收稅,每州派遣軍將一人主持收稅事宜,名義上說是收稅,實(shí)際上卻是把所有百姓的財(cái)產(chǎn)都登記造冊,以致于連家庭日用器具也一掃無遺,這些器具全用來估價(jià)折算成絹匹,按其價(jià)值十分收取其二,并動不動就將其價(jià)估高,多收稅錢。百姓雖然竭盡浮財(cái)以及存糧交納給軍府,也無法充實(shí)軍府的稅收,以致群情激憤,上下不安。
軍將劉溪尤貪殘,劉從諫棄不用;溪厚賂王協(xié),協(xié)以邢州富商最多,命溪主之。裴問所將兵號“夜飛”,多富商子弟,溪至,悉拘其父兄;軍士訴于問,問為之請,溪不許,以不遜語答之。問怒,密與麾下謀殺溪?dú)w國,并告刺史崔嘏,嘏從之。丙子,嘏、問閉城,斬城中大將四人,請降于王元逵。時高元武在黨山,聞之,亦降。
昭義軍將劉溪尤其貪暴殘忍,以前劉從諫對他棄而不用。劉溪用豐厚的財(cái)物賄賂王協(xié),王協(xié)見邢者富商最多,任命劉溪為邢州主稅官。當(dāng)時裴問所率領(lǐng)的兵將號稱“夜飛”,大多是富商子弟,劉溪到邢州主稅,將他們的父兄全部拘捕;夜飛軍士向裴問申訴,裴問為他們向劉溪求情,并請求釋放士兵家屬,劉溪不許,竟用極不禮貌的語言回答裴問。裴問勃然大怒,秘密與麾下謀劃殺劉溪,歸降朝廷,并告知邢州刺史崔嘏,崔嘏表示贊同。丙子(二十五日),崔嘏、裴問將邢州城關(guān)閉,斬城中四員大將,向成德節(jié)度使王元逵請降,當(dāng)時高元武在黨山,聞知此訊,也向官軍投降。
先是使府賜州軍士布,人一端,尋有帖以折冬賜。會稅商軍將至州,王釗因人不安,謂軍士曰:“留后年少,政非己出。今倉庫充實(shí),足支十年,豈可不少散之以慰勞苦之士!使帖不可用也。”乃擅開倉庫,給士卒人絹一匹,谷十二石,士卒大喜。釗遂閉城請降于何弘敬。安玉在磁州,聞二州降,亦降于弘敬。堯山都知兵馬使魏元談等降于王元逵,元逵以其久不下,皆殺之。
先前昭義節(jié)度使府曾賜給州軍士布匹,每人得一端,不久使府又下帖文,要以這一端布折充為冬賜。恰值使府派遣的稅商軍將來到州,致使人心不安,王釗趁機(jī)向軍士鼓動說:“留后劉稹年少,軍政命令并非由劉稹所出。今軍府倉庫充實(shí),足可支付十年的用度,豈可以不稍微散出一些財(cái)物,用以慰勞辛苦備至的士兵!節(jié)度使府的使帖我們不能從命?!庇谑巧米源蜷_倉庫,分給士卒每人絹一匹,谷十二石,士卒皆大為歡喜。王釗趁勢關(guān)閉州城門,請降于魏博節(jié)度使何弘敬。安玉在滋州,聞知邢州、州都已投降,也以磁州請降于何弘敬。堯山都知兵馬使魏元談等也降于成德節(jié)度使王元逵,王元逵對魏元談等人據(jù)守堯山久攻不克,于是,將他們?nèi)細(xì)⒌簟?/em>
八月,辛卯,鎮(zhèn)、魏奏邢、、磁三州降,宰相入賀。李德裕曰:“昭義根本盡在山東,三州降,則上黨不日有變矣?!鄙显唬骸肮x必梟劉稹以自贖。”德裕曰:“誠如圣料?!鄙显唬骸坝诮袼讼忍幷吆问拢俊钡略U堃员R弘止為三州留后,曰“萬一鎮(zhèn)、魏請占三州,朝廷難于可否?!鄙蠌闹?。詔山南東道兼昭義節(jié)度使盧鈞乘驛赴鎮(zhèn)。
八月,辛卯(十一日),鎮(zhèn)州、魏州藩鎮(zhèn)使府向朝廷上奏,稱邢、、磁三州皆已投降,宰相們?nèi)氤蛱莆渥趹c賀。李德裕對唐武宗說:“昭義鎮(zhèn)的根本盡在太行山以東,邢、、磁三州歸降朝廷后,上黨肯定在不久之內(nèi)會有變故?!碧莆渥谡f:“郭誼必定會斬下劉稹的首級,掛在竹桿上,歸降朝廷以贖自己的罪?!崩畹略;卮鹫f:“實(shí)際情況必定會如皇上所預(yù)料的那樣?!碧莆渥谡f:“那么,現(xiàn)在首先應(yīng)該處理什么事呢?”李德裕請求以盧弘止為邢、、磁三州留后,說:“萬一鎮(zhèn)、魏藩鎮(zhèn)請求占有三州,朝廷將難于表態(tài)?!碧莆渥谕饬死畹略5恼埱蟆nC下詔書任命山南東道兼昭義節(jié)度使盧鈞乘驛馬趕赴鎮(zhèn)治。
潞人聞三州降,大懼。郭誼、王協(xié)謀殺劉稹以自贖;稹再從兄中軍使匡周兼押牙,誼患之,言于稹曰:“十三郎在牙院,諸將皆莫敢言事,恐為十三郎所疑而獲罪,以此失山東。今誠得十三郎不入,則諸將始敢盡言,采于眾人,必獲長策?!别≌倏镏苤I之,使稱疾不如??镏芘唬骸拔以谠褐校手T將不敢有異圖;我出院,家必滅矣!”稹固請之,匡周不得已,彈指而出。
潞州人聽說邢、、磁三州降唐,大為恐懼。郭誼、王協(xié)密謀殺劉稹以向朝廷贖罪;劉稹的遠(yuǎn)房堂兄中軍使劉匡周兼任押牙,郭誼對他有顧慮,于是對劉稹說:“由于十三郎劉匡周在牙院,諸位將領(lǐng)都不敢說話言事,恐怕為十三郎猜疑而獲罪,正因如此,我們才失去了太行山以東三個州。今天如果使十三郎不入牙院,諸位將領(lǐng)才敢于盡其所言,您如果聽計(jì)于眾人,必定能獲得萬全長策?!眲÷牶笳賱⒖镏軙砸缘览恚寗⒖镏苄Q有疾病而不入牙院。劉匡周勃然大怒說:“正由于我在牙院中,諸將領(lǐng)才不敢有異圖;我若出牙院,劉家必遭破天!”劉稹還是堅(jiān)持要劉匡周出牙院,劉匡周不得已,又氣又恨,只得即刻走出了牙院。
誼令稹所親董可武說稹曰:“山東之叛,事由五舅,城中人人誰敢相保!留后今俗何如?”稹曰:“今城中尚有五萬人,且當(dāng)閉門堅(jiān)守耳?!笨晌湓唬骸胺橇疾咭?。留后不若束身歸朝,如張?jiān)?,不失作刺史。且以郭誼為留后,俟得節(jié)之日,徐奉太夫人及室家金帛歸之東都,不亦善乎?”稹曰:“誼安肯如是?”可武曰:“可武已與之重誓,必不負(fù)也?!蹦艘x入。稹與之密約既定,乃白其母,母曰:“歸朝誠為佳事,但恨已晚。吾有弟不能保,安能保郭誼!汝自圖之!”稹乃素服出門,以母命署誼都知兵馬使。王協(xié)已戒諸將列于外廳,誼拜謝稹已,出見諸將,稹治裝于內(nèi)廳。李士貴聞之,帥后院兵數(shù)千攻誼。誼叱之曰:“何不自取賞物,乃欲與李士貴同死乎!”軍士乃退,共殺士貴。誼易置將吏,部署軍士,一夕俱定。
郭誼又指使劉稹所信任的董可武游說劉稹說:“太行山以東三州的叛變,事由您的五舅裴問發(fā)起,現(xiàn)在上黨城中人誰敢保護(hù)您!您今天想怎么辦?”劉稹回答說:“目前上黨城中尚有五萬人,應(yīng)當(dāng)緊閉城門堅(jiān)守吧!”董可武說:“這不是良策,留后您不如將自己捆綁起來歸降朝廷,如文宗時張?jiān)婺菢?,還不失作一個刺史。應(yīng)暫讓郭誼充任留后,待得到旌節(jié)的時候,從容不迫地奉太夫人以及家室財(cái)產(chǎn)歸居?xùn)|都洛陽,不是也很好嗎?”劉稹說:“郭誼怎么肯這么做呢?”董可武說:“我已與郭誼立下重誓,必定不會背負(fù)誓約的?!庇谑且x入見劉稹。劉稹與郭誼密謀降唐事宜,密約既定,然后告訴母親裴氏,裴氏說:“歸降朝廷當(dāng)然是一件好事,只恨已經(jīng)太晚。我弟裴問尚不忠于你,又如何能保證郭誼不背負(fù)于你呢!請您自己再三考慮吧!”劉稹不加思索,穿著素服出使府牙門,以母親裴氏之命任郭誼為都知兵馬使。這時王協(xié)已經(jīng)告誡諸將領(lǐng),于使府外庭站立排列,郭誼拜謝劉稹禮畢后,出使府門接見諸位將領(lǐng),劉稹則于內(nèi)廳整理行裝。李士貴聽說事變,率領(lǐng)后院兵數(shù)千人攻擊郭誼。郭誼向后院兵大喊說:“你們?yōu)楹尾桓髯郧笕≠p物,而想與李士貴同死嗎!”軍士聽后紛紛后退,共同將李士貴殺死。郭誼改換使府將吏,安插自己的親信,重新部署軍士,一個晚上就全部準(zhǔn)備就緒。
明日,使董可武入謁稹曰:“請議公事?!别≡唬骸昂尾谎灾?!”可武曰:“恐驚太夫人。”乃引稹步出牙門,至北宅,置酒作樂。酒酣,乃言:“今日之事欲全太尉一家,須留后自圖去就,則朝廷必垂矜閔?!别≡唬骸叭缢裕≈囊?。”可武遂前執(zhí)其手,崔玄度自后斬之,因收稹宗族,匡周以下至襁褓中子皆殺之。又殺劉從諫父子所厚善者張谷、陳揚(yáng)庭、李仲京、郭臺、王羽、韓茂章、茂實(shí)、王渥、賈庠等凡十二家,并其子侄甥婿無遺。仲京,訓(xùn)之兄;臺,行余之子;羽,涯之從孫;茂章、茂實(shí),約之子;渥,之子;癢,之子也。甘露之亂,仲京等亡歸從諫,從諫撫養(yǎng)之。凡軍中有小嫌者,誼日有所誅,流血成泥。乃函稹首,遣使奉表及書,降于王間。首過澤州,劉公直舉營慟哭,亦降于宰。
次日,郭誼又指使董可武入室謁見劉稹,說:“郭公請您商討公事?!眲≌f:“為何不到此對我講?”董可武說:“恐怕驚動了太夫人?!庇谑且齽〔叫谐鍪垢篱T,來到使府之北的別宅,擺設(shè)酒宴作樂痛飲。當(dāng)喝得痛快之時,董可武對劉稹說:“今天的事是想保全您祖父太尉劉悟傳下的一家人,但您必須自己決定去留,這樣朝廷才會同情和照顧您的家屬?!眲』卮鹫f:“如您所說,我心里也這么想!”于是董可武上前抓住劉稹的手,崔玄度自后面將劉稹斬首。接著,收捕劉稹宗族家人,劉匡周以下以至襁褓之中的嬰兒全部殺死。又殺死原劉從諫父子所信任善待的張谷、陳揚(yáng)庭、李仲京、郭臺、王羽、韓茂章、韓茂實(shí)、王渥、賈庠等總共十二家,并株連他們的子侄、外甥、女婿等,無一人能幸存。李仲京是李訓(xùn)的兄長;郭臺為郭行余的兒子;王羽是王涯的族孫;韓茂章、韓茂實(shí)兄弟皆為韓約的兒子;王渥是王的兒子;賈庠為賈的兒子。唐文宗時甘露之變,李仲京等人逃亡投奔劉從諫,得到劉從諫的保護(hù)和撫養(yǎng)。這時郭誼總攬昭義軍政大權(quán),凡軍中對他稍有嫌隙的人,郭誼也將其誅殺,以致每天都要?dú)⑷耍髟诘厣夏氤闪搜?。大局穩(wěn)定后,郭誼將劉稹的首級封裝在一個盒子里,派遣使者帶著表文和書札,向王宰投降。劉稹的首級經(jīng)過澤州,劉公直及其營壘的將士痛哭失聲,也就一同投降王宰。
乙未,宰以狀聞。丙申,宰相入賀。李德裕奏:“今不須復(fù)置邢、、磁留后,但遺盧弘止宣尉三州及成德、魏博兩道?!鄙显唬骸肮x宜如何處之?”德裕曰:“劉稹呆孺子耳,阻兵拒命,皆誼為之謀主;及勢孤力屈,又賣稹以求賞。此而不誅,何以懲惡!宜及諸軍在境,并誼等誅之!”上曰:“朕意亦以為然。”乃詔石雄將七千人入潞州,以應(yīng)謠言。杜以饋運(yùn)不給,謂誼等可赦,上熟視不應(yīng)。德裕曰:“今春澤潞未平,太原復(fù)擾,自非圣斷堅(jiān)定,二寇何由可平!外議以為若在先朝,赦之久矣?!鄙显唬骸扒洳恢淖谛牡夭慌c卿合,安能議乎!”罷盧鈞山南東道,專為昭義節(jié)度使。
乙未(十五日),王宰將情況寫成狀奏告朝廷。丙申(十六日),宰相們?nèi)氤蛱莆渥谧YR。李德裕奏言:“如今不需要再設(shè)置邢、、磁留后,只須派遣盧弘止去宣慰這三者以及成德、魏博兩道?!碧莆渥趩枺骸肮x應(yīng)當(dāng)如何處置呢?”李德裕說:“劉稹是個傻小子罷了,其調(diào)兵遣將抗拒朝廷命令,都是郭誼為他出主意,作謀主;到劉稹勢孤力單不能支持時,郭誼又出賣劉稹以求朝廷的賞賜。對這種人不加以誅除,又如何能說是懲治罪魁禍?zhǔn)?。?yīng)該趁諸征討大軍壓境之時,將郭誼等人一并誅除!”唐武宗說:“我也認(rèn)為這樣處置為好。”于是下詔命石雄率領(lǐng)七千人進(jìn)入潞州,以和先前的謠言相應(yīng)。杜則以軍餉運(yùn)輸困難,不能供給為由,聲言郭誼等人可以赦免,唐武宗對其奏議不予理睬。李德裕說:“今年春天澤潞未能平定,太原又出現(xiàn)騷擾,如果不是皇上圣明堅(jiān)決果斷,兩處賊寇怎么可能平定!朝外議論認(rèn)為如果是先朝皇上,像郭誼這樣情況早就赦免了?!碧莆渥谡f:“你不知文宗心里和你意見不合,怎么能議到一處去呢!”于是,罷除盧鈞山南東道節(jié)度使的職務(wù),讓他專任昭義節(jié)度使。
戊戌,劉稹傳首至京師。詔:“昭義五州給復(fù)一年,軍行所邊州縣免今年秋稅。昭義自劉從諫以來,橫增賦斂,悉從蠲免。所籍土團(tuán)并縱遣歸農(nóng)。諸道將士有功者,等級加賞?!?br />
戊戌(十八日),劉稹的首級被傳送至京師長安。唐武宗頒布詔書:“昭義鎮(zhèn)所屬澤、潞、邢、、磁五州免除賦役一年,為攻打劉稹,官軍行軍所過的州縣也免除今年秋季的稅收。昭義鎮(zhèn)所轄之境自劉從諫以來,所增加的無理賦稅,全部予以免除。抽調(diào)平民所組建的土團(tuán)也全部解散回家務(wù)農(nóng)。諸道征討劉稹的軍隊(duì)中有功的將士,按等級給予賞賜?!?/em>
郭誼既殺劉稹,日望旌節(jié);既久不聞問,乃曰:“必移他鎮(zhèn)?!庇谑情啺榜R,治行裝;及聞石雄將至,懼失色。雄至,誼等參賀畢,敕使張仲清曰:“郭都知告身來日當(dāng)至;諸高班告身在此,晚牙來受之!”乃以河中兵環(huán)球場,晚牙,誼等至,唱名引入,凡諸將桀黠拒官軍者,悉執(zhí)送京師。加何弘敬同平章事。丁未,詔發(fā)劉從諫尸,暴于潞州市三日;石雄取其尸置場斬之。
郭誼既已殺死劉稹,日夜盼望著朝廷賜予留后的旗子和符節(jié);卻久沒有消息,朝廷對此不聞也不問,為此郭誼自言自語:“必定要移往其它藩鎮(zhèn)?!庇谑情_始檢閱自己的鞍馬,整治自己的行裝;待聽說石雄將到來,大驚失色。石雄趕到,郭誼等人參賀既畢,顯示皇帝詔書的敕者張仲清說:“都知兵馬使郭誼的委任狀過幾天就會到來,其他諸將領(lǐng)的委任狀在我這里,晚上牙院參拜時來受命!”于是調(diào)河中鎮(zhèn)兵馬包圍場。至晚牙院參拜時,郭誼等人紛紛趕到,張仲清點(diǎn)名將他們一個一個地引入場,凡是諸將領(lǐng)狡猾兇狠曾死命抗拒官軍者,全都逮捕,囚送京師長安。唐武宗又加何弘敬為同平章事銜。丁未(二十七日),武宗下詔命令掘劉從諫墓,將劉從諫尸首暴露于潞州街市三天;石雄又取劉從諫尸放置于場斬殺并剁成碎塊。
戊申,加李德裕太尉、趙國公,德裕固辭。上曰:“恨無官賞卿耳!卿若不應(yīng)得,朕必不與卿。”
戊申(二十八日),唐武宗加封李德裕為太尉、趙國公,李德裕堅(jiān)決推辭。唐武宗說:“我只恨沒有什么好官賞給你呀!你如果不該得,朕必定不會輕易賞給你的?!?/em>
初,李德裕以“韓全義以來,將帥出征屢敗,其弊有三:一者,詔令下軍前,日有三四,宰相多不預(yù)聞。二者,監(jiān)軍各以意見指揮軍事,將帥不得專進(jìn)退。三者,每軍各有宦者為監(jiān)使,悉選軍中驍勇數(shù)百為牙隊(duì),其在陳戰(zhàn)斗者,皆怯弱之士;每戰(zhàn),監(jiān)使自有信旗,乘高立馬,以牙隊(duì)自衛(wèi),視軍勢小卻,輒引旗先走,陣從而潰?!钡略D伺c樞密使楊欽義、劉行深議,約敕監(jiān)軍不得預(yù)軍政,每兵千人聽監(jiān)使取十人自衛(wèi),有功隨例沾賞。二樞密皆以為然,白上行之。自御回鶻至澤潞罷兵,皆守此制。自非中書進(jìn)詔意,更無他詔自中出者。號令既簡,將帥得以施其謀略,故所向有功。
起初,李德裕認(rèn)為:“自德宗派遣韓全義討吳少誠失敗以來,官軍將帥出征屢遭失敗,分析其弊約有三條:第一,皇帝的詔令下達(dá)于軍隊(duì)之前,有三四天時間,宰相大多不能預(yù)先知道。第二,宦官監(jiān)軍每人都總是以自己的意見來指揮軍事,領(lǐng)軍將帥反而不能指揮軍隊(duì)的進(jìn)退。第三,官軍都各有宦官為監(jiān)軍使,他們都選擇軍隊(duì)中驍勇精壯的士兵數(shù)百人組成牙隊(duì),而在陣上戰(zhàn)斗的士兵,卻都是一些怯懦體弱的人;每次戰(zhàn)斗,監(jiān)軍使自己掌有指揮進(jìn)退的信號旗,乘馬登高處觀察,而以牙隊(duì)自衛(wèi),見軍隊(duì)稍有退卻,便立即帶著旗幟先逃走,其他軍隊(duì)跟著跑,陣勢于是潰散?!崩畹略Ec樞密使楊欽義、劉行深商議,相約監(jiān)軍不得干預(yù)軍政,軍隊(duì)每一千人聽任監(jiān)軍選取十人自衛(wèi),有戰(zhàn)功時監(jiān)軍照例可沾光得到獎賞。兩位樞密使都認(rèn)為有道理,表示同意,于是奏告唐武宗下詔執(zhí)行。自后抵御回鶻的騷擾以至澤潞鎮(zhèn)的罷兵,都是遵守以上制度。在朝廷,如果不是中書門下宰相們向皇帝進(jìn)言頒布詔書旨意,就不再有其他詔旨自宮禁中通過宦官頒發(fā)出來。號令既簡明統(tǒng)一,將帥們也就得以施展他們的謀略,所以每戰(zhàn)所向無敵,立有戰(zhàn)功。
自用兵以來,河北三鎮(zhèn)每遣使者至京師,李德裕常面諭之曰:“河朔兵力雖強(qiáng),不能自立,須藉朝廷官爵威命以安軍情。歸語汝使:與其使大將邀宣慰敕使以求官爵,何如自奮忠義,立功立事,結(jié)知明主,使恩出朝廷,不亦榮乎!且以耳目所及者言之,李載義在幽州,為國家盡忠平滄景,及為軍中所逐,不失作節(jié)度使,后鎮(zhèn)太原,位至宰相。楊志誠遣大將遮敕使馬求官,及為軍中所逐,朝廷竟不赦其罪。此二人禍福足以觀矣?!钡略?fù)以其言白上,上曰:“要當(dāng)如此明告之?!庇墒侨?zhèn)不敢有異志。
自對澤潞用兵以來,河北三大藩鎮(zhèn)經(jīng)常派遣使者到京師長安,李德裕常當(dāng)面告諭他們說:“河朔藩鎮(zhèn)的兵力雖然強(qiáng)大,但不能依恃兵力自立,必須憑藉朝廷委任官爵,憑借威命,才能安定軍情。回去告訴你們的節(jié)度使:與其派大將請求宣慰敕使代為邀求官爵,還不如自己奮發(fā)忠義,為朝廷立功做事,結(jié)好圣明的天子,讓皇上知道你們的忠義,而使恩命由朝廷主動直接地賜予,不是更為光榮嗎!就以我自己耳聞目睹的來說吧,李載義當(dāng)年在幽州,為國家盡忠平定滄景的叛亂,后來被幽州鎮(zhèn)軍隊(duì)驅(qū)逐,朝廷未忘他的功勞,使他仍不失為節(jié)度使,后移鎮(zhèn)太原,位至于宰相。楊志誠派遣大將,擋住朝廷所派敕使的坐馬,邀求官爵,后來被所部軍隊(duì)驅(qū)逐,朝廷最后竟不赦免他的罪。這兩個人的榮辱福禍足以看得很清楚?!崩畹略⑦@些話告訴唐武宗,唐武宗說:“就是要這樣明白地告誡他們”。因此,河北三鎮(zhèn)不敢趁朝廷對澤潞用兵而有異志。
[3] 九月,詔以澤州隸河陽節(jié)度。
[3] 九月,唐武宗頒下詔書將澤州改由河陽鎮(zhèn)節(jié)度。
[4] 丁巳,盧鈞入潞州。鈞素寬厚愛人,劉稹未平,鈞已領(lǐng)昭義節(jié)度,襄州士卒在行營者,與潞人戰(zhàn),常對陳揚(yáng)鈞之美。及赴鎮(zhèn),入天井關(guān),昭義散卒歸之者,鈞皆厚撫之,人情大洽,昭義遂安。
[4] 丁巳(初七),盧鈞進(jìn)入潞州。盧鈞平素待人寬厚愛護(hù),劉稹還未平定時,盧鈞已經(jīng)領(lǐng)昭義節(jié)度使銜,襄州士卒在征討行營與潞州人作戰(zhàn)時,常對陣喊話,宣揚(yáng)盧鈞的美德。到盧鈞赴鎮(zhèn)上任,入天井關(guān),昭義潰散的士卒歸鎮(zhèn)者,盧鈞都善意撫慰,待他們十分厚道,以致上下人情大為融洽,昭義鎮(zhèn)于是安定。
劉稹將郭誼、王協(xié)、劉公直、安全慶、李道德、李佐堯、劉武德、董可武等至京師,皆斬之。
劉稹的部將郭誼、王協(xié)、劉公直、安全慶、李道德、李佐堯、劉武德、董可武等被押送至京師長安,全被斬首。
臣光曰:“董重質(zhì)之在淮西,郭誼之在昭義,吳元濟(jì)、劉稹,如木偶人在伎兒之手耳。彼二人始則勸人為亂,終則賣主規(guī)利,其死固有余罪。然憲宗用之于前,武宗誅之于后,臣愚以為皆失之。何則?賞奸,非義也;殺降,非信也。失義與信,何以為國!昔漢光武待王郎、劉盆子止于不死,知其非力竭則不降故也。樊崇、徐宣、王元、牛邯之徒,豈非助亂之人乎?而光武不殺;蓋以既受其降,則不可復(fù)誅故也。若既赦而復(fù)逃亡叛亂,則其死固無辭矣!如誼等,免死流之遠(yuǎn)方,沒齒不還,可矣;殺之,非也!
臣司馬光曰:唐憲宗時董重質(zhì)在淮西叛亂,今郭誼又在昭義叛亂,其淮西鎮(zhèn)主吳元濟(jì)和昭義鎮(zhèn)主劉稹,實(shí)際上如木偶在耍把戲人的手掌上。董重質(zhì)、郭誼二人起初勸主人作亂,最后又都賣主謀求私利,處死他們當(dāng)然是死有余辜。然而,唐憲宗任用董重質(zhì)在前,唐武宗誅殺郭誼在后,二者處置卻截然不同,誰是誰非?我雖然愚鈍,但認(rèn)為以上兩種處置都有不當(dāng)。為什么這樣說呢?唐憲宗賞賜奸賊董重質(zhì),是不義;唐武宗殺死已降的郭誼,是不守信用。先去義和信,如何能治好國家!過去漢光武帝劉秀對待向他投降的王郎、劉盆子,僅止于不死,除留他們一條命外,沒有任何賞賜,這是因?yàn)闈h光武帝知道王郎、劉盆子不到窮途末路,力竭不能抵抗時,是不會投降的。另外樊崇、徐宣、王元、牛邯這幫人,豈能說他們不是助紂為亂之人?而光武帝劉秀也不殺他們,大概是因?yàn)榧纫呀邮芩麄兊耐督?,就不可再誅殺他們的緣故。如果他們不知恩義,既已受到赦免不死,卻又逃亡叛亂,那么,再行誅殺他們也沒什么好說的!而如果唐武宗對待郭誼等人,免他們死罪,流放到遠(yuǎn)方,到老也不讓他們歸還,不是也可以嗎!將他們一古腦兒全殺死,實(shí)在是不對的!
[5] 王羽、賈庠等已為誼所殺,李德裕復(fù)下詔稱“逆賊王涯、賈等已就昭義誅其子孫”,宣告中外,識者非之。劉從諫妻裴氏亦賜死;又令昭義降將李丕、高文端、王釗等疏昭義將士與劉稹同惡者,悉誅之,死者甚眾。虞鈞疑其枉濫,奏請寬之,不從。
[5] 王羽、賈庠等已經(jīng)被郭誼所殺,李德裕又以唐武宗的名義下詔宣稱:“逆賊王涯、賈等人在昭義的子孫已被誅滅”,宣告朝野內(nèi)外,有見識的人對此頗有非議。劉從諫的妻子裴氏也被賜死;又命令昭義鎮(zhèn)的降將李丕、高文端、王釗等人揭發(fā)昭義鎮(zhèn)將士中與劉稹共同作惡者,將他們?nèi)空D滅,被殺死的人很多。盧鈞疑慮殺人太多恐有冤枉,怕濫殺了無辜,奏請朝廷寬待他們,朝廷沒有聽從。
昭義屬城有嘗無禮于王元逵者,元逵推求得二十余人,斬之;余眾懼,復(fù)閉城自守。戊辰,李德裕等奏:“寇孽既平,盡為國家城鎮(zhèn),豈可令元逵窮兵攻討!望遣中使賜城內(nèi)將士敕,招安之,仍詔元逵引兵歸鎮(zhèn),并詔虞鈞自遣使安撫?!睆闹?。
昭義鎮(zhèn)所屬城堡有人曾對成德節(jié)度使王元逵無禮,王元逵窮加追究,抓到二十余人,處以斬首;其余人感到恐懼,將城門再行關(guān)閉自守抵抗,戊辰(十八日),李德裕等人上奏唐武宗說:“叛寇余孽既全部平定,昭義所屬城壘現(xiàn)已盡為國家的城鎮(zhèn),豈可以任王元逵隨意窮兵攻討!希望皇上派遣宦官,賜昭義所屬城堡內(nèi)的將士敕書,招安他們,并且下詔書命令王元逵率領(lǐng)成德鎮(zhèn)的軍隊(duì)歸還本鎮(zhèn),再下詔書給盧鈞,讓他自己派遣使者去進(jìn)行安撫?!碧莆渥诒硎就狻?/em>
乙亥,李德裕等請上尊號,且言:“自古帝王,成大功必告天地;又,宣懿太后廟,陛下未嘗親謁?!鄙霄娜辉唬骸敖紡R之禮,誠宜亟行,至于徽稱,非所敢當(dāng)!”凡五上表,乃許之。
乙亥(二十五日),李德裕等人奏請給唐武宗上尊號,并且聲言:“自古以來帝王成就大功者,必定要告天地;再者,宣懿太后追謚名號時,陛下也沒有親自到陵墓去拜謁。”唐武宗聽后有失常態(tài)地回答說:“郊廟謁陵的禮儀,當(dāng)然應(yīng)該趕快舉行,至于給我加什么美稱,真是不敢當(dāng)??!”李德裕等人共上了五次表,唐武宗才準(zhǔn)許。
[6] 李德裕奏:“據(jù)幽州奏事官言:知回鶻上下離心,可汗欲之安西,其部落言親戚皆在唐,不如歸唐;又與室韋已相失,計(jì)其不日來降,或自相殘滅。望遣識事中使賜重武詔,諭以鎮(zhèn)、魏已平昭義,惟回鶻未滅,仲武猶帶北面招討使,宜早思立功?!?br />
[6] 李德裕上奏唐武宗,稱:“根據(jù)幽州奏事官所說,已探知回鶻上下離心,可汗想遷往安西,而其部落聲稱親戚都在唐朝,不如歸降大唐;加上回鶻與室韋已經(jīng)失和,估計(jì)不幾天回鶻將會來投降,或者回鶻內(nèi)部將自相殘殺,自我毀滅。希望陛下派遣識事知情的宦官使者往幽州賜給張仲武詔書,告諭說鎮(zhèn)州、魏州藩鎮(zhèn)軍隊(duì)已協(xié)助朝廷討平昭義的叛亂,現(xiàn)在只有回鶻還未消滅,而張仲武仍然帶有北面招討使的職銜,應(yīng)該盡早想著立功報(bào)國。”
[7] 李德裕怨太子太傅。東都留守牛僧孺、湖州刺史李宗閔,言于上曰:“劉從諫據(jù)上黨十年,太和中入朝,僧孺、宗閔執(zhí)政,不留之,加宰相縱去,以成今日之患,竭天下力乃能取之,皆二人之罪也?!钡略S质谷擞诼褐萸笊?、宗閔與縱諫交通書疏,無所得,乃令孔目官鄭慶言從諫每得僧孺、宗閔書疏,皆自焚毀。詔追慶下御史臺按問,中丞李回、知雜鄭亞以為信然。河南少尹呂述與德裕書,言稹破報(bào)至,僧孺出聲嘆恨。德裕奏述書,上大怒,以僧孺為太子少保、分司,宗閔為漳州刺史;戊子,再貶僧孺汀州刺史,宗閔漳州長史。
[7] 李德裕怨恨太子太傅、東都留守牛僧孺和湖州刺史李宗閔,他對唐武宗上言說:“劉從諫占據(jù)上黨有十年,文宗太和年間曾入朝,當(dāng)時牛僧孺、李宗閔執(zhí)政,不扣留劉從諫,反而給他加上宰相頭銜,放縱他歸還上黨,以致形成今天的禍患,竭盡天下人力物力才將上黨攻取,這都是牛僧孺、李宗閔二人的罪過。”李德裕又派人到潞州搜求牛僧孺、李宗閔與劉從諫相互交往的書信,卻一無所得,于是命令孔目官鄭慶上言,稱劉從諫每次得到牛僧孺、李宗閔的書信,都要自己將信燒毀。唐武宗下詔催促鄭慶往御史臺進(jìn)行查問,御史中丞李回、御史臺侍御史知雜事鄭亞查問后認(rèn)為情況屬實(shí)。河南少尹呂述也給李德裕寫信,聲稱劉稹被剿滅的捷報(bào)傳到東都洛陽時,牛僧孺發(fā)出嘆惜聲,有怨恨之言。唐武宗得知后勃然大怒,將牛僧孺降為太子少保、分司東都,李宗閔降為漳州刺史;十月,戊子(初九),再將牛僧孺貶為汀州刺史,將李宗閔貶為漳州長史。
[8] 上幸校獵。
[8] 唐武宗到縣進(jìn)行游獵。
[9] 十一月,復(fù)貶牛僧孺循州長史,宗閔長流封州。
[9] 十一月,唐朝廷再貶牛僧孺為循州長史,李宗閔長期流放于封州。
[10]十二月,以忠武節(jié)度使王宰為河?xùn)|節(jié)度使,河中節(jié)度使石雄為河陽節(jié)度使。
[10]十二月,唐武宗任命忠武節(jié)度使王宰為河?xùn)|節(jié)度使,任命河中節(jié)度使石雄為河陽節(jié)度使。
[11]上幸云陽校獵。
[11]唐武宗到云陽進(jìn)行游獵。
五年(乙丑、845 )
五年(乙丑、公元845 年)
[1] 春,正月,己酉朔,群臣上尊號曰仁圣文武章天成功神德明道大孝皇帝,尊號始無“道”字,中旨令加之。庚戌,上謁太廟;辛亥,祀昊天上帝,赦天下。
[1] 春季,正月,己酉朔(初一),滿朝大臣給唐武宗上尊號,稱仁圣文武章天成功神德明道大孝皇帝,尊號起初并沒有“道”字,唐武宗崇信道教,中間下旨命令群臣加上道字。庚戌(初二),唐武宗行謁太廟之禮;辛亥(初三),唐武宗又祭祀昊天上帝,宣詔大赦天下。
[2] 筑望仙臺于南郊。
[2] 在南郊筑望仙臺。
[3] 庚申,義安太后王氏崩。
[3] 庚申(十二日),義安太后王氏駕崩。
[4] 以秘書監(jiān)盧弘宣為義武節(jié)度使。弘宣性寬厚而難犯,為政簡易,其下便之。河北之法,軍中偶語者斬;弘宣至,除其法。詔賜粟三十萬斛,在飛狐西,計(jì)運(yùn)致之費(fèi)逾于粟價(jià),弘宣遣吏守之。會春旱,弘宣命軍民隨意自往取之,粟皆入境,約秋稔償之。時成德、魏博皆饑,獨(dú)易定之境無害。
[4] 朝廷任秘書監(jiān)盧弘宣為義武節(jié)度使。盧弘宣性情寬厚,而態(tài)度嚴(yán)肅,人們不敢冒犯,為政比較簡易,其部下稱便。按河北的法規(guī),軍隊(duì)中相對私語者就要斬首;盧弘宣來到義武鎮(zhèn),廢除這種殘酷的法規(guī)。唐武宗下詔賜給義武粟米三十萬斛,存放在飛狐之西,從飛狐將這些粟米運(yùn)至義武鎮(zhèn),所需費(fèi)用超過粟米本身的價(jià)值,盧弘宣于是派遣官吏至飛狐倉加以看守。恰值春季大旱,盧弘宣命令義武軍民自己隨意往飛狐倉領(lǐng)取粟米,使粟米全部運(yùn)入義武轄境,盧弘宣又向得到粟米的軍民相約,待到秋天糧食豐收時再向官府償還。當(dāng)時成德和魏博兩鎮(zhèn)也都因旱災(zāi)發(fā)生饑饉,唯獨(dú)義武節(jié)度使盧弘宣所轄的易定境內(nèi)沒有出現(xiàn)饑饉災(zāi)害。
[5] 淮南節(jié)度使李紳按江都令吳湘盜用程糧錢,強(qiáng)娶所部百姓顏悅女,估其資裝為贓,罪當(dāng)死。湘,武陵之兄子也,李德裕素惡武陵。議者多言其冤,諫官請覆按,詔遣監(jiān)察御史崔元藻、李稠覆之。還言:“湘盜程糧錢有實(shí);顏悅本衢州人,嘗為青州牙推,妻亦士族,與前獄異?!钡略R詾闊o與奪,二月,貶元藻端州司戶,稠汀州司戶。不復(fù)更推,亦不付法司詳斷,即如紳奏,處湘死。諫議大夫柳仲郢、敬晦皆上疏爭之,不納。稠,晉江人;晦,昕之弟也。
[5] 淮南節(jié)度使李紳按查所部江都縣令吳湘,說他擅自盜用官家因公出差用的程糧錢,并強(qiáng)橫逼娶管下百姓顏悅的女兒,將他家的資產(chǎn)衣裝估價(jià)作為贓款,論其罪當(dāng)處死刑。吳湘是吳武陵哥哥的兒子,李德裕平素就厭惡吳武陵。議論此案的人都聲言吳湘冤枉,諫官于是向唐武宗請求重新審理,唐武宗頒下詔書,派遣監(jiān)察御史崔元藻、李稠復(fù)審此案。崔元藻、李稠經(jīng)過復(fù)查,回奏朝廷說:“吳湘偷盜稅糧錢實(shí)有其事;而顏悅這個人本是衢州人,曾經(jīng)任青州牙推官,他的妻子也是士族,情況與初審論罪事實(shí)有異。”李德裕認(rèn)為崔元藻和李稠論事模棱兩可,沒有給吳湘定重罪論死刑,二月,朝廷將崔元藻貶為端州司戶,李稠貶為汀州司戶。對吳湘案不再復(fù)審,也不交付司法官署依法詳細(xì)判罪論刑,即按照李紳所奏,將吳湘處死。諫議大夫柳仲郢、敬晦都上疏論爭,均不被采納。李稠是晉江人;敬晦是敬昕的弟弟。
[6] 李德裕以柳仲郢為京兆尹;素與牛僧孺善,謝德裕曰:“不意太尉恩獎及此,仰報(bào)厚德,敢不如奇章公門館!”德裕不以為嫌。
[6] 李德裕提拔柳仲郢任京兆尹;柳仲郢平素與牛僧孺相友善,于是向李德裕道謝說:“想不到李太尉對我如此恩獎,為報(bào)答您的厚德,我怎敢不再去奇章公牛僧孺的門館呢!”李德裕對這些話并不以為嫌。
[7] 夏,四月,壬寅,以陜虢觀察使李拭為冊黠戛斯可汗使。
[7] 夏季,四月,壬寅(二十六日),朝廷任命陜虢觀察使李拭為冊封黠戛斯可汗使。
[8] 五月,壬戌,葬恭僖皇后于光陵柏城之外。
[8] 五月,壬戌(十六日),唐武宗命將唐穆宗恭僖皇后安葬于光陵的柏城之外。
[9] 門下侍郎、同平章事杜罷為右仆射,中書侍郎、同平章事崔鉉罷為戶部尚書。乙丑,以戶部侍郎李回為中書侍郎、同平章事,叛戶部如故。
[9] 門下侍郎、同平章事杜被唐武宗罷相,改任右仆射,中書侍郎、同平章事崔鉉也被罷相,改領(lǐng)戶部尚書銜。乙丑(十九日),唐武宗任命戶部侍郎李回為中書侍郎、同平章事,依舊叛戶部。
[10]祠部奏括天下寺四千六百,蘭若四萬,僧尼二十萬五百。
[10]祠部上奏朝廷,全國有佛教寺院四千六百座,小佛祠四萬,僧尼有二十六萬五百人。
[11]詔冊黠戛斯可汗為宗英雄武誠明可汗。
[11]唐武宗冊封黠戛斯可汗為宗英雄武誠明可汗。
[12]秋,七月,丙午朔,日有食之。
[12]秋季,七月,丙午朔(初一),出現(xiàn)日食。
[13]上惡僧尼耗蠹天下,欲去之,道士趙歸真等復(fù)勸之;乃先毀山野招提,蘭若,敕上都、東都兩街各留二寺,每寺留僧三十人;天下節(jié)度、觀察使治所及同、華、商、汝州各留一寺,分為三等:上等留僧二十人,中等留十人,下等五人。余僧及尼并大秦穆護(hù)、襖僧皆勒歸俗。寺非應(yīng)留者,立期令所在毀撤,仍遣御史分道督之。財(cái)貨田產(chǎn)并沒官,寺材以葺公廨驛舍,銅像、鐘磐以鑄錢。
[13]唐武宗厭惡象蠹蟲一樣耗費(fèi)天下財(cái)物的和尚和尼姑,企圖將他們罷廢還俗。道士趙歸真等人又竭力勸武宗廢佛。于是唐武宗下令先拆毀山野之間的寺廟,上都長安和東都洛陽的左、右兩街各留佛寺兩所,每個寺院留僧侶三十人;天下各鎮(zhèn)凡節(jié)度使、觀察使的治所以及同州、華州、商州、汝州各留一所佛寺,將佛寺分為三等:上等可留僧侶二十人,中等可留僧侶十人,下等可留僧侶五人。其余僧侶及尼姑以及大秦穆護(hù)(摩尼教)、襖教僧人也一并勒令還俗。寺廟除應(yīng)該留下的以外,立即命令所在官府拆毀,并且由朝廷派遣御史到各道去進(jìn)行監(jiān)督。佛寺的財(cái)產(chǎn)、田產(chǎn)全部沒收入官府,寺廟的建筑材料用以修繕公家的官舍和驛站的房屋,佛教銅像、鐘磐等器物熔化后用以鑄造錢幣。
[14]以山南東道節(jié)度使鄭肅檢校右仆射、同平章事。
[14]唐武宗任命山南東道節(jié)度使鄭肅為檢校右仆射、同平章事。
[15]詔發(fā)昭義騎兵五百、步兵千五百戍振武,節(jié)度使盧鈞出至裴村餞之;潞卒素驕,憚于遠(yuǎn)戍,乘醉,回旗入城,閉門大噪,鈞奔潞城以避之。監(jiān)軍王惟直自出曉諭,亂兵擊之,傷,旬日而卒。李德裕奏:“請?jiān)t河?xùn)|節(jié)度使王宰以步騎一千守石會關(guān),三千自儀州路據(jù)武安,以斷邢、之路;又令河陽節(jié)度使石雄引兵守澤州,河中節(jié)度使韋恭甫發(fā)步騎千人戍晉州。如此,賊必?zé)o能為?!苯詮闹?。
[15]唐武宗下詔調(diào)發(fā)昭義騎兵五百、步兵一千五百人戍守振武,昭義節(jié)度使盧鈞出城行至裴村為戍卒餞行;潞州士卒素來驕橫,害怕出門遠(yuǎn)戍,乘著酒醉,舉旗回到上黨城,關(guān)閉城門大聲喧噪,盧鈞逃奔于潞城以躲避軍亂。昭義監(jiān)軍王惟直親自出來曉以大義,對亂軍進(jìn)行勸諭,亂兵竟大打出手,將王惟直擊傷,十天后死去。李德裕為此上奏唐武宗說:“請皇上下詔命令河?xùn)|節(jié)度使王宰率步、騎兵一千人守石會關(guān),派三千人自儀州的道路去據(jù)守武安,以便截?cái)嗦褐萑バ现?、州的道路;再命令河陽?jié)度使石雄率領(lǐng)軍隊(duì)駐守澤州,河中節(jié)度使韋恭甫調(diào)發(fā)步、騎兵一千人戍守晉州。這樣的話,叛賊必定無所作為?!碧莆渥诮邮芰诉@些建議。
[16]八月,李德裕等奏:“東都九廟神主二十六,今貯于太微宮小屋,請以廢寺材復(fù)修太廟。”
[16]八月,李德裕等人向唐武宗奏言:“東都洛陽九廟有高祖以來神主二十六尊,現(xiàn)在貯藏在太微宮小屋子里,請求用拆毀佛寺所得的木材來修復(fù)太廟?!?/em>
[17]壬午,詔陳釋教之弊,宣告中外。凡天下所毀寺四千六百余區(qū),歸俗僧尼二十六萬五百人,大秦穆護(hù)、襖僧二千余人,毀招提、蘭若四萬余區(qū)。收良田數(shù)千萬頃,奴婢十五萬人。所留僧皆隸主客,不隸祠部。百官奉表稱賀。尋又詔東都止留僧二十人,諸道留二十人者減其半,留十人者減三人,留五人者更不留。
[17]壬午(初七),唐武宗下詔陳述佛教的危害弊端,并宣告朝廷內(nèi)外。在全國范圍內(nèi)拆毀佛寺四千六百余區(qū),勒令還俗的僧侶、尼姑有二十六萬零五百人,大秦穆護(hù)(摩尼教)、襖教僧人也有二千余人,又拆毀大小佛祠四萬余區(qū)。從寺院收得良田數(shù)千萬頃,收得寺院奴婢十五萬人。其余所留下的僧侶都隸屬于尚書省禮部主客郎中管轄,而不再隸屬于尚書省禮部祠部郎中。對于上述處置,朝廷百官都奉表稱贊慶賀。不久,唐武宗又命令東都只留僧侶二十人。諸道原留僧侶二十人者減去一半,留十人者減去三人,留五人者全部減去,一個不留。
五臺僧多亡奔幽州。李德裕召進(jìn)奏官謂曰:“汝趣白本使,五臺僧為將必不如幽州將,為卒必不如幽州卒,何為虛取容納之名,染于人口!獨(dú)不見近日劉從諫招聚無算閑人,竟有何益!”張仲武乃封二刀付居庸關(guān)曰:“有游僧入境則斬之?!?br />
五臺山的僧侶有很多逃亡投奔幽州。李德裕召來幽州的進(jìn)奏官,對他說:“你回去告訴你的節(jié)度使,五臺山的僧人充當(dāng)將領(lǐng)必定不如幽州的將領(lǐng),為士卒也必定不如幽州的士卒,為何要憑白無故地得一個容納僧侶的惡名,而成為人家的口實(shí)!你沒有看見不久前劉從諫招納收聚無數(shù)的閑人,最終有什么好處!”幽州節(jié)度使張仲武于是將兩把刀封好送給居庸關(guān)的守將,宣稱:“若有游僧進(jìn)入幽州之境,一概斬首?!?/em>
主客郎中韋博以為事不宜太過,李德裕惡之,出為靈武節(jié)度副使。
主客郎中韋博認(rèn)為毀佛之事不應(yīng)做得太過份,李德裕深感厭惡,將韋博貶謫為靈武節(jié)度副使。
[18]昭義亂兵奉都將李文矩為帥;文矩不從,亂兵亦不敢害。文矩稍以禍福諭之,亂兵漸聽命,乃遣人謝盧鈞于潞城。鈞還入上黨,復(fù)遣之戍振武;行一驛,乃潛選兵追之;明日,及于太平驛,盡殺之。具以狀聞,且請罷河?xùn)|、河陽兵在境上者,從之。
[18]] 昭義亂兵推舉都將李文矩為帥;李文矩不從命,亂兵也不敢加害。李文矩趁機(jī)對亂軍進(jìn)行一些勸諭,曉以禍福,亂兵漸漸聽命,于是派人到潞城向盧鈞謝罪。盧鈞回到上黨城,再派遣這些士卒往振武鎮(zhèn)去戍守;走過一個驛程,盧鈞暗中挑選兵追趕這些士卒,第二天,至太平驛追及,將曾參與叛亂的士兵全部殺死。盧鈞又將情況寫成狀文向朝廷匯報(bào),并且請求罷除河?xùn)|、河陽在昭義邊境防駐守的軍隊(duì),朝廷一概聽從。
[19]九月,詔修東都太廟。
[19]九月,唐武宗下詔修復(fù)東都太廟。
[20]李德裕請置備邊庫,令戶部歲入錢帛十二萬緡匹,度支鹽鐵歲入錢帛十二萬緡匹,明年減其三之一,凡諸道所進(jìn)助軍財(cái)貨皆入焉,以度支郎中判之。
[20]李德裕向唐武宗請求設(shè)置備邊倉庫,命令戶部每年輸入錢、帛十二萬緡、匹,度支使和鹽鐵使每年輸入錢、帛十二萬緡、匹,第二年減少其三分
之一的輸入,全國諸道所進(jìn)的助軍財(cái)產(chǎn)財(cái)物也都輸入備邊倉庫,任命度支郎中
來掌管這項(xiàng)事務(wù)。
[21]王才人寵冠后庭,上欲立以為后;李德裕以才人寒族,且無子,恐不厭天下之望,乃止。
[21]唐武宗的王才人在后宮最得武宗喜愛,唐武宗想立王才人為皇后;李德裕認(rèn)為王才人出身寒族,而且沒有生兒子,恐怕不合天下人的愿望,因而上言勸阻,唐武宗于是放棄了這一想法。
[22]上餌方士金丹,性加躁急,喜怒不常。冬,十月,上問李德裕以外事,對曰:“陛下威斷不測,外人頗驚懼。向者寇逆暴橫,固宜以威制之;今天下既平,愿陛下以寬理之,但使得罪者無怨,為善者不驚,則為寬矣?!?br />
[22]唐武宗吃下道教方士煉的金丹,性情更加暴躁,喜怒無常。冬季,十月,唐武宗問李德裕朝外之事,李德裕回答說:“您的嚴(yán)厲決斷人們難以猜測,朝外人士感到很驚詫和恐懼。以前賊寇叛逆專橫暴虐,當(dāng)然應(yīng)該用嚴(yán)厲的威邢來制服他們;但如今天下既已平定,希望您能以寬容治理政事,如果能使犯罪的人服罪無怨言,為善的人不感到驚慌恐怖,那就能稱得上為政寬容了?!?/em>
[23]以衡山道士劉玄靜為銀青光祿大夫、崇玄館學(xué)士,賜號廣成先生,為之治崇玄館,置吏鑄印。玄靜固辭,乞還山,許之。
[23]唐武宗任命衡山道士劉玄靜為銀青光祿大夫、崇玄館學(xué)士,賜號廣成先生,為他建崇玄館,并署置吏員,鑄有印章。劉玄靜堅(jiān)決推辭,乞求讓他回衡山繼續(xù)修道,唐武宗同意了他的請求。
[24]李德裕秉政日久,好徇愛憎,人多怨之。自杜、崔鉉罷相,宦官左右言其太專,上亦不悅。給事中韋弘質(zhì)上疏,言宰相權(quán)重,不應(yīng)更領(lǐng)三司錢谷。德裕奏稱:“制置職業(yè),人主之柄。弘質(zhì)受人教導(dǎo),所謂賤人圖柄臣,非所宜言。”十二月,弘質(zhì)坐貶官,由是眾怒愈甚。
[24]李德裕掌權(quán)的時間久了,喜歡根據(jù)自己的好惡處置官吏,使很多人心懷怨言。自從杜、崔鉉罷免相位后,宦官在唐武宗左右說李德裕太專權(quán),唐武宗也感到不高興。給事中韋弘質(zhì)上疏于唐武宗,聲言宰相的權(quán)力太重,不應(yīng)該再掌管戶部、度支、鹽鐵三司的錢谷。李德裕為此也上奏唐武宗,聲稱:“任
用官員,本是皇帝的權(quán)柄。韋弘質(zhì)受人教唆,竟然對皇帝賦予宰相的權(quán)力妄持異議,真是卑賤人企圖譖害掌有權(quán)柄的大臣,這些話哪里是韋弘質(zhì)這種人可以妄說的呢!“十二月,韋弘質(zhì)為此貶官,于是眾朝臣大抱不平,怨怒更甚。
[25]上自秋冬以來,覺有疾,而道士以為換骨。上秘其事,外人但怪上希復(fù)游獵,宰相奏事者亦不敢久留。詔罷來年正旦朝會。
[25]唐武宗自從秋冬之際以來,感覺患有疾病,而道士卻認(rèn)為是換骨。唐武宗將疾病隱瞞起來,宮禁之外的朝臣只是奇怪唐武宗很少出來游獵,宰相入朝奏事也不敢停留太久。武宗又下詔書停罷明年元旦的大朝會。
[26]吐蕃論恐熱復(fù)糾合諸部擊尚婢婢,婢婢遣結(jié)藏將兵五千拒之,恐熱大敗,與數(shù)十騎遁去。婢婢傳檄河、湟,數(shù)恐熱殘虐之罪,曰:“汝輩本唐人,吐蕃無主,則相與歸唐,毋為恐熱所獵如狐兔也!”于是諸部從恐熱者稍稍引去。
[26]吐蕃的論恐熱又糾合諸部落攻擊吐蕃宰相尚婢婢,尚婢婢派遣結(jié)藏率領(lǐng)五千兵進(jìn)行抵抗,論恐熱被打得大敗,只與數(shù)十個騎兵逃走。尚婢婢傳布檄文于河、湟地區(qū),歷數(shù)論恐熱的殘忍暴虐罪行,說:“你們本來都是大唐的臣民,吐蕃沒有了國王,你們應(yīng)該相互聯(lián)結(jié)歸奉唐朝,不應(yīng)該被論恐熱所控制,象狐貍抓免子一樣!”于是河、湟地區(qū)漢人諸部民跟從論恐熱者,逐漸離他而去。
[27]是歲,天下戶四百九十五萬五千一百五十一。
[27]這一年,全國共有四百九十五萬五千一百五十一戶。
[28]朝廷雖為黨項(xiàng)置使,黨項(xiàng)侵盜不已,攻陷、寧、鹽州界城堡,屯叱利
寨。宰相請遣使宣慰;上決意討之。
[28]唐朝廷雖然為對付黨項(xiàng)設(shè)置了三處使職,但黨項(xiàng)部族仍然侵盜唐邊境不已,攻陷唐州、寧州、鹽州邊境的城堡,屯兵于叱利寨。宰相請求唐武宗派遣使者宣慰招撫,但唐武宗決意要派軍隊(duì)討伐。
六年(丙寅、846 )
六年(丙寅,公元846 年)
[1] 春,二月,庚辰,以夏州節(jié)度使米暨為東北道招討黨項(xiàng)使。
[1] 春季,二月,庚辰(九日),唐武宗任命夏州節(jié)度使米暨為東北道招討黨項(xiàng)使。
[2] 上疾久未平,以為漢火德,改“洛”為“雒”;唐土德,不可以王氣勝君名,三月,下詔改名炎。
[2] 唐武宗患疾病很久未能痊愈,認(rèn)為漢朝屬火德,光武帝劉秀因而改洛陽的“洛”為“雒”;唐朝屬土德,不可以王氣勝過君主的名字,三月,唐武宗李頒下詔書,宣告改名為炎。炎從火,火能生土。
上自正月乙卯不視朝,宰相請見,不許;中外憂懼。
唐武宗自從正月乙卯(十三日)以來就不再上朝視事,宰相請求見皇上,也不獲允許;朝廷內(nèi)外都深感憂懼。
初,憲宗納李妾鄭氏,生光王怡。怡幼時,宮中皆以為不慧,太和以后,益自韜匿,群居游處,未嘗發(fā)言。文宗幸十六宅宴集,好誘其言以為戲笑,上性豪邁,尤所不禮。及上疾篤,旬日不能言。諸宦官密于禁中定策,辛酉,下詔稱:“皇子沖幼,須選賢德,光王怡可立為皇太叔,更名忱,應(yīng)軍國政事令權(quán)句當(dāng)?!碧逡姲俟伲轁M容;裁決庶務(wù),咸當(dāng)于理,人始知有隱德焉。
起初,唐憲宗收納李的妾鄭氏,生光王李怡。李怡年幼時,后宮中人們都認(rèn)為他不聰明,唐文宗太和年以后,李怡更是自己韜光養(yǎng)晦,在大庭廣眾游樂相處時,從不發(fā)言。唐文宗到十六宅為諸王設(shè)宴集會,喜歡引逗李怡發(fā)言以作笑料,唐武宗性格強(qiáng)韌豪邁,對光王李怡更加無禮。唐武宗危病,十來天不能說話,諸宦官于是暗中在宮禁內(nèi)策劃立新皇帝,辛酉(二十日),禁中傳出以唐武宗名義頒發(fā)的詔書稱:“皇子們都太年幼,必須選擇賢德的皇族成員繼承皇位,光王李怡可以立為皇太叔,改其名稱李忱,所有軍國政事可讓他暫時處置?!被侍謇畛莱鰧m見百官時,滿臉悲哀戚慘的樣子;而裁決細(xì)小軍政事務(wù)時,都能合情合理,人們這才知道他很內(nèi)秀。
甲子,上崩。以李德裕攝冢宰。丁卯,宣宗即位。宣宗素惡李德裕之專,即位之日,德裕奉冊;既罷,謂左右曰:“適近我者非太尉邪?每顧我,使我毛發(fā)灑淅?!毕?,四月,辛未朔,上始聽政。
甲子(二十三日),唐武宗駕崩。李德裕受命兼任冢宰辦理后事。丁卯(二十六日),唐宣宗李忱即皇帝位。唐宣宗李忱平素厭惡李德裕專權(quán),即皇帝位的那一天,由李德裕手捧冊封的詔書;冊立儀式既罷,宣宗對左右近侍說:“剛才靠近我的是不是李太尉呢?每看我一眼,都使人毛骨聳然。”夏季,四月,辛未朔(初一),唐宣宗開始上朝聽政。
[3] 尊母鄭氏為皇太后。
[3] 唐宣宗尊自己的生母鄭氏為皇太后。
[4] 壬申,以門下侍郎、同平章政事李德裕同平章事,充荊南節(jié)度使。德裕秉權(quán)日久,位重有功,眾不謂其遽罷,聞之莫不驚駭。甲戌,貶工部尚書、判鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使薛元賞為忠州刺史,弟京兆少尹、權(quán)知府事元龜為崖州司戶,皆德裕之黨也。
[4] 壬申(初二),唐宣宗下令調(diào)門下侍郎、同平章政事李德裕仍帶平章事銜,出任荊南節(jié)度使。李德裕在朝掌握權(quán)柄很久,位望崇重,立有大功,眾朝官想不到他突然被罷免,消息傳來,百官無不感到驚駭。甲戌(初四),唐宣宗又下令貶工部尚書、判鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使薛元賞為忠州刺史,他的弟弟京兆少尹、權(quán)知府事薛元龜貶為崖州司戶,因?yàn)樗麄兌际抢畹略5狞h羽。
[5] 杖殺道士趙歸真等數(shù)人,流羅浮山人軒轅集于嶺南。五月,乙巳,赦天下。上京兩街先聽留兩寺外,更各增置八寺;僧、尼依前隸功德使,不隸主客,所度僧、尼仍令祠部給牒。
[5] 唐宣宗下令用棍棒打殺道士趙歸真等數(shù)人,將羅浮山人軒轅集流放到嶺南。五月,乙巳(初五),宣告大赦天下。又宣告上京長安兩街除以前留下的兩座佛教寺廟外,再各增置八座寺廟;佛教僧侶、尼姑依照以前的規(guī)定隸屬于左、右街功德使,不隸屬于尚書省禮部主客郎中,這些寺廟所度的僧侶、尼姑都可由祠部發(fā)給度牒,準(zhǔn)許他們出家。
[6] 以翰林學(xué)士、兵部侍郎白敏中同平章事。
[6] 唐宣宗任命翰林學(xué)士、兵部侍郎白敏中為同平章事。
[7] 辛酉,立皇子溫為鄆王,為雍王,涇為雅王,滋為夔王,沂為慶王。
[7] 辛酉(二十一日),唐宣宗立皇子李溫為鄆王,李為雍王,李涇為雅王,李滋為夔王,李沂為慶王。
[8] 六月,禮儀使奏“請復(fù)代宗神主于太廟,以敬宗、文宗、武宗同為一代,于廟東增置兩室,為九代十一室?!睆闹?br />
[8] 六月,禮儀使向唐宣宗上奏稱:“請陛下恢復(fù)唐代宗的神主像于太廟,由于唐敬宗、唐文宗、唐武宗為同一代,都是唐穆宗的兒子,所以可于太廟之東增置兩個室,共為九代十一室神主像?!碧菩诒硎就狻?/em>
[9] 秋,七月,壬寅,淮南節(jié)度使李紳薨。
[9] 秋季,七月,壬寅(初三),淮南節(jié)度使李紳去世。
[10]回鶻烏介可汗之眾稍稍降散及凍餒死,所余不及三千人;國相逸隱啜殺烏介于金山,立其弟特勒遏捻為可汗。
[10]回鶻國烏介可汗的部眾漸漸減少,有的降唐,有的離散,有的凍餓而死,所余下的已不及三千人?;佞X宰國相逸隱啜在金山將烏介可汗殺死,立烏介可汗的弟弟特勒遏捻為可汗。
[11]八月,壬申,葬至道昭肅孝皇帝于端陵,廟號武宗。
[11]八月,壬申(初三),唐宣宗及朝臣將至道昭肅孝皇帝李炎葬于端陵,廟號為武宗。
初,武宗疾困,顧王才人曰:“我死,汝當(dāng)如何?”對曰:“愿從陛下于九泉!”武宗以巾授之。武宗崩,才人即縊。上聞而矜之,贈貴妃,葬于端陵柏城之內(nèi)。
起初,唐武宗被疾病困擾,望著寵妃王才人說:“我死了,你該怎么辦呢?”王才人回答說:“我愿意隨從您一起到九泉之下!”唐武宗即送給她一條綾巾。待唐武宗駕崩,王才人即用綾巾上吊自縊而死。唐宣宗聽說后對王才人深感憐憫,贈給她貴妃的名號,安葬于端陵柏城之內(nèi)。
[12]以循州司馬牛僧孺為衡州長史,封州流人李宗閔為郴州司馬,恩州司馬崔珙為安州長史,潮州刺史楊嗣復(fù)為江州刺史,昭州刺史李玨為郴州刺史。僧孺等五相皆武宗所貶逐,至是,同日北遷。宗閔未離封州而卒。
[12]唐宣宗任命循州司馬牛僧孺為衡州長史,任命流放封州的李宗閔為
郴州司馬,任命恩州司馬崔珙為安州長史,任命潮州刺史楊嗣復(fù)為江州刺史,
任命昭州刺史李玨為郴州刺史。牛僧孺等五位前宰相都是唐武宗所貶逐的,到
這時,五人同日北還。李宗閔還未離開封州就死了。
[13]九月,以荊南節(jié)度使李德裕為東都留守,解平章事;以中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事、充荊南節(jié)度使。
[13]九月,唐宣宗任荊南節(jié)度使李德裕為東都留守,解除他平章事的官銜;加中書侍郎、同平章事鄭肅同平章事銜,充任荊南節(jié)度使。
[14]以兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。商,翰之族孫也。
[14]唐宣宗任命兵部侍郎、判度支盧商為中書侍郎、同平章事。盧商是盧翰的族孫。
[15]冊黠戛斯可汗使者以國喪未行,或以為僻遠(yuǎn)小國,不足與之抗衡;回鶻未平,不應(yīng)遽有建置。詔百官集議,事遂寢。
[15]唐武宗派出冊封黠戛斯可汗的使者李拭等,因?yàn)閲鴨识辞靶?,有人認(rèn)為黠戛斯是僻遠(yuǎn)小國,不足以與大國抗衡;回鶻王國的侵?jǐn)_并未平定,不應(yīng)該馬上有所建置。唐宣宗于是下詔請百官來集體議論,冊封黠戛斯可汗的事也就放下來了。
[16]蠻寇安南,經(jīng)略使裴元裕帥鄰道兵討之。
[16]蠻族南詔入侵安南,唐安南經(jīng)略使裴元裕率領(lǐng)相鄰幾道的軍隊(duì)攻討蠻族。
[17]以右常侍李景讓為浙西觀察使。
[17]唐宣宗任命右散騎常侍李景讓為浙西觀察使。
初,景讓母鄭氏,性嚴(yán)明,早寡,家貧,居于東都。諸子皆幼,母自教之。宅后古墻因雨陷,得錢盈船,奴婢喜,走告母;母往,焚香祝之曰:“吾聞無勞而獲,身之災(zāi)也。天必以先君余慶,矜其貧而賜之,則愿諸孤他日學(xué)問
有成,乃其志也,此不敢取!“遽命掩而筑之。三子景讓、景溫、景莊,皆舉
進(jìn)士及第。景讓官達(dá),發(fā)已斑白,小有過,不免捶楚。
起初,李景讓的母親鄭氏,性格嚴(yán)明,很早就守寡,家境貧困,居住在東都洛陽。幾個兒子的年紀(jì)都很小,由鄭氏親自教育。李景讓家住宅后面的古舊墻壁因?yàn)橄掠甓菟?,得到的錢能裝滿一船,奴婢們歡喜,跑來告訴李景讓的母親;李母趕來,燒香禱告,說:“我聽說沒有勞動而獲利,是自身的災(zāi)禍。老天必定是因?yàn)槲宜廊サ恼煞蚍e下了功德,憐憫我家貧困而賜給我們錢財(cái),但愿幾個孤兒將來學(xué)問有成,這才是我丈夫的志向,這些份外之錢我不敢??!”于是即命人將錢掩埋于原處,并重新修筑好墻壁。鄭氏的三個兒子李景讓、李景溫、李景莊,都中進(jìn)士及第,李景讓已當(dāng)上大官,頭發(fā)都已斑白,在家小有過錯,仍不免遭母親的捶打。
景讓在浙西,有左都押牙景讓意,景讓杖之而斃。軍中憤怒,將為變。母聞之,景讓方視事,母出坐聽事,立景讓于庭而責(zé)之曰:“天子付汝以方面,國家刑法,豈得以為汝喜怒之資,妄殺無罪之人乎!萬一致一方不寧,豈惟上負(fù)朝廷,使垂年之母銜羞入地,何以見汝之先人乎!”命左右褫其衣坐之,將撻其背。將佐皆為之請,拜且泣,久乃釋之,軍中由是遂安。
李景讓在浙西做官,部下左都押牙違背他的意旨,李景讓竟舉杖將左都押牙打死。引起軍中憤怒,眼看就將發(fā)生變亂。景讓母鄭氏得知消息,時李景讓正在官廳辦理公事,鄭氏出來坐于廳堂,然后讓李景讓站在庭院中,憤怒地責(zé)備說:“天子付給你鎮(zhèn)守一方的重任,國家的刑法,豈能成為你個人喜怒的憑借,由你隨意殺無罪的人!萬一造成一方不安寧,豈只是上負(fù)于朝廷,就是垂老之年的我也要含羞而死,有什么臉面見你的先人前輩!”說完命令左右家人剝下李景讓的衣服,坐于庭中,將鞭撻李景讓的背。將佐們都為李景讓求情,拜謝以致于哭泣,鄭氏很久才將李景讓釋放,軍中于是安定下來了。
景莊老于場屋,每被黜,母輒撻景讓。然景讓終不肯屬主司,曰:“朝廷取士自有公道,豈敢效人求關(guān)節(jié)乎!”久之,宰相謂主司曰:“李景莊今歲不可不收,可憐彼翁每歲受撻!”由是始及第。
李景莊多年入貢院參加科舉考試,每次考不上被黜退時,母鄭氏就要鞭撻李景讓。然而李景讓始終不肯依附于主考官,說:“朝廷科舉取士自會有公道的,豈敢象別人那樣去打通關(guān)節(jié)呢!”過了很久,宰相對知貢舉的主司說:“李景莊今年科舉不能不予錄取,可憐他的哥哥每年都要受鞭撻!”于是李景莊始得以進(jìn)士及第。
[18]冬,十月,禮院奏諦祭祝文于穆、敬、文、武四室,但稱“嗣皇帝臣某昭告”,從之。
[18]冬季,十月,禮院向唐宣宗奏稱,在祭的祝文上,對于唐穆宗及其兒子唐敬宗、唐文宗、唐武宗四室,因唐宣宗輩份并不比他們低,所以祝文上只是自稱“嗣皇帝臣某昭告”,唐宣宗表示同意。
[19]甲申,上受三洞法于衡山道士劉玄靜。
[19]甲申,(十六日),唐宣宗接受道教三洞法于衡山道士劉玄靜。
[20]十二月,戊辰朔,日有食之。
[20]十二月,戊辰朔(初一)出現(xiàn)日食。
宣宗元圣至明成武獻(xiàn)文睿智章仁神聰懿道大孝皇帝上大中元年(丁卯、847 )
唐宣宗大中元年(丁卯,公元847 年)
[1] 春,正月,甲寅,上祀圜丘,赦天下,改元。
[1] 春季,正月,甲寅(十七日),唐宣宗舉行祀圜丘大禮,大赦天下,改年號為大中。
[2] 二月,加盧龍節(jié)度使張仲武同平章事,賞其破回鶻也。
[2] 二月,唐宣宗加給盧龍節(jié)度使張仲武同平章事的名號,以獎賞他擊破回鶻的功勞。
[3] 癸未,上以旱故,減膳徹樂,出宮女,縱鷹隼,止?fàn)I繕,命中書侍郎、同平章事盧商與御史中丞封敖疏理京城系囚。大理卿馬植奏稱:“盧商等務(wù)行寬宥,凡抵極法,一切免死。彼官典犯贓及故殺人,平日大赦所不免,今因疏理而原之,使貪吏無所懲畏,死者銜冤無告,恐非所以消旱災(zāi)、致和氣也。昔周饑,克殷而年豐;衛(wèi)旱,討邢而雨降。是則誅罪戮奸,式合天意,雪冤決滯,乃副圣心也。乞再加裁定?!痹t兩省五品以上議之。
[3] 癸未(十七日),由于旱災(zāi),唐宣宗減少自己的膳食,撤除伎樂,將后宮宮女放回家,將宮廷中養(yǎng)的鷹和鶻放飛天空,并停止經(jīng)營修繕宮庭,命令中書侍郎、同平章事盧商與御史中丞封敖審查疏理關(guān)押在京城監(jiān)獄中的囚徒。大理卿馬植奏告唐宣宗說:“盧商等人尊從您的旨意疏理囚徒時,務(wù)行寬大原宥,罪囚凡須抵命處極刑的,也一概免死。有些得罪的官是因?yàn)樨澸E犯罪以及故意殺人,平日就是遇到大赦也不能免罪,今天因?yàn)楸R商等人的疏理而獲得赦免,這樣做必定使貪官污吏得不到應(yīng)有的懲罰,因而更加不怕觸犯法律;被無辜?xì)⑺赖娜撕o告,因?yàn)闆]有人為他們主持公道,這恐怕不是消除旱災(zāi),導(dǎo)致和氣的好辦法。過去周朝遇到大饑荒,滅亡暴虐的殷朝而致豐收年;衛(wèi)國發(fā)生旱災(zāi),因攻討邢國而降下大雨。說明誅討罪犯,殺戮奸邪盜賊,正合天意,使冤杜昭雪,滯留的案情得到判決,我認(rèn)為這才是符合皇上的圣心呀。乞求陛下對疏理囚徒之事再加以裁定?!碧菩谟谑穷C下詔書,請中書、門下兩省五品以上的官員集體加以議論。
[4] 初,李德裕執(zhí)政,引白敏中為翰林學(xué)士;及武宗崩,德裕失勢,敏中乘上下之怒,竭力排之,使其黨李咸訟德裕罪,德裕由是自東都留守以太子少保、分司。
[4] 起初,李德裕任宰相執(zhí)掌朝政時,提拔白敏中為翰林學(xué)士;到唐武宗死后,李德裕失勢,白敏中于是趁朝廷上下對李德裕一片憤怒,竭力排擠李德裕,指使李德裕的黨羽李咸揭發(fā)李德裕執(zhí)政時的罪過,李德裕因此而由東都留守貶為太子少保、分司東都,為閑官。
左諫議大夫張鷺等上言:“陛下以旱理系囚,慮有冤滯。今所原死罪,無冤可雪,恐兇險(xiǎn)僥幸之徒常思水旱為災(zāi),宜如馬植所奏。”詔從之,皆論如法。以植為刑部侍郎,充鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
左諫議大夫張鷺等人向唐宣宗上言:“您因?yàn)楹禐?zāi)而疏理被關(guān)押的囚犯,并為冤情和滯留案件而深感憂慮。目前所原宥的犯有死罪的囚徒,本沒有冤情可昭雪,恐怕因此兇惡陰險(xiǎn)而心存僥幸的罪犯常希望發(fā)生水旱災(zāi)害,所以應(yīng)該聽從馬植的奏請?!碧菩陬C下詔書,批準(zhǔn)了馬植的奏議,對關(guān)押于獄中的罪徒,全都依法論處。并提升馬植為刑部侍郎,充任鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。
植素以文學(xué)政事有名于時,李德裕不之重。及白敏中秉政,凡德裕所薄者,皆不次用之。以盧商為武昌節(jié)度使。以刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,
翰林學(xué)士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,并同平章事。
馬植平素以有文學(xué)才能和善理政事而聞名于當(dāng)時,李德裕對他不加以重用。到白敏中任宰相執(zhí)政之時,凡以前受李德裕鄙薄的人,都一個接一個地加以重用。唐宣宗聽白敏中的薦舉,任命盧商為武昌節(jié)度使。任命刑部尚書、判度支崔元式為門下侍郎,翰林學(xué)士、戶部侍郎韋琮為中書侍郎,三人并為同平章事。
[5] 三月,敕:“應(yīng)會昌五年所廢寺,有僧能營葺者,聽自居之,有司毋得禁止?!笔菚r君、相務(wù)反會昌之政,故僧、尼之弊皆復(fù)其舊。
[5] 三月,唐宣宗頒下詔敕:“在會昌五年毀佛時所拆毀的寺廟,如果僧人有能力修繕或營造的,聽任他自己居處,官府不得禁止?!边@時,唐宣宗和白敏中等君主、宰相,都竭力反對會昌年間唐武宗和李德裕的政策,所以僧侶、尼姑的弊端全部恢復(fù)了原樣。
[6] 己酉,積慶太后蕭氏崩。
[6] 己酉(十五日),唐文宗的母親積慶太后蕭氏駕崩。
[7] 五月,幽州節(jié)度使張仲武大破諸奚。
[7] 五月,幽州節(jié)度使張仲武率軍大破諸奚族部落。
[8] 吐蕃論恐熱乘武宗之喪,誘黨項(xiàng)及回鶻余眾寇河西,詔河?xùn)|節(jié)度使王宰將代北諸軍擊之。宰以沙陀朱邪赤心為前鋒,自麟州濟(jì)河,與恐熱戰(zhàn)于鹽州,破走之。
[8] 吐蕃統(tǒng)帥論恐熱趁唐武宗喪事的機(jī)會,引誘黨項(xiàng)族以及回鶻國的殘余部眾入侵唐朝河西諸郡,唐宣宗頒下詔書,令河?xùn)|節(jié)度使王宰率領(lǐng)代北諸支軍隊(duì)討伐論恐熱。王宰任命沙陀族酋領(lǐng)朱邪赤心為前鋒,從麟州渡過黃河,與論恐熱接戰(zhàn)于鹽州,將論恐熱擊敗并趕走。
[9] 六月,以鴻臚卿李業(yè)為冊黠戛斯英武誠明可汗使。
[9] 六月,唐宣宗任命鴻臚卿李業(yè)為冊封黠戛斯英武誠明可汗使。
[10]上請白敏中曰:“朕昔從憲宗之喪,道遇風(fēng)雨,百官、六宮四散避去,惟山陵使長而多髯,攀靈駕不去,誰也?”對曰:“令狐楚?!鄙显唬骸坝凶雍??”對曰:“長子緒今為隨州刺史?!鄙显唬骸翱盀橄嗪??”對曰:“緒少病風(fēng)痹。次子陶,前湖州刺史,有才器?!鄙霞催獮榭脊芍小⒅普a。入謝,上問以元和故事,條對甚悉,上悅,遂有大用之意。
[10]唐宣宗將白敏中請到便殿問道:“朕以前為憲宗發(fā)喪,去陵墓的路途中遇到大風(fēng)雨,朝臣百官和六宮妃主都四散逃走避雨,只有長得高大而多胡須的山陵使扶著憲宗的靈柩車駕不走,這個人是誰呢?”白敏中回答說:“是令狐楚?!碧菩谡f:“他有兒子嗎?”敏中回答說:“他的長子令狐緒現(xiàn)在是隨州刺史。”唐宣宗又問:“是不是可以當(dāng)宰相?”白敏中回答說:“令狐緒年少時得過風(fēng)濕病,令狐楚的次子令狐是前湖州刺史,很有才器?!碧菩诹⒓磳⒘詈岚螢榭脊芍?、知制誥。令狐入朝向唐宣宗謝恩,唐宣宗問起元和年間的事,令狐逐條對答,十分熟悉,唐宣宗甚為歡喜,于是有重用令狐的意思。
[11]秋,八月,丙申,以門下侍郎、同平章事李回同平章事、充西川節(jié)度使。
[11]秋季,八月,丙申(初三),唐宣宗任命門下侍郎、同平章事李回掛同平章事銜、出任西川節(jié)度使。
[12]葬貞獻(xiàn)皇后于光陵之側(cè)。
[12]安葬貞獻(xiàn)皇后蕭氏于穆宗光陵旁側(cè)。
[13]上敦睦兄弟,作雍和殿于十六宅,數(shù)臨幸,置酒,作樂,擊毯盡歡。諸王有疾,常親至臥內(nèi)存問,憂形于色。
[13]唐宣宗為了與兄弟們和睦友愛,于十六宅建造雍和殿,并多次親臨此
殿,設(shè)置酒宴,與兄弟諸王飲酒作樂,擊游戲,盡情歡樂。諸王患有疾病,唐宣宗經(jīng)常親自來到患病親王的臥室內(nèi)加以慰問,憂慮焦急之形現(xiàn)于臉上。
[14]突闕掠漕米及行商,振武節(jié)度使史憲忠擊破之。
[14]突闕部族掠奪唐朝的漕米和行商,振武節(jié)度使史憲忠率軍討擊,大破突闕。
[15]九月,丁卯,以金吾大將軍鄭光為平盧節(jié)度使。光,潤州人,太后之弟也。
[15]九月,丁卯(初五),唐宣宗任命金吾大將軍鄭光為平盧節(jié)度使。鄭光是潤州人,鄭太后的弟弟。
[16]乙酉,前永寧尉吳汝納,訟其弟湘罪不至死,“李紳與李德裕相表里,欺罔武宗,枉殺臣弟,乞召江州司戶崔元藻等對辨?!倍『?,敕御史臺鞫實(shí)以聞。冬,十二月,庚戌,御史臺奏,據(jù)崔元藻所列吳湘冤狀,如吳汝納之言。戊午,貶太子少保、分司李德裕為潮州司馬。
[16]乙酉(二十三日),前永寧縣尉吳汝納,上表申訴其弟弟吳湘犯罪不至于處死,而“李紳與李德裕內(nèi)外相通,互為表里,欺瞞迷惑唐武宗,冤枉殺死我弟吳湘,乞求皇帝陛下召江州司戶崔元藻等人來對質(zhì)辨誣?!倍『ィǘ迦眨?,唐宣宗頒下敕書給御史臺,令調(diào)查出真實(shí)情況向上匯報(bào)。冬季,十二月,庚戌(十九日),御史臺上奏唐宣宗,據(jù)崔元藻所列舉的吳湘冤枉情況,和吳汝納申訴的差不多。戊午(二十七日),唐宣宗下令貶太子太保、分司東都李德裕為潮州司馬。
[17]吏部奏,會昌四年所減州縣官內(nèi)復(fù)增三百八十三員。
[17]吏部奏報(bào)唐宣宗:在會昌四年所減少的州、縣官中,恢復(fù)三百八十三員官吏。
二年(戊辰、848 )
二年(戊辰,公元848 年)
[1] 正月,甲子,群臣上尊號曰圣敬文思和武光孝皇帝;赦天下。
[1] 正月,甲子(初三),群臣給唐宣宗上尊號,稱為圣敬文思和武光孝皇帝;唐宣宗為此大赦天下。
[2] 初,李德裕執(zhí)政,有薦丁柔立清直可任諫官者,德裕不能用。上即位,柔立為右補(bǔ)闕;德裕貶潮州,柔立上疏訟其冤。丙寅,坐阿附貶南陽尉。
[2] 起初,李德裕任宰相執(zhí)朝政,有人推薦丁柔立為人清廉正直,可以擔(dān)任諫官,李德裕不予任用。唐宣宗即皇帝位后,任丁柔立為右補(bǔ)闕;李德裕被貶至潮州,丁柔立向唐宣宗上疏為李德裕申冤。丙寅(初五),朝廷以丁柔立阿附李德裕而將他貶為南陽縣尉。
[3] 西川節(jié)度使李回、桂管觀察使鄭亞坐前不能直吳湘冤,乙酉,回左遷湖南觀察使,亞貶循州刺史,李紳追奪三任告身。中書舍人崔嘏坐草李德裕制不盡言其罪,己丑,貶端州刺史。
[3] 西川節(jié)度使李回、桂管觀察使鄭亞因?yàn)橐郧安荒鼙姘讌窍娴脑┣椋矣希ǘ娜眨?,李回被降職調(diào)任湖南觀察使,鄭亞被貶為循州刺史,李紳雖死,也被追奪三任委任狀。中書舍人崔嘏因?yàn)槠鸩葙H李德裕官的制書沒有全部寫上李德裕的罪狀,已丑(二十八日),也被貶為端州刺史。
[4] 回鶻遏捻可汗仰給于奚王石舍朗;及張仲武大破奚眾,回鶻無所得食,日益耗散,至是,所存貴人以下不滿五百人,依于室韋。使者入賀正,過幽州,張仲武使歸取遏捻等;遏捻聞之,夜與妻葛祿、子特勒毒斯等九騎西走,余眾追之不及,相與大哭。室韋分回鶻余眾為七,七姓共分之;居三日,黠戛斯遣其相阿播帥諸胡兵號七萬來取回鶻,大破室韋,悉收回鶻余眾歸磧北。猶有數(shù)帳,潛竄山林,鈔盜諸胡;其別部勒,先在安西,亦自稱可汗,居甘州,總磧西諸城,種落微弱,時入獻(xiàn)見。
[4] 回鶻國的遏捻可汗因窮困,生活仰仗于奚族王石舍朗。至唐盧龍節(jié)度使張仲武大破奚族部眾,回鶻沒有地方可求得食物,于是部眾日益消耗離散,到這時,所留下的貴族以下人員還不滿五百人,轉(zhuǎn)而依附于室韋部族?;佞X派遣使者入唐朝祝賀正旦佳日,路過幽州,張仲武讓其使者回去擒取遏捻可汗等人;遏捻可汗得知消息,趁夜與妻子葛祿、兒子特勒毒斯等九人騎馬西走,回鶻余眾追遏捻可汗不及,相對痛哭流淚。于是室韋將回鶻余眾分為七個部分,由室韋族的七姓部落平分,每姓分得一部;留居了三天,黠戛斯派遣宰相阿播率領(lǐng)諸胡族之兵號稱七萬來奪取回鶻人,大破室韋部族,將回鶻余眾全部收歸沙漠之北。還有幾帳回鶻人,秘密地逃竄到山林之中,經(jīng)常出來攻掠劫取諸胡部落;回鶻族的別部勒,起先在安西,也自稱可汗,居住于甘州,總領(lǐng)沙漠以西諸城鎮(zhèn),這時回鶻部落已很微弱,時常入唐朝貢獻(xiàn),朝見大唐皇帝。
[5] 二月,庚子,以知制誥令狐為翰林學(xué)士。上嘗以太宗所撰《金鏡》授,使讀之,“至亂未嘗不任不肖,至治未嘗不任忠賢,”上止之曰:“凡求致太平,當(dāng)以此言為首。”又書《貞觀政要》于屏風(fēng),每正色拱手而讀之。上欲知百官名數(shù),令狐曰:“六品已下,官卑數(shù)多,皆吏部注擬;五品以上,則政府制授,各有籍,命曰具員?!鄙厦紫嘧鳌毒邌T御覽》五卷,上之,常置于案上。
[5] 二月,庚子(初十),唐宣宗任知制誥令狐為翰林學(xué)士。唐宣宗曾經(jīng)以唐太宗所撰寫的《金鏡》授與令狐,讓他讀給自己聽,書中有“在大亂之世也不應(yīng)該委任不肖之徒為官,在大治之世也不應(yīng)該不委忠賢之士掌政,”唐宣宗聽到這句時止住令狐,說:“凡是要求致太平的,應(yīng)當(dāng)以這句話為首要信條。”又將《貞觀政要》書寫于屏風(fēng)之上,經(jīng)常嚴(yán)肅地拱手細(xì)讀其中的警句。唐宣宗想知道朝廷百官的名字和數(shù)額,令狐說:“六品以下的官,官位卑下而數(shù)目很多,都由尚書省吏部注擬授職;五品以上的官,則由中書門下政事黨節(jié)制授理,他們各有名籍,叫做具員?!碧菩谟谑敲钤紫嘧珜憽毒邌T御覽》五卷,宰相撰修完后奏上,唐宣宗將其經(jīng)常放置于桌上,以備查考。
[6] 立皇子澤為濮王。上欲作五王院于大明宮,以處皇子之幼者,召術(shù)士柴岳明使相其地。岳明對曰:“臣庶之家,遷徒不常,故有自陽宅入陰宅,陰宅入陽宅。刑克禍福,師有其說,今陛下深拱法宮,萬神擁衛(wèi),陰陽書本不言帝王家?!鄙仙破溲?,賜束帛遣之。
[6] 唐宣宗立皇子李澤為濮王。唐宣宗想在大明宮內(nèi)建造五王院,以讓年齡幼小的皇子居處,召來術(shù)士柴岳明,讓他來相風(fēng)水。柴岳明回答說:“一般臣民之家,常遷徒不定,所以有的從向陽的屋子遷入朝陰的屋子,有的從朝陰的屋子遷進(jìn)向陽的屋子。陰陽家所謂三刑禍福,五行相克,是有這種說法,但陛下您高筑起宏偉的路寢正殿,受到萬神的擁戴守衛(wèi),而陰陽家的書是無法預(yù)測帝王之家的?!碧菩趯Σ裨烂鞯脑挶硎举澩?,賜給他束帛將他送走。
[7] 夏,五月,己未朔,日有食之。
[7] 夏季,五月,己未朔(初一),出現(xiàn)日食。
[8] 門下侍郎、同平章事崔元式罷為戶部尚書;以兵部侍郎。判度支。戶部周墀、刑部侍郎。鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使馬植并同平章事。
[8] 唐宣宗將門下侍郎、同平章事崔元式罷相,任為戶部尚書;任命兵部侍郎、判度支、戶部周墀和刑部侍郎,鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使馬植一并為同平章事。
初,墀為義成節(jié)度使,辟韋澳為判官,及為相,謂澳曰:“力小任重,何以相助?”澳曰:“愿相公無權(quán)?!避等?,不知所謂。澳曰:“官賞刑罰,與天下共其可否,勿以己之愛憎喜怒移之,天下自理,何權(quán)之有!”墀深然之。澳,貫之之子也。
起初,周墀為義成節(jié)度使,召聘韋澳為判官,及為宰相,周墀對韋澳說:“我的能力很小,而任務(wù)很重,你將如何幫助我呢?”韋澳回答說:“希望相公沒有權(quán)力。”周墀聽后感到愕然,不知道韋澳指的是什么意思。韋澳解釋說:“對于官的賞賜和用刑處罰,您應(yīng)該與天下人持相同的意見,不要以自己的愛憎喜怒來轉(zhuǎn)移公論,這樣天下就自然得到治理,又有什么必要去謀求權(quán)力!”周墀聽后深表贊同。韋澳是韋貫之的兒子。
[9] 已卯,太皇太后郭氏崩于興慶宮。
[9] 已卯(二十一日),太皇太后郭氏于興慶宮駕崩。
六月,禮院檢討官王貶句容令。
六月,禮院的檢討官王被貶為句容縣令。
初,憲宗之崩,上疑郭太后預(yù)其謀;又,鄭太后本郭太后侍兒,有宿怨,故上即位,待郭太后禮殊薄。郭太后意怏怏,一日,登勤政樓,欲自隕;上聞之,大怒,是夕,崩,外人頗有異論。
起初,唐憲宗崩駕,唐宣宗懷疑郭太后參預(yù)了謀害唐憲宗的密謀;另外,鄭太后本是侍侯郭太后的小婢,她們之間有宿怨,因此,唐宣宗即皇帝位后,對待郭太后的禮遇特別薄。郭太后為此怏怏不得意。有一天,郭太后登上興慶宮的勤政樓,企圖跳樓自殺;唐宣宗得知情狀,勃然大怒,這天夜里,郭太后身死,宮禁外人們對此有不少異議。
上以鄭太后故,不欲以郭后憲宗,有司請?jiān)峋傲晖鈭@;奏宜合葬景陵,神主配憲宗室,奏入,上大怒。白敏中召詰之,曰:“太皇太后,汾陽王之孫,憲宗在東宮為正妃,逮事順宗為婦。憲宗厭代之夕,事出暖昧;太皇太后母天下,歷五朝,豈得以暖昧之事遽廢正嫡之禮乎!”敏中怒甚,辭氣愈厲。諸相會食,周墀立于敏中之門以俟之,敏中使謝曰:“方為一書生所苦,公弟先行?!避?,至敏中廳問其事,見爭辨方急,墀舉手加顙,嘆孤直。明日,坐貶官。
唐宣宗因?yàn)猷嵦蟮木壒?,不希望讓郭太后于唐憲宗的墓中安葬,主管喪禮的官府請求將郭太后埋葬于景陵的外園;王向唐宣宗上奏論說應(yīng)該與唐憲宗同葬于景陵,郭太后的神主像也應(yīng)該和唐憲宗的神主像配置于同一室,王
的奏狀入于朝廷,唐宣宗勃然大怒。白敏中召來王質(zhì)問并指責(zé)他,王說:“太皇太后,是汾陽王郭子儀的孫女,憲宗在東宮時就是正妃娘娘,成為順宗的媳婦。憲宗駕崩的那天夜里,似乎死得有些不明不白;但太皇太后郭氏為天下之母,已經(jīng)歷了穆、敬、文、武及今朝共五朝,豈可以因?yàn)椴幻鞑话椎氖戮屯蝗粡U止按正宮嫡妻安葬的禮儀呢?”白敏中聽完后怒氣沖天,而王卻越說越有勁,語氣更加嚴(yán)厲。待到宰相于政事堂會餐,周墀站在白敏中的公堂門口等待,白敏中派人向周墀道謝說:“剛才正為一個書生所困擾,您請先走一步。”周墀于是進(jìn)入白敏中的公堂,問事出何由,只見王正爭辯得厲害,周墀不由得舉手按住腦門,贊嘆王為人正直。第二天,王即因此而被貶官。
[10]秋,九月,甲子,再貶潮州司馬李德裕為崖州司戶,湖南觀察使李回為賀州刺史。
[10]秋季,九月,甲子(八日),唐宣宗再次將潮州司馬李德裕貶為崖州司戶,將湖南觀察使李回貶為賀州刺史。
[11]前鳳翔節(jié)度使石雄詣?wù)躁惡谏?、烏嶺之功,求一鎮(zhèn)以終老。執(zhí)政以雄李德裕所薦,曰:“向日之功,朝廷以蒲、孟、岐三鎮(zhèn)酬之,足矣?!背簖埼浣y(tǒng)軍。雄怏怏而薨。
[11]前鳳翔節(jié)度使石雄來到中書門下政事堂,向宰相們陳述自己在黑山、烏嶺建立的功勞,請求領(lǐng)一藩鎮(zhèn)任節(jié)度使,直至終老。當(dāng)朝執(zhí)政的宰相認(rèn)為石雄是李德裕所推薦,對石雄說:“以前的戰(zhàn)功,朝廷已經(jīng)讓你統(tǒng)轄蒲州、孟州岐州三鎮(zhèn),算是給你的酬勞,夠可以的了。”于是任石雄為左龍武統(tǒng)軍,石雄怏怏不樂而死。
[12]十一月,庚午,萬壽公主適起居郎鄭顥。顥,之孫,登進(jìn)士第,為校書郎、右拾遺內(nèi)供奉,以文雅著稱。公主,上之愛女,故選顥尚之。有司循舊制請用銀裝車,上曰:“吾欲以儉約化天下,當(dāng)自親者始?!绷钜劳饷鼖D以銅裝車。詔公主執(zhí)婦禮,皆如臣庶之法,戒以毋得輕夫族,毋得預(yù)時事。又申以手詔曰:“茍違吾戒,必有太平、安樂之禍?!鳖椀?,嘗得危疾,上遣使視之,還,問“公主何在?”曰:“在慈恩寺觀戲場?!鄙吓瑖@曰:“我怪士大夫家不欲與我家為婚,良有以也!”亟命召公主入宮,立之階下,不之視。公主懼,涕泣謝罪。上責(zé)之曰:“豈有小郎病,不往省視,乃觀戲乎!”遣歸鄭氏。由是終上之世,貴戚皆兢兢守禮法,如山東衣冠之族。
[12]十一月,庚午(十四日),萬壽公主嫁起居郎鄭顥。鄭顥是鄭的孫子,舉進(jìn)士第,任校書郎、右拾遺內(nèi)供奉,以文才風(fēng)度儒雅而著稱于士林。而萬壽公主是唐宣宗的愛女,所以宣宗選鄭顥娶公主。有關(guān)禮官請遵循舊制度用銀子裝飾馬車,唐宣宗說:“我正想以儉樸節(jié)約來教化天下人,應(yīng)當(dāng)從我的親人開始?!庇谑敲疃Y官依照一品外命婦的標(biāo)準(zhǔn)用銅裝飾車輛。唐宣宗又頒下詔書令萬壽公主要執(zhí)守婦人的禮節(jié),不能因?yàn)樽约菏腔实鄣呐畠憾ФY不守規(guī)矩,一切規(guī)矩都依照臣下庶民的習(xí)慣法律,并告誡萬壽公主不得輕視丈夫家族的人,不得干預(yù)時事。唐宣宗自寫詔書告誡萬壽公主說:“如果違背我給你的告誡,必然會有當(dāng)年太平公主、安樂公主那樣的禍患?!编嶎椫茑?,曾患有重病,十分危急,唐宣宗派遣使者去探視,回宮后,唐宣宗問道:“萬壽公主在什么地方”使者回答說:“在慈恩寺觀戲場?!碧菩诼牶蟛淮笈瑖@惜說:“我一直奇怪士大夫家族不想與我家結(jié)婚,現(xiàn)在看來是有原因的!”立即命令召萬壽公主入禁宮,讓她站立在庭殿臺階之下,看也不看她一眼。萬壽公主感到恐慌,流淚滿面,向父皇謝罪。唐宣宗責(zé)備女兒說:“哪有小叔子病危,嫂子不去探望,反而有興致去看戲的道理!”派人將萬壽公主送回鄭顥家。于是直到唐宣宗死,終其朝,皇親遺戚都兢兢尊守禮法,不敢有違逆,象崤山以東以禮法門風(fēng)相尚的世族一樣。
[13]壬午,葬懿安皇后于景陵之側(cè)。
[13]壬午(二十六日),將懿安皇后安葬于景陵旁側(cè)。
[14]以中書侍郎、同平章事韋琮為太子賓客、分司。
[14]唐宣宗將中書侍郎、同平章事韋琮罷相,改任太子賓客、分司東都。
[15]十二月,鳳翔節(jié)度使崔珙奏破吐蕃,克清水。清水先隸秦州,詔以本州未復(fù),權(quán)隸鳳翔。
[15]十二月,鳳翔節(jié)度使崔珙上奏朝廷,稱擊破吐蕃,攻克清水縣,清水縣起先隸屬于秦州,唐宣宗頒下詔書稱,由于秦州尚未收復(fù),清水縣暫時隸屬于鳳翔。
[16]上見憲宗朝公卿子孫,多擢用之。刑部員外郎杜勝次對,上問其家世,對曰:“臣父黃裳,首請憲宗監(jiān)國。”即除給事中。翰林學(xué)士裴諗,度之子也,上幸翰林,面除承旨。
[16]唐宣宗凡是看到憲宗朝公卿大臣的子孫,多半要提拔選用。刑部員外郎杜勝上朝參加次對,唐宣宗問到他的家世,杜勝回答說:“我父親杜黃裳,首先提議請憲宗監(jiān)國?!碧菩诹⒓慈蚊艅贋榻o事中。翰林學(xué)士裴諗,是裴度的兒子,唐宣宗來到翰林院,當(dāng)面提升裴諗為翰林學(xué)士承旨。
[17]吐蕃論恐熱遣其將莽羅急藏將兵二萬略地西鄙,尚婢婢遣其將拓跋懷光擊之于南谷,大破之,急藏降。
[17]吐蕃首領(lǐng)論恐熱派遣部將莽羅急藏率兵二萬人攻略西部邊境之地,尚婢婢派遣部將拓跋懷光抗擊論恐熱于南谷,結(jié)果大破論恐熱軍。莽羅急藏投降尚婢婢。
三年(己巳、849 )
三年(己巳,公元849 年)
[1] 春,正月,上與宰相論元和循吏孰為第一,周墀曰:“臣嘗守土江西,聞觀察使韋丹功德被于八州,沒四十年,老稚歌思,如丹尚存?!币液?,詔史館修撰杜牧撰《丹遺愛碑》以紀(jì)之,仍擢其子河陽觀察判官宙為御史。
[1] 春季,正月,唐宣宗與宰相討論唐憲宗元和年間地方上循職守法的官吏誰為第一,周墀說:“我曾經(jīng)在江西做官,聽說江西觀察使韋丹的功德被江西道所轄洪、江、鄂、岳、虔、吉、袁、撫八州人民傳誦,在他死后四十年,江西無論是老人還是小孩,仍然歌唱思念他,就象韋丹還活著一樣?!币液ィǘ眨菩谙略t命令史館修撰杜牧撰寫《丹遣愛碑》以資紀(jì)念,并且拔擢韋丹的兒子河陽觀察判官韋宙為御史。
[2] 二月,吐蕃論恐熱軍于河州,尚婢婢軍于河源軍。婢婢諸將欲擊恐熱,婢婢曰:“不可。我軍驟勝而輕敵,彼窮困而至死,戰(zhàn)必不利?!敝T將不從。婢婢知其必?cái)?,?jù)河橋以待之,諸將果敗。婢婢收余眾,焚橋,歸鄯州。
[2] 二月,吐蕃酋領(lǐng)論恐熱屯軍于河州,尚婢婢屯軍于唐鄯州以東的河源軍。尚婢婢部下諸將企圖攻擊論恐熱,尚婢婢說:“不可輕易出戰(zhàn)。我軍驟然間獲得勝利而產(chǎn)生了輕敵情緒,敵軍因戰(zhàn)敗窮困無路,只有拼死戰(zhàn)斗才能求生,所以現(xiàn)在接戰(zhàn)對我軍必然不利。”諸將領(lǐng)不信,不肯聽從。尚婢婢知道部將出戰(zhàn)必然失敗,于是占據(jù)河橋以等待敗軍的歸來,果然諸將進(jìn)擊遭受敗績。尚婢婢于是收集余眾,焚燒河橋,率軍退歸鄯州。
[3] 吐蕃秦、原、安樂三州及石門等七關(guān)來降;以太仆卿陸耽為宣諭使,詔涇原、靈武、鳳翔、寧、振武皆出兵迎應(yīng)接。
[3] 吐蕃占領(lǐng)的秦、原、安樂三州以及石門等七座關(guān)隘遣使向唐朝投降。唐宣宗任命太仆卿陸耽為宣諭使,頒發(fā)詔令讓涇原、靈武、鳳翔、寧、振武等鎮(zhèn)調(diào)發(fā)軍隊(duì)去接應(yīng)。
[4] 河?xùn)|節(jié)度使王宰入朝,以貨結(jié)權(quán)幸,求以使相領(lǐng)宣武;刑部尚書、同平章事周墀上疏論之,宰遂還鎮(zhèn)。駙馬都尉韋讓求為京兆尹;墀言京兆尹非才望不可為,讓議竟寢。墀又諫上開邊,由是忤旨。夏,四月,以墀為東川節(jié)度使。以御史大夫崔鉉為中書侍郎、同平章事,兵部侍郎、判戶部魏扶同平章事。
[4] 河?xùn)|節(jié)度使王宰入朝,用財(cái)貨交結(jié)當(dāng)權(quán)的幸臣,求他們游說唐宣宗讓自己能以使相的身份領(lǐng)宣武節(jié)度使;刑部尚書、同平章事周墀向唐宣宗上疏評論此事,王宰于是回到河?xùn)|鎮(zhèn)。附馬都尉韋讓請求任京兆尹;周墀聲言京兆尹沒有才能和聲望的人不可以擔(dān)當(dāng),韋讓的請求最后沒有實(shí)現(xiàn)。周墀又諫阻唐宣宗開拓邊境,經(jīng)略河西,因而觸犯了唐宣宗的旨意。夏季,四月,唐宣宗任周墀為東川節(jié)度使。提拔御史大夫崔鉉為中書侍郎、同平章事;又任命兵部侍郎、判戶部魏扶為同平章事。
[5] 癸巳,盧龍奏節(jié)度使張仲武薨,軍中立其子節(jié)度押牙直方。
[5] 癸已(初八),盧龍鎮(zhèn)上奏節(jié)度使張仲武去世,軍中立張仲武的兒子節(jié)度押牙張直方繼掌盧龍軍政。
[6] 翰林學(xué)士鄭顥言于上曰:“周墀以直言入相,亦以直言罷相?!鄙仙罡形颍孜?,墀入謝,加檢校右仆射。
[6] 翰林學(xué)士鄭顥向唐宣宗上言:“周墀因?yàn)楦矣谥毖远卧紫啵惨驗(yàn)楦矣谥毖远T除相職?!碧菩诼牶笊顬楦袆佣X悟,甲午(九日),周墀入朝謝恩,唐宣宗給他加檢校右仆射的銜名。
[7] 戊戌,以張直方為盧龍留后。
[7] 戊戌(十三日),唐宣宗任命張直方為盧龍留后。
[8] 五月,徐州軍亂,逐節(jié)度使李廓。廓,程之子也,在鎮(zhèn)不治,右補(bǔ)闕鄭魯上言其狀,且曰:“臣恐新麥未登,徐師必亂;速命良帥,救此一方?!鄙衔粗 P熘莨麃y,上思魯言,擢為起居舍人。
[8] 五月,徐州發(fā)生軍亂,驅(qū)逐節(jié)度使李廓。李廓是李程的兒子,在鎮(zhèn)不修政治,右補(bǔ)闕鄭魯曾向唐宣宗告發(fā)其情狀,并且說:“我恐怕還等不到新麥豐收,徐州的軍隊(duì)就已發(fā)生變亂;請陛下趕快派一位優(yōu)秀的統(tǒng)帥,去解救這一方大難。”唐宣宗并未省悟。而徐州果然發(fā)生軍亂,唐宣宗回想起鄭魯?shù)纳涎?,于是提擢鄭魯為起居舍人?/em>
以義成節(jié)度使盧弘止為武寧節(jié)度使。武寧士卒素驕,有銀刀都尤甚,屢逐主帥。弘止至鎮(zhèn),都虞候胡慶方復(fù)謀亂;弘止誅之,撫循其余,訓(xùn)以忠義,軍府由是獲安。
唐宣宗任命義成節(jié)度使盧弘止為武寧節(jié)度使。武寧的士卒一慣驕橫,其中銀刀都尤其兇暴,屢次驅(qū)逐主帥。盧弘止來到武寧,都虞候胡慶方企圖作亂,被盧弘止誅殺,盧弘止好言安撫其他人,向士卒們訓(xùn)以忠義,武寧軍府于是獲得了平安。
[9] 六月,戊申,以張直方為盧龍節(jié)度使。
[9] 六月,戊申(二十六日),唐宣宗任命張直方為盧龍節(jié)度使。
[10]涇原節(jié)度使康季榮取原州及石門、驛藏、木峽、制勝、六磐、石峽六關(guān)。秋,七月,丁巳,靈武節(jié)度使朱叔明取長樂州。甲子,寧節(jié)度使張君緒取蕭關(guān)。甲戌,鳳翔節(jié)度使李取秦州。詔寧節(jié)度權(quán)移軍于寧州以應(yīng)接河西。
[10]唐涇原節(jié)度使康季榮從吐蕃手中奪得原州,以及石門、驛藏、木峽、制勝、六磐、石峽六座關(guān)隘。秋季,七月,丁巳(初六),唐靈武節(jié)度使朱叔明從吐蕃手中攻取得長樂州。甲子(十三日),唐寧節(jié)度使張君緒又從吐蕃手中奪回蕭關(guān)縣。甲戌(二十三日),唐鳳翔節(jié)度使李從吐蕃手中攻取秦州。唐宣宗頌下詔書令寧節(jié)度使暫將軍隊(duì)移駐于寧州,以便應(yīng)接河西地區(qū)。
八月,乙酉,改長樂州為威州。
八月,乙酉(初四),唐朝改長樂州為威州。
河、隴老幼千余人詣闕,已丑,上御延喜門樓見之,歡呼舞躍,解胡服,襲冠帶,觀者皆呼萬歲。詔“募百姓墾辟三州、七關(guān)土田,五年不租稅;自今京城罪人應(yīng)配流者皆配十處;四道將吏能于鎮(zhèn)戍之地營田者,官給牛及種糧。溫池鹽利可贍邊陲,委度支制置。其三州、七關(guān)鎮(zhèn)戍之卒,皆倍給衣糧,仍二年一代;道路建置堡柵,有商旅往來販易及戍卒子弟通傳家信,關(guān)鎮(zhèn)毋得留難。其山南、劍南邊境有沒蕃州縣,亦令量力收復(fù)?!?br />
河西、隴右地區(qū)的百姓老幼一千余人來到長安,已丑(初八),唐宣宗登上延喜門樓接見他們,河西、隴右人歡呼雀躍,脫下胡人服裝,戴上唐人的冠帶,圍觀的人都高呼萬歲。唐宣宗為此頒發(fā)詔書,宣告:“招募百姓開辟耕墾河西、隴右三州、七關(guān)土地農(nóng)田,五年免收租稅;自今以后凡京城長安的罪人應(yīng)發(fā)配流放的,全都發(fā)配這三州、七關(guān)地方;涇原、寧、靈武、鳳翔四道的
將領(lǐng)官吏能在鎮(zhèn)戍的地方經(jīng)營田者,由官府發(fā)給耕牛和種糧。溫池的鹽利可以
用來贍養(yǎng)邊陲,委任度支辦理。凡三州、七關(guān)的鎮(zhèn)守戍衛(wèi)士卒,都加倍發(fā)給衣服
和糧食,兩年即進(jìn)行輪換。在通往邊陲的道路上建置城堡柵寨,凡有商旅往來販
賣貿(mào)易以及戍軍士兵的子弟寄家信的,據(jù)守關(guān)、鎮(zhèn)的官員都不得滯留刁難。山南
、劍南邊境地區(qū)有陷沒于吐蕃的州縣,也命令量力而收復(fù)?!?br />
[11]冬,十月,改備邊庫為延資庫。
[11]冬季,十月,唐朝廷將備邊庫改為延資庫。
[12]西川節(jié)度使杜奏取維州。
[12]西川節(jié)度使杜上奏朝廷,宣告已從吐蕃手中奪取維州。
[13]閏十一月,丁酉,宰相以克復(fù)河、湟請上尊號,上曰:“憲宗常有志復(fù)河、湟,以中原方用兵,未遂而崩,今乃克成先志耳。其議加順、憲二廟尊謚以昭功烈。”
[13]閏十一月,丁酉(十七日),唐朝宰相們以收復(fù)河、湟地區(qū)為由,請給唐宣宗上尊號。唐宣宗說:“憲宗常有志要收復(fù)河、湟地區(qū),由于當(dāng)時正用兵中原,未能如愿而身死,今天才完成了先輩的遺志。應(yīng)該議論加給順宗、憲宗二廟的尊謚,以昭示先輩的功烈?!?br />
[14]盧龍節(jié)度使張直方,暴忍,喜游獵。軍中將作亂,直方知之,托言出獵,遂舉族逃歸京師;軍中推牙將周為留后。直方至京師,拜金吾大將軍。
[14]盧龍節(jié)度使張直方殘暴兇狠,喜歡游獵。軍中將要發(fā)生變亂,張直方知道情況不妙,假說外出行獵,帶著全族逃歸京師長安;盧龍軍中推牙將周為留后。張直方來到京師,被任為金吾大將軍。
[15]甲戌,追上順宗謚曰至德弘道大圣大安孝皇帝;憲宗謚曰昭文章武大圣至神孝皇帝。仍改題神主。
[15]甲戌(二十五日),唐宣宗君臣給唐順宗追上謚號為至德弘道大圣大安孝皇帝;給唐憲宗追上謚號為昭文章武大圣至神孝皇帝。并據(jù)新謚號改題唐順宗和唐憲宗的神主。
[16]已未,崖州司戶李德裕卒。
[16]已未(疑誤),崖州司戶李德裕去世。
[17]山南西道節(jié)度使鄭涯奏取扶州。
[17]山南西道節(jié)度使鄭涯奏告朝廷已從吐蕃手中攻取扶州。