后唐紀(jì)八潞王下清泰元年(甲午、934 )
后唐紀(jì)八后唐潞王清泰元年(甲午,公元934 年)
[1] 二月,癸酉,蜀主以武泰節(jié)度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領(lǐng)節(jié)度使如故。
[1] 二月,癸酉(初三),蜀主孟知祥任用武泰節(jié)度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領(lǐng)節(jié)度使名銜如故。
[2] 吳人多不欲遷都者,都押牙周宗言于徐知誥曰:“主上西遷,公復(fù)須東行,不惟勞費甚大,且違眾心?!北?,吳主遣宋齊丘如金陵,諭知誥罷遷都。
[2] 吳國人很多都不想遷都,都押牙周宗向徐知誥進(jìn)言說:“主上西遷金陵,您卻需要東鎮(zhèn)江都,不但勞費人力物力很大,而且違背人心。”丙子(初立),吳主楊溥派遣宋齊丘到金陵,告諭徐知誥:遷都之事作罷。
先是,知誥久有傳禪之志,以吳主無失德,恐眾心不悅,欲待嗣君;宋齊丘亦以為然。一旦,知誥臨鏡鑷白髭,嘆曰:“國家安而吾老矣,奈何?”周宗知其意,請如江都,微以傳禪諷吳主,且告齊丘。齊丘以宗先己,心疾之,遣使馳詣金陵,手書切諫,以為天時人事未可;知誥愕然。后數(shù)日,齊丘至,請斬宗以謝吳主,乃黜宗為池州副使。久之,節(jié)度副使李建勛、行軍司馬徐等屢陳知誥功業(yè),宜早從民望,召宗復(fù)為都押牙。知誥由是疏齊丘。
過去,徐知誥很早就有讓吳主把皇位傳讓給自己的意圖,因為吳主沒有什么失德之處。他害怕眾心不服,便想等待嗣君繼位后再說;宋齊丘也覺得這樣做為好。有一天早上,徐知誥照著鏡子拔鑷著發(fā)白的胡須,嘆著氣說:“國家安寧而我已經(jīng)老了,怎么辦呢?”周宗了解他的意圖,請求去江都,稍微把傳讓帝位的意思勸說吳主,并且告訴了宋齊丘。宋齊丘認(rèn)為周宗走在自己的前面,心里忌恨,便派人急奔金陵,親筆上書極力勸阻,認(rèn)為天時人心都不適宜;徐知誥聽說,很出意料,表示驚愕。過了幾天,宋齊丘來到金陵,請求斬了周宗,用來向吳主謝罪,于是,便把周宗貶黜為池州團(tuán)練副使。時間長了,節(jié)度副使李建勛、行軍司馬徐等人多次陳奏徐知誥的功業(yè),應(yīng)該早日依從民眾的期望,召回周宗恢復(fù)他的都押牙職務(wù)。徐知誥從此便疏遠(yuǎn)宋齊丘了。
[3] 朱弘昭、馮不欲石敬瑭久在太原,且欲召孟漢瓊,己卯,徙成德節(jié)度使范延光為天雄節(jié)度使,代漢瓊;徙潞王從珂為河?xùn)|節(jié)度使,兼北都留守;徙石敬瑭為成德節(jié)度使。皆不降制書,但各遣使臣持宣監(jiān)送赴鎮(zhèn)。
[3] 后唐朱弘昭、馮不想讓石敬瑭久居太原,并且想召回權(quán)知天雄軍府的孟漢瓊。己卯(初九),遷成德節(jié)度使范延光為天雄節(jié)度使,代替孟漢瓊;派潞王李從珂為河?xùn)|節(jié)度使,兼任北都太原留守;遷石敬瑭為成德節(jié)度使。對這些調(diào)遣都不下皇帝制命,只是各派使臣持樞密院所行的文書,護(hù)送著到達(dá)鎮(zhèn)所。
[4] 吳主詔徐知誥還府舍。甲申,金陵大火;乙酉,又火。知誥疑有變,勒兵自衛(wèi)。
[4] 吳主楊溥下詔書命徐知誥回到他所造的府舍。甲申(十四日),金陵大火;乙酉(十五日),又失火。徐知誥懷疑發(fā)生事變,集中兵力以自衛(wèi)。己丑(十九日),再回到府舍。
[5] 潞王既與朝廷猜阻,朝廷又命洋王從璋權(quán)知鳳翔。從璋性粗率樂禍,前代安重誨鎮(zhèn)河中,手殺之;潞王聞其來,尤惡之,欲拒命則兵弱糧少,不知所為,謀于將佐,皆曰:“主上富于春秋,政事出于朱、馮,大王功名震主,離鎮(zhèn)必?zé)o全理,不可受也?!蓖鯁栍^察判官河馬胤孫曰:“今道過京師,當(dāng)何向為便?”對曰:“君命召,不俟駕。臨喪赴鎮(zhèn),又何疑焉!諸人兇謀,不可從也。”眾哂之。王乃移檄鄰道,言“朱弘昭等乘先帝疾亟,殺長立少,專制朝權(quán),別疏骨肉,動搖藩垣,懼傾覆社稷。今從珂將入朝以清君側(cè)之惡,而力不能獨辦,愿乞靈鄰藩以濟(jì)之。”
[5] 后唐潞王李從珂已經(jīng)與朝廷猜忌疏遠(yuǎn),朝廷又任命洋王李從璋暫主風(fēng)翔事務(wù)。李從璋性情粗魯而且幸災(zāi)樂禍,以前代替安重誨鎮(zhèn)守河中,親手槌殺安重誨;李從珂聽說要派他來接替自己,心里尤其厭惡,想要拒絕朝廷的命令,卻兵弱糧少,不知怎么辦為好,便同所屬將佐商議,眾人都說:“自從皇上年紀(jì)衰老以來,國家政事都操縱在朱弘昭、馮手中,大王您功高名大,震懾君主,離開鎮(zhèn)所必然不能保全自己。不能接受別人的替代?!崩顝溺嬖儐栍^察判官河人馬胤孫說:“現(xiàn)在,我需要前往京師洛陽,應(yīng)當(dāng)朝哪個方向為好?”馬胤孫回答說:“君主有命相召,不能等待。您應(yīng)該去京師參加先皇的葬禮,然后去太原的北都留守鎮(zhèn)所,又有什么可猶豫的!大家給您出的是極壞主意,可不能聽從他們的意見?!贝蠹叶夹λ贿_(dá)時變,太迂闊。于是李從珂便向鄰近各道發(fā)出宣告文書,言稱:“朱弘昭等人,趁先帝患病嚴(yán)重之際,殺長立少,專擅朝廷大權(quán),離間挑撥皇室骨肉,動搖藩鎮(zhèn)根基,深恐他們要傾覆唐室的江山社稷。現(xiàn)在,從珂即將入朝以清君側(cè)的壞人,而如此大事又不是獨力所能辦到,愿意請求鄰藩各道支援,合力達(dá)到這個目的?!?/em>
潞王以西都留守王思同當(dāng)東出之道,尤欲與之相結(jié),遣推官郝詡、押牙朱廷義等相繼詣長安,說以利害,餌以美妓,不從則令就圖之。思同謂將吏曰:“于受明宗大恩,今與鳳翔同反,借使事成而榮,猶為一時之叛臣,況事敗而辱,流千古之丑跡乎!”遂執(zhí)詡等,以狀聞。時潞王使者多為鄰道所執(zhí),不則依阿操兩端,惟隴州防御使相里金傾心附之,遣判官薛文遇往來計事。金,并州人也。
潞王李從珂認(rèn)為西都長安留守王思同正處在從風(fēng)翔東討洛陽的必經(jīng)之路上,尤其希望和他相交結(jié),便派遣推官郝詡、押牙朱廷等接連到長安去見王思同,向他說明利害,并饋贈美妓作誘餌,如果他不順從,便就地把他處置了。王思同對所屬將吏說:“我受過明宗皇帝的大恩,如果現(xiàn)在與鳳翔一起造反,即使事情成功而獲得榮耀,也還是關(guān)鍵時刻的叛臣,何況事敗而遭到辱罵,流下千古的丑惡遺跡呢!”便把郝詡等拘系起來,向朝廷作了報告。當(dāng)時,潞王李從珂派出的使者大多被鄰道所拘留,沒有被拘留的就是依附了對方或腳采兩只船,只有隴州防御使相里金全心全意地依附順從于他,派判官薛文遇往來商議聯(lián)絡(luò)。相里金是并州人。
朝廷議討鳳翔??盗x誠不欲出外,恐失軍權(quán),請以王思同為統(tǒng)帥,以羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。益知軍情將變,辭不行;執(zhí)政怒之,出為商州刺史。辛卯,以王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節(jié)度使藥彥稠副之,前絳州刺史萇從簡為馬步都虞候,嚴(yán)衛(wèi)步軍左廂指揮使尹暉、羽林指揮使楊思權(quán)等皆為偏裨。暉,魏州人也。
朝廷研究討伐鳳翔的事??盗x誠不想調(diào)派在外邊,害怕丟了兵權(quán),便奏請派王思同為統(tǒng)帥,任用羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。侯益曉得軍情將要發(fā)生變故,推辭不肯成行;執(zhí)政者惱怒,把他派出去任商州刺史。辛卯(二十一日),任用王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節(jié)度使藥彥稠作他的副手,前絳州刺史萇從簡為馬步都虞候,嚴(yán)衛(wèi)步軍左廂指揮使尹暉、羽林指揮使楊思權(quán)等都任為偏將。尹暉是魏州人。
[6] 蜀主以中門使王處回為樞密使。
[6] 蜀主孟知祥任用中門使王處回為樞密使。
[7] 丁酉,加王思同同平章事,知鳳翔行府;以護(hù)國節(jié)度使安彥威為西面行營都監(jiān)。思同雖有忠義之志,而御軍無法;潞王老于行陳,將士徼幸富貴者心皆向之。詔遣殿直楚匡祚執(zhí)亳州團(tuán)練使李重吉,幽于宋州。洋王從璋行至關(guān)西,聞鳳翔拒命而還。
[7] 丁酉(二十七日),加封王思同為同平章事,主持鳳翔行府;任用護(hù)國節(jié)度使安彥威為西面行營都監(jiān)。王思同雖然有忠義的志向,但是駕馭軍隊卻沒有法度;潞王對于治理行軍作戰(zhàn)很有經(jīng)驗,將士希望升遷躋身富貴的,內(nèi)心都愿意歸附他。閔帝下詔派遣殿直楚匡祚拘捕亳州團(tuán)練使李重吉,幽禁在宋州。洋王李從璋受命赴任,行至函谷關(guān)西,聽說鳳翔抗拒朝廷命令,便回來了。
[8] 三月,安彥威與山南西道張虔釗、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五節(jié)度使奏合兵討鳳翔。漢韶,李存進(jìn)之子也。
[8] 三月,安彥威與山南西道張虔釗、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五鎮(zhèn)節(jié)度使上奏聯(lián)合討伐鳳翔。孫漢韶是李存進(jìn)的兒子,李存進(jìn)是李克用義子,本姓孫。
[9] 乙卯,諸道兵大集于鳳翔城下攻之,克東西關(guān)城,城中死者甚眾。丙辰,復(fù)進(jìn)攻城,期于必取。鳳翔城塹卑淺,守備俱乏,眾心危急,潞王登城泣謂外軍曰:“吾未冠從先帝百戰(zhàn),出入生死,金創(chuàng)滿身,以立今日之社稷;汝曹從我,目睹其事。今朝廷信任讒臣,猜忌骨肉,我何罪而受誅乎!”因慟哭。聞?wù)甙е?br />
[9] 乙卯(十五日),諸道之兵會集在風(fēng)翔城下大舉進(jìn)攻,攻下了東、西城關(guān),城里人死亡的很多。丙辰(十六日),繼續(xù)進(jìn)兵攻打城垣,一定要把城池攻取下來。鳳翔城垣塹壕低矮淺薄,守備器材都不足,兵眾和市民都感到很危急,李從珂登上城頭對城外進(jìn)攻軍隊涕泣地說:“我從十幾歲就跟隨先帝經(jīng)歷上百次戰(zhàn)斗,出生入死,滿身創(chuàng)傷,創(chuàng)建了今日的天下;你們大家跟著我,親眼看到過那些事實。現(xiàn)在,朝廷相信和任用壞人,猜忌自家骨肉,我有什么罪而受到誅伐??!”因而痛哭不已,聽到的人都哀傷而同情他。
張虔釗性褊急,主攻城西南,以白刃驅(qū)士卒登城,士卒怒,大詬,反攻之,虔釗躍馬走免,楊思權(quán)因大呼曰:“大相公,吾主也?!彼鞄浿T軍解甲投兵,請降于潞王,自西門入,以幅紙進(jìn)潞王曰:“愿王克京城日,以臣為節(jié)度使,勿以為防、團(tuán)?!甭和跫磿八紮?quán)可寧節(jié)度使”授之。王思同猶未之知,趣士卒登城,尹暉大呼曰:“城西軍已入城受賞矣?!北娊詶壖淄侗担渎曊鸬?。日中,亂兵悉入,外軍亦潰,思同等六節(jié)度使皆遁去。潞王悉斂城中將吏士民之財以犒軍,至于鼎釜皆估直以給之。丁巳,王思同、藥彥稠等走至長安,西京副留守劉遂雍閉門不內(nèi),乃趣潼關(guān)。遂雍,之子也。
張虔釗性情偏激而急躁,他負(fù)責(zé)主攻城西南,用刀驅(qū)逼士兵登城,士兵發(fā)怒,大罵他,反身攻擊他,張虔釗趕忙騎馬逃逸,才免一死。楊思權(quán)因勢大聲喊著說:“大相公潞王,是我的君主。”便率領(lǐng)軍隊解去鎧甲,丟掉兵器,向潞王請降,他從西門進(jìn)入,用一張紙遞給潞王說:“希望大王攻克京城的時候,派我當(dāng)節(jié)度使,不要讓我當(dāng)防御、團(tuán)練的職務(wù)?!崩顝溺媪⒓磳懥藗€“楊思權(quán)可任寧節(jié)度使”的字條給他。王思同還不知道這些情況,仍在督促士兵登城,尹暉大喊說:“城西的官軍已經(jīng)入城接受賞賜了。”于是,兵眾都棄甲繳械投降,那聲音響的地動山搖。到了中午,亂兵都進(jìn)了城,外面的軍隊也潰散了,王思同等六位節(jié)度使都逃跑了。潞王便把城中所有將吏士民的財物收集起來,用來犒勞軍隊,甚至連鍋釜等器皿都估價賞賜給軍隊。丁巳(十七日),王思同、藥彥稠等敗退到長安,西京副留守劉遂雍關(guān)上城門不接納,只得奔向潼關(guān)。劉遂雍是劉的兒子。
潞王建大將旗鼓,整眾而東,以孔目官虞城劉延朗為腹心。潞王始憂王思同等并力據(jù)長安拒守,至岐山,聞劉遂雍不內(nèi)思同,甚喜,遣使慰撫之。遂雍悉出府庫之財于外,軍士前至者即給賞令過;比潞王至,前軍賞遍,皆不入城。庚申,潞王至長安,遂雍迎謁,率民財以充賞。
潞王李從珂設(shè)置了大將的旗鼓,整理兵眾而向東挺進(jìn),把孔目官虞城人劉延朗作為心腹。開始,潞王還擔(dān)心王思同等聯(lián)合力量占據(jù)長安抗拒,到了岐山,聽說劉遂雍不接納王思同,高興極了,派人去慰問安撫。劉遂雍把府庫中的錢財全部取出來放在外邊,軍士先到的就發(fā)給賞金讓他過去;等到潞王到達(dá)時,前面的軍隊已經(jīng)普遍得到賞贈,便都不入城騷擾。庚申(二十日),潞王來到長安,劉遂雍迎接拜見他,并聚斂民間資財來充當(dāng)賞金。
是日,西面步軍都監(jiān)王景從等自軍前奔還,中外大駭。帝不知所為,謂康義誠等曰:“先帝棄萬國,朕外守藩方,當(dāng)是之時,為嗣者在諸公所取耳,朕實無心與人爭國。既承大業(yè),年在幼沖,國事皆委諸公。朕于兄弟間不至榛梗,諸公以社稷大計見告,朕何敢違!軍興之初,皆自夸大,以為寇不足平;今事至于此,何方可以轉(zhuǎn)禍?朕欲自迎潞王,以大位讓之,若不免于罪,亦所甘心?!敝旌胝?、馮大懼,不敢對。義誠欲悉以宿衛(wèi)兵迎降為己功,乃曰:“西師驚潰,蓋主將失策耳。今侍衛(wèi)諸軍尚多,臣請自往扼其沖要,招集離散以圖后效,幸陛下勿為過憂!”帝遣使召石敬瑭,欲令將兵拒之。義誠固請自行,帝乃召將士慰諭,空府庫以勞之,許以平鳳翔,人更賞二百緡,府庫不足,當(dāng)以宮中服玩繼之。軍士益驕,無所畏忌,負(fù)賜物,揚言于路曰:“至鳳翔更請一分?!?br />
這一天,西面步軍都監(jiān)王景從等從前線奔逃回洛陽,朝廷內(nèi)外都很震驚。閔帝不知該怎么辦,對康義誠等人說:“先帝辭世之際,朕正在外邊戌守藩鎮(zhèn),當(dāng)這個時候,誰來繼承大位,只在諸位明公所選取而已,朕實在沒有心思與別人爭當(dāng)皇帝。后來繼承了大業(yè),年紀(jì)還很輕,國家大事都委托給諸位明公辦理。朕和兄弟之間不致于隔阻不通,諸位明公把有關(guān)國家社稷的大計見告,朕哪里敢不聽從?這次興兵討伐鳳翔之初,都夸大其辭,認(rèn)為鳳翔亂寇很容易討平;現(xiàn)在事情已經(jīng)到了這個地步,有什么辦法可以扭轉(zhuǎn)禍局?朕打算親自迎接潞王,把皇帝大位讓給他,如果不能免去罪罰,也心甘情愿?!敝旌胝?、馮大為恐懼,不敢答對??盗x誠想用全部宿衛(wèi)兵迎降作為自己的功勞,便說:“朝廷的軍隊潰敗驚散,是由于主將的指揮失策。現(xiàn)在,還有很多侍衛(wèi)部隊,我請求親自去扼守住沖要之地,招集離散了的部隊,來謀求以后的效果,請陛下不要過于憂慮!”閔帝想派使臣去召喚石敬瑭,讓他統(tǒng)兵去抗拒李從珂的人馬??盗x誠堅持請求自己去,閔帝便把將士招集起來進(jìn)行慰問和動員,調(diào)用全部府庫財物犒勞軍隊,并且許愿:平定鳳翔之亂以后,每人加賞二百緡錢,如果府庫不足,便用宮中錦帛珍玩變價補充。因此,軍士更加驕橫,肆無忌憚,背負(fù)著所賞賜的東西,在路上張揚說:“到了鳳翔,還要再弄一份?!?/em>
遣楚匡詐殺李重吉于宋州;匡祚榜棰重吉,責(zé)其家財。又殺尼惠明。
朝廷派遣楚匡祚到宋州把李從珂的兒子李重吉殺了;楚匡祚拷打李重吉,沒收了他的家財。又殺子李從珂已經(jīng)出家為尼的女兒李惠明。
初,馬軍都指揮使朱洪實為秦王從榮所厚,及朱弘昭為樞密使,洪實以宗兄事之;從榮勒兵天津橋,洪實首為孟漢瓊擊從榮,康義誠由是恨之。辛酉,帝親至左藏,給將士金帛。義誠、洪實共論用兵利害,洪實欲以禁軍固守洛陽,曰:“如此,彼亦未敢徑前,然后徐圖進(jìn)取,可以萬全。”義誠怒曰:“洪實為此言,欲反邪!”洪實曰:“公自欲反,乃謂誰反!”其聲漸厲。帝聞,召而訊之,二人訟于帝前,帝不能辨其是非,遂斬洪實,軍士益憤怒。
以前,馬軍都指揮使朱洪實很被秦王李從榮所厚愛,待到朱弘昭當(dāng)了樞密使,朱洪實把他當(dāng)作同宗兄長;李從榮率領(lǐng)兵馬列陣天津橋包圍宮垣的時候,朱洪實響應(yīng)孟漢瓊的召喚,首先襲擊李從榮,康義誠由于普經(jīng)暗許迎立李從榮,便懷恨朱洪實。辛酉(二十一日),閔帝親臨府庫左藏,給將士發(fā)放金帛賞物。康義誠同朱洪實一起議論此次用兵的利與害,朱洪實主張用禁軍固守洛陽,并說:“這樣做,對方也就不敢直攻洛陽,然后再想辦法進(jìn)一步加以解決,這是萬全之計?!笨盗x誠聽了發(fā)怒地說:“洪實說這樣的話,是想要造反嗎?”朱洪實說:“您自己要造反,還說別人要造反!”二人爭吵的聲音越來越大。閔帝聽到了,召喚二人來詢問,二人各把自己的意見向閔帝訴說,閔帝不能明辨二人爭辯的是非,便把朱洪實斬殺了,軍士更加憤怒。
壬戌,潞王至昭應(yīng),聞前軍獲王思同,王曰:“思同雖失計,然盡心所奉,亦可嘉也。”癸亥,至靈口,前軍執(zhí)思同以至,王責(zé)讓之,對曰:“思同起行間,先帝擢之,位至節(jié)將,常愧無功以報大恩。非不知附大王立得富貴,助朝廷自取禍殃,但恐死之日無面目見先帝于泉下耳。敗而釁鼓,固其所也。請早就死!”王為之改容,曰:“公且休矣。”王欲宥之,而楊思權(quán)之徒恥見其面。王之過長安,尹暉盡取思同家資及妓妾,屢言于劉延朗曰:“若留思同,慮失士心?!睂偻踝?,不待報,擅殺思同及其妻子。王醒,怒延朗,嗟惜者累日。
壬戌(二十二日),潞王李從珂到達(dá)昭應(yīng),聽說前軍抓獲王思同,潞王說:“雖然王思同的謀劃有所失誤,然而他竭盡心力為其所奉侍的主上,也是可以嘉許的?!惫锖ィǘ眨竭_(dá)靈口,前軍把王思同押見李從珂,李從珂責(zé)備他,王思同回答說:“思同起于行伍之間,先帝提拔我,位至建立節(jié)度的大將,經(jīng)常慚愧自己沒有功勞報答重用的大恩。并非不知道依附大王您馬上就能得到富貴,幫助朝廷是自取禍殃,只是怕臨死之日沒有面目在九泉之下見先帝。如果失敗了就用我的血來祭奠戰(zhàn)鼓,也算是得其所了。請您讓我早些就死!”潞王聽了這些話大受感動,改容相敬,說道:“您別說了。”潞王想赦免了他,而楊思權(quán)一班人卻羞見其面。當(dāng)潞王兵過長安時,尹暉全部掠取了王思同的家財和姬妾,并多次對潞王心腹劉延朗說:“如果留下王思同,恐怕要失掉吏士之心?!背弥和蹙谱恚坏鹊较蛏蠄蟾?,擅自殺了王思同和他的妻子。潞王酒醒之后,很惱怒劉延朗,嘆息了許多天。
[10]癸亥,制以康義誠為鳳翔行營都招討使,以王思同副之。
[10]癸亥(二十三日),閔帝下令任命康義誠為鳳翔行營都招討使,任用王思同為他的副手。
甲子,潞王至華州,獲藥彥稠,囚之。乙丑,至閿鄉(xiāng)。朝廷前后所發(fā)諸軍,遇西軍皆迎降,無一人戰(zhàn)者。丙寅,康義誠引侍衛(wèi)兵發(fā)洛陽,詔以侍衛(wèi)馬軍指揮使安從進(jìn)為京城巡檢;從進(jìn)已受潞王書,潛布腹心矣。
甲子(二十四日),潞王攻到華州,俘獲藥彥稠,把他囚禁起來。乙丑(二十五日),兵到閿鄉(xiāng)。朝廷前后所派發(fā)的各路軍馬,遇到鳳翔來的軍隊后都紛紛迎降,沒有一個肯于應(yīng)戰(zhàn)的。丙寅(二十六日),康義誠率領(lǐng)侍衛(wèi)兵從洛陽出發(fā),閔帝下詔書任用侍衛(wèi)馬軍指揮使安從進(jìn)為京城巡檢;安從進(jìn)已經(jīng)接到潞王的密信,暗中布置心腹之人。
是日,潞王至靈寶,護(hù)國節(jié)度使安彥威、匡國節(jié)度使安重霸皆降,惟保義節(jié)度使康思立謀固守陜城以俟康義誠。先是,捧圣五百騎戌陜西,為潞王前鋒,至城下,呼城上人曰:“禁軍十萬已奉新帝,爾輩數(shù)人奚為!徒累一城人涂地耳?!庇谑桥跏プ錉幊鲇剂⒉荒芙?,不得已亦出迎。
這一天,潞王到達(dá)靈寶,護(hù)國節(jié)度使安彥威、匡國節(jié)度使安重霸都投降了,只有保義節(jié)度使康思立打算固守陜城來等待康義誠的到來。從前,捧圣軍有五百騎兵戌守陜西,這次充當(dāng)了潞王的前鋒,到了陜城之下,向城上人呼喊著說:“禁軍十萬人已經(jīng)轉(zhuǎn)奉新帝,你們這幾個人有什么用!白白地連累一城人遭到屠殺而已?!庇谑牵跏ボ姷谋錉幹龀怯?,康思立不能阻擋,不得已自己也出來迎降。
丁卯,潞王至陜,僚佐說王曰:“今大王將及京畿,傳聞乘輿已播遷,大王宜少留于此,先移書慰安京城士庶。”王從之,移書諭洛陽文武士庶,惟朱弘昭、馮兩族不赦外,自馀勿有憂疑。
丁卯(二十七日),潞王到達(dá)陜州,僚佐勸潞王說:“現(xiàn)在大王將要到達(dá)京畿,傳聞皇帝乘輿已經(jīng)轉(zhuǎn)移出去,大王最好稍微在這里停留一下,先發(fā)布文告慰撫京城士庶?!甭和趼爮倪@個意見,便發(fā)布安撫文告?zhèn)髦I洛陽文武士庶說,除了朱弘昭、馮兩個家族不赦免之外,其余人等都不要有憂疑。
康義誠軍至新安,所部將士自相結(jié),百什為群,棄甲兵,爭先詣陜降,累累不絕。義誠至乾壕,麾下才數(shù)十人;遇潞王候騎十余人,義誠解所佩弓劍為信,因候騎請降于潞王。
康義誠的軍隊到達(dá)新安,所部將士自己相互結(jié)合,百八十人為一群,丟棄兵器鎧甲,爭先奔向陜州投降,連續(xù)不斷。康義誠到達(dá)干壕后,在他指揮下的人只剩幾十個,路上遇到潞王在那里的候騎十多人,康義誠解下所佩戴的弓和劍作證,隨著候騎請求向潞王投降。
戊辰,閔帝聞潞王至陜,義誠軍潰,憂駭不知所為,急遣使召朱弘昭謀所向,弘昭曰:“急召我,欲罪之也?!备熬馈0矎倪M(jìn)聞弘昭死,殺馮于第,滅其族,傳弘昭、首于潞王。帝欲奔魏州,召孟漢瓊使詣魏州為先置;漢瓊不應(yīng)召,單騎奔陜。
戊辰(二十八日),閔帝聞報潞王到達(dá)陜州,康義誠軍隊潰敗,憂愁害怕,不知如何是好,急忙派人召見朱弘昭商量怎么辦,朱弘昭說:“急切召見我,是要加罪于我啊。”便投井而死。安從進(jìn)聽說朱弘昭死訊后,便在馮的府第殺了他,并殺滅了他的家族,把朱弘昭、馮的首級傳送給潞王。閔帝想逃奔魏州,召見孟漢瓊讓他到魏州先去安置;孟漢瓊不應(yīng)召命,自己單騎奔向陜州。
初,帝在藩鎮(zhèn),愛信牙將慕容遷,及即位,以為控鶴指揮使;帝將北渡河,密與之謀,使帥部兵守玄武門。是夕,帝以五十騎出玄武門,謂遷曰:“朕且幸魏州,徐圖興復(fù),汝帥有馬控鶴從我?!边w曰:“生死從大家?!蹦岁枮閳F(tuán)結(jié);帝既出,即闔門不行。
從前,閔帝在藩鎮(zhèn)時,寵信牙將慕容遷,即位為帝后,任用他為控鶴指揮使;閔帝將要北渡黃河去魏州,秘密地與他策劃,讓他帶領(lǐng)所屬兵士把守玄武門。當(dāng)晚,閔帝帶了五十名騎兵出玄武門,對慕容遷說:“朕即將去魏州,慢慢再圖復(fù)興,你率領(lǐng)有馬的控鶴軍跟我走?!蹦饺葸w說:“生死跟著皇上?!庇谑潜砻嫔蠄F(tuán)結(jié)在閔帝周圍;等到閔帝出了宮城后,他就關(guān)了城門不跟隨了。
己巳,馮道等入朝,及端門,聞朱、馮死,帝已北走;道及劉欲歸,李愚曰:“天子之出,吾輩不預(yù)謀。今太后在宮,吾輩當(dāng)至中書,遣小黃門取太后進(jìn)止,然后歸第,人臣之義也?!钡涝唬骸爸魃鲜厣琊?,人臣惟君是奉,無君而入宮城,恐非所宜。潞王已處處張榜,不若歸俟教令?!蹦藲w。至天宮寺,安從進(jìn)遣人語之曰:“潞王倍道而來,且至矣,相公宜帥百官至谷水奉迎?!蹦酥褂谒轮?,召百官。中書舍人盧導(dǎo)至,馮道曰:“俟舍人久矣,所急者勸進(jìn)文書,宜速具草?!睂?dǎo)曰:“潞王入朝,百官班迎可也;設(shè)有廢立,當(dāng)俟太后教令,豈可遽議勸進(jìn)乎?”道曰:“事當(dāng)務(wù)實?!睂?dǎo)曰:“安有天子在外,人臣遽以大位勸人者邪!若潞王守節(jié)北面,以大義見責(zé),將何辭以對!公不如帥百官詣宮門,進(jìn)名問安,取太后進(jìn)止,則去就善矣?!钡牢醇皩?,從進(jìn)屢遣人趣之曰:“潞王至矣,太后、太妃已遣中使迎勞矣,安得百官無班!”道等即紛然而去。既而潞王未至,三相息于上陽門外,盧導(dǎo)過于前,道復(fù)召而語之,導(dǎo)對如初。李愚曰:“舍人之言是也。吾輩之罪,擢發(fā)不足數(shù)。”
己巳(二十九日),馮道等人入朝,剛到端門,聽說朱弘昭、馮已經(jīng)死了,閔帝已經(jīng)向北逃走;馮道和劉就要回家,李愚說:“天子出走,我們這些人未能參與謀劃?,F(xiàn)在,太后還在宮中,我們應(yīng)當(dāng)?shù)街袝∪?,派小黃門太監(jiān)去聽取太后如何進(jìn)止,然后再回自己的宅第,這是人臣的大義??!”馮道說:“主上把江山社稷丟了,作為人臣只能侍奉君主,沒有了君主而進(jìn)入宮城,恐怕不合適。潞王已經(jīng)處處張貼榜文,不如回去聽候命令?!北慊厝チ?。到了天宮寺,安從進(jìn)派人告訴他說:“潞王加倍趕路而來,即將到達(dá),相公您應(yīng)該率領(lǐng)百官到城西谷水去迎接?!瘪T道便在寺中停留下來,召集百官,中書舍人盧導(dǎo)來到,馮道說:“等待舍人先生很久了,現(xiàn)在所急需辦的事,是準(zhǔn)備勸進(jìn)的文書,請趕快起草?!北R導(dǎo)說:“潞王入朝,百官列班相迎就可以了;如果有廢立之事,應(yīng)當(dāng)聽候太后的教令,豈能倉促之間草率建議勸進(jìn)呢?”馮道說:“辦事應(yīng)當(dāng)從現(xiàn)實出發(fā)。”盧導(dǎo)說:“哪有天子在外,人臣卻突然拿皇帝大位勸人進(jìn)據(jù)的啊!如果潞王堅持在北面守臣節(jié),用君臣大義來責(zé)備我們,將用什么話來回對?您不如率領(lǐng)百官進(jìn)謁宮門,送進(jìn)名帖問安,聽從太后的進(jìn)止,那樣便去就兩善了。”馮道還未及回答,安從進(jìn)已經(jīng)幾次派人來催促,并說:“潞王來了,太后、太妃已經(jīng)派遣宮中使者去迎接慰勞了,怎么能百官無人列班!”馮道等人就紛紛散去。過了一會兒潞王尚未到達(dá),三個宰相馮道、李愚、劉正停息在上陽門外,盧導(dǎo)從他們面前經(jīng)過,馮道又召他來談勸進(jìn)的事,盧導(dǎo)對答如初。李愚說:“舍人的話是對的。我們這些人的罪過是拔下頭發(fā)也數(shù)不盡了?!?/em>
康義誠至陜待罪,潞王責(zé)之曰:“先帝晏駕,立嗣在諸公;今上亮陰,政事出諸公,何為不能終始,陷吾弟至此乎?”義誠大懼,叩頭請死。王素惡其為人,未欲遽誅,且宥之。馬步都虞候萇從簡、左龍武統(tǒng)軍王景戡皆為部下所執(zhí),降于潞王,東軍盡降。潞王上箋于太后取進(jìn)止,遂自陜而東。
康義誠到陜州來等待罪處,潞王責(zé)備他說:“先帝晏駕,立誰為嗣取決于你們諸公,現(xiàn)在皇帝居喪,政事也取決于諸公,為什么你們這些重臣不能始終如一,以致陷害我的弟弟至于如此地步???”康義誠害怕極了,叩頭請求賜死。潞王素來厭惡康義誠的為人,但沒有想馬上殺他,暫且寬赦了他。馬步都虞候萇從簡、左龍武統(tǒng)軍王景戡都被部下所擒拿,向潞王投降,朝廷的軍隊便全部都?xì)w降了。潞王上書給太后聽從進(jìn)止,于是就從陜州向東。
夏,四月,庚午朔,未明,閔帝至衛(wèi)州東數(shù)里,遇石敬瑭;帝大喜,問以社稷大計,敬瑭曰:“聞康義城西討,何如?陛下何為至此?”帝曰:“義誠亦叛去矣?!本磋└┦组L嘆數(shù)四,曰:“衛(wèi)州刺史王弘贄,宿將習(xí)事,請與圖之?!蹦送姾胭梿栔?,弘贄曰:“前代天子播遷多矣,然皆有將相、侍衛(wèi)、府庫、法物,使群下有所瞻仰;今皆無之,獨以五十騎自隨,雖有忠義之心,將若之何?”敬瑭還,見帝于衛(wèi)州驛,以弘贄之言告。弓箭庫使沙守榮、奔洪進(jìn)前責(zé)敬瑭曰:“公明宗愛婿,富貴相與共之,憂患亦宜相恤。今天子播越,委計于公,冀圖興復(fù),乃以此四者為辭,是直欲附賊賣天子耳!”守榮抽佩刀欲刺之,敬瑭親將陳暉救之,守榮與暉斗死,洪進(jìn)亦自刎。敬瑭牙內(nèi)指揮使劉知遠(yuǎn)引兵入,盡殺帝左右及從騎,獨置帝而去。敬瑭遂趣洛陽。
夏季,四月,庚午朔(初一),天還沒有亮,閔帝到達(dá)衛(wèi)州以東幾里的地方,遇到石敬瑭,閔帝大喜,便向他詢問如何保存社稷的大計,石敬瑭說:“聽說康義誠向西討伐,怎么樣了?陛下為什么來到這里?”閔帝說:“康義誠也叛變離去了?!笔磋┐诡^長嘆了好幾次,說:“衛(wèi)州刺史王弘贄是位宿將,懂得很多事情,請您等我和他商量?!庇谑鞘磋┚腿柾鹾胭棧鹾胭椪f:“前代天子流亡的也不少,然而都隨從有將相、侍衛(wèi)、府庫、法物,使得隨從的人有所依恃和希望;現(xiàn)在主上什么也沒有,只有五十騎兵跟隨著他自己,我們雖然有忠義之心,還能有什么辦法呢?”石敬瑭回來,到衛(wèi)州的驛館去見閔帝,把王弘贄的話告訴閔帝。弓箭庫使沙守榮、奔洪進(jìn)上前責(zé)備石敬瑭說:“您是明宗的愛婿,富貴相互共同享有,憂患也應(yīng)該相互體諒、承擔(dān)?,F(xiàn)在,天子奔波在外,把希望寄托給您,以圖復(fù)興,竟然拿這四樣來做托辭,這簡直是要依附于叛賊而出賣天子呀!”沙守榮抽出佩刀要刺殺他,石敬瑭的親將陳暉救他,沙守榮與陳暉相斗而死,奔洪進(jìn)也自刎而死。石敬瑭的牙內(nèi)指揮使劉知遠(yuǎn)帶著兵卒進(jìn)來,殺死閔帝左右及隨從的騎兵,只是留下閔帝不顧而去。石敬瑭便向洛陽進(jìn)發(fā)。
是日,太后令內(nèi)諸司至乾壕迎潞王,王亟遣還洛陽。
這一天,太后命宮內(nèi)諸司的人到干壕迎接潞王,潞王趕忙把來使遣回洛陽。
初,潞王罷河中,歸私第,王淑妃數(shù)遣孟漢瓊存撫之。漢瓊自謂于王有舊恩,至澠池西,見王大哭,欲有所陳,王曰:“諸事不言可知?!比宰灶A(yù)從臣之列,王即命斬于路隅。
過去,潞王李從珂從河中罷官回洛陽,明宗讓他歸居私第,王淑妃曾經(jīng)多次派孟漢瓊?cè)グ参克C蠞h瓊自以為對李從珂有舊恩,到澠池西,見到潞王大哭,想有所陳訴,潞王說:“各種事情都不必說了,我都知道。”孟漢瓊自己到了隨從臣吏之中,潞王下令把他斬首在路邊。
[11]山南西道節(jié)度使張虔釗之討鳳翔也,留武定節(jié)度使孫漢韶守興元。虔釗既敗,奔?xì)w興元,與漢韶舉兩鎮(zhèn)之地降于蜀;蜀主命奉鑾肅衛(wèi)馬步都指揮使、昭武節(jié)度使李肇將兵五千還利州,右匡圣馬步都指揮使、寧江節(jié)度使張業(yè)將兵一萬屯大漫天以迎之。
[11]山南西道節(jié)度使張虔釗去討伐鳳翔時,留武定節(jié)度使孫漢韶鎮(zhèn)守興元。張虔釗失敗以后,奔?xì)w興元,會同孫漢韶呈獻(xiàn)兩鎮(zhèn)之地投降了蜀國;蜀主孟知祥命奉鑾肅衛(wèi)馬步都指揮使、昭武節(jié)度使李肇領(lǐng)兵五千人還鎮(zhèn)利州,右匡圣馬步都指揮使、寧江節(jié)度使張業(yè)領(lǐng)兵一萬人屯駐大漫天以迎取他們。
[12]壬申,潞王至蔣橋,百官班迎于路,傳教以未拜梓宮,未可相見。馮道等皆上箋勸進(jìn)。王入謁太后、太妃,詣西宮,伏梓宮慟哭,自陳詣闕之由。馮道帥百官班見,拜;王答拜。道等復(fù)上箋勸進(jìn),王立謂道曰:“予之此行,事非獲已。俟皇帝歸闕,園寢禮終,當(dāng)還守藩服;群公遽言及此,甚無謂也!”
[12]壬申(初三),潞王李從珂到達(dá)蔣橋,百官在路上列班迎接,潞王傳命,因尚未拜謁明宗的靈柩,還不能接見大家。馮道等人都上書勸進(jìn)大位。潞王入宮謁見曹太后、王太妃,又到西宮,伏在明宗的棺柩上痛哭,自己陳說進(jìn)詣朝廷的原因。馮道率領(lǐng)百官來謁見,下拜;潞王答釋。馮道等人又上書勸進(jìn),潞王立即告訴馮道說:“我這次來,是逼不得已。等候皇帝還朝,先帝靈寢行禮完畢,理當(dāng)還守藩鎮(zhèn)的服制,各位明公突然講到這樣的事,很沒有意思??!”
癸酉,太后下令廢少帝為鄂王,以潞王知軍國事,權(quán)以書詔印施行。百官詣至德宮門待罪,王命各復(fù)其位。甲戌,太后令潞王宜即皇帝位;乙亥,即位于柩前。
癸酉(初四),太后下令廢除閔帝為鄂王,委任潞王李從珂主持軍國大事,暫且以書詔印施行政令。百官進(jìn)詣至德宮門待罪,潞王命他們各還其位。甲戌(初五),太后命令潞王應(yīng)該即皇帝之位;乙亥(初六),在明宗靈柩前即位。
帝之發(fā)鳳翔也,許軍士以入洛人賞錢百緡。既至,問三司使王玫,以府庫之實,對有數(shù)百萬在。既而閱實,金、帛不過三萬兩、匹;而賞軍之費計應(yīng)用五十萬緡。帝怒,玫請率京城民財以足之,數(shù)日,僅得數(shù)萬緡,帝謂執(zhí)政曰:“軍不可不賞,人不可不恤,今將奈何?”執(zhí)政請據(jù)屋為率,無問士庶自居及僦者,預(yù)借五月僦直,從之。
后唐末帝李從珂從鳳翔出發(fā)時,答應(yīng)入洛陽以后給軍士每人賞錢一百緡。到了洛陽,詢問三司使王玫,府庫中的虛實如何,回答說有數(shù)百萬庫存。接著派人查實,金錢和布帛不過三萬兩、匹;而賞軍的費用預(yù)計需要五十萬緡。末帝發(fā)怒,王玫提請聚斂民財來補足,收集了幾天,只得到數(shù)萬緡,末帝對執(zhí)政的要員說:“軍隊不能不賞,在姓不能不體恤,這事怎么辦為好?”執(zhí)政的人建議,可以根據(jù)房屋來籌措,不論士庶自己居住或是租憑居住的,預(yù)借五個月的租金數(shù),末帝同意這樣辦。
[13]王弘贄遷閔帝于州廨,帝遣弘贄之子殿直巒往鴆之。戊寅,巒至衛(wèi)州謁見,閔帝問來故,不對。弘贄數(shù)進(jìn)酒,閔帝知其有毒,不飲,巒縊殺之。
[13]王弘贄把閔帝從驛館遷居到州署,末帝派王弘贄的兒子殿直王巒前往用毒酒去鴆殺他。戊寅(初九),王巒到衛(wèi)州謁見閔帝,閔帝問他干什么,王巒不回答。王弘贄幾次進(jìn)酒,閔帝知道其中有毒,不肯喝,王巒把他勒死。
閔帝性仁厚,于兄弟敦睦,雖遭秦王忌疾,閔帝坦懷待之,卒免于患。及嗣位,于潞王亦無嫌,而朱弘昭、孟漢瓊之徒橫生猜間,閔帝不能違,以致禍敗焉。
閔帝性情寬厚,對于兄弟敦誠和睦,雖然遭到秦王李從榮的忌恨,但閔帝以坦白心懷對待他,終于避免了禍患。繼位以后,對潞王李從珂也沒有什么嫌隙,而朱弘昭、孟漢瓊那一伙人橫生猜疑離間,閔帝不能不聽從他們,所以招致了禍敗。
孔妃尚在宮中,潞王使人謂之曰:“重吉何在?”遂殺妃,并其四子。
孔妃此時還在宮中,潞王讓人問她說:“李重吉現(xiàn)在哪里?”于是把孔妃連同他的四個兒子一起殺了。
閔帝之在衛(wèi)州也,惟磁州刺史宋令詢遣使問起居,聞其遇害,慟哭半日,自經(jīng)死。
閔帝逃至衛(wèi)州,只有磁州刺史宋令詢派人問候起居,聽到他遇害,痛哭半日,自己也上吊死了。
[14]己卯,石敬瑭入朝。
[14]己卯(初十),石敬瑭來朝見。
[15]庚辰,以劉判三司。
[15]庚辰(十一日),任用劉判理三司。
[16]辛巳,蜀大赦,改元明德。
[16]辛巳(十二日),蜀國實行大赦,改年號為明德。
[17]帝之起鳳翔也,召興州刺史劉遂清,遲疑不至。聞帝入洛,乃悉集三泉、西縣、金牛、桑林戌兵以歸,自散關(guān)以南城鎮(zhèn)悉棄之,皆為蜀人所有。癸未,入朝,帝欲治罪,以其能自歸,乃赦之。遂清,之侄也。
[17]末帝從鳳翔起兵時,曾經(jīng)召喚興州刺史劉遂清,遲疑不肯來。聽說末帝占據(jù)洛陽,劉遂清便全部聚集三泉、西縣、金牛、桑林的守戌士卒回歸,把散關(guān)以南的城鎮(zhèn)全部放棄了,都被蜀人所占有。癸未(十四日),來到朝廷,末帝要治他的罪,因為他能夠自己歸來,便又赦免了他。劉遂清是劉的侄兒。
[18]甲申,蜀將張業(yè)將兵入興元、洋州。
[18]甲申(十五日),蜀國將領(lǐng)張業(yè)率兵進(jìn)入興元、洋州。
[19]乙酉,改元,大赦。
[19]乙酉(十六日),后唐李從珂改年號為清泰,實行大赦。
[20]丁亥,以宣徽南院使郝瓊權(quán)判樞密院,前三司使王玫為宣徽北院使,鳳翔節(jié)度判官韓昭胤為左諫議大夫、充端明殿學(xué)士。
[20]丁亥(十八日),后唐任用宣徽南院使郝瓊暫時判理樞密院,前三司使王玫為宣徽北院使,鳳翔節(jié)度判官韓昭胤為左諫議大夫,充任端明殿學(xué)士。
[21]戊子,斬河陽節(jié)度使、判六軍諸衛(wèi)兼侍中康義誠,滅其族。
[21]戊子(十九日),后唐斬殺河陽節(jié)度使、判六軍諸衛(wèi)兼侍中康義誠,誅滅他的家族。
[22]己丑,誅藥彥稠。
[22]己丑(二十日),后唐誅殺了藥彥稠。
[23]庚寅,釋王景戡、萇從簡。
[23]庚寅(二十一日),后唐釋放了王景戡、萇從簡。
[24]有司百方斂民財,僅得六萬,帝怒,下軍巡使獄,晝夜督責(zé),囚系滿獄,至自經(jīng)、赴井。而軍士游市肆皆有驕色,市人聚詬之曰:“汝曹為主力戰(zhàn),立功良苦,反使我輩鞭胸杖背,出財為賞,汝曹猶揚揚自得,獨不愧天地乎!”
[24]有關(guān)官員千方百計搜斂民財,只收得六萬,末帝發(fā)怒,把輸財遲違的人都關(guān)進(jìn)軍巡使的獄中,晝夜督催,犯人把牢獄都住滿了,甚至有人上吊、投井。而軍士在市場上游蕩臉上都顯得很驕傲,市民聚在一起責(zé)罵他們說:“你們這些人為皇帝努力打仗,立功也真不容易,但是,反而使我們百姓胸背挨鞭子受棍杖,還要出錢作你們的賞金,你們這些人還揚揚自以為得意,難道你們就不知愧對天地嗎?”
是時,竭左藏舊物及諸道貢獻(xiàn),乃至太后、太妃器服簪珥皆出之,才及二十萬緡,帝患之,李專美夜直,帝讓之曰:“卿名有才,不能為我謀此,留才安所施乎!”專美謝曰:“臣駑劣,陛下擢任過分,然軍賞不給,非臣之責(zé)也。竊思自長興之季,賞賚亟行,卒以是驕;繼以山陵及出師,帑藏遂涸。雖有無窮之財,終不能滿驕卒之心,故陛下拱手于危困之中而得天下。夫國之存亡,不專系于厚賞,亦在修法度,立紀(jì)綱。陛下茍不改覆車之轍,臣恐徒困百姓,存亡未可知也。今財力盡于此矣,宜據(jù)所有均給之,何必踐初言乎!”帝以為然。壬辰,詔禁軍在鳳翔歸命者,自楊思權(quán)、尹暉等各賜二馬、一駝、錢七十緡,下至軍人錢二十緡,其在京者各十緡。軍士無厭,猶怨望,為謠言曰:“除去菩薩,扶立生鐵?!币蚤h帝仁弱,帝剛嚴(yán),有悔心故也。
這個時候,把存放金帛財賦的左藏中所有舊物以及各道的貢獻(xiàn)之物,乃至太后、太妃所用的器皿服飾簪環(huán)全部拿了出來,才只有二十萬緡,末帝很著急,當(dāng)時樞密直學(xué)士李專美正在夜間值班,末帝責(zé)備他說:“你是個以才干聞名的人,不能為我謀劃完成這件事,你留著才干往哪里用?。俊崩顚C乐x罪說:“為臣很蠢笨,陛下是提拔任用得過份了,然而軍賞不夠充分,不是我的責(zé)任。我思考過,自長興年間以來,賞賜很頻繁,士兵因此而驕縱;接著又興建皇帝陵墓和出兵征戰(zhàn),國家的財帑儲藏便枯竭了。雖然有無盡之財物,但不能滿足驕卒之心,因此,陛下在國家危困之中才能夠拱手而得天下。說起來國家的存亡,并不??亢褓p,也在于修治法度,建立紀(jì)綱。陛下如果不改革前朝覆車的老路,臣擔(dān)心只能是困擾百姓,國家的存亡很難預(yù)料啊?,F(xiàn)在,國家財力只有這些了,應(yīng)該根據(jù)所能得到的平均分給大家,何必非履行當(dāng)初所許諾的不可呢!”末帝認(rèn)為他講得對。壬辰(二十三日),下詔命:禁軍在鳳翔歸附的,從楊思權(quán)、尹暉等各賜馬二匹、駱駝一匹、錢七十緡,下至軍人賜錢二十緡,那些在京城的各賜錢十緡。軍士貪得無厭,仍然不滿意,編造謠言說:“除去菩薩,扶立生鐵。”因為閔帝寬仁軟弱,而末帝剛強(qiáng)嚴(yán)苛,表現(xiàn)出一種悔怨的心理。
[25]丙申,葬圣德和武欽孝皇帝于徽陵,廟號明宗。帝衰護(hù)從至陵所,宿焉。
[25]丙申(二十七日),在徽陵安葬圣德和武欽孝皇帝,廟號明宗。末帝穿戴喪服護(hù)隨到陵墓,并留宿在陵所。
[26]五月,丙午,以韓昭胤為樞密使,以莊宅使劉延朗為樞密副使,權(quán)知樞密院房為宣徽北院使。,長安人也。
[26]五月,丙午(初七),任用韓昭胤為樞密使,任用莊宅使劉延朗為樞密副使,權(quán)知樞密院房為宣徽北院使。房是長安人。
[27]帝與石敬瑭皆以勇力善斗,事明宗為左右;然心競,素不相悅。帝即位,敬瑭不得已入朝,山陵既畢,不敢言歸。時敬瑭久病羸瘠,太后及魏國公主屢為之言;而鳳翔將佐多勸帝留之,惟韓昭胤、李專美以為趙延壽在汴,不宜猜忌敬瑭。帝亦見其骨立,不以為虞,乃曰:“石郎不惟密親,兼自少與吾同艱難,今我為天子,非石郎尚誰托哉!”乃復(fù)以為河?xùn)|節(jié)度使。
[27]末帝李從珂和石敬瑭都是由于勇武善斗而服侍在明宗李嗣源的左右;然而二人心里競爭,平素彼此不和睦?,F(xiàn)在,李從珂即位為皇帝,石敬瑭不得已入京朝拜,安葬完明宗以后,不敢提出歸還鎮(zhèn)所。當(dāng)時石敬瑭久病之后很疲弱,曹太后和魏國公主幾次替他說情;而從鳳翔來的將佐大多勸說末帝把他羈留洛陽,只有韓昭胤、李專美認(rèn)為宣武節(jié)度使趙延壽正在汴梁,逼近洛都,為了避免趙延壽的疑懼,不應(yīng)當(dāng)猜忌石敬瑭。末帝也看到石敬瑭很削瘦衰弱,不擔(dān)心他,便說:“石郎不但是內(nèi)親,關(guān)系密切,而且他從小與我共同經(jīng)歷艱難;現(xiàn)在我做了天子,不依靠石郎還能依靠誰呀!”便仍任用他為河?xùn)|節(jié)度使。
[28]戊午,以隴州防御使相里金為保義節(jié)度使。
[28]戊午(十九日),任用隴州防御使相里金為保義節(jié)度使。
[29]丁未,階州刺史趙澄降蜀。
[29]丁未(初八),階州刺史趙澄投降蜀國。
[30]戊申,以羽林軍使楊思權(quán)為靜難節(jié)度使。
[30]戊申(初九),末帝任用羽林軍使楊思權(quán)為靜難節(jié)度使。
[31]己酉,張虔釗、孫漢韶舉族遷于成都。
[31]己酉(初十),張虔釗、孫漢韶把全部族人遷往成都。
[32]庚戌,以司空兼門下侍郎、同平章事馮道同平章事,充匡國節(jié)度使。
[32]庚戌(十一日),末帝任用司空兼門下侍郎、同平章事馮道為同平章事,充任匡國節(jié)度使。
[33]以天雄節(jié)度使兼侍中范延光為樞密使。
[33]末帝任用天雄節(jié)度使兼侍中范延光為樞密使。
[34]帝之起鳳翔也,悉取天平節(jié)度使李從家財甲兵以供軍。將行,鳳翔之民遮馬請復(fù)以從鎮(zhèn)鳳翔,帝許之,至是,徙從為鳳翔節(jié)度使。
[34]末帝在鳳翔起兵時,把天平節(jié)度使李從的家財甲兵全部用以供給軍需。大軍將要出發(fā),鳳翔的百姓攔著馬請求仍任用李從鎮(zhèn)守鳳翔,未帝答應(yīng)了,到此時,便把李從調(diào)遷為鳳翔節(jié)度使。
[35]初,明宗為北面招討使,平盧節(jié)度使房知溫為副都部署,帝以別將事之,嘗被酒忿爭,拔刃相擬。及帝舉兵入洛,知溫密與行寫司馬李沖謀拒之,沖請先奉表以觀形勢,還,言洛中已安定。壬戌,入朝謝罪,帝優(yōu)禮之;知溫貢獻(xiàn)甚厚。
[35]以前,明宗李嗣源任北面招討使時,平盧節(jié)度使房知溫任副都部署,末帝李從珂當(dāng)時為別將,受房知溫統(tǒng)轄,二人曾經(jīng)酒醉后爭吵,以至拔刀相對。等到末帝領(lǐng)兵進(jìn)入洛陽,房知溫秘密與行軍司馬李沖策劃抗拒他,李沖勸他先上表表示擁戴來觀察形勢發(fā)展,上表使者回來后,說洛陽已經(jīng)安定下來。壬戌(二十三日),房知溫入京朝見,表示謝罪,末帝優(yōu)禮他;房知溫的貢納也很豐厚。
[36]吳鎮(zhèn)南節(jié)度使、守中書令東海康王徐知詢卒。
[36]吳國鎮(zhèn)南節(jié)度使、守中書令東??低跣熘?nèi)ナ馈?/em>
[37]蜀人取成州。
[37]蜀國人攻取了成州。
[38]六月,甲戌,以皇子左衛(wèi)上將軍重美為成德節(jié)度使、同平章事,兼河南尹,判六軍諸衛(wèi)事。
[38]六月,甲戌(初五),末帝任用皇子左衛(wèi)上將軍李重美為成德節(jié)度使、同平章事,兼河南尹,判六軍諸衛(wèi)事。
[39]文州都指揮使成延龜舉州附蜀。
[39]文州都指揮使成延龜把全州軍民歸附于蜀國。
[40]吳徐知誥將受禪,忌昭武節(jié)度使兼中書令臨川王,遣人告藏匿亡命,擅造兵器;丙子,降封歷陽公,幽于和州,命控鶴軍使王宏將兵二百衛(wèi)之。
[40]吳國徐知誥將要受吳主楊溥的禪讓,他忌恨昭武節(jié)度使兼中書令臨川王楊,指使人告發(fā)楊藏匿亡命之徒,擅自制造兵器;丙子(初七),把楊降封為歷陽公,幽禁在和州,命令控鶴軍使王宏領(lǐng)兵二百人守衛(wèi)他。
[41]劉與馮道昏姻。性苛察,李愚剛褊;道既出鎮(zhèn),二人論議多不合,事有應(yīng)改者,愚謂曰:“此賢親家所為,更之不亦便乎!”恨之,由是動成忿爭,至相詬罵,各欲非時求見,事多凝滯。帝患之,欲更命相,問所親信以朝臣聞望宜為相者,皆以尚書左丞姚、太常卿盧文紀(jì)、秘書監(jiān)崔居儉對;論其才行,互有優(yōu)劣。帝不能決,乃置其名于琉璃瓶,夜焚香祝天,且以箸挾之,首得文紀(jì),次得。秋,七月,辛亥,以文紀(jì)為中書侍郎、同平章事。居儉,蕘之子也。
[41]劉與馮道通婚,結(jié)成兒女親家。劉性情狹隘、好計較小事,李愚性情剛愎偏頗;馮道出鎮(zhèn)同州后,二人議論往往不能一致,遇到有應(yīng)該改變的事情,李愚就對劉說:“這是你的賢親家所辦,變更了不是很方便嗎?”劉惱恨他,從此二人動不動就爭吵,直至互相詬罵,都要求不是接見的時刻謁見末帝,事情往往拖延,不能及時處理。末帝很惱怒,要另行任命宰相,詢問所親信之人,朝臣中的威望聲譽誰是適合當(dāng)宰相的,都提到尚書左丞姚、太常卿盧文紀(jì)、秘書監(jiān)崔居儉;論評三人的才干和品行,互有優(yōu)劣。末帝不能決定,于是把三人的名字放在琉璃瓶內(nèi),夜里,焚香祝天,用筷子挾取,首先得到盧文紀(jì),其次得到姚。秋季,七月,辛亥(十三日),末帝任用盧文紀(jì)為中書侍郎、同平章事。崔居儉是崔蕘的兒子。
[42]帝欲殺楚匡祚,韓昭胤曰:“陛下為天下父,天下之人皆陛下子,用法宜存至公??镬袷茉t檢校重吉家財,不得不爾。今族匡祚,無益死者,恐不厭眾心。”乙卯,長流匡祚于登州。
[42]末帝要殺楚匡祚,韓昭胤說:“陛下是天下人之父,天下之人都是陛下的兒子,施用法律應(yīng)該按照至公辦理。楚匡祚遵受詔命檢查李重吉的家財,不得不那樣辦?,F(xiàn)在要族滅楚匡祚,對死者沒有什么益處,恐怕反而不能順服眾心。”乙卯(十七日),末帝把楚匡祚長期流放到登州。
[43]丁巳,立沛國夫人劉氏為皇后。
[43]丁巳(十九日),末帝立沛國夫人劉氏為皇后。
[44]回鶻入貢者多為河西雜虜所掠,詔將軍牛知柔帥禁兵衛(wèi)送,與州兵進(jìn)討之。
[44]回鶻入貢的人往往被河西雜胡所搶掠,末帝下詔命令將軍牛知柔率領(lǐng)禁軍護(hù)送,會同州兵馬共同討伐他們。
[45]吳徐知誥召左仆射兼中書侍郎、同平章事宋齊丘還金陵,以為諸道都統(tǒng)判官,加司空,于事皆無所關(guān)預(yù),齊丘屢請退居,知誥以南園給之。
[45]吳國徐知誥召喚左仆射兼中書侍郎、同平章事宋齊丘還歸金陵,任用他為諸道都統(tǒng)判官,加司空,但是,對于各種事務(wù)都不讓他干預(yù),宋齊丘屢次請求退休家居,徐知誥把南園賜給他。
[46]護(hù)國節(jié)度使洋王從璋,歸德節(jié)度使涇王從敏,皆罷鎮(zhèn)居洛陽私第,帝待之甚薄;從敏在宋州預(yù)殺重吉,帝尤惡之。嘗侍宴禁中,酒酣,顧二王曰:“爾等皆何物,輒據(jù)雄藩!”二王大懼,太后叱之曰:“帝醉矣,爾曹速去!”
[46]護(hù)國節(jié)度使洋王李從璋,歸德節(jié)度使涇王李從敏,都免去他們的軍鎮(zhèn)職務(wù),讓他們住在洛陽自己家里,末帝對待他們很苛?。焕顝拿粼谒沃輩㈩A(yù)殺害李重吉,末帝尤其厭惡他。有一次,曾經(jīng)在宮中侍奉御宴,酒飲得正高興時,末帝看著二王說:“你們都像什么東西,也敢占據(jù)雄厚沖要的藩鎮(zhèn)!”二王極為驚恐,太后叱喝他們說:“皇帝醉了,你們倆快回去!”
[47]蜀置永平軍于雅州,以孫漢韶為節(jié)度使。復(fù)以張虔釗為山南西道節(jié)度使、同平章事;虔釗固辭不行。
[47]蜀國在雅州設(shè)置永平軍,任用孫漢韶為節(jié)度使。重新任用張虔釗為山南西道節(jié)度使、同平章事;張虔釗堅決推辭不去。
[48]蜀主得風(fēng)疾逾年,至是增劇;甲子,立子?xùn)|川節(jié)度使、同平章事、親衛(wèi)馬步都指揮使仁贊為太子,仍監(jiān)國。召司空。同平章事趙季良、武信節(jié)度使李仁罕、保寧節(jié)度使趙廷隱、樞密使王處回、捧圣控鶴都指揮使張公鐸、奉鑾肅衛(wèi)指揮副使侯弘實受遺詔輔政。是夕殂,秘不發(fā)喪。
[48]蜀主孟知祥患了風(fēng)疾一年多,到這時病情發(fā)展嚴(yán)重;甲子(二十六日),立他的兒子?xùn)|川節(jié)度使、同平章事、親衛(wèi)馬步都指揮使孟仁贊為太子,仍然做監(jiān)國。召來司空、同平章事趙季良、武信節(jié)度使李仁罕、保寧節(jié)度使趙延隱、樞密使王處回、捧圣控鶴都指揮使張公鐸、奉鑾肅衛(wèi)指揮副使侯弘實接受遺詔輔政。當(dāng)夜,孟知祥便去世,保守秘密不發(fā)喪。
王處回夜啟義興門告趙季良,處回泣不已,季良正色曰:“今強(qiáng)將握兵,專伺時變,宜速立嗣君以絕覬覦,豈可但相泣邪!”處回收淚謝之。季良教處回見李仁罕,審其詞旨然后告之。處回至仁罕第,仁罕設(shè)備而出,遂不以實告。
王處回夜間開了義興門告訴趙季良,王處回痛哭不已,趙季良嚴(yán)肅地對他說:“現(xiàn)在強(qiáng)將掌握兵權(quán),專門等待隨時變故,應(yīng)該迅速扶立嗣君,以免有人覬覦皇位,怎么能只知道相互對泣呢!”王處回收了眼淚向他表示歉謝。趙季良教令王處回去見李仁罕,觀察他的言行意圖然后告訴他。王處回到了李仁罕的府第,見李仁罕布置了防備措施才出來,便沒有把實情告訴他。
丙寅,宣遺制,命太子仁贊更名昶,丁卯,即皇帝位。
丙寅(二十八日),宣讀孟知祥的遺命,令太子孟仁贊改名孟昶,丁卯(二十九日),即皇帝位。
[49]初,帝以王玫對左藏見財失實,故以劉代判三司。命判官高延賞鉤考窮核,皆積年逋欠之?dāng)?shù),奸吏利其征責(zé)丐取,故存之。具奏其狀,且請察其可征者急督之,必?zé)o可償者悉蠲之,韓昭胤極言其便。八月,庚午,詔長興以前戶部及諸道逋租三百三十八萬,虛煩簿籍,咸蠲免勿征,貧民大悅,而三司吏怨之。
[49]以前,后唐末帝李從珂由于王玫回答府庫左藏現(xiàn)存財物失實,因此任用劉代判掌握監(jiān)鐵、戶部、度支的三司。劉命判官高延賞嚴(yán)格考核查索,有許多都是歷年逃欠漏繳之?dāng)?shù),奸吏認(rèn)為這些有利于他們按納稅之責(zé)索求勒取,所以都保留著。劉把實際情況具表上奏,并且建議凡能查實可以征收的趕緊督促繳納,一定無法補償?shù)亩蓟砻饬?,韓昭胤極力稱贊這個辦法。八月,庚午(初二),末帝下詔把明宗長興以前戶部及各道逃欠租稅三百三十八萬緡,虛列薄籍,徒增煩亂,全部豁免,不再征收。貧苦的百姓大為歡喜,而三司的官吏卻埋怨不滿。
[50]辛未,以姚為中書侍郎、同平章事。
[50]辛未(初三),末帝任用姚為中書侍郎、同平章事。
[51]右龍武統(tǒng)軍索自通,以河中之隙,心不自安,戊子,退朝過洛,自投于水而卒。帝聞之,大驚,贈太尉。
[51]右龍武統(tǒng)軍索自通,因為鎮(zhèn)守河中時,查抄過李從珂的軍府兵器,心里不能自安,戊子(二十日),退朝之后路過洛水,投河而死。末帝聽說以后很吃驚,封贈他為太尉。
[52]丙申,以前安國節(jié)度使、同平章事趙鳳為太子太保。
[52]丙申(二十八日),未帝任命前安國節(jié)度使、同平章事趙鳳為太子太保。
[53]九月,癸卯,詔鳳翔益兵守東安鎮(zhèn)以備蜀。
[53]九月,癸卯(初六),末帝下詔,命鳳翔增兵把守東安鎮(zhèn),來防備蜀國進(jìn)擾。
[54]蜀衛(wèi)圣諸軍都指揮使、武信節(jié)度使李仁罕自恃宿將有功,復(fù)受顧托,求判六軍,令進(jìn)奏吏宋從會以意諭樞密院,又至學(xué)士院偵草麻。蜀主不得已,甲寅,加仁罕兼中書令,判六軍事;以左匡圣都指揮使、保寧節(jié)度使趙廷隱兼侍中,為之副。
[54]蜀國衛(wèi)圣諸軍都指揮使、武信節(jié)度使李仁罕自恃是宿將有功勞,又受先帝遺詔輔政,希求讓他總判六軍,指使進(jìn)奏吏宋從會把他的意圖傳告樞密院,又到學(xué)士院探聽起草的情況。蜀主孟昶不得已,甲寅(十七日),加封李仁罕兼任中書令,判六軍事;任用左匡圣都指揮使、保寧節(jié)度使趙廷隱兼任侍中,做他的副手。
[55]己未,云州奏契丹入寇,北面招討使石敬瑭奏自將兵屯百井以備契丹。辛酉,敬瑭奏振武節(jié)度使楊檀擊契丹于境上,卻之。
[55]己未(二十二日),云州奏報契丹入境侵犯,北面招討使石敬瑭上奏他自己帶兵屯駐百井,來防備契丹。辛酉(二十四日),石敬瑭表奏振武節(jié)度使楊檀在邊境上還擊契丹,把他們打回去了。
[56]蜀奉鑾肅衛(wèi)都指揮使、昭武節(jié)度使兼侍中李肇聞蜀主即位,顧望,不時入朝,至漢州,留與親戚燕飲逾旬;冬,十月,庚午,始至成都,稱足疾,扶杖入朝見,見蜀主不拜。
[56]蜀國奉鑾肅衛(wèi)都指揮使、昭武節(jié)度使兼侍中李肇聽說蜀主孟昶即位,他觀望形勢,沒有及時入朝,到了漢州時,他留下來與親近戚友飲酒宴樂十多天;冬季,十月,庚午(初三),才到達(dá)成都,稱說腳有病,扶著手杖入朝,見到蜀主也不拜。
[57]戊寅,左仆射、門下侍郎、同平章事李愚罷守本官,吏部尚書兼門下侍郎、同平章事、判三司劉罷為右仆射。三司吏聞罷相,皆相賀,無一人從歸第者。
[57]戊寅(十一日),左仆射、門下侍郎、同平章事李愚罷免本官,吏部尚書兼門下侍郎、同平章事、判三司劉罷職任右仆射。三司吏屬聽說劉罷免宰相,都相互祝賀,沒有一個人跟隨他到新官署的。
[58]蜀捧圣控鶴都指揮使張公鐸與醫(yī)官使韓繼勛、豐德庫使韓保貞、茶酒庫使安思謙等皆事蜀主于藩邸,素怨李仁罕,共譖之,云仁罕有異志;蜀主令繼勛等與趙季良、趙廷隱謀,因仁罕入朝,命武士執(zhí)而殺之。癸未,下詔暴其罪,并其子繼宏及宋從會等數(shù)人皆伏誅。是日,李肇釋杖而拜。
[58]蜀國捧圣控鶴都指揮使張公鐸與醫(yī)官使韓繼勛、豐德庫使韓保貞、茶酒庫使安思謙等都是從蜀主孟昶為藩王時就跟隨他的,平素就怨恨李仁罕,便共同講他的壞話,說李仁罕有叛變的思想;蜀主讓韓繼勛等與趙季良、趙廷隱謀劃,借著李仁罕入朝時,命令武士逮捕并殺了他。癸未(十六日),下詔宣布他的罪名,連同他的兒子李繼宏及宋從會等幾個人都被殺。這一天,李肇放棄了手杖而向孟昶下拜。
[59]蜀源州都押牙文景琛據(jù)城叛,果州刺史李延厚討平之。
[59]蜀國源州都押牙文景琛占據(jù)著州城反叛,果州刺史李延厚發(fā)兵討伐,平定了這場叛亂。
[60]蜀主左右以李肇倨慢,請誅之;戊子,以肇為太子少傅致仕,徙邛州。
[60]蜀主孟昶的近臣因李肇倨傲侮慢,請求殺他;戊子(二十一日),蜀王封李肇為太子少傅讓他退休,遷往邛州。
[61]吳主加徐知誥大丞相、尚父、嗣齊王、九錫;辭不受。
[61]吳主楊溥加封徐知誥為大丞相、尚父、嗣齊王、加九錫;徐知誥辭謝不接受。
[62]雄武節(jié)度使張延朗將兵圍文州,階州刺史郭知瓊拔尖石寨。蜀李延厚將果州兵屯興州,遣先登指揮使范延暉將兵救文州,延朗解圍而歸。
興州刺史馮暉自乾渠引戌兵歸鳳翔。
[62]后唐雄武節(jié)度使張延朗領(lǐng)兵包圍了蜀地文州,階州刺史郭知瓊攻下尖石寨。蜀國李延厚帶領(lǐng)果州兵屯扎在當(dāng)時已被蜀國占領(lǐng)的興州,派遣先登指揮使范延暉領(lǐng)兵救援文州,張延朗便解除了對文州的包圍而歸去。后唐朝廷任命的興州刺史馮暉也從干渠帶領(lǐng)守戌興州的士兵歸還鳳翔。
[63]十一月,徐知誥召其子司徒、同平章事景通還金陵,為鎮(zhèn)海。寧國節(jié)度副大使、諸道副都統(tǒng)、判中外諸軍事;以次子牙內(nèi)馬步都指揮使、海州團(tuán)練使景遷為左右軍都軍使、左仆射、參政事,留江都輔政。
[63]十一月,徐知誥召喚他的兒子司徒、同平章事徐景通還歸吳國西都金陵,任為鎮(zhèn)海、寧國節(jié)度副大使、諸道副都統(tǒng)、判中外諸軍事;任用他的次子牙內(nèi)馬步都指揮使、海州團(tuán)練使徐景遷為左右軍都軍使、左仆射、參政事,留在吳國東都江都輔佐政務(wù)。
[64]十二月,己巳,以易州刺史安叔千為振武節(jié)度使,齊州防御使尹暉為彰國節(jié)度使。叔千,沙陀人也。
[64]十二月,己巳(初三),末帝任用易州刺史安叔千為振武節(jié)度使,齊州防御使尹暉為彰國節(jié)度使。安叔千是沙陀人。
[65]壬申,石敬瑭奏契丹引去,罷兵歸。
[65]壬申(初六),石敬瑭奏報契丹退兵,于是罷兵歸鎮(zhèn)。
[66]乙亥,征雄武節(jié)度使張延朗為中書侍朗、同平章事、判三司。
[66]乙亥(初九),末帝征召雄武節(jié)度使張延朗為中書侍郎、同平章事、判三司。
[67]辛巳,漢皇后馬氏殂。
[67]辛巳(十五日),南漢皇后馬氏去世。
[68]甲申,蜀葬文武圣德英烈明孝皇帝于和陵,廟號高祖。
[68]甲申(十八日),蜀國在和陵安葬文武圣德英烈明孝皇帝孟知祥,廟號高祖。
[69]乙酉,葬鄂王于徽陵城南,封才數(shù)尺;觀者悲之。
[69]乙酉(十九日),在徽陵城南安葬鄂王李從厚,封土才有幾尺高;看見的人都感到悲哀。
[70]是歲秋、冬旱,民多流亡,同、華、蒲、絳尤甚。
[70]這一年秋、冬大旱,民眾許多人逃荒流亡,同州、華州、蒲州、絳州尤其嚴(yán)重。
[71]漢主命判六軍秦王弘度募宿衛(wèi)兵千人,皆市井無賴子弟,弘度昵之。同平章事楊洞潛諫曰:“秦王,國之冢嫡,宜親端士。使之治軍已過矣,況昵群小乎!”漢主曰:“小兒教以戎事,過煩公憂。”終不戒弘度。洞潛出,見衛(wèi)士掠商人金帛,商人不敢訴,嘆曰:“政亂如此,安用宰相!”因謝病歸第;久之,不召,遂卒。
[71]南漢主劉龔命令總判六軍的秦王劉弘度募集宿衛(wèi)兵一千人,都是市井無賴子弟,而劉弘度卻親昵他們。同平章事楊洞潛向南漢主進(jìn)諫說:“秦王是國家的皇位繼承人,應(yīng)該親近端正之士。任用他治軍已經(jīng)是過失,何況他竟然親昵成群的小人??!”南漢主說:“不過是小兒教他們治軍之事,過份勞煩您的憂慮了。”最終還是沒有約束劉弘度。楊洞潛從宮廷出來,看見衛(wèi)兵搶掠商人的財物,商人都不敢投訴,楊洞潛嘆息說:“政事如此混亂,還要宰相有什么用!”因而以有病辭謝朝政回到自己宅第;很長時間,也不召他入朝,便去世了。
二年(乙未、935 )
二年(乙未,公元935 年)
[1] 春,正月,丙申朔,閩大赦,改元永和。
[1] 春季,正月,丙申朔(初一),閩國實行大赦,改年號為永和。
[2] 二月,丙寅朔,蜀大赦。
[2] 二月,丙寅朔(初一),蜀國大赦。
[3] 甲戌,以樞密使、天雄節(jié)度使兼侍中范延光為宣武節(jié)度使兼中書令。
[3] 甲戌(初九),末帝任用樞密使、天雄節(jié)度使兼侍中范延光為宣武節(jié)度使兼中書令。
[4] 丁丑,夏州節(jié)度使李彝超上言疾病,以兄行軍司馬彝殷權(quán)知軍州事;彝超尋卒。
[4] 丁丑(十二日),夏州節(jié)度使李彝超上書說自己有病,讓他哥哥行軍司馬李彝殷暫時主持軍州事;李彝超不久就去世了。
[5] 戊寅,蜀主尊母李氏為皇太后,太后,太原人,本莊宗后宮也,以賜蜀高祖。
[5] 戊寅(十三日),蜀主孟昶尊上母親李氏為皇太后。李太后是太原人,本來是后唐莊宗后宮宮女,用來賜給蜀高祖孟知祥為妻的。
[6] 己丑,追尊帝母魯國夫人魏氏曰宣憲皇太后。
[6] 己丑(二十四日),末帝李從珂追尊他的母親魯國夫人魏氏稱宣憲皇太后。
[7] 閩主立涉妃陳氏為皇后。初,閩主兩娶劉氏,皆士族,美而無寵。陳后,本閩太祖侍婢金鳳也,陋而淫,閩主嬖之,以其族人守恩、匡勝為殿使。
[7] 閩國主王立淑妃陳氏為皇后。起初,閩主兩度娶劉氏為妻,都是士族,雖然長得美麗但卻不得寵愛。陳皇后本來是閩太祖王審知的侍婢,名叫金鳳,長得丑陋而且淫蕩,但閩主王溺愛她,并任用她的本家陳守恩、陳匡勝為殿使。
[8] 三月,辛丑,以前宣武節(jié)度使兼侍中趙延壽為忠武節(jié)度使兼樞密使。
[8] 三月,辛丑(初七),末帝任用前宣武節(jié)度使兼侍中趙延壽為忠武節(jié)度使兼樞密使。
[9] 以李彝殷為定難節(jié)度使。
[9] 末帝任用李彝殷為定難節(jié)度使。
[10]己酉,贈吳越王元母陳氏為晉國太夫人。元性孝,尊禮母黨,厚加賜與,而未嘗遷官,授以重任。
[10]己酉(十五日),后唐朝廷封贈吳越王錢元的母親陳氏為晉國太夫人。錢元性情孝順,對母親的族屬很尊敬盡禮,賜賞很豐厚,但是從未給他們升官和授予重任。
[11]壬戌,以彰圣都指揮使審琦領(lǐng)順化節(jié)度使。審琦,金全之子也。
[11]壬戌(二十八日),末帝任用彰圣都指揮使安審琦領(lǐng)受順化節(jié)度使。安審琦是安金全的兒子。
[12]太常丞史在德,性狂狷,上書歷詆內(nèi)外文武之士,請遍加考試,黜陟能否;執(zhí)政及朝士大怒,盧文紀(jì)及補闕劉濤、楊昭儉等皆請加罪。帝謂學(xué)士馬胤孫曰:“朕新臨天下,宜開言路;若朝士以言獲罪,誰敢言者!卿為朕作詔書,宣朕意。”乃下詔,略曰:“昔魏征請賞皇甫德參,今濤等請黜史在德;事同言異,何其遠(yuǎn)哉!在德情在傾輸,安可責(zé)也!”昭儉,嗣復(fù)之曾孫也。
[12]太常丞史在德,性格狂放不羈,上書詆毀朝廷內(nèi)外的文武之士,請求曾遍進(jìn)行考試,從而黜拙拔能;執(zhí)政者及朝士大火惱火,盧文紀(jì)及補闕劉濤、楊昭儉等都請求末帝治他的罪。末帝對學(xué)士馬胤孫說:“朕剛剛臨御天下,應(yīng)該開啟言路,如果朝士因為說話而獲致罪名,還有誰敢說話呢?請你替朕起草詔書,宣示朕的意思?!庇谑窍铝嗽t書,大意是說:“從前魏徵請求唐太宗獎賞皇甫德參,現(xiàn)在劉濤等人請求罷黜史在德,事情相同而評價兩樣,為什么相差這樣遠(yuǎn),在德的心情是要傾吐自己心里想說的話,怎么能責(zé)備他呢!”楊昭儉是唐文宗時宰相楊嗣復(fù)的曾孫。
[13]吳加徐景遷同平章事、知左右軍事;徐知誥令尚書郎陳覺輔之,謂覺曰:“吾少時與宋子嵩論議,好相詰難,或吾舍子嵩還家,或子嵩拂衣而起。子嵩攜衣笥望秦淮門欲去者數(shù)矣,吾常戒門者止之。吾今老矣,猶未遍達(dá)時事,況景遷年少當(dāng)國,故屈吾子以誨之耳?!?/em>
[13]吳國加封徐景遷為同平章事、知左右軍事;徐知誥命令尚書郎陳覺輔助他,并且對陳覺說:“我年輕時與宋子嵩(齊丘)議論,喜歡相互問難,或者我停止?fàn)幷摲潘丶?,或者他拂衣而去。子嵩收拾衣箱眼望秦淮門想離我而去的情況有過好多次了,我常常告誡守門人不要放他走。我現(xiàn)在已經(jīng)年紀(jì)大了,還沒有能夠?qū)r事樣樣通曉,何況景遷年少擔(dān)當(dāng)國家大事,聽以委屈您老先生來教導(dǎo)他啊?!?br />
[14]夏,四月,庚午,蜀以御史中丞龍門毋昭裔為中書侍郎、同平章事。
[14]夏季,四月,庚午(初六),蜀國任用御史中丞龍門人毋昭裔為中書侍郎、同平章事。
[15]癸未,加樞密使、刑部尚書韓昭胤中書侍郎、同平章事。辛卯,以宣徽南院使劉延皓為刑部尚書,充樞密使。延皓,皇后之弟也。癸巳,以左領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍劉延朗為本衛(wèi)上將軍,充宣徽北院使,兼樞密副使。
[15]癸未(十九日),末帝加封樞密使、刑部尚書韓昭胤中書侍郎、同平章事。辛卯(二十七日),任用宣徽南院使劉延皓為刑部尚書,充任樞密使。劉延皓是劉皇后的弟弟。癸巳(二十九日),任用左領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍劉延朗為本衛(wèi)上將軍,充任宣徽北院使,兼任樞密副使。
[16]五月,丙申,契丹寇新州及振武。
[16]五月,丙申(初三),契丹入侵新州及振武。
[17]庚戌,賜振武節(jié)度使楊檀名光遠(yuǎn)。
[17]庚戌(十七日),末帝賜給振武節(jié)度使楊檀名字叫楊光遠(yuǎn)。
[18]六月,吳德勝節(jié)度使兼中書令柴再用卒。先是,史官王振嘗詢其戰(zhàn)功,再用曰:“鷹犬微效,皆社稷之靈,再用何功之有!”竟不報。
[18]六月,吳國德勝節(jié)度使兼中書令柴再用去世。以前,史官王振曾經(jīng)詢問他的戰(zhàn)功,柴再用說:“鷹犬的細(xì)小作用,都是國家社稷的靈驗,再用有什么功勞!”竟然沒有上報。
[19]契丹寇應(yīng)州。
[19]契丹侵?jǐn)_應(yīng)州。
[20]河?xùn)|節(jié)度使、北面總管石敬瑭既還鎮(zhèn),陰為自全之計。帝好咨訪外事,常命端明殿學(xué)士李專美、翰林學(xué)士李崧、知制誥呂琦、薛文遇、翰林天文趙延等更直于中興殿庭,與語或至夜分。時敬瑭二子為內(nèi)使,曹太后則晉國長公主之母也,敬瑭賂太后左右,令伺帝之密謀,事無巨細(xì)皆知之。敬瑭多于賓客前自稱羸瘠不堪為帥,冀朝廷不之忌。
[20]河?xùn)|節(jié)度使、北面總管石敬瑭返歸鎮(zhèn)所后,暗中謀劃如何保全自己。末帝喜歡訪查咨詢外邊的事情,常常命令端明殿學(xué)士李專美、翰林學(xué)士李崧、知制誥呂琦、薛文遇、翰林天文趙延等輪換在中興殿庭院值班,有時候同他們談?wù)摰缴钜?。?dāng)時,石敬瑭的兩個兒子任內(nèi)使,曹太后則是石敬瑭之妻晉國長公主的母親,石敬瑭賄賂太后的左右,讓他們暗中偵查末帝的密謀,不論事情的大小他都能知道。石敬瑭常常在賓客面前自稱病弱不能領(lǐng)兵為帥,希圖朝廷不猜忌他。
時契丹屢寇北邊,禁軍多在幽、并,敬瑭與趙德鈞求益兵運糧,朝夕相繼。甲申,詔借河?xùn)|人有蓄積者菽粟。乙酉,詔鎮(zhèn)州輸絹五萬匹于總管府,軍糧,率鎮(zhèn)冀人車千五百乘運糧于代州;又詔魏博市。時水旱民饑,敬瑭遣使督趣嚴(yán)急,山東之民流散,亂始兆矣。
當(dāng)時,契丹族頻繁侵?jǐn)_北部邊界,守衛(wèi)的禁軍大多設(shè)防在幽州和并州,石敬瑭與趙德鈞都請求朝廷增兵運糧,日夜相繼不斷。甲申(二十一日),朝廷下詔向河?xùn)|有積蓄的人征借菽粟。乙酉(二十二日),下詔令鎮(zhèn)州輸納絹五萬匹給總管府,用來購買軍糧,率領(lǐng)鎮(zhèn)冀的人車一千五百輛運糧供給代州;又下詔令魏博開市購糧。當(dāng)時水災(zāi)、旱災(zāi)使得百姓饑餓,石敬瑭派人督催繳納非常嚴(yán)厲緊急,崤山以東的百姓流離失散,開始露出了動亂的兆頭。
敬瑭將大軍屯忻州,朝廷遣使賜軍士夏衣,傳詔撫諭,軍士呼萬歲者數(shù)四。敬瑭懼,幕僚河內(nèi)段希堯請誅其唱首者,敬瑭命都押衙劉知遠(yuǎn)斬挾馬都將李暉等三十六人以徇。希堯,懷州人也。帝聞之,益疑敬瑭。
石敬瑭率領(lǐng)大軍屯駐忻州,朝廷派使臣賞賜軍士夏衣,傳布詔書加以撫慰,軍士曾多次呼喊萬歲。石敬瑭害怕,他的幕僚河內(nèi)人段希堯請求殺了那些帶頭呼叫的,石敬瑭命令都押牙劉知遠(yuǎn)斬了挾馬都將李暉等三十六人作為此事的宣示。段希堯是懷州人。末帝聽說這些情況,更加懷疑石敬瑭。
[21]壬辰,詔:“竊盜不計贓多少,并縱火強(qiáng)盜,并行極法?!?/em>
[21]壬辰(二十九日),末帝下詔:“竊盜不論贓有多少,以及縱火強(qiáng)盜,都施行極刑?!?br />
[22]閩福王繼鵬私于宮人李春燕,繼鵬請之于陳后,后白閩主而賜之。
[22]閩國福王王繼鵬與宮人李春燕私通,王繼鵬請求陳皇后把李春燕賜給他,陳皇后告訴閩主王而后賞賜給他。
[23]秋,七月,以樞密使劉延皓為天雄節(jié)度使。
[23]秋季,七月,末帝任用樞密使劉延皓為天雄節(jié)度使。
[24]乙巳,以武寧節(jié)度使張敬達(dá)為北面行營副總管,將兵屯代州,以分石敬瑭之權(quán)。
[24]乙巳(十三日),末帝任用武寧節(jié)度使張敬達(dá)為北面行營副總管,領(lǐng)兵屯駐代州,用來分散石敬瑭的權(quán)力。
[25]帝深以時事為憂,嘗從容讓盧文紀(jì)等以無所規(guī)贊。丁巳,文紀(jì)等上言:“臣等每五日起居,與兩班旅見,暫獲對揚,侍衛(wèi)滿前,雖有愚慮,不敢敷陳。竊見前朝自上元以來,置延英殿,或宰相欲有奏論,天子欲有咨度,旁無侍衛(wèi),故人得盡言。望復(fù)此故事,惟聽機(jī)要之臣侍側(cè)。”詔以“舊制五日起居,百僚俱退,宰相獨升,若常事自可敷奏?;蚴聭?yīng)嚴(yán)密,不以其日,或異日聽于閣門奏榜子,當(dāng)盡屏侍臣,于便殿相待,何必襲延英之名也!”
[25]末帝因為時局常常感到憂慮,曾經(jīng)很平和地責(zé)備過盧文紀(jì)等,批評他們沒有提供什么規(guī)勸和贊同的建議。丁巳(二十五日),盧文紀(jì)等上奏說:“臣等每五天一次來問候主上的起居,與文武兩班眾臣共同進(jìn)見,暫時得到對答的機(jī)會,而侍從保衛(wèi)人員布滿在眼前,雖然對事情有所考慮,也不敢陳說。我們想到前朝自從唐肅宗上元年間以后,設(shè)置延英殿,遇到宰相想有所論奏,或者天子要有所咨詢商酌,旁邊不設(shè)侍衛(wèi),所以人們能夠把話都說出來。希望主上也能恢復(fù)前朝的這種做法,只讓機(jī)要的大臣侍候在旁邊。”末帝下詔書說:“舊制施行五日問起居時,百官都退場,只有宰相單獨留下來,象平常的事情仍然可以陳奏。遇到有機(jī)密的事情,不按五天的期限,或者另選日期在閣門聽取奏摺子,應(yīng)當(dāng)讓侍臣都屏退,在便殿等候進(jìn)見,何必要承襲延英殿的名義呢!”
[26]吳潤州團(tuán)練使徐知諤,狎昵小人,游燕廢務(wù),作列肆于牙城西,躬自貿(mào)易。徐知誥聞之怒,召知諤左右詰責(zé);知諤懼?;蛑^知誥曰:“忠武王最愛知諤,而以后事傳于公。往年知詢失守,論議至今未息。借使知諤治有能名,訓(xùn)兵養(yǎng)民,于公何利?”知誥感悟,待之加厚。
[26]吳國潤州團(tuán)練使徐知諤,親昵狎近小人,游賞宴集,廢棄正務(wù),在牙城以西仿造排列著商肆的市場,親自去做商沽交易。徐知誥聽說后發(fā)怒,找來徐知諤的隨從盤問責(zé)罵他們;徐知諤很害怕。有人告訴徐知誥說:“尊翁忠武王徐溫在世時最喜歡知諤,然而卻把后來的大業(yè)傳給了你。前幾年知詢失去鎮(zhèn)所,議論到現(xiàn)在還沒有停息。如果知諤治理政務(wù)有能干的名聲,訓(xùn)練武備,休養(yǎng)百姓,對您有什么好處呢?”徐知誥有所領(lǐng)悟,對待徐知諤更加寬厚。
[27]九月,丙申,吳大赦,改元天祚。
[27]九月,丙申(初四),吳國實行大赦,改年號為天祚。
[28]己酉,以宣徽南院使房為刑部尚書,充樞密使;宣徽北院使劉延朗為南院使,仍兼樞密副使。于是延朗及樞密直學(xué)士薛文遇等居中用事,與趙延壽雖為使長,其聽用之言什不三四。隨勢可否,不為事先;每幽、并遣使入奏,樞密諸人環(huán)坐議之,多俯首而寐,比覺,引頸振衣,則使者去矣。啟奏除授,一歸延朗。諸方鎮(zhèn)、刺史自外入者,必先賂延朗,后議貢獻(xiàn),賂厚者先,得內(nèi)地;賂薄者晚,得邊陲,由是諸將帥皆怨憤,帝不能察。
[28]己酉(十七日),末帝任用宣徽南院使房為刑部尚書,充任樞密使,宣徽北院使劉延朗任為南院使,仍兼任樞密副使。從此劉延朗及樞密直學(xué)士薛文遇等把持朝中事務(wù),房與趙延壽雖然做樞密院的首長,但他們的意見,被采用的不過十分之三四。房隨勢應(yīng)稱,什么事都不先拿出意見。每當(dāng)幽州、并州派使者來朝廷奏事,樞密院的幾位大臣環(huán)坐而討論,房常常低著頭打盹,等他醒來,伸著脖子,理理服裝后,那時使者已經(jīng)走了。是否啟奏皇帝和任免職務(wù),一律取決于劉延朗。各處方鎮(zhèn)、刺史從外莎藩入朝的,必然先賄賂劉延朗,然后議論一下各家所貢獻(xiàn)的禮物,賄賂多的先辦,得到內(nèi)地職差;賄賂少的后辦,只能得到邊遠(yuǎn)的職差。因此,各地將帥都怨憤不滿,而末帝不能察覺。
[29]蜀金州防御使全師郁寇金州,拔水寨。城中兵才千人,都監(jiān)陳知隱托他事將兵三百沿流遁去;防御使馬全節(jié)罄私財以給軍,出奇死戰(zhàn),蜀兵乃退。戊寅,詔斬知隱。
[29]蜀國任命的金州防御使全師郁攻掠金州,攻下了水寨。城中的守兵只有一千人,都監(jiān)陳知隱推托有別的事;帶兵三百沿著漢水逃遁而去;防御使馬全節(jié)把自己的全部私財都拿出來賞供軍隊,出奇兵死命戰(zhàn)斗,蜀兵才退回去。戊寅(疑誤),末帝下詔斬了陳知隱。
[30]初,閩主有幸臣曰歸守明,出入臥內(nèi);閩主晚年得風(fēng)疾,陳后與守明及百工院使李可殷私通,國人皆惡之,莫敢言。
[30]從前,閩主王有個寵幸之臣名叫歸守明,可以出入閩主的臥室;閩主晚年得了風(fēng)寒傷身的疾病,陳皇后與歸守明及百工院使李可殷私通,閩國人都厭惡他們,但是,不敢揭發(fā)。
可殷嘗譖皇城使李于閩主,后族陳匡勝無禮于福王繼鵬,及繼鵬皆恨之。閩主疾甚,繼鵬有喜色。以閩主為必不起,冬,十月,己卯,使壯士數(shù)人持白梃擊李可殷,殺之,中外震驚。庚辰,閩主疾少間,陳后訴之。閩主力疾視朝,詰可殷死狀,懼而出,俄頃,引部兵鼓噪入宮。閩主聞變,匿于九龍帳下,亂兵刺之而出。閩主宛轉(zhuǎn)未絕,宮人不忍其苦,為絕之。與繼鵬殺陳后、陳守恩、陳匡勝、歸守明及繼鵬弟繼韜;繼韜素與繼鵬相惡故也。辛巳,繼鵬稱皇太后令監(jiān)國,是日,即皇帝位。更名昶。謚其父曰齊肅明孝皇帝,廟號惠宗。既而自稱權(quán)知福建節(jié)度事,遣使奉表于唐,大赦境內(nèi);立李春燕為賢妃。
李可殷曾經(jīng)在閩主面前說過皇城使李的壞話,皇后的本家陳匡勝對福王王繼鵬沒有禮儀,李和王繼鵬都怨恨這些人。閩主病情發(fā)展嚴(yán)重,王繼鵬面有喜色。李以為閩主的病必定不能再起,冬季,十月,己卯(十八日),指使幾個身體強(qiáng)壯的人,手持棍棒去襲擊李可殷,把他殺了,朝廷內(nèi)外震驚。庚辰(十九日),閩主的病稍微見好,陳皇后把這件事告訴了閩主。閩主帶病勉強(qiáng)臨朝視事,查究李可殷是怎么死的。李恐懼而出,一會兒率領(lǐng)他的部屬兵卒,吵嚷喧嘩地進(jìn)入宮中。閩主聽見變故,躲在九龍帳底下,亂兵刺了他而后散出。閩主受了傷,痛苦呻吟而沒有死,宮人看了不忍心讓他受這樣的痛苦,便為他斷氣而死。李與王繼鵬殺了陳皇后、陳守恩、陳匡勝、歸守明及王繼鵬的弟弟王繼韜;因為王繼韜素來同王繼鵬相互厭惡。辛巳(二十日),王繼鵬聲稱皇太后令他監(jiān)國,就在當(dāng)天,即皇帝位,改名王昶。給其父王上謚號為齊肅明孝皇帝,廟號惠宗。接著又自稱暫時主持福建節(jié)度事,派遣使者向后唐朝廷上表,在其轄境內(nèi)實行大赦;冊立李春燕為賢妃。
初,閩惠宗娶漢主女清遠(yuǎn)公主,使宦者閩清林延遇置邸于番禺,專掌國信。漢主賜以大第,稟賜甚厚,數(shù)問以閩事。延遇不對,退,謂人曰:“去閩語閩,去越語越,處人宮禁,可如是乎!”漢主聞而賢之,以為內(nèi)常侍,使鉤校諸司事。延遇聞惠宗遇弒,求歸,不許,素服向其國三日哭。
起初,閩惠宗王娶南漢主劉龔的女兒清遠(yuǎn)公主,派宦官閩清人林延遇在番禺建立府邸,專門掌握國內(nèi)的信息。南漢主賜給他大的宅第,供給賞賜都很豐厚。多次向他訊問閩國的事情,林延遇不回答,退下來后,對人說:“離開閩國就談?wù)撻},離開越國就談?wù)撛剑犹幵谌思业膶m內(nèi),可以這樣嗎!”南漢主聽到這話后認(rèn)為他是賢士,用他為內(nèi)常侍,讓他聯(lián)系校核諸司的事情。林延遇聽說惠宗王被弒,要求歸閩,沒有得到南漢主的允許,穿了喪服向著他的國家方向哭了三天。
[31]荊南節(jié)度使高從誨,性明達(dá),親禮賢士,委任梁震,以兄事之;震常謂從誨為郎君。
[31]荊南節(jié)度使高從誨,性情通達(dá),親近和禮敬賢士,委任梁震,把他作為兄長看待;梁震常常稱呼高從誨為郎君。
楚王希范好奢靡,游談?wù)吖部淦涫?。從誨謂僚佐曰:“如馬王可謂大丈夫矣?!睂O光憲對曰:“天子諸侯,禮有等差。彼乳臭子驕侈僭,取快一時,不為遠(yuǎn)慮,危亡無日,又足慕乎!”從誨久而悟,曰:“公言是也?!彼眨^梁震曰:“吾自念平生奉養(yǎng),固已過矣?!蹦司枞ネ婧茫越?jīng)史自娛,省刑薄賦,境內(nèi)以安。
楚王馬希范喜愛奢侈糜費,和他游樂談笑的人都夸贊他的盛況。高從誨對僚佐說:“像馬王那樣可以稱得上是大丈夫了。”孫光憲回答他說:“天子和諸侯,禮節(jié)上是有差別的。他一個乳臭未干的小兒,驕縱奢侈越糜費,取得快意于一時,不作長遠(yuǎn)的思慮,不知哪天便要危亡,有什么可以羨慕的???”高從誨愣怔之后而覺悟,說:“先生的話是對的?!绷硪惶?,對梁震說:“我自己感到平生所受的奉養(yǎng)本來就已經(jīng)過份了?!庇谑巧釛壛撕猛嫦矏鄣臇|西,用閱讀經(jīng)史作為自己的樂事,省簡刑罰,減輕賦稅,轄境之內(nèi),得以安定。
梁震曰:“先王待我如布衣交,以嗣王屬我。今嗣王能自立,不墜其業(yè),吾老矣,不復(fù)事人矣?!彼旃陶埻司?。從誨不能留,乃為之筑室于土洲。震披鶴氅,自稱荊臺隱士,每詣府,跨黃牛至聽事。從誨時過其家,四時賜與甚厚。自是悉以政事屬孫光憲。
梁震說:“先王高季興待我如同布衣之交一樣,把嗣王托付給我。現(xiàn)在嗣王能夠自立,可以不使先王遺業(yè)墜落了。我老了,不再侍奉別人了?!庇谑菆詻Q請求告退家居。高從誨留不住他,便替他在土洲建筑了房子。梁震披著鶴氅,自稱荊臺隱士,每當(dāng)?shù)酵醺ブ]見,騎著黃牛直到聽事的大廳。高從誨時常到他家里去看望他,一年四季的賞賜極為豐厚。從此,把政務(wù)全部托付給孫光憲去處理。
臣光曰:孫光憲見微而能諫,高從誨聞善而能徙,梁震成功而能退,自古有國家者能如是,夫何亡國敗家喪身之有。
臣司馬光曰:孫光憲看到細(xì)微兆頭而能夠進(jìn)諫,高從誨聽到正確意見而能夠改正,梁震功成之后而能夠引退,自古握有國家大權(quán)的人能做到這樣,還有什么亡國、敗家、喪身的事情出現(xiàn)。
[32]吳加中書令徐知誥尚父、太師、大丞相、大元帥,進(jìn)封齊王,備殊禮,以、潤、宣、池、歙、常、江、饒、信、海十州為齊國;知誥辭尚父、丞相,殊禮不受。
[32]吳國加封中書令徐知誥為尚父、太師、大丞相、大元帥,進(jìn)封齊王,設(shè)置特殊的禮節(jié),把、潤、宣、池、歙、常、江、饒、信、海十個州劃作齊國;徐知誥辭退尚父、丞相的職稱,對于給他的特殊禮節(jié)也不予承受。
[33]閩皇城使、判六軍諸衛(wèi)李專制朝政,陰養(yǎng)死士,閩主昶與拱宸指揮使林延皓等圖之。延皓等詐親附仿,仿待之不疑。十一月,壬子,仿入朝,延皓等伏衛(wèi)士數(shù)百于內(nèi)殿,執(zhí)斬之,梟首朝門。仿部兵千余持白梃攻應(yīng)天門,不克,焚啟圣門,奪首奔吳越。詔暴仿弒君及殺繼韜等罪,告諭中外。以建王繼嚴(yán)權(quán)判六軍諸衛(wèi),以六軍判官永泰葉翹為內(nèi)宣徽使、參政事。
[33]閩國皇城使、判六軍諸衛(wèi)李專權(quán)把持朝政,暗中培養(yǎng)亡命之徒,閩主王昶與拱辰指揮使林延皓等合謀他。林延皓等假意親近依附于他,李對待這些人不加懷疑。十一月,壬子(二十一日),李入朝,林延皓等在內(nèi)殿,埋伏了衛(wèi)士幾百人,把他捉住殺了,砍下首級在朝門示眾。李的部兵一千多人拿著白色棍棒進(jìn)攻應(yīng)天門,攻不下來,焚燒了啟圣門,奪取了李的頭投奔吳越。閩主下詔宣布李弒君以及殺死王繼韜等罪名,告示朝廷內(nèi)外。閩主任用建王王繼嚴(yán)暫領(lǐng)判理六軍諸衛(wèi)的事務(wù),任用六軍判官永泰人葉翹為內(nèi)宣徽使、參政事。
翹博學(xué)質(zhì)直,閩惠宗擢為福王友,昶以師傅禮待之,多所裨益,宮中謂之“國翁”。昶既嗣位,驕縱,不與翹議國事。一旦,昶方視事,翹衣道士服過庭中趨出,昶召還,拜之,曰:“軍國事殷,久不接對,孤之過也?!甭N頓首曰:“老臣輔導(dǎo)無狀,致陛下即位以來無一善可稱,愿乞骸骨?!标圃唬骸跋鹊垡怨聦俟?,政令不善,公當(dāng)極言,奈何棄孤去!”厚賜金帛,慰諭令復(fù)位。昶元妃梁國夫人李氏,同平章事敏之女,昶嬖李春燕,待夫人甚薄。翹諫曰:“夫人先帝之甥,聘之以禮,奈何以新愛而棄之!”昶不悅,由是疏之。未幾,復(fù)上書言事,昶批其紙尾曰:“一葉隨風(fēng)落御溝?!彼旆艢w永泰,以壽終。
葉翹學(xué)識淵博,為人質(zhì)樸正直,閩惠宗王把他提拔為福王王昶的朋友,王昶用師傅的禮遇對待他,多方面得到他的幫助和益處,宮中管他叫“國翁”。后來,王昶繼承了王位,便驕縱起來,不再同葉翹議論國事。一天早上,王昶正在辦公,葉翹穿著道士的衣服從庭院中經(jīng)過并往門外走去,王昶把他召回來,向他行拜禮,說道:“軍國的事太多,很久沒有同您商談了,這是我的過錯。”葉翹頓首下拜說:“老臣輔助引導(dǎo)得不得法,以致使陛下即位以來沒一件好事可以稱道,希望您放我告老回鄉(xiāng),保存軀骸歸土?!蓖蹶普f:“先帝把我托付給您,政令如有不善之處,老先生應(yīng)當(dāng)極力進(jìn)言,怎么能拋下我不管而去呢!”于是賜給他豐厚的金帛,慰問勸解,命令他恢復(fù)原來職位。王昶的原配梁國夫人李氏,是同平章事李敏的女兒,王昶寵愛李春燕,對待夫人很淡薄。葉翹進(jìn)諫說:“夫人是先帝的外甥女,是用隆重禮法聘娶來的,怎能因為有新歡的人就把她丟棄呢!”王昶很不高興,從此便疏遠(yuǎn)了他。沒有多久,又上書言事,王昶紙的末尾批示說:“一葉隨風(fēng)落御溝?!北惆讶~翹放歸永泰,后來因年老而去世。
[34]帝嘉馬全節(jié)之功,召詣闕。劉延朗求賂,全節(jié)先以與之;延郎欲除全節(jié)絳州刺史,群義沸騰。帝聞之,乙卯,以全節(jié)為橫海留后。
[34]后唐末帝贊揚馬全節(jié)保護(hù)金州的功勞,召他進(jìn)京朝見。劉延朗向他索求賄賂,馬全節(jié)沒有給他什么東西;劉延郎想任命馬全節(jié)為絳州刺史,群臣不滿,議論沸騰。末帝聽說后,乙卯(二十四日),任命馬全節(jié)為橫海留后。
[35]十二月,壬申,以中書侍郎、同平章事充樞密使韓昭胤同平章事,充護(hù)國節(jié)度使。
[35]十二月,壬申(十一日),末帝任用戶中書侍郎、同平章事充樞密使韓昭胤同平章事,充護(hù)國節(jié)度使。
[36]乙酉,以前匡國節(jié)度使、同平章事馮道為司空。時久無正拜三公者,朝議疑其職事;盧文紀(jì)欲令掌祭祀掃除,道聞之曰:“司空掃除,職也,吾何憚焉?!奔炊募o(jì)自知不可,乃止。
[36]乙酉(二十四日),末帝任用前匡國節(jié)度使、同平章事馮道為司空。當(dāng)時已經(jīng)很久沒有正式拜授為三公的人,朝廷議論中對司空的職事拿不準(zhǔn),盧文紀(jì)想讓他掌管祭祀掃除,馮道聽說后說道:“司空掃除,這也算他的職責(zé),我有什么可怕的。”接著盧文紀(jì)自己也意識到這樣做不合適,于是停止實行。
[37]閩主賜洞真先生陳守元號天師,信重之,乃至更易將相,刑罰,選舉,皆與之議;守元受賂請托,言無不從,其門如市。
[37]閩主王昶賜給洞真先生陳守元以天師的稱號,信任和倚重他,乃至更換將相、施行刑罰、選賢舉能這樣的重大事情,都同他商議;陳守元接受賄賂、請托,有求必應(yīng),門庭若市。
后唐紀(jì)八后唐潞王清泰元年(甲午,公元934 年)
[1] 二月,癸酉,蜀主以武泰節(jié)度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領(lǐng)節(jié)度使如故。
[1] 二月,癸酉(初三),蜀主孟知祥任用武泰節(jié)度使趙季良為司空兼門下侍郎、同平章事,領(lǐng)節(jié)度使名銜如故。
[2] 吳人多不欲遷都者,都押牙周宗言于徐知誥曰:“主上西遷,公復(fù)須東行,不惟勞費甚大,且違眾心?!北?,吳主遣宋齊丘如金陵,諭知誥罷遷都。
[2] 吳國人很多都不想遷都,都押牙周宗向徐知誥進(jìn)言說:“主上西遷金陵,您卻需要東鎮(zhèn)江都,不但勞費人力物力很大,而且違背人心。”丙子(初立),吳主楊溥派遣宋齊丘到金陵,告諭徐知誥:遷都之事作罷。
先是,知誥久有傳禪之志,以吳主無失德,恐眾心不悅,欲待嗣君;宋齊丘亦以為然。一旦,知誥臨鏡鑷白髭,嘆曰:“國家安而吾老矣,奈何?”周宗知其意,請如江都,微以傳禪諷吳主,且告齊丘。齊丘以宗先己,心疾之,遣使馳詣金陵,手書切諫,以為天時人事未可;知誥愕然。后數(shù)日,齊丘至,請斬宗以謝吳主,乃黜宗為池州副使。久之,節(jié)度副使李建勛、行軍司馬徐等屢陳知誥功業(yè),宜早從民望,召宗復(fù)為都押牙。知誥由是疏齊丘。
過去,徐知誥很早就有讓吳主把皇位傳讓給自己的意圖,因為吳主沒有什么失德之處。他害怕眾心不服,便想等待嗣君繼位后再說;宋齊丘也覺得這樣做為好。有一天早上,徐知誥照著鏡子拔鑷著發(fā)白的胡須,嘆著氣說:“國家安寧而我已經(jīng)老了,怎么辦呢?”周宗了解他的意圖,請求去江都,稍微把傳讓帝位的意思勸說吳主,并且告訴了宋齊丘。宋齊丘認(rèn)為周宗走在自己的前面,心里忌恨,便派人急奔金陵,親筆上書極力勸阻,認(rèn)為天時人心都不適宜;徐知誥聽說,很出意料,表示驚愕。過了幾天,宋齊丘來到金陵,請求斬了周宗,用來向吳主謝罪,于是,便把周宗貶黜為池州團(tuán)練副使。時間長了,節(jié)度副使李建勛、行軍司馬徐等人多次陳奏徐知誥的功業(yè),應(yīng)該早日依從民眾的期望,召回周宗恢復(fù)他的都押牙職務(wù)。徐知誥從此便疏遠(yuǎn)宋齊丘了。
[3] 朱弘昭、馮不欲石敬瑭久在太原,且欲召孟漢瓊,己卯,徙成德節(jié)度使范延光為天雄節(jié)度使,代漢瓊;徙潞王從珂為河?xùn)|節(jié)度使,兼北都留守;徙石敬瑭為成德節(jié)度使。皆不降制書,但各遣使臣持宣監(jiān)送赴鎮(zhèn)。
[3] 后唐朱弘昭、馮不想讓石敬瑭久居太原,并且想召回權(quán)知天雄軍府的孟漢瓊。己卯(初九),遷成德節(jié)度使范延光為天雄節(jié)度使,代替孟漢瓊;派潞王李從珂為河?xùn)|節(jié)度使,兼任北都太原留守;遷石敬瑭為成德節(jié)度使。對這些調(diào)遣都不下皇帝制命,只是各派使臣持樞密院所行的文書,護(hù)送著到達(dá)鎮(zhèn)所。
[4] 吳主詔徐知誥還府舍。甲申,金陵大火;乙酉,又火。知誥疑有變,勒兵自衛(wèi)。
[4] 吳主楊溥下詔書命徐知誥回到他所造的府舍。甲申(十四日),金陵大火;乙酉(十五日),又失火。徐知誥懷疑發(fā)生事變,集中兵力以自衛(wèi)。己丑(十九日),再回到府舍。
[5] 潞王既與朝廷猜阻,朝廷又命洋王從璋權(quán)知鳳翔。從璋性粗率樂禍,前代安重誨鎮(zhèn)河中,手殺之;潞王聞其來,尤惡之,欲拒命則兵弱糧少,不知所為,謀于將佐,皆曰:“主上富于春秋,政事出于朱、馮,大王功名震主,離鎮(zhèn)必?zé)o全理,不可受也?!蓖鯁栍^察判官河馬胤孫曰:“今道過京師,當(dāng)何向為便?”對曰:“君命召,不俟駕。臨喪赴鎮(zhèn),又何疑焉!諸人兇謀,不可從也。”眾哂之。王乃移檄鄰道,言“朱弘昭等乘先帝疾亟,殺長立少,專制朝權(quán),別疏骨肉,動搖藩垣,懼傾覆社稷。今從珂將入朝以清君側(cè)之惡,而力不能獨辦,愿乞靈鄰藩以濟(jì)之。”
[5] 后唐潞王李從珂已經(jīng)與朝廷猜忌疏遠(yuǎn),朝廷又任命洋王李從璋暫主風(fēng)翔事務(wù)。李從璋性情粗魯而且幸災(zāi)樂禍,以前代替安重誨鎮(zhèn)守河中,親手槌殺安重誨;李從珂聽說要派他來接替自己,心里尤其厭惡,想要拒絕朝廷的命令,卻兵弱糧少,不知怎么辦為好,便同所屬將佐商議,眾人都說:“自從皇上年紀(jì)衰老以來,國家政事都操縱在朱弘昭、馮手中,大王您功高名大,震懾君主,離開鎮(zhèn)所必然不能保全自己。不能接受別人的替代?!崩顝溺嬖儐栍^察判官河人馬胤孫說:“現(xiàn)在,我需要前往京師洛陽,應(yīng)當(dāng)朝哪個方向為好?”馬胤孫回答說:“君主有命相召,不能等待。您應(yīng)該去京師參加先皇的葬禮,然后去太原的北都留守鎮(zhèn)所,又有什么可猶豫的!大家給您出的是極壞主意,可不能聽從他們的意見?!贝蠹叶夹λ贿_(dá)時變,太迂闊。于是李從珂便向鄰近各道發(fā)出宣告文書,言稱:“朱弘昭等人,趁先帝患病嚴(yán)重之際,殺長立少,專擅朝廷大權(quán),離間挑撥皇室骨肉,動搖藩鎮(zhèn)根基,深恐他們要傾覆唐室的江山社稷。現(xiàn)在,從珂即將入朝以清君側(cè)的壞人,而如此大事又不是獨力所能辦到,愿意請求鄰藩各道支援,合力達(dá)到這個目的?!?/em>
潞王以西都留守王思同當(dāng)東出之道,尤欲與之相結(jié),遣推官郝詡、押牙朱廷義等相繼詣長安,說以利害,餌以美妓,不從則令就圖之。思同謂將吏曰:“于受明宗大恩,今與鳳翔同反,借使事成而榮,猶為一時之叛臣,況事敗而辱,流千古之丑跡乎!”遂執(zhí)詡等,以狀聞。時潞王使者多為鄰道所執(zhí),不則依阿操兩端,惟隴州防御使相里金傾心附之,遣判官薛文遇往來計事。金,并州人也。
潞王李從珂認(rèn)為西都長安留守王思同正處在從風(fēng)翔東討洛陽的必經(jīng)之路上,尤其希望和他相交結(jié),便派遣推官郝詡、押牙朱廷等接連到長安去見王思同,向他說明利害,并饋贈美妓作誘餌,如果他不順從,便就地把他處置了。王思同對所屬將吏說:“我受過明宗皇帝的大恩,如果現(xiàn)在與鳳翔一起造反,即使事情成功而獲得榮耀,也還是關(guān)鍵時刻的叛臣,何況事敗而遭到辱罵,流下千古的丑惡遺跡呢!”便把郝詡等拘系起來,向朝廷作了報告。當(dāng)時,潞王李從珂派出的使者大多被鄰道所拘留,沒有被拘留的就是依附了對方或腳采兩只船,只有隴州防御使相里金全心全意地依附順從于他,派判官薛文遇往來商議聯(lián)絡(luò)。相里金是并州人。
朝廷議討鳳翔??盗x誠不欲出外,恐失軍權(quán),請以王思同為統(tǒng)帥,以羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。益知軍情將變,辭不行;執(zhí)政怒之,出為商州刺史。辛卯,以王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節(jié)度使藥彥稠副之,前絳州刺史萇從簡為馬步都虞候,嚴(yán)衛(wèi)步軍左廂指揮使尹暉、羽林指揮使楊思權(quán)等皆為偏裨。暉,魏州人也。
朝廷研究討伐鳳翔的事??盗x誠不想調(diào)派在外邊,害怕丟了兵權(quán),便奏請派王思同為統(tǒng)帥,任用羽林都指揮使侯益為行營馬步軍都虞候。侯益曉得軍情將要發(fā)生變故,推辭不肯成行;執(zhí)政者惱怒,把他派出去任商州刺史。辛卯(二十一日),任用王思同為西面行營馬步軍都部署,前靜難節(jié)度使藥彥稠作他的副手,前絳州刺史萇從簡為馬步都虞候,嚴(yán)衛(wèi)步軍左廂指揮使尹暉、羽林指揮使楊思權(quán)等都任為偏將。尹暉是魏州人。
[6] 蜀主以中門使王處回為樞密使。
[6] 蜀主孟知祥任用中門使王處回為樞密使。
[7] 丁酉,加王思同同平章事,知鳳翔行府;以護(hù)國節(jié)度使安彥威為西面行營都監(jiān)。思同雖有忠義之志,而御軍無法;潞王老于行陳,將士徼幸富貴者心皆向之。詔遣殿直楚匡祚執(zhí)亳州團(tuán)練使李重吉,幽于宋州。洋王從璋行至關(guān)西,聞鳳翔拒命而還。
[7] 丁酉(二十七日),加封王思同為同平章事,主持鳳翔行府;任用護(hù)國節(jié)度使安彥威為西面行營都監(jiān)。王思同雖然有忠義的志向,但是駕馭軍隊卻沒有法度;潞王對于治理行軍作戰(zhàn)很有經(jīng)驗,將士希望升遷躋身富貴的,內(nèi)心都愿意歸附他。閔帝下詔派遣殿直楚匡祚拘捕亳州團(tuán)練使李重吉,幽禁在宋州。洋王李從璋受命赴任,行至函谷關(guān)西,聽說鳳翔抗拒朝廷命令,便回來了。
[8] 三月,安彥威與山南西道張虔釗、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五節(jié)度使奏合兵討鳳翔。漢韶,李存進(jìn)之子也。
[8] 三月,安彥威與山南西道張虔釗、武定孫漢韶、彰義張從賓、靜難康福等五鎮(zhèn)節(jié)度使上奏聯(lián)合討伐鳳翔。孫漢韶是李存進(jìn)的兒子,李存進(jìn)是李克用義子,本姓孫。
[9] 乙卯,諸道兵大集于鳳翔城下攻之,克東西關(guān)城,城中死者甚眾。丙辰,復(fù)進(jìn)攻城,期于必取。鳳翔城塹卑淺,守備俱乏,眾心危急,潞王登城泣謂外軍曰:“吾未冠從先帝百戰(zhàn),出入生死,金創(chuàng)滿身,以立今日之社稷;汝曹從我,目睹其事。今朝廷信任讒臣,猜忌骨肉,我何罪而受誅乎!”因慟哭。聞?wù)甙е?br />
[9] 乙卯(十五日),諸道之兵會集在風(fēng)翔城下大舉進(jìn)攻,攻下了東、西城關(guān),城里人死亡的很多。丙辰(十六日),繼續(xù)進(jìn)兵攻打城垣,一定要把城池攻取下來。鳳翔城垣塹壕低矮淺薄,守備器材都不足,兵眾和市民都感到很危急,李從珂登上城頭對城外進(jìn)攻軍隊涕泣地說:“我從十幾歲就跟隨先帝經(jīng)歷上百次戰(zhàn)斗,出生入死,滿身創(chuàng)傷,創(chuàng)建了今日的天下;你們大家跟著我,親眼看到過那些事實。現(xiàn)在,朝廷相信和任用壞人,猜忌自家骨肉,我有什么罪而受到誅伐??!”因而痛哭不已,聽到的人都哀傷而同情他。
張虔釗性褊急,主攻城西南,以白刃驅(qū)士卒登城,士卒怒,大詬,反攻之,虔釗躍馬走免,楊思權(quán)因大呼曰:“大相公,吾主也?!彼鞄浿T軍解甲投兵,請降于潞王,自西門入,以幅紙進(jìn)潞王曰:“愿王克京城日,以臣為節(jié)度使,勿以為防、團(tuán)?!甭和跫磿八紮?quán)可寧節(jié)度使”授之。王思同猶未之知,趣士卒登城,尹暉大呼曰:“城西軍已入城受賞矣?!北娊詶壖淄侗担渎曊鸬?。日中,亂兵悉入,外軍亦潰,思同等六節(jié)度使皆遁去。潞王悉斂城中將吏士民之財以犒軍,至于鼎釜皆估直以給之。丁巳,王思同、藥彥稠等走至長安,西京副留守劉遂雍閉門不內(nèi),乃趣潼關(guān)。遂雍,之子也。
張虔釗性情偏激而急躁,他負(fù)責(zé)主攻城西南,用刀驅(qū)逼士兵登城,士兵發(fā)怒,大罵他,反身攻擊他,張虔釗趕忙騎馬逃逸,才免一死。楊思權(quán)因勢大聲喊著說:“大相公潞王,是我的君主。”便率領(lǐng)軍隊解去鎧甲,丟掉兵器,向潞王請降,他從西門進(jìn)入,用一張紙遞給潞王說:“希望大王攻克京城的時候,派我當(dāng)節(jié)度使,不要讓我當(dāng)防御、團(tuán)練的職務(wù)?!崩顝溺媪⒓磳懥藗€“楊思權(quán)可任寧節(jié)度使”的字條給他。王思同還不知道這些情況,仍在督促士兵登城,尹暉大喊說:“城西的官軍已經(jīng)入城接受賞賜了。”于是,兵眾都棄甲繳械投降,那聲音響的地動山搖。到了中午,亂兵都進(jìn)了城,外面的軍隊也潰散了,王思同等六位節(jié)度使都逃跑了。潞王便把城中所有將吏士民的財物收集起來,用來犒勞軍隊,甚至連鍋釜等器皿都估價賞賜給軍隊。丁巳(十七日),王思同、藥彥稠等敗退到長安,西京副留守劉遂雍關(guān)上城門不接納,只得奔向潼關(guān)。劉遂雍是劉的兒子。
潞王建大將旗鼓,整眾而東,以孔目官虞城劉延朗為腹心。潞王始憂王思同等并力據(jù)長安拒守,至岐山,聞劉遂雍不內(nèi)思同,甚喜,遣使慰撫之。遂雍悉出府庫之財于外,軍士前至者即給賞令過;比潞王至,前軍賞遍,皆不入城。庚申,潞王至長安,遂雍迎謁,率民財以充賞。
潞王李從珂設(shè)置了大將的旗鼓,整理兵眾而向東挺進(jìn),把孔目官虞城人劉延朗作為心腹。開始,潞王還擔(dān)心王思同等聯(lián)合力量占據(jù)長安抗拒,到了岐山,聽說劉遂雍不接納王思同,高興極了,派人去慰問安撫。劉遂雍把府庫中的錢財全部取出來放在外邊,軍士先到的就發(fā)給賞金讓他過去;等到潞王到達(dá)時,前面的軍隊已經(jīng)普遍得到賞贈,便都不入城騷擾。庚申(二十日),潞王來到長安,劉遂雍迎接拜見他,并聚斂民間資財來充當(dāng)賞金。
是日,西面步軍都監(jiān)王景從等自軍前奔還,中外大駭。帝不知所為,謂康義誠等曰:“先帝棄萬國,朕外守藩方,當(dāng)是之時,為嗣者在諸公所取耳,朕實無心與人爭國。既承大業(yè),年在幼沖,國事皆委諸公。朕于兄弟間不至榛梗,諸公以社稷大計見告,朕何敢違!軍興之初,皆自夸大,以為寇不足平;今事至于此,何方可以轉(zhuǎn)禍?朕欲自迎潞王,以大位讓之,若不免于罪,亦所甘心?!敝旌胝?、馮大懼,不敢對。義誠欲悉以宿衛(wèi)兵迎降為己功,乃曰:“西師驚潰,蓋主將失策耳。今侍衛(wèi)諸軍尚多,臣請自往扼其沖要,招集離散以圖后效,幸陛下勿為過憂!”帝遣使召石敬瑭,欲令將兵拒之。義誠固請自行,帝乃召將士慰諭,空府庫以勞之,許以平鳳翔,人更賞二百緡,府庫不足,當(dāng)以宮中服玩繼之。軍士益驕,無所畏忌,負(fù)賜物,揚言于路曰:“至鳳翔更請一分?!?br />
這一天,西面步軍都監(jiān)王景從等從前線奔逃回洛陽,朝廷內(nèi)外都很震驚。閔帝不知該怎么辦,對康義誠等人說:“先帝辭世之際,朕正在外邊戌守藩鎮(zhèn),當(dāng)這個時候,誰來繼承大位,只在諸位明公所選取而已,朕實在沒有心思與別人爭當(dāng)皇帝。后來繼承了大業(yè),年紀(jì)還很輕,國家大事都委托給諸位明公辦理。朕和兄弟之間不致于隔阻不通,諸位明公把有關(guān)國家社稷的大計見告,朕哪里敢不聽從?這次興兵討伐鳳翔之初,都夸大其辭,認(rèn)為鳳翔亂寇很容易討平;現(xiàn)在事情已經(jīng)到了這個地步,有什么辦法可以扭轉(zhuǎn)禍局?朕打算親自迎接潞王,把皇帝大位讓給他,如果不能免去罪罰,也心甘情愿?!敝旌胝?、馮大為恐懼,不敢答對??盗x誠想用全部宿衛(wèi)兵迎降作為自己的功勞,便說:“朝廷的軍隊潰敗驚散,是由于主將的指揮失策。現(xiàn)在,還有很多侍衛(wèi)部隊,我請求親自去扼守住沖要之地,招集離散了的部隊,來謀求以后的效果,請陛下不要過于憂慮!”閔帝想派使臣去召喚石敬瑭,讓他統(tǒng)兵去抗拒李從珂的人馬??盗x誠堅持請求自己去,閔帝便把將士招集起來進(jìn)行慰問和動員,調(diào)用全部府庫財物犒勞軍隊,并且許愿:平定鳳翔之亂以后,每人加賞二百緡錢,如果府庫不足,便用宮中錦帛珍玩變價補充。因此,軍士更加驕橫,肆無忌憚,背負(fù)著所賞賜的東西,在路上張揚說:“到了鳳翔,還要再弄一份?!?/em>
遣楚匡詐殺李重吉于宋州;匡祚榜棰重吉,責(zé)其家財。又殺尼惠明。
朝廷派遣楚匡祚到宋州把李從珂的兒子李重吉殺了;楚匡祚拷打李重吉,沒收了他的家財。又殺子李從珂已經(jīng)出家為尼的女兒李惠明。
初,馬軍都指揮使朱洪實為秦王從榮所厚,及朱弘昭為樞密使,洪實以宗兄事之;從榮勒兵天津橋,洪實首為孟漢瓊擊從榮,康義誠由是恨之。辛酉,帝親至左藏,給將士金帛。義誠、洪實共論用兵利害,洪實欲以禁軍固守洛陽,曰:“如此,彼亦未敢徑前,然后徐圖進(jìn)取,可以萬全。”義誠怒曰:“洪實為此言,欲反邪!”洪實曰:“公自欲反,乃謂誰反!”其聲漸厲。帝聞,召而訊之,二人訟于帝前,帝不能辨其是非,遂斬洪實,軍士益憤怒。
以前,馬軍都指揮使朱洪實很被秦王李從榮所厚愛,待到朱弘昭當(dāng)了樞密使,朱洪實把他當(dāng)作同宗兄長;李從榮率領(lǐng)兵馬列陣天津橋包圍宮垣的時候,朱洪實響應(yīng)孟漢瓊的召喚,首先襲擊李從榮,康義誠由于普經(jīng)暗許迎立李從榮,便懷恨朱洪實。辛酉(二十一日),閔帝親臨府庫左藏,給將士發(fā)放金帛賞物。康義誠同朱洪實一起議論此次用兵的利與害,朱洪實主張用禁軍固守洛陽,并說:“這樣做,對方也就不敢直攻洛陽,然后再想辦法進(jìn)一步加以解決,這是萬全之計?!笨盗x誠聽了發(fā)怒地說:“洪實說這樣的話,是想要造反嗎?”朱洪實說:“您自己要造反,還說別人要造反!”二人爭吵的聲音越來越大。閔帝聽到了,召喚二人來詢問,二人各把自己的意見向閔帝訴說,閔帝不能明辨二人爭辯的是非,便把朱洪實斬殺了,軍士更加憤怒。
壬戌,潞王至昭應(yīng),聞前軍獲王思同,王曰:“思同雖失計,然盡心所奉,亦可嘉也。”癸亥,至靈口,前軍執(zhí)思同以至,王責(zé)讓之,對曰:“思同起行間,先帝擢之,位至節(jié)將,常愧無功以報大恩。非不知附大王立得富貴,助朝廷自取禍殃,但恐死之日無面目見先帝于泉下耳。敗而釁鼓,固其所也。請早就死!”王為之改容,曰:“公且休矣。”王欲宥之,而楊思權(quán)之徒恥見其面。王之過長安,尹暉盡取思同家資及妓妾,屢言于劉延朗曰:“若留思同,慮失士心?!睂偻踝?,不待報,擅殺思同及其妻子。王醒,怒延朗,嗟惜者累日。
壬戌(二十二日),潞王李從珂到達(dá)昭應(yīng),聽說前軍抓獲王思同,潞王說:“雖然王思同的謀劃有所失誤,然而他竭盡心力為其所奉侍的主上,也是可以嘉許的?!惫锖ィǘ眨竭_(dá)靈口,前軍把王思同押見李從珂,李從珂責(zé)備他,王思同回答說:“思同起于行伍之間,先帝提拔我,位至建立節(jié)度的大將,經(jīng)常慚愧自己沒有功勞報答重用的大恩。并非不知道依附大王您馬上就能得到富貴,幫助朝廷是自取禍殃,只是怕臨死之日沒有面目在九泉之下見先帝。如果失敗了就用我的血來祭奠戰(zhàn)鼓,也算是得其所了。請您讓我早些就死!”潞王聽了這些話大受感動,改容相敬,說道:“您別說了。”潞王想赦免了他,而楊思權(quán)一班人卻羞見其面。當(dāng)潞王兵過長安時,尹暉全部掠取了王思同的家財和姬妾,并多次對潞王心腹劉延朗說:“如果留下王思同,恐怕要失掉吏士之心?!背弥和蹙谱恚坏鹊较蛏蠄蟾?,擅自殺了王思同和他的妻子。潞王酒醒之后,很惱怒劉延朗,嘆息了許多天。
[10]癸亥,制以康義誠為鳳翔行營都招討使,以王思同副之。
[10]癸亥(二十三日),閔帝下令任命康義誠為鳳翔行營都招討使,任用王思同為他的副手。
甲子,潞王至華州,獲藥彥稠,囚之。乙丑,至閿鄉(xiāng)。朝廷前后所發(fā)諸軍,遇西軍皆迎降,無一人戰(zhàn)者。丙寅,康義誠引侍衛(wèi)兵發(fā)洛陽,詔以侍衛(wèi)馬軍指揮使安從進(jìn)為京城巡檢;從進(jìn)已受潞王書,潛布腹心矣。
甲子(二十四日),潞王攻到華州,俘獲藥彥稠,把他囚禁起來。乙丑(二十五日),兵到閿鄉(xiāng)。朝廷前后所派發(fā)的各路軍馬,遇到鳳翔來的軍隊后都紛紛迎降,沒有一個肯于應(yīng)戰(zhàn)的。丙寅(二十六日),康義誠率領(lǐng)侍衛(wèi)兵從洛陽出發(fā),閔帝下詔書任用侍衛(wèi)馬軍指揮使安從進(jìn)為京城巡檢;安從進(jìn)已經(jīng)接到潞王的密信,暗中布置心腹之人。
是日,潞王至靈寶,護(hù)國節(jié)度使安彥威、匡國節(jié)度使安重霸皆降,惟保義節(jié)度使康思立謀固守陜城以俟康義誠。先是,捧圣五百騎戌陜西,為潞王前鋒,至城下,呼城上人曰:“禁軍十萬已奉新帝,爾輩數(shù)人奚為!徒累一城人涂地耳?!庇谑桥跏プ錉幊鲇剂⒉荒芙?,不得已亦出迎。
這一天,潞王到達(dá)靈寶,護(hù)國節(jié)度使安彥威、匡國節(jié)度使安重霸都投降了,只有保義節(jié)度使康思立打算固守陜城來等待康義誠的到來。從前,捧圣軍有五百騎兵戌守陜西,這次充當(dāng)了潞王的前鋒,到了陜城之下,向城上人呼喊著說:“禁軍十萬人已經(jīng)轉(zhuǎn)奉新帝,你們這幾個人有什么用!白白地連累一城人遭到屠殺而已?!庇谑牵跏ボ姷谋錉幹龀怯?,康思立不能阻擋,不得已自己也出來迎降。
丁卯,潞王至陜,僚佐說王曰:“今大王將及京畿,傳聞乘輿已播遷,大王宜少留于此,先移書慰安京城士庶。”王從之,移書諭洛陽文武士庶,惟朱弘昭、馮兩族不赦外,自馀勿有憂疑。
丁卯(二十七日),潞王到達(dá)陜州,僚佐勸潞王說:“現(xiàn)在大王將要到達(dá)京畿,傳聞皇帝乘輿已經(jīng)轉(zhuǎn)移出去,大王最好稍微在這里停留一下,先發(fā)布文告慰撫京城士庶?!甭和趼爮倪@個意見,便發(fā)布安撫文告?zhèn)髦I洛陽文武士庶說,除了朱弘昭、馮兩個家族不赦免之外,其余人等都不要有憂疑。
康義誠軍至新安,所部將士自相結(jié),百什為群,棄甲兵,爭先詣陜降,累累不絕。義誠至乾壕,麾下才數(shù)十人;遇潞王候騎十余人,義誠解所佩弓劍為信,因候騎請降于潞王。
康義誠的軍隊到達(dá)新安,所部將士自己相互結(jié)合,百八十人為一群,丟棄兵器鎧甲,爭先奔向陜州投降,連續(xù)不斷。康義誠到達(dá)干壕后,在他指揮下的人只剩幾十個,路上遇到潞王在那里的候騎十多人,康義誠解下所佩戴的弓和劍作證,隨著候騎請求向潞王投降。
戊辰,閔帝聞潞王至陜,義誠軍潰,憂駭不知所為,急遣使召朱弘昭謀所向,弘昭曰:“急召我,欲罪之也?!备熬馈0矎倪M(jìn)聞弘昭死,殺馮于第,滅其族,傳弘昭、首于潞王。帝欲奔魏州,召孟漢瓊使詣魏州為先置;漢瓊不應(yīng)召,單騎奔陜。
戊辰(二十八日),閔帝聞報潞王到達(dá)陜州,康義誠軍隊潰敗,憂愁害怕,不知如何是好,急忙派人召見朱弘昭商量怎么辦,朱弘昭說:“急切召見我,是要加罪于我啊。”便投井而死。安從進(jìn)聽說朱弘昭死訊后,便在馮的府第殺了他,并殺滅了他的家族,把朱弘昭、馮的首級傳送給潞王。閔帝想逃奔魏州,召見孟漢瓊讓他到魏州先去安置;孟漢瓊不應(yīng)召命,自己單騎奔向陜州。
初,帝在藩鎮(zhèn),愛信牙將慕容遷,及即位,以為控鶴指揮使;帝將北渡河,密與之謀,使帥部兵守玄武門。是夕,帝以五十騎出玄武門,謂遷曰:“朕且幸魏州,徐圖興復(fù),汝帥有馬控鶴從我?!边w曰:“生死從大家?!蹦岁枮閳F(tuán)結(jié);帝既出,即闔門不行。
從前,閔帝在藩鎮(zhèn)時,寵信牙將慕容遷,即位為帝后,任用他為控鶴指揮使;閔帝將要北渡黃河去魏州,秘密地與他策劃,讓他帶領(lǐng)所屬兵士把守玄武門。當(dāng)晚,閔帝帶了五十名騎兵出玄武門,對慕容遷說:“朕即將去魏州,慢慢再圖復(fù)興,你率領(lǐng)有馬的控鶴軍跟我走?!蹦饺葸w說:“生死跟著皇上?!庇谑潜砻嫔蠄F(tuán)結(jié)在閔帝周圍;等到閔帝出了宮城后,他就關(guān)了城門不跟隨了。
己巳,馮道等入朝,及端門,聞朱、馮死,帝已北走;道及劉欲歸,李愚曰:“天子之出,吾輩不預(yù)謀。今太后在宮,吾輩當(dāng)至中書,遣小黃門取太后進(jìn)止,然后歸第,人臣之義也?!钡涝唬骸爸魃鲜厣琊?,人臣惟君是奉,無君而入宮城,恐非所宜。潞王已處處張榜,不若歸俟教令?!蹦藲w。至天宮寺,安從進(jìn)遣人語之曰:“潞王倍道而來,且至矣,相公宜帥百官至谷水奉迎?!蹦酥褂谒轮?,召百官。中書舍人盧導(dǎo)至,馮道曰:“俟舍人久矣,所急者勸進(jìn)文書,宜速具草?!睂?dǎo)曰:“潞王入朝,百官班迎可也;設(shè)有廢立,當(dāng)俟太后教令,豈可遽議勸進(jìn)乎?”道曰:“事當(dāng)務(wù)實?!睂?dǎo)曰:“安有天子在外,人臣遽以大位勸人者邪!若潞王守節(jié)北面,以大義見責(zé),將何辭以對!公不如帥百官詣宮門,進(jìn)名問安,取太后進(jìn)止,則去就善矣?!钡牢醇皩?,從進(jìn)屢遣人趣之曰:“潞王至矣,太后、太妃已遣中使迎勞矣,安得百官無班!”道等即紛然而去。既而潞王未至,三相息于上陽門外,盧導(dǎo)過于前,道復(fù)召而語之,導(dǎo)對如初。李愚曰:“舍人之言是也。吾輩之罪,擢發(fā)不足數(shù)。”
己巳(二十九日),馮道等人入朝,剛到端門,聽說朱弘昭、馮已經(jīng)死了,閔帝已經(jīng)向北逃走;馮道和劉就要回家,李愚說:“天子出走,我們這些人未能參與謀劃?,F(xiàn)在,太后還在宮中,我們應(yīng)當(dāng)?shù)街袝∪?,派小黃門太監(jiān)去聽取太后如何進(jìn)止,然后再回自己的宅第,這是人臣的大義??!”馮道說:“主上把江山社稷丟了,作為人臣只能侍奉君主,沒有了君主而進(jìn)入宮城,恐怕不合適。潞王已經(jīng)處處張貼榜文,不如回去聽候命令?!北慊厝チ?。到了天宮寺,安從進(jìn)派人告訴他說:“潞王加倍趕路而來,即將到達(dá),相公您應(yīng)該率領(lǐng)百官到城西谷水去迎接?!瘪T道便在寺中停留下來,召集百官,中書舍人盧導(dǎo)來到,馮道說:“等待舍人先生很久了,現(xiàn)在所急需辦的事,是準(zhǔn)備勸進(jìn)的文書,請趕快起草?!北R導(dǎo)說:“潞王入朝,百官列班相迎就可以了;如果有廢立之事,應(yīng)當(dāng)聽候太后的教令,豈能倉促之間草率建議勸進(jìn)呢?”馮道說:“辦事應(yīng)當(dāng)從現(xiàn)實出發(fā)。”盧導(dǎo)說:“哪有天子在外,人臣卻突然拿皇帝大位勸人進(jìn)據(jù)的啊!如果潞王堅持在北面守臣節(jié),用君臣大義來責(zé)備我們,將用什么話來回對?您不如率領(lǐng)百官進(jìn)謁宮門,送進(jìn)名帖問安,聽從太后的進(jìn)止,那樣便去就兩善了。”馮道還未及回答,安從進(jìn)已經(jīng)幾次派人來催促,并說:“潞王來了,太后、太妃已經(jīng)派遣宮中使者去迎接慰勞了,怎么能百官無人列班!”馮道等人就紛紛散去。過了一會兒潞王尚未到達(dá),三個宰相馮道、李愚、劉正停息在上陽門外,盧導(dǎo)從他們面前經(jīng)過,馮道又召他來談勸進(jìn)的事,盧導(dǎo)對答如初。李愚說:“舍人的話是對的。我們這些人的罪過是拔下頭發(fā)也數(shù)不盡了?!?/em>
康義誠至陜待罪,潞王責(zé)之曰:“先帝晏駕,立嗣在諸公;今上亮陰,政事出諸公,何為不能終始,陷吾弟至此乎?”義誠大懼,叩頭請死。王素惡其為人,未欲遽誅,且宥之。馬步都虞候萇從簡、左龍武統(tǒng)軍王景戡皆為部下所執(zhí),降于潞王,東軍盡降。潞王上箋于太后取進(jìn)止,遂自陜而東。
康義誠到陜州來等待罪處,潞王責(zé)備他說:“先帝晏駕,立誰為嗣取決于你們諸公,現(xiàn)在皇帝居喪,政事也取決于諸公,為什么你們這些重臣不能始終如一,以致陷害我的弟弟至于如此地步???”康義誠害怕極了,叩頭請求賜死。潞王素來厭惡康義誠的為人,但沒有想馬上殺他,暫且寬赦了他。馬步都虞候萇從簡、左龍武統(tǒng)軍王景戡都被部下所擒拿,向潞王投降,朝廷的軍隊便全部都?xì)w降了。潞王上書給太后聽從進(jìn)止,于是就從陜州向東。
夏,四月,庚午朔,未明,閔帝至衛(wèi)州東數(shù)里,遇石敬瑭;帝大喜,問以社稷大計,敬瑭曰:“聞康義城西討,何如?陛下何為至此?”帝曰:“義誠亦叛去矣?!本磋└┦组L嘆數(shù)四,曰:“衛(wèi)州刺史王弘贄,宿將習(xí)事,請與圖之?!蹦送姾胭梿栔?,弘贄曰:“前代天子播遷多矣,然皆有將相、侍衛(wèi)、府庫、法物,使群下有所瞻仰;今皆無之,獨以五十騎自隨,雖有忠義之心,將若之何?”敬瑭還,見帝于衛(wèi)州驛,以弘贄之言告。弓箭庫使沙守榮、奔洪進(jìn)前責(zé)敬瑭曰:“公明宗愛婿,富貴相與共之,憂患亦宜相恤。今天子播越,委計于公,冀圖興復(fù),乃以此四者為辭,是直欲附賊賣天子耳!”守榮抽佩刀欲刺之,敬瑭親將陳暉救之,守榮與暉斗死,洪進(jìn)亦自刎。敬瑭牙內(nèi)指揮使劉知遠(yuǎn)引兵入,盡殺帝左右及從騎,獨置帝而去。敬瑭遂趣洛陽。
夏季,四月,庚午朔(初一),天還沒有亮,閔帝到達(dá)衛(wèi)州以東幾里的地方,遇到石敬瑭,閔帝大喜,便向他詢問如何保存社稷的大計,石敬瑭說:“聽說康義誠向西討伐,怎么樣了?陛下為什么來到這里?”閔帝說:“康義誠也叛變離去了?!笔磋┐诡^長嘆了好幾次,說:“衛(wèi)州刺史王弘贄是位宿將,懂得很多事情,請您等我和他商量?!庇谑鞘磋┚腿柾鹾胭棧鹾胭椪f:“前代天子流亡的也不少,然而都隨從有將相、侍衛(wèi)、府庫、法物,使得隨從的人有所依恃和希望;現(xiàn)在主上什么也沒有,只有五十騎兵跟隨著他自己,我們雖然有忠義之心,還能有什么辦法呢?”石敬瑭回來,到衛(wèi)州的驛館去見閔帝,把王弘贄的話告訴閔帝。弓箭庫使沙守榮、奔洪進(jìn)上前責(zé)備石敬瑭說:“您是明宗的愛婿,富貴相互共同享有,憂患也應(yīng)該相互體諒、承擔(dān)?,F(xiàn)在,天子奔波在外,把希望寄托給您,以圖復(fù)興,竟然拿這四樣來做托辭,這簡直是要依附于叛賊而出賣天子呀!”沙守榮抽出佩刀要刺殺他,石敬瑭的親將陳暉救他,沙守榮與陳暉相斗而死,奔洪進(jìn)也自刎而死。石敬瑭的牙內(nèi)指揮使劉知遠(yuǎn)帶著兵卒進(jìn)來,殺死閔帝左右及隨從的騎兵,只是留下閔帝不顧而去。石敬瑭便向洛陽進(jìn)發(fā)。
是日,太后令內(nèi)諸司至乾壕迎潞王,王亟遣還洛陽。
這一天,太后命宮內(nèi)諸司的人到干壕迎接潞王,潞王趕忙把來使遣回洛陽。
初,潞王罷河中,歸私第,王淑妃數(shù)遣孟漢瓊存撫之。漢瓊自謂于王有舊恩,至澠池西,見王大哭,欲有所陳,王曰:“諸事不言可知?!比宰灶A(yù)從臣之列,王即命斬于路隅。
過去,潞王李從珂從河中罷官回洛陽,明宗讓他歸居私第,王淑妃曾經(jīng)多次派孟漢瓊?cè)グ参克C蠞h瓊自以為對李從珂有舊恩,到澠池西,見到潞王大哭,想有所陳訴,潞王說:“各種事情都不必說了,我都知道。”孟漢瓊自己到了隨從臣吏之中,潞王下令把他斬首在路邊。
[11]山南西道節(jié)度使張虔釗之討鳳翔也,留武定節(jié)度使孫漢韶守興元。虔釗既敗,奔?xì)w興元,與漢韶舉兩鎮(zhèn)之地降于蜀;蜀主命奉鑾肅衛(wèi)馬步都指揮使、昭武節(jié)度使李肇將兵五千還利州,右匡圣馬步都指揮使、寧江節(jié)度使張業(yè)將兵一萬屯大漫天以迎之。
[11]山南西道節(jié)度使張虔釗去討伐鳳翔時,留武定節(jié)度使孫漢韶鎮(zhèn)守興元。張虔釗失敗以后,奔?xì)w興元,會同孫漢韶呈獻(xiàn)兩鎮(zhèn)之地投降了蜀國;蜀主孟知祥命奉鑾肅衛(wèi)馬步都指揮使、昭武節(jié)度使李肇領(lǐng)兵五千人還鎮(zhèn)利州,右匡圣馬步都指揮使、寧江節(jié)度使張業(yè)領(lǐng)兵一萬人屯駐大漫天以迎取他們。
[12]壬申,潞王至蔣橋,百官班迎于路,傳教以未拜梓宮,未可相見。馮道等皆上箋勸進(jìn)。王入謁太后、太妃,詣西宮,伏梓宮慟哭,自陳詣闕之由。馮道帥百官班見,拜;王答拜。道等復(fù)上箋勸進(jìn),王立謂道曰:“予之此行,事非獲已。俟皇帝歸闕,園寢禮終,當(dāng)還守藩服;群公遽言及此,甚無謂也!”
[12]壬申(初三),潞王李從珂到達(dá)蔣橋,百官在路上列班迎接,潞王傳命,因尚未拜謁明宗的靈柩,還不能接見大家。馮道等人都上書勸進(jìn)大位。潞王入宮謁見曹太后、王太妃,又到西宮,伏在明宗的棺柩上痛哭,自己陳說進(jìn)詣朝廷的原因。馮道率領(lǐng)百官來謁見,下拜;潞王答釋。馮道等人又上書勸進(jìn),潞王立即告訴馮道說:“我這次來,是逼不得已。等候皇帝還朝,先帝靈寢行禮完畢,理當(dāng)還守藩鎮(zhèn)的服制,各位明公突然講到這樣的事,很沒有意思??!”
癸酉,太后下令廢少帝為鄂王,以潞王知軍國事,權(quán)以書詔印施行。百官詣至德宮門待罪,王命各復(fù)其位。甲戌,太后令潞王宜即皇帝位;乙亥,即位于柩前。
癸酉(初四),太后下令廢除閔帝為鄂王,委任潞王李從珂主持軍國大事,暫且以書詔印施行政令。百官進(jìn)詣至德宮門待罪,潞王命他們各還其位。甲戌(初五),太后命令潞王應(yīng)該即皇帝之位;乙亥(初六),在明宗靈柩前即位。
帝之發(fā)鳳翔也,許軍士以入洛人賞錢百緡。既至,問三司使王玫,以府庫之實,對有數(shù)百萬在。既而閱實,金、帛不過三萬兩、匹;而賞軍之費計應(yīng)用五十萬緡。帝怒,玫請率京城民財以足之,數(shù)日,僅得數(shù)萬緡,帝謂執(zhí)政曰:“軍不可不賞,人不可不恤,今將奈何?”執(zhí)政請據(jù)屋為率,無問士庶自居及僦者,預(yù)借五月僦直,從之。
后唐末帝李從珂從鳳翔出發(fā)時,答應(yīng)入洛陽以后給軍士每人賞錢一百緡。到了洛陽,詢問三司使王玫,府庫中的虛實如何,回答說有數(shù)百萬庫存。接著派人查實,金錢和布帛不過三萬兩、匹;而賞軍的費用預(yù)計需要五十萬緡。末帝發(fā)怒,王玫提請聚斂民財來補足,收集了幾天,只得到數(shù)萬緡,末帝對執(zhí)政的要員說:“軍隊不能不賞,在姓不能不體恤,這事怎么辦為好?”執(zhí)政的人建議,可以根據(jù)房屋來籌措,不論士庶自己居住或是租憑居住的,預(yù)借五個月的租金數(shù),末帝同意這樣辦。
[13]王弘贄遷閔帝于州廨,帝遣弘贄之子殿直巒往鴆之。戊寅,巒至衛(wèi)州謁見,閔帝問來故,不對。弘贄數(shù)進(jìn)酒,閔帝知其有毒,不飲,巒縊殺之。
[13]王弘贄把閔帝從驛館遷居到州署,末帝派王弘贄的兒子殿直王巒前往用毒酒去鴆殺他。戊寅(初九),王巒到衛(wèi)州謁見閔帝,閔帝問他干什么,王巒不回答。王弘贄幾次進(jìn)酒,閔帝知道其中有毒,不肯喝,王巒把他勒死。
閔帝性仁厚,于兄弟敦睦,雖遭秦王忌疾,閔帝坦懷待之,卒免于患。及嗣位,于潞王亦無嫌,而朱弘昭、孟漢瓊之徒橫生猜間,閔帝不能違,以致禍敗焉。
閔帝性情寬厚,對于兄弟敦誠和睦,雖然遭到秦王李從榮的忌恨,但閔帝以坦白心懷對待他,終于避免了禍患。繼位以后,對潞王李從珂也沒有什么嫌隙,而朱弘昭、孟漢瓊那一伙人橫生猜疑離間,閔帝不能不聽從他們,所以招致了禍敗。
孔妃尚在宮中,潞王使人謂之曰:“重吉何在?”遂殺妃,并其四子。
孔妃此時還在宮中,潞王讓人問她說:“李重吉現(xiàn)在哪里?”于是把孔妃連同他的四個兒子一起殺了。
閔帝之在衛(wèi)州也,惟磁州刺史宋令詢遣使問起居,聞其遇害,慟哭半日,自經(jīng)死。
閔帝逃至衛(wèi)州,只有磁州刺史宋令詢派人問候起居,聽到他遇害,痛哭半日,自己也上吊死了。
[14]己卯,石敬瑭入朝。
[14]己卯(初十),石敬瑭來朝見。
[15]庚辰,以劉判三司。
[15]庚辰(十一日),任用劉判理三司。
[16]辛巳,蜀大赦,改元明德。
[16]辛巳(十二日),蜀國實行大赦,改年號為明德。
[17]帝之起鳳翔也,召興州刺史劉遂清,遲疑不至。聞帝入洛,乃悉集三泉、西縣、金牛、桑林戌兵以歸,自散關(guān)以南城鎮(zhèn)悉棄之,皆為蜀人所有。癸未,入朝,帝欲治罪,以其能自歸,乃赦之。遂清,之侄也。
[17]末帝從鳳翔起兵時,曾經(jīng)召喚興州刺史劉遂清,遲疑不肯來。聽說末帝占據(jù)洛陽,劉遂清便全部聚集三泉、西縣、金牛、桑林的守戌士卒回歸,把散關(guān)以南的城鎮(zhèn)全部放棄了,都被蜀人所占有。癸未(十四日),來到朝廷,末帝要治他的罪,因為他能夠自己歸來,便又赦免了他。劉遂清是劉的侄兒。
[18]甲申,蜀將張業(yè)將兵入興元、洋州。
[18]甲申(十五日),蜀國將領(lǐng)張業(yè)率兵進(jìn)入興元、洋州。
[19]乙酉,改元,大赦。
[19]乙酉(十六日),后唐李從珂改年號為清泰,實行大赦。
[20]丁亥,以宣徽南院使郝瓊權(quán)判樞密院,前三司使王玫為宣徽北院使,鳳翔節(jié)度判官韓昭胤為左諫議大夫、充端明殿學(xué)士。
[20]丁亥(十八日),后唐任用宣徽南院使郝瓊暫時判理樞密院,前三司使王玫為宣徽北院使,鳳翔節(jié)度判官韓昭胤為左諫議大夫,充任端明殿學(xué)士。
[21]戊子,斬河陽節(jié)度使、判六軍諸衛(wèi)兼侍中康義誠,滅其族。
[21]戊子(十九日),后唐斬殺河陽節(jié)度使、判六軍諸衛(wèi)兼侍中康義誠,誅滅他的家族。
[22]己丑,誅藥彥稠。
[22]己丑(二十日),后唐誅殺了藥彥稠。
[23]庚寅,釋王景戡、萇從簡。
[23]庚寅(二十一日),后唐釋放了王景戡、萇從簡。
[24]有司百方斂民財,僅得六萬,帝怒,下軍巡使獄,晝夜督責(zé),囚系滿獄,至自經(jīng)、赴井。而軍士游市肆皆有驕色,市人聚詬之曰:“汝曹為主力戰(zhàn),立功良苦,反使我輩鞭胸杖背,出財為賞,汝曹猶揚揚自得,獨不愧天地乎!”
[24]有關(guān)官員千方百計搜斂民財,只收得六萬,末帝發(fā)怒,把輸財遲違的人都關(guān)進(jìn)軍巡使的獄中,晝夜督催,犯人把牢獄都住滿了,甚至有人上吊、投井。而軍士在市場上游蕩臉上都顯得很驕傲,市民聚在一起責(zé)罵他們說:“你們這些人為皇帝努力打仗,立功也真不容易,但是,反而使我們百姓胸背挨鞭子受棍杖,還要出錢作你們的賞金,你們這些人還揚揚自以為得意,難道你們就不知愧對天地嗎?”
是時,竭左藏舊物及諸道貢獻(xiàn),乃至太后、太妃器服簪珥皆出之,才及二十萬緡,帝患之,李專美夜直,帝讓之曰:“卿名有才,不能為我謀此,留才安所施乎!”專美謝曰:“臣駑劣,陛下擢任過分,然軍賞不給,非臣之責(zé)也。竊思自長興之季,賞賚亟行,卒以是驕;繼以山陵及出師,帑藏遂涸。雖有無窮之財,終不能滿驕卒之心,故陛下拱手于危困之中而得天下。夫國之存亡,不專系于厚賞,亦在修法度,立紀(jì)綱。陛下茍不改覆車之轍,臣恐徒困百姓,存亡未可知也。今財力盡于此矣,宜據(jù)所有均給之,何必踐初言乎!”帝以為然。壬辰,詔禁軍在鳳翔歸命者,自楊思權(quán)、尹暉等各賜二馬、一駝、錢七十緡,下至軍人錢二十緡,其在京者各十緡。軍士無厭,猶怨望,為謠言曰:“除去菩薩,扶立生鐵?!币蚤h帝仁弱,帝剛嚴(yán),有悔心故也。
這個時候,把存放金帛財賦的左藏中所有舊物以及各道的貢獻(xiàn)之物,乃至太后、太妃所用的器皿服飾簪環(huán)全部拿了出來,才只有二十萬緡,末帝很著急,當(dāng)時樞密直學(xué)士李專美正在夜間值班,末帝責(zé)備他說:“你是個以才干聞名的人,不能為我謀劃完成這件事,你留著才干往哪里用?。俊崩顚C乐x罪說:“為臣很蠢笨,陛下是提拔任用得過份了,然而軍賞不夠充分,不是我的責(zé)任。我思考過,自長興年間以來,賞賜很頻繁,士兵因此而驕縱;接著又興建皇帝陵墓和出兵征戰(zhàn),國家的財帑儲藏便枯竭了。雖然有無盡之財物,但不能滿足驕卒之心,因此,陛下在國家危困之中才能夠拱手而得天下。說起來國家的存亡,并不??亢褓p,也在于修治法度,建立紀(jì)綱。陛下如果不改革前朝覆車的老路,臣擔(dān)心只能是困擾百姓,國家的存亡很難預(yù)料啊?,F(xiàn)在,國家財力只有這些了,應(yīng)該根據(jù)所能得到的平均分給大家,何必非履行當(dāng)初所許諾的不可呢!”末帝認(rèn)為他講得對。壬辰(二十三日),下詔命:禁軍在鳳翔歸附的,從楊思權(quán)、尹暉等各賜馬二匹、駱駝一匹、錢七十緡,下至軍人賜錢二十緡,那些在京城的各賜錢十緡。軍士貪得無厭,仍然不滿意,編造謠言說:“除去菩薩,扶立生鐵。”因為閔帝寬仁軟弱,而末帝剛強(qiáng)嚴(yán)苛,表現(xiàn)出一種悔怨的心理。
[25]丙申,葬圣德和武欽孝皇帝于徽陵,廟號明宗。帝衰護(hù)從至陵所,宿焉。
[25]丙申(二十七日),在徽陵安葬圣德和武欽孝皇帝,廟號明宗。末帝穿戴喪服護(hù)隨到陵墓,并留宿在陵所。
[26]五月,丙午,以韓昭胤為樞密使,以莊宅使劉延朗為樞密副使,權(quán)知樞密院房為宣徽北院使。,長安人也。
[26]五月,丙午(初七),任用韓昭胤為樞密使,任用莊宅使劉延朗為樞密副使,權(quán)知樞密院房為宣徽北院使。房是長安人。
[27]帝與石敬瑭皆以勇力善斗,事明宗為左右;然心競,素不相悅。帝即位,敬瑭不得已入朝,山陵既畢,不敢言歸。時敬瑭久病羸瘠,太后及魏國公主屢為之言;而鳳翔將佐多勸帝留之,惟韓昭胤、李專美以為趙延壽在汴,不宜猜忌敬瑭。帝亦見其骨立,不以為虞,乃曰:“石郎不惟密親,兼自少與吾同艱難,今我為天子,非石郎尚誰托哉!”乃復(fù)以為河?xùn)|節(jié)度使。
[27]末帝李從珂和石敬瑭都是由于勇武善斗而服侍在明宗李嗣源的左右;然而二人心里競爭,平素彼此不和睦?,F(xiàn)在,李從珂即位為皇帝,石敬瑭不得已入京朝拜,安葬完明宗以后,不敢提出歸還鎮(zhèn)所。當(dāng)時石敬瑭久病之后很疲弱,曹太后和魏國公主幾次替他說情;而從鳳翔來的將佐大多勸說末帝把他羈留洛陽,只有韓昭胤、李專美認(rèn)為宣武節(jié)度使趙延壽正在汴梁,逼近洛都,為了避免趙延壽的疑懼,不應(yīng)當(dāng)猜忌石敬瑭。末帝也看到石敬瑭很削瘦衰弱,不擔(dān)心他,便說:“石郎不但是內(nèi)親,關(guān)系密切,而且他從小與我共同經(jīng)歷艱難;現(xiàn)在我做了天子,不依靠石郎還能依靠誰呀!”便仍任用他為河?xùn)|節(jié)度使。
[28]戊午,以隴州防御使相里金為保義節(jié)度使。
[28]戊午(十九日),任用隴州防御使相里金為保義節(jié)度使。
[29]丁未,階州刺史趙澄降蜀。
[29]丁未(初八),階州刺史趙澄投降蜀國。
[30]戊申,以羽林軍使楊思權(quán)為靜難節(jié)度使。
[30]戊申(初九),末帝任用羽林軍使楊思權(quán)為靜難節(jié)度使。
[31]己酉,張虔釗、孫漢韶舉族遷于成都。
[31]己酉(初十),張虔釗、孫漢韶把全部族人遷往成都。
[32]庚戌,以司空兼門下侍郎、同平章事馮道同平章事,充匡國節(jié)度使。
[32]庚戌(十一日),末帝任用司空兼門下侍郎、同平章事馮道為同平章事,充任匡國節(jié)度使。
[33]以天雄節(jié)度使兼侍中范延光為樞密使。
[33]末帝任用天雄節(jié)度使兼侍中范延光為樞密使。
[34]帝之起鳳翔也,悉取天平節(jié)度使李從家財甲兵以供軍。將行,鳳翔之民遮馬請復(fù)以從鎮(zhèn)鳳翔,帝許之,至是,徙從為鳳翔節(jié)度使。
[34]末帝在鳳翔起兵時,把天平節(jié)度使李從的家財甲兵全部用以供給軍需。大軍將要出發(fā),鳳翔的百姓攔著馬請求仍任用李從鎮(zhèn)守鳳翔,未帝答應(yīng)了,到此時,便把李從調(diào)遷為鳳翔節(jié)度使。
[35]初,明宗為北面招討使,平盧節(jié)度使房知溫為副都部署,帝以別將事之,嘗被酒忿爭,拔刃相擬。及帝舉兵入洛,知溫密與行寫司馬李沖謀拒之,沖請先奉表以觀形勢,還,言洛中已安定。壬戌,入朝謝罪,帝優(yōu)禮之;知溫貢獻(xiàn)甚厚。
[35]以前,明宗李嗣源任北面招討使時,平盧節(jié)度使房知溫任副都部署,末帝李從珂當(dāng)時為別將,受房知溫統(tǒng)轄,二人曾經(jīng)酒醉后爭吵,以至拔刀相對。等到末帝領(lǐng)兵進(jìn)入洛陽,房知溫秘密與行軍司馬李沖策劃抗拒他,李沖勸他先上表表示擁戴來觀察形勢發(fā)展,上表使者回來后,說洛陽已經(jīng)安定下來。壬戌(二十三日),房知溫入京朝見,表示謝罪,末帝優(yōu)禮他;房知溫的貢納也很豐厚。
[36]吳鎮(zhèn)南節(jié)度使、守中書令東海康王徐知詢卒。
[36]吳國鎮(zhèn)南節(jié)度使、守中書令東??低跣熘?nèi)ナ馈?/em>
[37]蜀人取成州。
[37]蜀國人攻取了成州。
[38]六月,甲戌,以皇子左衛(wèi)上將軍重美為成德節(jié)度使、同平章事,兼河南尹,判六軍諸衛(wèi)事。
[38]六月,甲戌(初五),末帝任用皇子左衛(wèi)上將軍李重美為成德節(jié)度使、同平章事,兼河南尹,判六軍諸衛(wèi)事。
[39]文州都指揮使成延龜舉州附蜀。
[39]文州都指揮使成延龜把全州軍民歸附于蜀國。
[40]吳徐知誥將受禪,忌昭武節(jié)度使兼中書令臨川王,遣人告藏匿亡命,擅造兵器;丙子,降封歷陽公,幽于和州,命控鶴軍使王宏將兵二百衛(wèi)之。
[40]吳國徐知誥將要受吳主楊溥的禪讓,他忌恨昭武節(jié)度使兼中書令臨川王楊,指使人告發(fā)楊藏匿亡命之徒,擅自制造兵器;丙子(初七),把楊降封為歷陽公,幽禁在和州,命令控鶴軍使王宏領(lǐng)兵二百人守衛(wèi)他。
[41]劉與馮道昏姻。性苛察,李愚剛褊;道既出鎮(zhèn),二人論議多不合,事有應(yīng)改者,愚謂曰:“此賢親家所為,更之不亦便乎!”恨之,由是動成忿爭,至相詬罵,各欲非時求見,事多凝滯。帝患之,欲更命相,問所親信以朝臣聞望宜為相者,皆以尚書左丞姚、太常卿盧文紀(jì)、秘書監(jiān)崔居儉對;論其才行,互有優(yōu)劣。帝不能決,乃置其名于琉璃瓶,夜焚香祝天,且以箸挾之,首得文紀(jì),次得。秋,七月,辛亥,以文紀(jì)為中書侍郎、同平章事。居儉,蕘之子也。
[41]劉與馮道通婚,結(jié)成兒女親家。劉性情狹隘、好計較小事,李愚性情剛愎偏頗;馮道出鎮(zhèn)同州后,二人議論往往不能一致,遇到有應(yīng)該改變的事情,李愚就對劉說:“這是你的賢親家所辦,變更了不是很方便嗎?”劉惱恨他,從此二人動不動就爭吵,直至互相詬罵,都要求不是接見的時刻謁見末帝,事情往往拖延,不能及時處理。末帝很惱怒,要另行任命宰相,詢問所親信之人,朝臣中的威望聲譽誰是適合當(dāng)宰相的,都提到尚書左丞姚、太常卿盧文紀(jì)、秘書監(jiān)崔居儉;論評三人的才干和品行,互有優(yōu)劣。末帝不能決定,于是把三人的名字放在琉璃瓶內(nèi),夜里,焚香祝天,用筷子挾取,首先得到盧文紀(jì),其次得到姚。秋季,七月,辛亥(十三日),末帝任用盧文紀(jì)為中書侍郎、同平章事。崔居儉是崔蕘的兒子。
[42]帝欲殺楚匡祚,韓昭胤曰:“陛下為天下父,天下之人皆陛下子,用法宜存至公??镬袷茉t檢校重吉家財,不得不爾。今族匡祚,無益死者,恐不厭眾心。”乙卯,長流匡祚于登州。
[42]末帝要殺楚匡祚,韓昭胤說:“陛下是天下人之父,天下之人都是陛下的兒子,施用法律應(yīng)該按照至公辦理。楚匡祚遵受詔命檢查李重吉的家財,不得不那樣辦?,F(xiàn)在要族滅楚匡祚,對死者沒有什么益處,恐怕反而不能順服眾心。”乙卯(十七日),末帝把楚匡祚長期流放到登州。
[43]丁巳,立沛國夫人劉氏為皇后。
[43]丁巳(十九日),末帝立沛國夫人劉氏為皇后。
[44]回鶻入貢者多為河西雜虜所掠,詔將軍牛知柔帥禁兵衛(wèi)送,與州兵進(jìn)討之。
[44]回鶻入貢的人往往被河西雜胡所搶掠,末帝下詔命令將軍牛知柔率領(lǐng)禁軍護(hù)送,會同州兵馬共同討伐他們。
[45]吳徐知誥召左仆射兼中書侍郎、同平章事宋齊丘還金陵,以為諸道都統(tǒng)判官,加司空,于事皆無所關(guān)預(yù),齊丘屢請退居,知誥以南園給之。
[45]吳國徐知誥召喚左仆射兼中書侍郎、同平章事宋齊丘還歸金陵,任用他為諸道都統(tǒng)判官,加司空,但是,對于各種事務(wù)都不讓他干預(yù),宋齊丘屢次請求退休家居,徐知誥把南園賜給他。
[46]護(hù)國節(jié)度使洋王從璋,歸德節(jié)度使涇王從敏,皆罷鎮(zhèn)居洛陽私第,帝待之甚薄;從敏在宋州預(yù)殺重吉,帝尤惡之。嘗侍宴禁中,酒酣,顧二王曰:“爾等皆何物,輒據(jù)雄藩!”二王大懼,太后叱之曰:“帝醉矣,爾曹速去!”
[46]護(hù)國節(jié)度使洋王李從璋,歸德節(jié)度使涇王李從敏,都免去他們的軍鎮(zhèn)職務(wù),讓他們住在洛陽自己家里,末帝對待他們很苛?。焕顝拿粼谒沃輩㈩A(yù)殺害李重吉,末帝尤其厭惡他。有一次,曾經(jīng)在宮中侍奉御宴,酒飲得正高興時,末帝看著二王說:“你們都像什么東西,也敢占據(jù)雄厚沖要的藩鎮(zhèn)!”二王極為驚恐,太后叱喝他們說:“皇帝醉了,你們倆快回去!”
[47]蜀置永平軍于雅州,以孫漢韶為節(jié)度使。復(fù)以張虔釗為山南西道節(jié)度使、同平章事;虔釗固辭不行。
[47]蜀國在雅州設(shè)置永平軍,任用孫漢韶為節(jié)度使。重新任用張虔釗為山南西道節(jié)度使、同平章事;張虔釗堅決推辭不去。
[48]蜀主得風(fēng)疾逾年,至是增劇;甲子,立子?xùn)|川節(jié)度使、同平章事、親衛(wèi)馬步都指揮使仁贊為太子,仍監(jiān)國。召司空。同平章事趙季良、武信節(jié)度使李仁罕、保寧節(jié)度使趙廷隱、樞密使王處回、捧圣控鶴都指揮使張公鐸、奉鑾肅衛(wèi)指揮副使侯弘實受遺詔輔政。是夕殂,秘不發(fā)喪。
[48]蜀主孟知祥患了風(fēng)疾一年多,到這時病情發(fā)展嚴(yán)重;甲子(二十六日),立他的兒子?xùn)|川節(jié)度使、同平章事、親衛(wèi)馬步都指揮使孟仁贊為太子,仍然做監(jiān)國。召來司空、同平章事趙季良、武信節(jié)度使李仁罕、保寧節(jié)度使趙延隱、樞密使王處回、捧圣控鶴都指揮使張公鐸、奉鑾肅衛(wèi)指揮副使侯弘實接受遺詔輔政。當(dāng)夜,孟知祥便去世,保守秘密不發(fā)喪。
王處回夜啟義興門告趙季良,處回泣不已,季良正色曰:“今強(qiáng)將握兵,專伺時變,宜速立嗣君以絕覬覦,豈可但相泣邪!”處回收淚謝之。季良教處回見李仁罕,審其詞旨然后告之。處回至仁罕第,仁罕設(shè)備而出,遂不以實告。
王處回夜間開了義興門告訴趙季良,王處回痛哭不已,趙季良嚴(yán)肅地對他說:“現(xiàn)在強(qiáng)將掌握兵權(quán),專門等待隨時變故,應(yīng)該迅速扶立嗣君,以免有人覬覦皇位,怎么能只知道相互對泣呢!”王處回收了眼淚向他表示歉謝。趙季良教令王處回去見李仁罕,觀察他的言行意圖然后告訴他。王處回到了李仁罕的府第,見李仁罕布置了防備措施才出來,便沒有把實情告訴他。
丙寅,宣遺制,命太子仁贊更名昶,丁卯,即皇帝位。
丙寅(二十八日),宣讀孟知祥的遺命,令太子孟仁贊改名孟昶,丁卯(二十九日),即皇帝位。
[49]初,帝以王玫對左藏見財失實,故以劉代判三司。命判官高延賞鉤考窮核,皆積年逋欠之?dāng)?shù),奸吏利其征責(zé)丐取,故存之。具奏其狀,且請察其可征者急督之,必?zé)o可償者悉蠲之,韓昭胤極言其便。八月,庚午,詔長興以前戶部及諸道逋租三百三十八萬,虛煩簿籍,咸蠲免勿征,貧民大悅,而三司吏怨之。
[49]以前,后唐末帝李從珂由于王玫回答府庫左藏現(xiàn)存財物失實,因此任用劉代判掌握監(jiān)鐵、戶部、度支的三司。劉命判官高延賞嚴(yán)格考核查索,有許多都是歷年逃欠漏繳之?dāng)?shù),奸吏認(rèn)為這些有利于他們按納稅之責(zé)索求勒取,所以都保留著。劉把實際情況具表上奏,并且建議凡能查實可以征收的趕緊督促繳納,一定無法補償?shù)亩蓟砻饬?,韓昭胤極力稱贊這個辦法。八月,庚午(初二),末帝下詔把明宗長興以前戶部及各道逃欠租稅三百三十八萬緡,虛列薄籍,徒增煩亂,全部豁免,不再征收。貧苦的百姓大為歡喜,而三司的官吏卻埋怨不滿。
[50]辛未,以姚為中書侍郎、同平章事。
[50]辛未(初三),末帝任用姚為中書侍郎、同平章事。
[51]右龍武統(tǒng)軍索自通,以河中之隙,心不自安,戊子,退朝過洛,自投于水而卒。帝聞之,大驚,贈太尉。
[51]右龍武統(tǒng)軍索自通,因為鎮(zhèn)守河中時,查抄過李從珂的軍府兵器,心里不能自安,戊子(二十日),退朝之后路過洛水,投河而死。末帝聽說以后很吃驚,封贈他為太尉。
[52]丙申,以前安國節(jié)度使、同平章事趙鳳為太子太保。
[52]丙申(二十八日),未帝任命前安國節(jié)度使、同平章事趙鳳為太子太保。
[53]九月,癸卯,詔鳳翔益兵守東安鎮(zhèn)以備蜀。
[53]九月,癸卯(初六),末帝下詔,命鳳翔增兵把守東安鎮(zhèn),來防備蜀國進(jìn)擾。
[54]蜀衛(wèi)圣諸軍都指揮使、武信節(jié)度使李仁罕自恃宿將有功,復(fù)受顧托,求判六軍,令進(jìn)奏吏宋從會以意諭樞密院,又至學(xué)士院偵草麻。蜀主不得已,甲寅,加仁罕兼中書令,判六軍事;以左匡圣都指揮使、保寧節(jié)度使趙廷隱兼侍中,為之副。
[54]蜀國衛(wèi)圣諸軍都指揮使、武信節(jié)度使李仁罕自恃是宿將有功勞,又受先帝遺詔輔政,希求讓他總判六軍,指使進(jìn)奏吏宋從會把他的意圖傳告樞密院,又到學(xué)士院探聽起草的情況。蜀主孟昶不得已,甲寅(十七日),加封李仁罕兼任中書令,判六軍事;任用左匡圣都指揮使、保寧節(jié)度使趙廷隱兼任侍中,做他的副手。
[55]己未,云州奏契丹入寇,北面招討使石敬瑭奏自將兵屯百井以備契丹。辛酉,敬瑭奏振武節(jié)度使楊檀擊契丹于境上,卻之。
[55]己未(二十二日),云州奏報契丹入境侵犯,北面招討使石敬瑭上奏他自己帶兵屯駐百井,來防備契丹。辛酉(二十四日),石敬瑭表奏振武節(jié)度使楊檀在邊境上還擊契丹,把他們打回去了。
[56]蜀奉鑾肅衛(wèi)都指揮使、昭武節(jié)度使兼侍中李肇聞蜀主即位,顧望,不時入朝,至漢州,留與親戚燕飲逾旬;冬,十月,庚午,始至成都,稱足疾,扶杖入朝見,見蜀主不拜。
[56]蜀國奉鑾肅衛(wèi)都指揮使、昭武節(jié)度使兼侍中李肇聽說蜀主孟昶即位,他觀望形勢,沒有及時入朝,到了漢州時,他留下來與親近戚友飲酒宴樂十多天;冬季,十月,庚午(初三),才到達(dá)成都,稱說腳有病,扶著手杖入朝,見到蜀主也不拜。
[57]戊寅,左仆射、門下侍郎、同平章事李愚罷守本官,吏部尚書兼門下侍郎、同平章事、判三司劉罷為右仆射。三司吏聞罷相,皆相賀,無一人從歸第者。
[57]戊寅(十一日),左仆射、門下侍郎、同平章事李愚罷免本官,吏部尚書兼門下侍郎、同平章事、判三司劉罷職任右仆射。三司吏屬聽說劉罷免宰相,都相互祝賀,沒有一個人跟隨他到新官署的。
[58]蜀捧圣控鶴都指揮使張公鐸與醫(yī)官使韓繼勛、豐德庫使韓保貞、茶酒庫使安思謙等皆事蜀主于藩邸,素怨李仁罕,共譖之,云仁罕有異志;蜀主令繼勛等與趙季良、趙廷隱謀,因仁罕入朝,命武士執(zhí)而殺之。癸未,下詔暴其罪,并其子繼宏及宋從會等數(shù)人皆伏誅。是日,李肇釋杖而拜。
[58]蜀國捧圣控鶴都指揮使張公鐸與醫(yī)官使韓繼勛、豐德庫使韓保貞、茶酒庫使安思謙等都是從蜀主孟昶為藩王時就跟隨他的,平素就怨恨李仁罕,便共同講他的壞話,說李仁罕有叛變的思想;蜀主讓韓繼勛等與趙季良、趙廷隱謀劃,借著李仁罕入朝時,命令武士逮捕并殺了他。癸未(十六日),下詔宣布他的罪名,連同他的兒子李繼宏及宋從會等幾個人都被殺。這一天,李肇放棄了手杖而向孟昶下拜。
[59]蜀源州都押牙文景琛據(jù)城叛,果州刺史李延厚討平之。
[59]蜀國源州都押牙文景琛占據(jù)著州城反叛,果州刺史李延厚發(fā)兵討伐,平定了這場叛亂。
[60]蜀主左右以李肇倨慢,請誅之;戊子,以肇為太子少傅致仕,徙邛州。
[60]蜀主孟昶的近臣因李肇倨傲侮慢,請求殺他;戊子(二十一日),蜀王封李肇為太子少傅讓他退休,遷往邛州。
[61]吳主加徐知誥大丞相、尚父、嗣齊王、九錫;辭不受。
[61]吳主楊溥加封徐知誥為大丞相、尚父、嗣齊王、加九錫;徐知誥辭謝不接受。
[62]雄武節(jié)度使張延朗將兵圍文州,階州刺史郭知瓊拔尖石寨。蜀李延厚將果州兵屯興州,遣先登指揮使范延暉將兵救文州,延朗解圍而歸。
興州刺史馮暉自乾渠引戌兵歸鳳翔。
[62]后唐雄武節(jié)度使張延朗領(lǐng)兵包圍了蜀地文州,階州刺史郭知瓊攻下尖石寨。蜀國李延厚帶領(lǐng)果州兵屯扎在當(dāng)時已被蜀國占領(lǐng)的興州,派遣先登指揮使范延暉領(lǐng)兵救援文州,張延朗便解除了對文州的包圍而歸去。后唐朝廷任命的興州刺史馮暉也從干渠帶領(lǐng)守戌興州的士兵歸還鳳翔。
[63]十一月,徐知誥召其子司徒、同平章事景通還金陵,為鎮(zhèn)海。寧國節(jié)度副大使、諸道副都統(tǒng)、判中外諸軍事;以次子牙內(nèi)馬步都指揮使、海州團(tuán)練使景遷為左右軍都軍使、左仆射、參政事,留江都輔政。
[63]十一月,徐知誥召喚他的兒子司徒、同平章事徐景通還歸吳國西都金陵,任為鎮(zhèn)海、寧國節(jié)度副大使、諸道副都統(tǒng)、判中外諸軍事;任用他的次子牙內(nèi)馬步都指揮使、海州團(tuán)練使徐景遷為左右軍都軍使、左仆射、參政事,留在吳國東都江都輔佐政務(wù)。
[64]十二月,己巳,以易州刺史安叔千為振武節(jié)度使,齊州防御使尹暉為彰國節(jié)度使。叔千,沙陀人也。
[64]十二月,己巳(初三),末帝任用易州刺史安叔千為振武節(jié)度使,齊州防御使尹暉為彰國節(jié)度使。安叔千是沙陀人。
[65]壬申,石敬瑭奏契丹引去,罷兵歸。
[65]壬申(初六),石敬瑭奏報契丹退兵,于是罷兵歸鎮(zhèn)。
[66]乙亥,征雄武節(jié)度使張延朗為中書侍朗、同平章事、判三司。
[66]乙亥(初九),末帝征召雄武節(jié)度使張延朗為中書侍郎、同平章事、判三司。
[67]辛巳,漢皇后馬氏殂。
[67]辛巳(十五日),南漢皇后馬氏去世。
[68]甲申,蜀葬文武圣德英烈明孝皇帝于和陵,廟號高祖。
[68]甲申(十八日),蜀國在和陵安葬文武圣德英烈明孝皇帝孟知祥,廟號高祖。
[69]乙酉,葬鄂王于徽陵城南,封才數(shù)尺;觀者悲之。
[69]乙酉(十九日),在徽陵城南安葬鄂王李從厚,封土才有幾尺高;看見的人都感到悲哀。
[70]是歲秋、冬旱,民多流亡,同、華、蒲、絳尤甚。
[70]這一年秋、冬大旱,民眾許多人逃荒流亡,同州、華州、蒲州、絳州尤其嚴(yán)重。
[71]漢主命判六軍秦王弘度募宿衛(wèi)兵千人,皆市井無賴子弟,弘度昵之。同平章事楊洞潛諫曰:“秦王,國之冢嫡,宜親端士。使之治軍已過矣,況昵群小乎!”漢主曰:“小兒教以戎事,過煩公憂。”終不戒弘度。洞潛出,見衛(wèi)士掠商人金帛,商人不敢訴,嘆曰:“政亂如此,安用宰相!”因謝病歸第;久之,不召,遂卒。
[71]南漢主劉龔命令總判六軍的秦王劉弘度募集宿衛(wèi)兵一千人,都是市井無賴子弟,而劉弘度卻親昵他們。同平章事楊洞潛向南漢主進(jìn)諫說:“秦王是國家的皇位繼承人,應(yīng)該親近端正之士。任用他治軍已經(jīng)是過失,何況他竟然親昵成群的小人??!”南漢主說:“不過是小兒教他們治軍之事,過份勞煩您的憂慮了。”最終還是沒有約束劉弘度。楊洞潛從宮廷出來,看見衛(wèi)兵搶掠商人的財物,商人都不敢投訴,楊洞潛嘆息說:“政事如此混亂,還要宰相有什么用!”因而以有病辭謝朝政回到自己宅第;很長時間,也不召他入朝,便去世了。
二年(乙未、935 )
二年(乙未,公元935 年)
[1] 春,正月,丙申朔,閩大赦,改元永和。
[1] 春季,正月,丙申朔(初一),閩國實行大赦,改年號為永和。
[2] 二月,丙寅朔,蜀大赦。
[2] 二月,丙寅朔(初一),蜀國大赦。
[3] 甲戌,以樞密使、天雄節(jié)度使兼侍中范延光為宣武節(jié)度使兼中書令。
[3] 甲戌(初九),末帝任用樞密使、天雄節(jié)度使兼侍中范延光為宣武節(jié)度使兼中書令。
[4] 丁丑,夏州節(jié)度使李彝超上言疾病,以兄行軍司馬彝殷權(quán)知軍州事;彝超尋卒。
[4] 丁丑(十二日),夏州節(jié)度使李彝超上書說自己有病,讓他哥哥行軍司馬李彝殷暫時主持軍州事;李彝超不久就去世了。
[5] 戊寅,蜀主尊母李氏為皇太后,太后,太原人,本莊宗后宮也,以賜蜀高祖。
[5] 戊寅(十三日),蜀主孟昶尊上母親李氏為皇太后。李太后是太原人,本來是后唐莊宗后宮宮女,用來賜給蜀高祖孟知祥為妻的。
[6] 己丑,追尊帝母魯國夫人魏氏曰宣憲皇太后。
[6] 己丑(二十四日),末帝李從珂追尊他的母親魯國夫人魏氏稱宣憲皇太后。
[7] 閩主立涉妃陳氏為皇后。初,閩主兩娶劉氏,皆士族,美而無寵。陳后,本閩太祖侍婢金鳳也,陋而淫,閩主嬖之,以其族人守恩、匡勝為殿使。
[7] 閩國主王立淑妃陳氏為皇后。起初,閩主兩度娶劉氏為妻,都是士族,雖然長得美麗但卻不得寵愛。陳皇后本來是閩太祖王審知的侍婢,名叫金鳳,長得丑陋而且淫蕩,但閩主王溺愛她,并任用她的本家陳守恩、陳匡勝為殿使。
[8] 三月,辛丑,以前宣武節(jié)度使兼侍中趙延壽為忠武節(jié)度使兼樞密使。
[8] 三月,辛丑(初七),末帝任用前宣武節(jié)度使兼侍中趙延壽為忠武節(jié)度使兼樞密使。
[9] 以李彝殷為定難節(jié)度使。
[9] 末帝任用李彝殷為定難節(jié)度使。
[10]己酉,贈吳越王元母陳氏為晉國太夫人。元性孝,尊禮母黨,厚加賜與,而未嘗遷官,授以重任。
[10]己酉(十五日),后唐朝廷封贈吳越王錢元的母親陳氏為晉國太夫人。錢元性情孝順,對母親的族屬很尊敬盡禮,賜賞很豐厚,但是從未給他們升官和授予重任。
[11]壬戌,以彰圣都指揮使審琦領(lǐng)順化節(jié)度使。審琦,金全之子也。
[11]壬戌(二十八日),末帝任用彰圣都指揮使安審琦領(lǐng)受順化節(jié)度使。安審琦是安金全的兒子。
[12]太常丞史在德,性狂狷,上書歷詆內(nèi)外文武之士,請遍加考試,黜陟能否;執(zhí)政及朝士大怒,盧文紀(jì)及補闕劉濤、楊昭儉等皆請加罪。帝謂學(xué)士馬胤孫曰:“朕新臨天下,宜開言路;若朝士以言獲罪,誰敢言者!卿為朕作詔書,宣朕意。”乃下詔,略曰:“昔魏征請賞皇甫德參,今濤等請黜史在德;事同言異,何其遠(yuǎn)哉!在德情在傾輸,安可責(zé)也!”昭儉,嗣復(fù)之曾孫也。
[12]太常丞史在德,性格狂放不羈,上書詆毀朝廷內(nèi)外的文武之士,請求曾遍進(jìn)行考試,從而黜拙拔能;執(zhí)政者及朝士大火惱火,盧文紀(jì)及補闕劉濤、楊昭儉等都請求末帝治他的罪。末帝對學(xué)士馬胤孫說:“朕剛剛臨御天下,應(yīng)該開啟言路,如果朝士因為說話而獲致罪名,還有誰敢說話呢?請你替朕起草詔書,宣示朕的意思?!庇谑窍铝嗽t書,大意是說:“從前魏徵請求唐太宗獎賞皇甫德參,現(xiàn)在劉濤等人請求罷黜史在德,事情相同而評價兩樣,為什么相差這樣遠(yuǎn),在德的心情是要傾吐自己心里想說的話,怎么能責(zé)備他呢!”楊昭儉是唐文宗時宰相楊嗣復(fù)的曾孫。
[13]吳加徐景遷同平章事、知左右軍事;徐知誥令尚書郎陳覺輔之,謂覺曰:“吾少時與宋子嵩論議,好相詰難,或吾舍子嵩還家,或子嵩拂衣而起。子嵩攜衣笥望秦淮門欲去者數(shù)矣,吾常戒門者止之。吾今老矣,猶未遍達(dá)時事,況景遷年少當(dāng)國,故屈吾子以誨之耳?!?/em>
[13]吳國加封徐景遷為同平章事、知左右軍事;徐知誥命令尚書郎陳覺輔助他,并且對陳覺說:“我年輕時與宋子嵩(齊丘)議論,喜歡相互問難,或者我停止?fàn)幷摲潘丶?,或者他拂衣而去。子嵩收拾衣箱眼望秦淮門想離我而去的情況有過好多次了,我常常告誡守門人不要放他走。我現(xiàn)在已經(jīng)年紀(jì)大了,還沒有能夠?qū)r事樣樣通曉,何況景遷年少擔(dān)當(dāng)國家大事,聽以委屈您老先生來教導(dǎo)他啊?!?br />
[14]夏,四月,庚午,蜀以御史中丞龍門毋昭裔為中書侍郎、同平章事。
[14]夏季,四月,庚午(初六),蜀國任用御史中丞龍門人毋昭裔為中書侍郎、同平章事。
[15]癸未,加樞密使、刑部尚書韓昭胤中書侍郎、同平章事。辛卯,以宣徽南院使劉延皓為刑部尚書,充樞密使。延皓,皇后之弟也。癸巳,以左領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍劉延朗為本衛(wèi)上將軍,充宣徽北院使,兼樞密副使。
[15]癸未(十九日),末帝加封樞密使、刑部尚書韓昭胤中書侍郎、同平章事。辛卯(二十七日),任用宣徽南院使劉延皓為刑部尚書,充任樞密使。劉延皓是劉皇后的弟弟。癸巳(二十九日),任用左領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍劉延朗為本衛(wèi)上將軍,充任宣徽北院使,兼任樞密副使。
[16]五月,丙申,契丹寇新州及振武。
[16]五月,丙申(初三),契丹入侵新州及振武。
[17]庚戌,賜振武節(jié)度使楊檀名光遠(yuǎn)。
[17]庚戌(十七日),末帝賜給振武節(jié)度使楊檀名字叫楊光遠(yuǎn)。
[18]六月,吳德勝節(jié)度使兼中書令柴再用卒。先是,史官王振嘗詢其戰(zhàn)功,再用曰:“鷹犬微效,皆社稷之靈,再用何功之有!”竟不報。
[18]六月,吳國德勝節(jié)度使兼中書令柴再用去世。以前,史官王振曾經(jīng)詢問他的戰(zhàn)功,柴再用說:“鷹犬的細(xì)小作用,都是國家社稷的靈驗,再用有什么功勞!”竟然沒有上報。
[19]契丹寇應(yīng)州。
[19]契丹侵?jǐn)_應(yīng)州。
[20]河?xùn)|節(jié)度使、北面總管石敬瑭既還鎮(zhèn),陰為自全之計。帝好咨訪外事,常命端明殿學(xué)士李專美、翰林學(xué)士李崧、知制誥呂琦、薛文遇、翰林天文趙延等更直于中興殿庭,與語或至夜分。時敬瑭二子為內(nèi)使,曹太后則晉國長公主之母也,敬瑭賂太后左右,令伺帝之密謀,事無巨細(xì)皆知之。敬瑭多于賓客前自稱羸瘠不堪為帥,冀朝廷不之忌。
[20]河?xùn)|節(jié)度使、北面總管石敬瑭返歸鎮(zhèn)所后,暗中謀劃如何保全自己。末帝喜歡訪查咨詢外邊的事情,常常命令端明殿學(xué)士李專美、翰林學(xué)士李崧、知制誥呂琦、薛文遇、翰林天文趙延等輪換在中興殿庭院值班,有時候同他們談?wù)摰缴钜?。?dāng)時,石敬瑭的兩個兒子任內(nèi)使,曹太后則是石敬瑭之妻晉國長公主的母親,石敬瑭賄賂太后的左右,讓他們暗中偵查末帝的密謀,不論事情的大小他都能知道。石敬瑭常常在賓客面前自稱病弱不能領(lǐng)兵為帥,希圖朝廷不猜忌他。
時契丹屢寇北邊,禁軍多在幽、并,敬瑭與趙德鈞求益兵運糧,朝夕相繼。甲申,詔借河?xùn)|人有蓄積者菽粟。乙酉,詔鎮(zhèn)州輸絹五萬匹于總管府,軍糧,率鎮(zhèn)冀人車千五百乘運糧于代州;又詔魏博市。時水旱民饑,敬瑭遣使督趣嚴(yán)急,山東之民流散,亂始兆矣。
當(dāng)時,契丹族頻繁侵?jǐn)_北部邊界,守衛(wèi)的禁軍大多設(shè)防在幽州和并州,石敬瑭與趙德鈞都請求朝廷增兵運糧,日夜相繼不斷。甲申(二十一日),朝廷下詔向河?xùn)|有積蓄的人征借菽粟。乙酉(二十二日),下詔令鎮(zhèn)州輸納絹五萬匹給總管府,用來購買軍糧,率領(lǐng)鎮(zhèn)冀的人車一千五百輛運糧供給代州;又下詔令魏博開市購糧。當(dāng)時水災(zāi)、旱災(zāi)使得百姓饑餓,石敬瑭派人督催繳納非常嚴(yán)厲緊急,崤山以東的百姓流離失散,開始露出了動亂的兆頭。
敬瑭將大軍屯忻州,朝廷遣使賜軍士夏衣,傳詔撫諭,軍士呼萬歲者數(shù)四。敬瑭懼,幕僚河內(nèi)段希堯請誅其唱首者,敬瑭命都押衙劉知遠(yuǎn)斬挾馬都將李暉等三十六人以徇。希堯,懷州人也。帝聞之,益疑敬瑭。
石敬瑭率領(lǐng)大軍屯駐忻州,朝廷派使臣賞賜軍士夏衣,傳布詔書加以撫慰,軍士曾多次呼喊萬歲。石敬瑭害怕,他的幕僚河內(nèi)人段希堯請求殺了那些帶頭呼叫的,石敬瑭命令都押牙劉知遠(yuǎn)斬了挾馬都將李暉等三十六人作為此事的宣示。段希堯是懷州人。末帝聽說這些情況,更加懷疑石敬瑭。
[21]壬辰,詔:“竊盜不計贓多少,并縱火強(qiáng)盜,并行極法?!?/em>
[21]壬辰(二十九日),末帝下詔:“竊盜不論贓有多少,以及縱火強(qiáng)盜,都施行極刑?!?br />
[22]閩福王繼鵬私于宮人李春燕,繼鵬請之于陳后,后白閩主而賜之。
[22]閩國福王王繼鵬與宮人李春燕私通,王繼鵬請求陳皇后把李春燕賜給他,陳皇后告訴閩主王而后賞賜給他。
[23]秋,七月,以樞密使劉延皓為天雄節(jié)度使。
[23]秋季,七月,末帝任用樞密使劉延皓為天雄節(jié)度使。
[24]乙巳,以武寧節(jié)度使張敬達(dá)為北面行營副總管,將兵屯代州,以分石敬瑭之權(quán)。
[24]乙巳(十三日),末帝任用武寧節(jié)度使張敬達(dá)為北面行營副總管,領(lǐng)兵屯駐代州,用來分散石敬瑭的權(quán)力。
[25]帝深以時事為憂,嘗從容讓盧文紀(jì)等以無所規(guī)贊。丁巳,文紀(jì)等上言:“臣等每五日起居,與兩班旅見,暫獲對揚,侍衛(wèi)滿前,雖有愚慮,不敢敷陳。竊見前朝自上元以來,置延英殿,或宰相欲有奏論,天子欲有咨度,旁無侍衛(wèi),故人得盡言。望復(fù)此故事,惟聽機(jī)要之臣侍側(cè)。”詔以“舊制五日起居,百僚俱退,宰相獨升,若常事自可敷奏?;蚴聭?yīng)嚴(yán)密,不以其日,或異日聽于閣門奏榜子,當(dāng)盡屏侍臣,于便殿相待,何必襲延英之名也!”
[25]末帝因為時局常常感到憂慮,曾經(jīng)很平和地責(zé)備過盧文紀(jì)等,批評他們沒有提供什么規(guī)勸和贊同的建議。丁巳(二十五日),盧文紀(jì)等上奏說:“臣等每五天一次來問候主上的起居,與文武兩班眾臣共同進(jìn)見,暫時得到對答的機(jī)會,而侍從保衛(wèi)人員布滿在眼前,雖然對事情有所考慮,也不敢陳說。我們想到前朝自從唐肅宗上元年間以后,設(shè)置延英殿,遇到宰相想有所論奏,或者天子要有所咨詢商酌,旁邊不設(shè)侍衛(wèi),所以人們能夠把話都說出來。希望主上也能恢復(fù)前朝的這種做法,只讓機(jī)要的大臣侍候在旁邊。”末帝下詔書說:“舊制施行五日問起居時,百官都退場,只有宰相單獨留下來,象平常的事情仍然可以陳奏。遇到有機(jī)密的事情,不按五天的期限,或者另選日期在閣門聽取奏摺子,應(yīng)當(dāng)讓侍臣都屏退,在便殿等候進(jìn)見,何必要承襲延英殿的名義呢!”
[26]吳潤州團(tuán)練使徐知諤,狎昵小人,游燕廢務(wù),作列肆于牙城西,躬自貿(mào)易。徐知誥聞之怒,召知諤左右詰責(zé);知諤懼?;蛑^知誥曰:“忠武王最愛知諤,而以后事傳于公。往年知詢失守,論議至今未息。借使知諤治有能名,訓(xùn)兵養(yǎng)民,于公何利?”知誥感悟,待之加厚。
[26]吳國潤州團(tuán)練使徐知諤,親昵狎近小人,游賞宴集,廢棄正務(wù),在牙城以西仿造排列著商肆的市場,親自去做商沽交易。徐知誥聽說后發(fā)怒,找來徐知諤的隨從盤問責(zé)罵他們;徐知諤很害怕。有人告訴徐知誥說:“尊翁忠武王徐溫在世時最喜歡知諤,然而卻把后來的大業(yè)傳給了你。前幾年知詢失去鎮(zhèn)所,議論到現(xiàn)在還沒有停息。如果知諤治理政務(wù)有能干的名聲,訓(xùn)練武備,休養(yǎng)百姓,對您有什么好處呢?”徐知誥有所領(lǐng)悟,對待徐知諤更加寬厚。
[27]九月,丙申,吳大赦,改元天祚。
[27]九月,丙申(初四),吳國實行大赦,改年號為天祚。
[28]己酉,以宣徽南院使房為刑部尚書,充樞密使;宣徽北院使劉延朗為南院使,仍兼樞密副使。于是延朗及樞密直學(xué)士薛文遇等居中用事,與趙延壽雖為使長,其聽用之言什不三四。隨勢可否,不為事先;每幽、并遣使入奏,樞密諸人環(huán)坐議之,多俯首而寐,比覺,引頸振衣,則使者去矣。啟奏除授,一歸延朗。諸方鎮(zhèn)、刺史自外入者,必先賂延朗,后議貢獻(xiàn),賂厚者先,得內(nèi)地;賂薄者晚,得邊陲,由是諸將帥皆怨憤,帝不能察。
[28]己酉(十七日),末帝任用宣徽南院使房為刑部尚書,充任樞密使,宣徽北院使劉延朗任為南院使,仍兼任樞密副使。從此劉延朗及樞密直學(xué)士薛文遇等把持朝中事務(wù),房與趙延壽雖然做樞密院的首長,但他們的意見,被采用的不過十分之三四。房隨勢應(yīng)稱,什么事都不先拿出意見。每當(dāng)幽州、并州派使者來朝廷奏事,樞密院的幾位大臣環(huán)坐而討論,房常常低著頭打盹,等他醒來,伸著脖子,理理服裝后,那時使者已經(jīng)走了。是否啟奏皇帝和任免職務(wù),一律取決于劉延朗。各處方鎮(zhèn)、刺史從外莎藩入朝的,必然先賄賂劉延朗,然后議論一下各家所貢獻(xiàn)的禮物,賄賂多的先辦,得到內(nèi)地職差;賄賂少的后辦,只能得到邊遠(yuǎn)的職差。因此,各地將帥都怨憤不滿,而末帝不能察覺。
[29]蜀金州防御使全師郁寇金州,拔水寨。城中兵才千人,都監(jiān)陳知隱托他事將兵三百沿流遁去;防御使馬全節(jié)罄私財以給軍,出奇死戰(zhàn),蜀兵乃退。戊寅,詔斬知隱。
[29]蜀國任命的金州防御使全師郁攻掠金州,攻下了水寨。城中的守兵只有一千人,都監(jiān)陳知隱推托有別的事;帶兵三百沿著漢水逃遁而去;防御使馬全節(jié)把自己的全部私財都拿出來賞供軍隊,出奇兵死命戰(zhàn)斗,蜀兵才退回去。戊寅(疑誤),末帝下詔斬了陳知隱。
[30]初,閩主有幸臣曰歸守明,出入臥內(nèi);閩主晚年得風(fēng)疾,陳后與守明及百工院使李可殷私通,國人皆惡之,莫敢言。
[30]從前,閩主王有個寵幸之臣名叫歸守明,可以出入閩主的臥室;閩主晚年得了風(fēng)寒傷身的疾病,陳皇后與歸守明及百工院使李可殷私通,閩國人都厭惡他們,但是,不敢揭發(fā)。
可殷嘗譖皇城使李于閩主,后族陳匡勝無禮于福王繼鵬,及繼鵬皆恨之。閩主疾甚,繼鵬有喜色。以閩主為必不起,冬,十月,己卯,使壯士數(shù)人持白梃擊李可殷,殺之,中外震驚。庚辰,閩主疾少間,陳后訴之。閩主力疾視朝,詰可殷死狀,懼而出,俄頃,引部兵鼓噪入宮。閩主聞變,匿于九龍帳下,亂兵刺之而出。閩主宛轉(zhuǎn)未絕,宮人不忍其苦,為絕之。與繼鵬殺陳后、陳守恩、陳匡勝、歸守明及繼鵬弟繼韜;繼韜素與繼鵬相惡故也。辛巳,繼鵬稱皇太后令監(jiān)國,是日,即皇帝位。更名昶。謚其父曰齊肅明孝皇帝,廟號惠宗。既而自稱權(quán)知福建節(jié)度事,遣使奉表于唐,大赦境內(nèi);立李春燕為賢妃。
李可殷曾經(jīng)在閩主面前說過皇城使李的壞話,皇后的本家陳匡勝對福王王繼鵬沒有禮儀,李和王繼鵬都怨恨這些人。閩主病情發(fā)展嚴(yán)重,王繼鵬面有喜色。李以為閩主的病必定不能再起,冬季,十月,己卯(十八日),指使幾個身體強(qiáng)壯的人,手持棍棒去襲擊李可殷,把他殺了,朝廷內(nèi)外震驚。庚辰(十九日),閩主的病稍微見好,陳皇后把這件事告訴了閩主。閩主帶病勉強(qiáng)臨朝視事,查究李可殷是怎么死的。李恐懼而出,一會兒率領(lǐng)他的部屬兵卒,吵嚷喧嘩地進(jìn)入宮中。閩主聽見變故,躲在九龍帳底下,亂兵刺了他而后散出。閩主受了傷,痛苦呻吟而沒有死,宮人看了不忍心讓他受這樣的痛苦,便為他斷氣而死。李與王繼鵬殺了陳皇后、陳守恩、陳匡勝、歸守明及王繼鵬的弟弟王繼韜;因為王繼韜素來同王繼鵬相互厭惡。辛巳(二十日),王繼鵬聲稱皇太后令他監(jiān)國,就在當(dāng)天,即皇帝位,改名王昶。給其父王上謚號為齊肅明孝皇帝,廟號惠宗。接著又自稱暫時主持福建節(jié)度事,派遣使者向后唐朝廷上表,在其轄境內(nèi)實行大赦;冊立李春燕為賢妃。
初,閩惠宗娶漢主女清遠(yuǎn)公主,使宦者閩清林延遇置邸于番禺,專掌國信。漢主賜以大第,稟賜甚厚,數(shù)問以閩事。延遇不對,退,謂人曰:“去閩語閩,去越語越,處人宮禁,可如是乎!”漢主聞而賢之,以為內(nèi)常侍,使鉤校諸司事。延遇聞惠宗遇弒,求歸,不許,素服向其國三日哭。
起初,閩惠宗王娶南漢主劉龔的女兒清遠(yuǎn)公主,派宦官閩清人林延遇在番禺建立府邸,專門掌握國內(nèi)的信息。南漢主賜給他大的宅第,供給賞賜都很豐厚。多次向他訊問閩國的事情,林延遇不回答,退下來后,對人說:“離開閩國就談?wù)撻},離開越國就談?wù)撛剑犹幵谌思业膶m內(nèi),可以這樣嗎!”南漢主聽到這話后認(rèn)為他是賢士,用他為內(nèi)常侍,讓他聯(lián)系校核諸司的事情。林延遇聽說惠宗王被弒,要求歸閩,沒有得到南漢主的允許,穿了喪服向著他的國家方向哭了三天。
[31]荊南節(jié)度使高從誨,性明達(dá),親禮賢士,委任梁震,以兄事之;震常謂從誨為郎君。
[31]荊南節(jié)度使高從誨,性情通達(dá),親近和禮敬賢士,委任梁震,把他作為兄長看待;梁震常常稱呼高從誨為郎君。
楚王希范好奢靡,游談?wù)吖部淦涫?。從誨謂僚佐曰:“如馬王可謂大丈夫矣?!睂O光憲對曰:“天子諸侯,禮有等差。彼乳臭子驕侈僭,取快一時,不為遠(yuǎn)慮,危亡無日,又足慕乎!”從誨久而悟,曰:“公言是也?!彼眨^梁震曰:“吾自念平生奉養(yǎng),固已過矣?!蹦司枞ネ婧茫越?jīng)史自娛,省刑薄賦,境內(nèi)以安。
楚王馬希范喜愛奢侈糜費,和他游樂談笑的人都夸贊他的盛況。高從誨對僚佐說:“像馬王那樣可以稱得上是大丈夫了。”孫光憲回答他說:“天子和諸侯,禮節(jié)上是有差別的。他一個乳臭未干的小兒,驕縱奢侈越糜費,取得快意于一時,不作長遠(yuǎn)的思慮,不知哪天便要危亡,有什么可以羨慕的???”高從誨愣怔之后而覺悟,說:“先生的話是對的?!绷硪惶?,對梁震說:“我自己感到平生所受的奉養(yǎng)本來就已經(jīng)過份了?!庇谑巧釛壛撕猛嫦矏鄣臇|西,用閱讀經(jīng)史作為自己的樂事,省簡刑罰,減輕賦稅,轄境之內(nèi),得以安定。
梁震曰:“先王待我如布衣交,以嗣王屬我。今嗣王能自立,不墜其業(yè),吾老矣,不復(fù)事人矣?!彼旃陶埻司?。從誨不能留,乃為之筑室于土洲。震披鶴氅,自稱荊臺隱士,每詣府,跨黃牛至聽事。從誨時過其家,四時賜與甚厚。自是悉以政事屬孫光憲。
梁震說:“先王高季興待我如同布衣之交一樣,把嗣王托付給我。現(xiàn)在嗣王能夠自立,可以不使先王遺業(yè)墜落了。我老了,不再侍奉別人了?!庇谑菆詻Q請求告退家居。高從誨留不住他,便替他在土洲建筑了房子。梁震披著鶴氅,自稱荊臺隱士,每當(dāng)?shù)酵醺ブ]見,騎著黃牛直到聽事的大廳。高從誨時常到他家里去看望他,一年四季的賞賜極為豐厚。從此,把政務(wù)全部托付給孫光憲去處理。
臣光曰:孫光憲見微而能諫,高從誨聞善而能徙,梁震成功而能退,自古有國家者能如是,夫何亡國敗家喪身之有。
臣司馬光曰:孫光憲看到細(xì)微兆頭而能夠進(jìn)諫,高從誨聽到正確意見而能夠改正,梁震功成之后而能夠引退,自古握有國家大權(quán)的人能做到這樣,還有什么亡國、敗家、喪身的事情出現(xiàn)。
[32]吳加中書令徐知誥尚父、太師、大丞相、大元帥,進(jìn)封齊王,備殊禮,以、潤、宣、池、歙、常、江、饒、信、海十州為齊國;知誥辭尚父、丞相,殊禮不受。
[32]吳國加封中書令徐知誥為尚父、太師、大丞相、大元帥,進(jìn)封齊王,設(shè)置特殊的禮節(jié),把、潤、宣、池、歙、常、江、饒、信、海十個州劃作齊國;徐知誥辭退尚父、丞相的職稱,對于給他的特殊禮節(jié)也不予承受。
[33]閩皇城使、判六軍諸衛(wèi)李專制朝政,陰養(yǎng)死士,閩主昶與拱宸指揮使林延皓等圖之。延皓等詐親附仿,仿待之不疑。十一月,壬子,仿入朝,延皓等伏衛(wèi)士數(shù)百于內(nèi)殿,執(zhí)斬之,梟首朝門。仿部兵千余持白梃攻應(yīng)天門,不克,焚啟圣門,奪首奔吳越。詔暴仿弒君及殺繼韜等罪,告諭中外。以建王繼嚴(yán)權(quán)判六軍諸衛(wèi),以六軍判官永泰葉翹為內(nèi)宣徽使、參政事。
[33]閩國皇城使、判六軍諸衛(wèi)李專權(quán)把持朝政,暗中培養(yǎng)亡命之徒,閩主王昶與拱辰指揮使林延皓等合謀他。林延皓等假意親近依附于他,李對待這些人不加懷疑。十一月,壬子(二十一日),李入朝,林延皓等在內(nèi)殿,埋伏了衛(wèi)士幾百人,把他捉住殺了,砍下首級在朝門示眾。李的部兵一千多人拿著白色棍棒進(jìn)攻應(yīng)天門,攻不下來,焚燒了啟圣門,奪取了李的頭投奔吳越。閩主下詔宣布李弒君以及殺死王繼韜等罪名,告示朝廷內(nèi)外。閩主任用建王王繼嚴(yán)暫領(lǐng)判理六軍諸衛(wèi)的事務(wù),任用六軍判官永泰人葉翹為內(nèi)宣徽使、參政事。
翹博學(xué)質(zhì)直,閩惠宗擢為福王友,昶以師傅禮待之,多所裨益,宮中謂之“國翁”。昶既嗣位,驕縱,不與翹議國事。一旦,昶方視事,翹衣道士服過庭中趨出,昶召還,拜之,曰:“軍國事殷,久不接對,孤之過也?!甭N頓首曰:“老臣輔導(dǎo)無狀,致陛下即位以來無一善可稱,愿乞骸骨?!标圃唬骸跋鹊垡怨聦俟?,政令不善,公當(dāng)極言,奈何棄孤去!”厚賜金帛,慰諭令復(fù)位。昶元妃梁國夫人李氏,同平章事敏之女,昶嬖李春燕,待夫人甚薄。翹諫曰:“夫人先帝之甥,聘之以禮,奈何以新愛而棄之!”昶不悅,由是疏之。未幾,復(fù)上書言事,昶批其紙尾曰:“一葉隨風(fēng)落御溝?!彼旆艢w永泰,以壽終。
葉翹學(xué)識淵博,為人質(zhì)樸正直,閩惠宗王把他提拔為福王王昶的朋友,王昶用師傅的禮遇對待他,多方面得到他的幫助和益處,宮中管他叫“國翁”。后來,王昶繼承了王位,便驕縱起來,不再同葉翹議論國事。一天早上,王昶正在辦公,葉翹穿著道士的衣服從庭院中經(jīng)過并往門外走去,王昶把他召回來,向他行拜禮,說道:“軍國的事太多,很久沒有同您商談了,這是我的過錯。”葉翹頓首下拜說:“老臣輔助引導(dǎo)得不得法,以致使陛下即位以來沒一件好事可以稱道,希望您放我告老回鄉(xiāng),保存軀骸歸土?!蓖蹶普f:“先帝把我托付給您,政令如有不善之處,老先生應(yīng)當(dāng)極力進(jìn)言,怎么能拋下我不管而去呢!”于是賜給他豐厚的金帛,慰問勸解,命令他恢復(fù)原來職位。王昶的原配梁國夫人李氏,是同平章事李敏的女兒,王昶寵愛李春燕,對待夫人很淡薄。葉翹進(jìn)諫說:“夫人是先帝的外甥女,是用隆重禮法聘娶來的,怎能因為有新歡的人就把她丟棄呢!”王昶很不高興,從此便疏遠(yuǎn)了他。沒有多久,又上書言事,王昶紙的末尾批示說:“一葉隨風(fēng)落御溝?!北惆讶~翹放歸永泰,后來因年老而去世。
[34]帝嘉馬全節(jié)之功,召詣闕。劉延朗求賂,全節(jié)先以與之;延郎欲除全節(jié)絳州刺史,群義沸騰。帝聞之,乙卯,以全節(jié)為橫海留后。
[34]后唐末帝贊揚馬全節(jié)保護(hù)金州的功勞,召他進(jìn)京朝見。劉延朗向他索求賄賂,馬全節(jié)沒有給他什么東西;劉延郎想任命馬全節(jié)為絳州刺史,群臣不滿,議論沸騰。末帝聽說后,乙卯(二十四日),任命馬全節(jié)為橫海留后。
[35]十二月,壬申,以中書侍郎、同平章事充樞密使韓昭胤同平章事,充護(hù)國節(jié)度使。
[35]十二月,壬申(十一日),末帝任用戶中書侍郎、同平章事充樞密使韓昭胤同平章事,充護(hù)國節(jié)度使。
[36]乙酉,以前匡國節(jié)度使、同平章事馮道為司空。時久無正拜三公者,朝議疑其職事;盧文紀(jì)欲令掌祭祀掃除,道聞之曰:“司空掃除,職也,吾何憚焉?!奔炊募o(jì)自知不可,乃止。
[36]乙酉(二十四日),末帝任用前匡國節(jié)度使、同平章事馮道為司空。當(dāng)時已經(jīng)很久沒有正式拜授為三公的人,朝廷議論中對司空的職事拿不準(zhǔn),盧文紀(jì)想讓他掌管祭祀掃除,馮道聽說后說道:“司空掃除,這也算他的職責(zé),我有什么可怕的。”接著盧文紀(jì)自己也意識到這樣做不合適,于是停止實行。
[37]閩主賜洞真先生陳守元號天師,信重之,乃至更易將相,刑罰,選舉,皆與之議;守元受賂請托,言無不從,其門如市。
[37]閩主王昶賜給洞真先生陳守元以天師的稱號,信任和倚重他,乃至更換將相、施行刑罰、選賢舉能這樣的重大事情,都同他商議;陳守元接受賄賂、請托,有求必應(yīng),門庭若市。