桓玄字敬道,又名靈寶,是大司馬桓溫的庶子。他的母親馬氏曾經(jīng)與同輩人夜坐,在月光下看見一顆流星墜落進(jìn)銅盆的水中,突然又像二寸大小的火珠,晶瑩明亮,于是便爭(zhēng)著上前去用瓢舀起,馬氏撈著了并吞進(jìn)肚中,像是有感應(yīng),不久便懷孕了。等到生產(chǎn)桓玄時(shí),室中有光芒照射,占卜的人認(rèn)為他是奇人,所以便取名叫靈寶。他的奶媽每次把他抱到桓溫面前,常常要替換相抱才能到達(dá)。奶媽說他的重量有一般兒童的兩倍?;笢胤浅F髦厮圩o(hù)他。臨終時(shí),任命他為繼承人,襲領(lǐng)南郡公的爵位。
桓玄七歲時(shí),服桓溫喪已終,府中文武臣僚向他叔父告辭,叔父桓沖撫摸著桓玄的頭說:“都是你家從前的長(zhǎng)吏?!被感虼藴I流滿面,大家見了很驚奇。等他長(zhǎng)大成人,形貌瑰奇,風(fēng)神疏朗,博通各種技藝,善于作文。經(jīng)常自負(fù)其才,以英雄豪杰自居。眾人都敬畏他,朝廷也因?yàn)橐杉啥鴽]用他。二十三歲時(shí),才拜為太子洗馬,當(dāng)時(shí)朝中有人議論桓溫曾有叛逆之心,因此朝廷又貶抑桓玄兄弟只做一般的官。
太元末年(396),桓玄出京都補(bǔ)任義興太守的空缺,心中頗郁郁不得志。曾經(jīng)登高遙望震澤,嘆息說:“父作九州伯,兒做五湖長(zhǎng)?!庇谑潜銞壒倩氐椒鈬?guó)。他以為自己是元?jiǎng)组T第,不應(yīng)該在世間受到誹謗,于是便上疏說:
“我聽說周公是大圣,可是天下到處都有關(guān)于他的流言。樂毅輔佐燕國(guó)有功,卻被騎劫詆毀,因此,《詩(shī)·小雅·巷伯》中才有‘取彼譖人,投畀豺虎’的慨嘆,蘇公也才會(huì)感嘆飄風(fēng)之刺。厭惡剛烈,丑化正直,哪一代沒有這類人呢?先父蒙受主上的殊恩,并和皇室聯(lián)姻,常念以身報(bào)國(guó),尋找機(jī)會(huì)捐軀赴難。西方平定巴蜀,北邊肅清伊洛,使竊號(hào)偽稱的逆臣被捕而獻(xiàn)于北闕,并使皇帝園陵得以修復(fù),以雪國(guó)家大恥,飲馬灞氵產(chǎn)之濱,在趙魏之地插上朝廷的旗幟,保國(guó)勤王,屢建功勛。太和末年(370),皇權(quán)有被篡轉(zhuǎn)移的危難,這才順天應(yīng)人,暫時(shí)主持朝政,是非已經(jīng)弄清,兇賊全部鏟除。假使沒有這個(gè)功績(jī),鏟除頑兇之事不成,那么,今天的宗廟社稷又從何談起呢?從前,商朝太甲雖然迷惑,但伊尹輔政,使商朝基業(yè)得以保存;昌邑王劉賀雖然淫亂,可并未危及漢室的穩(wěn)固。就此而論,晉室的危機(jī)比商、漢更嚴(yán)重,而先父的功績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過伊尹、霍光??墒牵雀敢酝?fù)國(guó)家重任而在清平之世蒙受誹謗。聽說圣世明君獎(jiǎng)懲分明,升降有道,卻沒有聽說過圣世明君會(huì)忽視赫赫大功,甚至傷害安眠于九泉之下的功臣亡靈,而給誹謗之人開道,讓奸邪小人得意一時(shí)。先父勤王護(hù)國(guó)的艱勞,匡復(fù)攻戰(zhàn)的功勛,朝廷如果真的遺忘了,我也不會(huì)計(jì)較什么。只是請(qǐng)主上略微想想,先帝登至尊之位,陛下又在南面繼位,此局面是從何而來,又是誰的功德?我桓姓一門豈只使晉室永安、永久享國(guó)?對(duì)朝廷和陛下一家來說,實(shí)在是立有奇功。
“近來權(quán)門勢(shì)力日增,弊政越來越多。都宣稱符合上面的旨意,互相煽動(dòng)糾合,以為我和我的兄弟都是晉朝的罪人,這樣,我們還有什么理由可以茍活在世上呢?又有什么臉面可以尸位素餐、白白地享用俸祿呢?若陛下忘記我們先人的大造之功,相信小人的無端邪說,我們就只有奉還各項(xiàng)封賜,受戮市朝,然后追隨先父于黃泉,到玄宮歸附先帝這一條路可走了。若陛下還遵守先帝的遺旨,追念先父的舊勛,那么,我們就懇請(qǐng)圣上對(duì)我們兄弟稍加垂憐關(guān)護(hù)。”
奏疏呈報(bào)上去,一直沒有批復(fù)。
桓玄在荊楚多年,優(yōu)游無事,荊州刺史殷仲堪很敬畏他。等中書令王國(guó)寶掌權(quán)時(shí),謀求削弱地方政權(quán)勢(shì)力,使得朝廷內(nèi)外騷動(dòng),桓玄知道王恭有憂國(guó)之心,私下里便也有意于建立功業(yè),便勸說殷仲堪說:“王國(guó)寶與各位素來是對(duì)頭,他所擔(dān)心的恐怕只是不能快速加害各位。如今,他大權(quán)在握,同王緒互為表里,他所要升遷撤換何人,沒有不如愿的。王恭處于國(guó)舅的地位,正為朝野所器重,王國(guó)寶必定不便先動(dòng)他,最可能的就是拿您開刀。你是先帝所提拔的,超拔為一方之長(zhǎng),在世人的心目中,總以為不甚妥當(dāng),都說您雖有思想智慧,但不是鎮(zhèn)守一方的合適人選。如果朝廷發(fā)詔書征召您作中書令,而派殷豈頁做荊州刺史,您又將怎么辦呢?”殷仲堪說:“我已憂慮很久了,您說對(duì)此該如何對(duì)待?”桓玄說:“王國(guó)寶奸詐兇頑,天下共知。王恭痛恨厭惡他的感情日日累積,步步加深,根據(jù)今天的情勢(shì)推論,可能已超過任何人。您若秘密派遣一人,寫信去勸說聯(lián)合王恭,讓他調(diào)動(dòng)晉陽大軍,來匡扶朝廷,而您則親自率領(lǐng)荊州軍隊(duì)順流而下,推舉王恭為盟主,我們大家也都將奮發(fā)而起,沒有人不響應(yīng)的。這事如果成功,便如同當(dāng)初齊桓公、晉文公開創(chuàng)的功業(yè)一樣偉大。”殷仲堪猶豫不決。不久,王恭的信便到了,招會(huì)殷仲堪和桓玄一同匡扶朝廷。王國(guó)寶死后,討伐之兵也就罷了?;感?qǐng)求作廣州刺史,會(huì)稽王司馬道子也害怕他,不想讓他留在荊楚,所以順合了他的心愿。
隆安初年(397),朝廷下詔任命桓玄督轄廣、交二州,并任建威將軍、平越中郎將、廣州刺史、假節(jié),桓玄受命之后未動(dòng)身前往。當(dāng)年,王恭又與庾楷起兵討伐江州刺史王愉和譙王司馬尚之兄弟?;感⒁笾倏耙詾橥豕Т藨?zhàn)必勝,一時(shí)便起兵響應(yīng)。殷仲堪分五千人給桓玄,與楊亻全期一起同為先鋒。到達(dá)湓口,王愉便奔逃到臨川,桓玄派偏將捕俘了他?;感钬槿诘竭_(dá)石頭城,殷仲堪到了蕪湖。王恭的部將劉牢之背叛王恭歸順了朝廷。王恭死后,庾楷戰(zhàn)敗了,也投奔了桓玄的軍隊(duì)。不久,朝廷下詔,任命桓玄為江州刺史,殷仲堪等人都被撤換改任他處。于是便各自掉轉(zhuǎn)船頭,向西駐軍在當(dāng)陽,互相結(jié)約,共推桓玄為盟主?;感傄坏弥荆吐?lián)名上疏為王恭申訴,請(qǐng)求誅殺司馬尚之和劉牢之等人。朝廷也畏懼桓玄,便免掉了桓修,并讓殷仲堪復(fù)職來相和解。
起初,桓玄在荊州豪縱一方,士庶害怕他,超過了害怕州牧。殷仲堪的親朋黨羽勸殷仲堪殺了他,殷仲堪沒有聽從。等回到當(dāng)陽,桓玄憑著自己的聲望,所以被推為盟主,于是也就愈發(fā)驕縱矜持。楊亻全期為人驕悍,常常自以為是豪門之后,江東無人可比,可桓玄每每把他放到寒士一類去品鑒,因此楊亻全期很遺憾,就想在祭壇附近襲擊桓玄。殷仲堪討厭楊亻全期兄弟的驍勇,擔(dān)心他們打敗了桓玄之后危害自己,便苦苦勸阻楊亻全期。于是便各自奉詔令退還鎮(zhèn)守地。桓玄也知道楊亻全期有異心,暗生吞并楊亻全期的計(jì)劃,于是便駐軍夏口。
隆安年間(397~401),朝廷詔令桓玄都督荊州四郡,讓其兄桓?jìng)プ鲚o國(guó)將軍、南蠻校尉。殷仲堪憂慮桓玄驕橫跋扈,于是便與楊亻全期結(jié)為婚姻,互相為援。起初,桓玄和殷仲堪、楊亻全期有矛盾,經(jīng)常擔(dān)心受到突然襲擊,便請(qǐng)求朝廷擴(kuò)大自己的轄區(qū)。朝廷也想加劇他們的矛盾,所以把楊亻全期轄治的四郡分給桓玄,楊亻全期非常氣憤。正好碰上姚興侵?jǐn)_洛陽,楊亻全期便打起旗號(hào),聲明援助洛陽,暗地里卻與殷仲堪聯(lián)兵,襲擊桓玄。殷仲堪雖表面上與楊亻全期聯(lián)合,但內(nèi)心卻充滿疑惑,于是,便拒絕聯(lián)兵,并且還考慮到不能阻止楊亻全期。楊亻全期既不能單獨(dú)成事,又不知殷仲堪的本意,于是罷兵。南蠻校尉楊廣,是楊亻全期的兄長(zhǎng),他想抵抗桓?jìng)?,殷仲堪不許,卻讓楊廣出任宜都建、平二郡太守,并加封征虜將軍。楊亻全期的弟弟楊孜敬起先做江夏相,桓玄派兵襲擊之后征召他。到了軍營(yíng)之后,任命楊孜敬做諮議參軍。桓玄于是興兵西征,也聲言救援洛陽,并寫信給殷仲堪說:楊亻全期蒙受國(guó)恩,卻拋棄衛(wèi)護(hù)祖陵的責(zé)任,應(yīng)該共同去誅討懲罰。如今自己親率大軍,直逼金墉,讓殷仲堪收捕楊廣,如果不這樣作,便無法互相信任。殷仲堪本想求得兩全,收到桓玄的信后,料知?jiǎng)菰陔y免,便說:“請(qǐng)你從沔水行軍,不能有一人經(jīng)過我所駐扎的江段?!被感o計(jì)可圖,便息兵了。
后來荊州發(fā)生大水災(zāi),殷仲堪開倉(cāng)賑濟(jì)饑民,使得府庫(kù)空虛?;感颂撚懛ニ紫扰杀u擊巴陵。梁州刺史郭銓正要赴任,路經(jīng)夏口,桓玄聲言朝廷派郭銓做自己的先鋒,便將江夏軍隊(duì)授權(quán)交他指揮,派他督促各軍齊頭并進(jìn),同時(shí)報(bào)密信給他兄長(zhǎng)桓?jìng)?,讓他做?nèi)應(yīng)?;?jìng)セ袒滩恢耄銓⑿庞H自送給殷仲堪看。殷仲堪便逮捕桓?jìng)?,讓他作為人質(zhì),并命他寫信給桓玄,信中言語甚是凄苦。桓玄說:“殷仲堪為人不能專斷果決,常常為成敗反復(fù)計(jì)議,又為他兒子考慮,我的兄長(zhǎng)必定會(huì)沒有危險(xiǎn)?!?br />
桓玄大軍進(jìn)到巴陵,殷仲堪派部隊(duì)來抵抗,被桓玄打敗?;感智斑M(jìn)到楊口,又打敗了殷仲堪的弟弟殷道護(hù),再乘勝攻到零口,距離江陵只有二十里,殷仲堪派出數(shù)支軍隊(duì)來抵抗,楊亻全期從襄陽赴援,同他兄長(zhǎng)楊廣一道進(jìn)擊桓玄,桓玄畏懼他們的銳勢(shì),退軍到馬頭。楊亻全期等追擊桓玄苦戰(zhàn),被桓玄打敗,逃回襄陽,殷仲堪逃到贊阝城,桓玄派將軍馮該追擊楊亻全期,捕捉了他。楊廣也被人綁縛,送交桓玄,同楊亻全期一起被殺了。殷仲堪聽說楊亻全期已死,便帶領(lǐng)數(shù)百人投奔姚興處,到達(dá)冠軍城時(shí),卻被馮該捕獲,桓玄命令斬殺他。
從此,桓玄便平定了荊、雍二州,于是就上表朝廷,請(qǐng)求擔(dān)任江、荊二州刺史。朝廷則下詔讓桓玄為都督,荊、司、雍、秦、梁、益、寧七州都督后將軍、荊州刺史、假節(jié),封桓修為江州刺史。桓玄上疏,執(zhí)意爭(zhēng)做江州刺史,于是又增加為八州,外加揚(yáng)州、豫州八郡,又領(lǐng)江州刺史?;感肿嗾?qǐng)命桓?jìng)楣谲妼④?、雍州刺史。?dāng)時(shí)賊寇未平,朝廷難違他的意志,便答應(yīng)下來?;感拇吮闩囵B(yǎng)心腹,兵馬日盛,屢次上疏請(qǐng)求討伐孫恩,朝廷降詔不許。后來,孫恩威逼京都,桓玄乘機(jī)豎起將旗,召集部眾,對(duì)外托口勤王,實(shí)際上卻是妄圖乘機(jī)進(jìn)軍京師,所以又上書請(qǐng)求討伐孫恩。碰上孫恩已逃走,桓玄又只得奉詔解散集結(jié)的大軍。他又派桓?jìng)プ鼋荽淌?,?zhèn)守夏口;司馬刁暢為輔國(guó)將軍,督轄八郡,鎮(zhèn)守襄陽;派遣桓振、皇甫敷、馮該等人防守湓口。把沮漳兩地二千戶蠻民遷徙到江南,并設(shè)立武寧郡,又召集流亡的百姓,設(shè)立綏安郡,同時(shí)設(shè)置了各郡的郡丞。朝廷詔令征調(diào)廣州刺史刁逵、豫章太守郭昶之,桓玄都強(qiáng)留而不派遣。認(rèn)為天下三分,自己擁有二分,料想也是天運(yùn)所致,所以屢次上報(bào)吉祥物來顯示自己的瑞兆。
起初,庾楷投歸到桓玄處,桓玄討伐孫恩時(shí),派他做右將軍?;感T兵之后,庾楷也解除了任職。庾楷以為桓玄正在與朝廷結(jié)怨,恐怕事情不成功,必將株連自己,于是,便暗中與后將軍司馬元顯聯(lián)絡(luò),答應(yīng)做為司馬元顯的內(nèi)應(yīng)。元興初年(402),司馬元顯自稱奉詔討伐桓玄,桓玄從弟桓石生當(dāng)時(shí)正做太傅長(zhǎng)史,便秘密報(bào)告桓玄。桓玄原本以為揚(yáng)州遍地饑荒,加之孫恩未被消滅,朝廷一定沒有精力討伐自己,自己可以乘機(jī)積蓄力量,聚集人眾,靜觀時(shí)變。一聽說司馬元顯將討伐自己,非常擔(dān)憂恐懼,只想保住江陵。長(zhǎng)史卞范之勸桓玄說:“主公英明威猛揚(yáng)名天下,而司馬元顯口中乳臭未干,劉牢之又沒有威望,如果我們大軍逼近京都,并示以威賞,那么,京都土崩瓦解之勢(shì)可翹首立待,哪里有讓敵人深入境內(nèi)自取削弱的道理呢?”桓玄大喜,便派兄長(zhǎng)桓?jìng)ユ?zhèn)守江陵,上表嚴(yán)辭指斥司馬元顯,自己親率大軍,沿江而下,直到當(dāng)陽,轉(zhuǎn)交檄文,歷訴司馬元顯罪狀。檄文傳到京師,司馬元顯恐懼異常,親自下到戰(zhàn)船而不令進(jìn)軍?;感仁诵?,又是興師犯上,擔(dān)憂部眾不會(huì)為他效力,便不時(shí)有回師撤軍的想法。已過當(dāng)陽,仍不見王師,桓玄和部眾頓時(shí)軍心大振。庾楷陰謀敗露,被收捕。到姑孰,桓玄派部將馮該、苻宏、皇甫敷、索元等先行進(jìn)攻譙王司馬尚之,司馬尚之軍敗。劉牢之派遣他的兒子劉敬宣投降歸附桓玄。
桓玄到新亭,司馬元顯不攻自潰。桓玄進(jìn)入京師,假傳詔命說:“天下義旗云集,罪在司馬元顯。太傅另有懲處,立即解除戒嚴(yán),停止戰(zhàn)火,以此寬慰天下義心?!庇旨賯髟t命,加封自己為總百揆,侍中、都督中外諸軍事、丞相、錄尚書事、揚(yáng)州牧,領(lǐng)徐州刺史,又加賜假黃鉞、羽葆鼓吹、班劍二十人,置左右長(zhǎng)史、司馬、從事中郎四人,帶著二百人的儀仗隊(duì)上朝?;感斜砩吓e太傅司馬道子和司馬元顯的罪惡,然后把司馬道子放逐到安成郡,在大街上殺了司馬元顯。于是,桓玄入居太傅府,殺害了太傅中郎毛泰、毛泰的弟弟游擊將軍毛邃、太傅參軍荀遜、前豫州刺史庾楷父子、吏部郎袁遵、譙王司馬尚之等,并把司馬尚之的弟弟丹楊尹司馬恢之、廣晉伯司馬允之、驃騎長(zhǎng)史王誕、太傅主簿毛遁等流放到交州、廣州各郡,不久,在路上追殺了司馬恢之和司馬允之。讓兄長(zhǎng)桓?jìng)プ霭参鲗④?、荊州刺史、領(lǐng)南蠻校尉,堂兄桓謙為左仆射、加中軍將軍、領(lǐng)選,堂兄桓修為右將軍、徐兗二州刺史,長(zhǎng)史卞范之為建武將軍、丹楊尹,王謐為中書令、領(lǐng)軍將軍。大赦天下,改元為大亨。桓玄讓出丞相一職,自封為太尉、領(lǐng)平西將軍、豫州刺史。又加賜兗冕之服,綠綬帶,增加班劍為六十人,佩劍穿履上殿,入朝不行拜見之禮,奏請(qǐng)時(shí)也不必申報(bào)姓名。
桓玄準(zhǔn)備出居姑孰,向眾人征詢意見,王謐對(duì)答說:“《公羊傳》上說,周公為什么不到魯國(guó)?是因?yàn)橐S護(hù)周朝的統(tǒng)一。希望您也能以國(guó)家太平為本,以周公的心愿為心愿。”桓玄贊賞他的對(duì)答,卻不能接受。于是便在姑孰大筑城府,樓臺(tái)山池莫不壯麗,完工以后,便出鎮(zhèn)居守在那里。到了姑孰,堅(jiān)意辭去錄尚書事,詔令準(zhǔn)許,但大政方針都還征詢他的意見,小政則讓桓謙、卞范之定奪。
自從禍亂屢興,干戈不停,百姓渴盼太平,天下思?xì)w一統(tǒng)。當(dāng)桓玄初到京師時(shí),罷黜庸凡小人,提拔賢俊豪杰,君子之道初成規(guī)模,京師上下群情振奮。后來卻凌侮朝廷,私自撤換放逐國(guó)家重臣,豪奢縱欲,役使百姓,于是朝野失望,人不安業(yè)。當(dāng)時(shí)會(huì)稽饑荒,桓玄下令救濟(jì)。百姓流散在江湖以采木呂充饑,內(nèi)史王愉召令他們?nèi)炕剜l(xiāng)。請(qǐng)求發(fā)米,米卻不多,官吏又不及時(shí)發(fā)放,饑民餓死道路的十有八九?;感謿⒑桥d太守高素、輔國(guó)將軍竺謙之,以及竺謙之的堂兄高平相竺郎之、輔國(guó)將軍劉襲以及劉襲的弟弟彭城內(nèi)史劉季武、冠軍將軍孫無終等,這些人都是劉牢之的同黨,北府軍的舊將。劉襲的兄長(zhǎng)冀州刺史劉軌及寧朔將軍高雅之、劉牢之的兒子劉敬宣,同時(shí)投奔慕容德?;感凳境⒁云椒抉R元顯的功勞,封自己為豫章公,食安成郡方圓二百二十五里的土地,封邑七千五百戶;因?yàn)槠蕉ㄒ笾倏?、楊亻全期的功勞,又封為桂陽郡公,食土地方圓七十五里,封邑二千五百戶,原來的封地南郡不動(dòng)?;感言フ鹿姆饨o兒子桓升,把桂陽郡公賜給兄長(zhǎng)的兒子桓..,降為西道縣公。朝中又發(fā)詔為桓溫避諱,有姓名與桓溫相同的,一律改掉,賜他母親為豫章公太夫人。
元興二年(403),桓玄假意上表請(qǐng)求平伏姚興,又暗示朝廷下詔,不許。桓玄原本缺乏資質(zhì)能力,卻好說大話,既辦不了這大事,卻說朝廷不允許。開始想作作北伐的樣子,沒有什么好安排,便讓先作輕舟,滿載衣服玩好,以及書畫等物。有人勸止他,桓玄說:“書畫玩好本來就應(yīng)該經(jīng)常帶在身邊,再說,兵荒馬亂,一旦稍有不測(cè),便可輕便易運(yùn)?!北娙硕夹λ?。
這年(404),桓玄的兄長(zhǎng)桓?jìng)ニ溃①n號(hào)開府、驃騎將軍等職,并讓桓修代替桓?jìng)?。從事中郎曹靖之勸諫桓玄說,桓修兄弟職居朝廷內(nèi)外,恐怕權(quán)傾天下,桓玄接納了這個(gè)意見,便讓南郡相桓石康為西中郎將、荊州刺史?;?jìng)ブ畣室蚬?,桓玄便開始作樂。開始奏樂時(shí),桓玄撫節(jié)慟哭,一會(huì)兒之后便盡情歡樂。桓玄所親近和依仗的只有桓?jìng)?,桓?jìng)ヒ凰?,桓玄便陷入了孤危之境。可不臣的篡?quán)野心已經(jīng)暴露,自知怨?jié)M天下,便想盡快造成篡逆的現(xiàn)實(shí),而殷仲文、卞范之之輩又共同催促他,于是先從改授群司開始。解除瑯王牙王司徒之職,遷太宰,加殊禮,以桓謙為侍中、衛(wèi)將軍、開府、錄尚書事,王謐為散騎常侍、中書監(jiān)、領(lǐng)司徒,桓胤為中書令,加封桓修為散騎常侍、撫軍大將軍。置學(xué)官,教授二品子弟數(shù)百人。又假傳詔命加封自己為相國(guó)、總百揆,封南郡、南平、宜都、天門、零陵、營(yíng)陽、桂陽、衡陽、義陽、建平十郡為楚王,先前揚(yáng)州牧領(lǐng)平西將軍、豫州刺史如故,加九錫大禮,楚國(guó)設(shè)置百官,丞相以下,全遵舊典。又暗示天子親自駕臨前殿去策授。桓玄屢次辭讓,天子詔令百官勸請(qǐng),桓玄又說:“只有天子親降車輦才受命。”假傳詔命賜父親桓溫為楚王,南康公主為楚王后。讓平西長(zhǎng)史劉瑾為尚書,刁逵為中領(lǐng)軍,王嘏為太常,殷叔文為左衛(wèi),皇甫敷為右衛(wèi),眾官總共六十余人,為楚王屬官?;感馊テ轿鲗④?、豫州刺史二職,把平西將軍的文武官員充配給相國(guó)府。
新野人庾仄聽說桓玄接受了九錫之禮,便帶領(lǐng)義兵在襄陽襲擊馮該,并趕走了馮該。庾仄有士卒七千,在城南設(shè)祭壇,祭祖宗七廟。南蠻參軍庚彬,安西參軍楊道護(hù)、江安令鄧襄子謀劃聯(lián)盟作為內(nèi)應(yīng)。庾仄本來是殷仲堪的同黨,桓?jìng)偹?,而桓石康又未到,所以乘機(jī)發(fā)難,一時(shí)間江陵震動(dòng)。桓濟(jì)的兒子在羅縣起兵,自號(hào)平南將軍、汀州刺史,以討伐庾仄為名。南蠻校尉羊僧壽與桓石康共同進(jìn)攻襄陽。庾仄之眾逃散,投奔了姚興,庾彬等人都遇害,長(zhǎng)沙相陶延壽看到桓亮乘亂起兵,派人制伏了他。桓玄將桓亮遠(yuǎn)遣到衡陽,殺了同謀桓奧等人。
桓玄假意上表請(qǐng)求歸藩國(guó),然后又自己下詔書挽留自己,派“使者”宣讀“圣旨”,桓玄又上表執(zhí)意請(qǐng)求,同時(shí)暗示天子親手作詔書堅(jiān)決挽留他?;感矚g上呈偽辭,褻瀆了簡(jiǎn)牘,都類似這些。他以為朝代更替之際應(yīng)該有吉兆出現(xiàn),密令所在地方官上奏臨平湖突然變得清澈明朗,命眾官集賀。假傳圣詔說:“靈瑞之事我是不敢接受的,這的確是相國(guó)至上賢明,所以才有此應(yīng)驗(yàn)。太平盛世,從此開始;四方同慶,其喜無窮?!庇衷p言江州地方甘露降在王成基家的竹上?;感J(rèn)為歷代都有隱士,可偏偏此世獨(dú)無,便征皇甫謐六世孫皇甫希之為著作郎,并供給其資用,但全都讓他辭讓而不接受,號(hào)稱高士,時(shí)人叫做“充隱”。議論恢復(fù)肉刑,杜絕商賈,反復(fù)改革,改來改去,沒有定規(guī),但條制森嚴(yán),危害國(guó)家正常的政紀(jì)法規(guī)?;感载澅?,愛好奇珍異物,珠寶美玉從不離手。時(shí)人若有大家手筆好書好畫以及佳園美宅,都想歸于自己。如果難以威逼奪得,便以游戲賭博的方式獲取。經(jīng)常派遣屬下和左右四出,挖掘果樹,遷移美竹,不遠(yuǎn)數(shù)千里去搜尋,百姓佳果美竹沒有能保存下來的。相信吹捧諂媚自己的人,討好奉承名高的人,厭惡剛正直言的人,有時(shí)甚至把憎惡的人的東西奪來送給所喜愛的人。
十一月,桓玄假傳詔令為自己冠冕上加上十二旒,樹起天子旌旗,進(jìn)出清道戒嚴(yán),乘坐黃金作軸的車子,六匹馬駕轅,置備五對(duì)副車和旄頭云罕的儀仗,享受帝王音樂八佾之舞,設(shè)置四面懸掛的鐘罄樂器,以妃子為王后,以長(zhǎng)子為太子,他的女兒及孫子封爵命名都以宮中舊制為準(zhǔn)。桓玄把朝臣大多貶斥為太宰的僚屬,又假傳詔令讓王謐兼職太保,領(lǐng)司徒,捧著皇帝玉璽,把皇位禪讓給自己。暗示皇帝把禪位的事在朝廟中告訴祖先,再搬出朝殿,出居永安宮,把晉朝各位神主移入瑯王牙廟。
起初,桓玄擔(dān)心皇帝不肯親手寫詔書,又擔(dān)憂玉璽不能到手,便逼臨川王司馬寶請(qǐng)皇帝親自作詔書,并乘機(jī)奪取玉璽。等司馬寶來到朝殿,玉璽早已傳出,桓玄高興之極。百官到姑孰勸請(qǐng)桓玄代帝自立,桓玄假意辭讓,朝臣執(zhí)意請(qǐng)求,桓玄這才在城郊外七里處建郊祭之壇,登壇篡位,并殺黑公牛禱告上天,百官陪列兩旁,可祭天程序不齊全,忘了高呼萬歲,也忘了改變帝諱。張榜呈文昭示皇天后土說:“晉帝賢德如同太陽運(yùn)行,敬順天意,把國(guó)家的命運(yùn)交給我桓玄,上天意愿由人代行,帝王這才得以產(chǎn)生;不是君子便不能治國(guó),只有高德才能統(tǒng)治人民,所以,只有順合天意民心,四海才能歸于一統(tǒng)。同是圣人但不能同時(shí)為君王,而德行低賤的人們也不能一日無主,所以,五帝互代,三代相接,一直到漢魏,帝位總是歸于大功大德之人。晉朝自中葉開始,世事多變,海西之亂,國(guó)運(yùn)幾乎危亡,九代帝王開辟天下,平定四海的業(yè)績(jī),任用賢良、斥逐奸邪的功勛,如果沒有大禹式的功臣,我們就成為胡虜之民了。太元末年(396),世風(fēng)日下,天下大亂。隆安年間(397~401),禍及士庶,理絕人倫?;感m然身在草澤,不為時(shí)人所重,但感于情理,又怎能無慷慨之志!奮身克敵、廓清國(guó)難的功勞,主持政務(wù)、撥亂反正的業(yè)績(jī),都是仰賴先父遺德,我桓玄又有何功可言!正值時(shí)運(yùn)轉(zhuǎn)變之機(jī),我上應(yīng)天地運(yùn)數(shù),以不才之身擔(dān)當(dāng)繼承先圣的重任,開革新之始,托于王公之上,仰承基業(yè),重振明德,敬業(yè)謹(jǐn)慎,不計(jì)較以后的憂患。但國(guó)君之位不能久虛,人神不可以長(zhǎng)時(shí)間沒有供奉,因此,敢不敬奉皇上的禪讓大禮。敬選吉日良辰登壇受禪,禱告上帝,以順?biāo)毂娙酥f邦之愿。惟明靈的上天是饗?!庇窒略t書說:“天、地、人三才相助,天和人得以各成其功,國(guó)家理應(yīng)歸于一統(tǒng),正直的人之所以能掌握興亡的契機(jī),帝王的興起其根由是源遠(yuǎn)的。自三皇五帝以來,世代各有長(zhǎng)短,雖然原因不同,但結(jié)果都是一樣。朕皇考宣武帝圣德高遠(yuǎn),奠定下鴻業(yè)的基礎(chǔ),天命所歸,理應(yīng)由他開始。中間幾經(jīng)險(xiǎn)厄,不堪負(fù)荷,仰瞻宏業(yè),幾乎弱柔如綴旒。惡運(yùn)過去,否極泰來,我被國(guó)家重用,除奸救溺,拯救人倫。晉朝司馬氏因?yàn)槎嚯y而岌岌可危,命數(shù)已經(jīng)完結(jié),而效法唐堯虞舜的準(zhǔn)則,遵循漢魏的成規(guī),天命集于朕一身。自己本來才微德淺,屢次堅(jiān)辭,得不到允許,查閱前代典章,于是在南郊登壇祭天,受命于文祖。深思此慶,愿與萬民一起,開創(chuàng)新紀(jì)元?!庇谑?,大赦天下,改元永始,賜天下人爵位二級(jí),恪守孝悌、勉力耕田者爵位三級(jí),鰥夫寡婦、老而無子、幼而喪親不能自存者每人賜谷五斛。他的賞賜令,只是徒設(shè)空文,不能兌現(xiàn)。初出偽詔,改元為建始,右丞相王悠之說:“建始,是趙王司馬倫的偽號(hào)?!边@才又改元為永始。永始是王莽篡位時(shí)的年號(hào),可見其兆不祥。冥冥之中叛逆的人竟如此相同。又下詔說:“封前代三朝帝族子孫作陪襯,自古如此。漢魏以來都為他們安排封地,晉朝歷數(shù)已盡,禪位于我,我依照古老的法則,也授予他們封土:以南康郡的平固縣封給晉帝,封他為平固王,所用車騎年號(hào),一如舊典?!比缓笠罆x武帝遷魏陳留王居鄴宮的例子,把晉帝遷到尋陽。降永安皇后為零陵君,瑯王牙王為石陽縣公,武陵王司馬遵為彭澤縣侯。追封他的父親為宣武皇帝,其廟稱為太廟,南康公主為宣皇后。封兒子桓升為豫章王,叔父的孫子桓放之為寧都縣王,桓豁的孫子桓稚玉為臨沅縣王,桓豁的次子桓石康為右將軍、武陵郡王,桓礻必的兒子桓蔚為醴陵縣王,贈(zèng)桓沖太傅、宣城郡王的謚號(hào),加殊禮,依照晉朝安平王的例子,讓他的孫子桓胤世襲爵位,為吏部尚書;桓沖的次子桓謙為揚(yáng)州刺史、新安郡王,桓謙的弟弟桓修為撫軍大將軍、安成郡王,桓玄的兄長(zhǎng)桓歆為臨賀縣王,桓礻韋為富陽縣王,贈(zèng)桓?jìng)ナ讨?、大將軍、義興郡王的謚號(hào),讓他的兒子桓氵睿世襲爵位,為輔國(guó)將軍,桓玄的兄弟桓邈為西昌縣公,封王謐為武昌公,班劍二十人,卞范之為臨汝公,殷仲文為東興公,馮該為魚復(fù)侯。又降始安郡公為縣公,長(zhǎng)沙郡公為臨汀縣公,廣陵郡公為巴丘縣公,各處封邑千戶。其他郡公如康樂、武昌、南昌、望蔡、建興、永修、觀陽的封邑都降至百戶,公侯的封號(hào)一如從前。又普遍晉升各路征伐軍和鎮(zhèn)軍首領(lǐng)的封號(hào),各有不同。讓相國(guó)左長(zhǎng)史王綏為中書令。尊崇桓謙的母親庾氏為宣城太妃,加殊禮并配給輦乘。稱桓溫墓為“永崇陵”,設(shè)置守衛(wèi)四十人。
桓玄進(jìn)入建康宮時(shí),狂風(fēng)迎面呼嘯而至,儀仗旌旗全被吹倒。后來在西堂小會(huì),設(shè)置女樂歌舞,殿上掛著絳色綾帳,正面染成金黃色,四個(gè)邊角作四條金龍,嘴里含著五色羽葆旒蘇,群臣私下互相議論道:“這很像喪車,又像王莽當(dāng)年仙蓋的模樣。龍角,就是人們所說的‘亢龍有悔’的意思。”又造金軸車,駕六馬。這月,桓玄親臨聽訟觀視察囚徒,無論罪惡輕重,多被釋放。有攔他車輦行乞的,時(shí)不時(shí)給以施舍。他就是這樣好行小恩小惠。自以為是大德。壬辰之日,臘祭于祖廟。改尚書都官郎為賊曹,又增置五校、三將及強(qiáng)弩、積射武衛(wèi)官等。元興三年(404),是桓玄的永始二年,尚書誤把“春..”答為“春菟”,凡與此事有關(guān)涉的全被罷官或降職?;感焕碇螄?guó)大綱,而糾纏細(xì)枝末節(jié),都類似此事。以其妻劉氏為皇后,準(zhǔn)備修造殿宇,然后正式移入東宮。又開啟東掖、平昌、廣莫及宮殿諸門,全都分為三股道。又造大輦,可容三十人坐,用二百人去抬。生性喜歡打獵游樂,因?yàn)樯眢w肥大不能乘馬,又造徘徊輿,安置旋轉(zhuǎn)機(jī)關(guān),轉(zhuǎn)動(dòng)回旋自如。沒有追尊祖父和曾祖父,又怕于禮儀不合,便向群臣詢問。散騎常侍徐廣據(jù)晉典說,應(yīng)該追立七廟,理由是:尊敬他的父親,兒子必然高興,居位越高的人,他的情理愿望越應(yīng)該得到申張,得道越廣泛的人,受到的尊敬就越普遍?;感f:“《禮記》上說三昭、三穆,加上太祖共是七人,可是太祖是廟中之主,昭穆諸人則列在下位,這哪里是世俗庸人所能知道的呢?禮儀規(guī)定,太祖牌位向東,左邊是三昭,右邊是三穆。就像晉朝皇廟,晉宣帝在昭穆之列,不能處在太祖之位。昭穆一錯(cuò)亂,太祖便無位可尊了,那么,失誤就遠(yuǎn)了?!被感嬉陨厦徊伙@,所以便不想將他們列入序列,又因?yàn)橥趺Я⒕艔R而被前代史書譏嘲,就以立一廟的做法去矯正它,郊廟齋戒兩天后便停止了祭祀活動(dòng)。秘書監(jiān)卞承之說:“祭禮不祭祖先,可預(yù)知楚的命數(shù)不會(huì)太長(zhǎng)?!庇植饸x室小廟來擴(kuò)建臺(tái)榭。其庶母的祭祈,沒有固定的場(chǎng)所,在忌日看見賓客游宴之歡,便加入其中,只有到庶母死的時(shí)辰一哭了事。在喪服周年之內(nèi),不廢音樂?;感鲇嗡T,旋風(fēng)刮走車蓋。入夜,洪水沖入石頭城,浮橋被毀,死人很多。狂風(fēng)猛吹朱雀門城門樓,頂上一層墜地。
桓玄自從篡國(guó)竊位之后,驕奢荒侈,游獵無度,有時(shí)甚至不分日夜。兄長(zhǎng)桓?jìng)ハ略崮翘?,早晨痛哭,晚上就又去游獵,有時(shí)一天之中幾次出獵,放馬馳騁。性情急燥暴烈,呼召傳喚緊急,屬官全都勒馬殿前,禁宮之內(nèi)喧鬧吵雜,全失朝廷威嚴(yán)。于是百姓勞苦,朝野疲憊,怨怒思亂者十家之中有八、九。于是劉裕、劉毅、何無忌等共謀復(fù)興。劉裕等人在京口斬了桓修,在廣陵斬殺了桓弘,河內(nèi)太守辛扈興、弘農(nóng)太守王元德、振威將軍童厚之、竟陵太守劉邁密謀聯(lián)盟,作為內(nèi)應(yīng)。到約定日期,劉裕派周安穆報(bào)告劉邁,劉邁驚恐,就報(bào)告了桓玄。桓玄震駭不已,立即捕殺了辛扈興等人,周安穆放馬逃走,得以免死。封劉邁為重安侯,過了一夜又將他殺了。
劉裕率義軍到竹里,桓玄移還上宮,百官步行跟從,詔令侍官全都進(jìn)入停留在宮中。大赦揚(yáng)、豫、徐、兗、青、冀六州,加封桓謙為征討都督、假節(jié),用殷仲文代替桓修,遣頓丘太守吳甫之、右衛(wèi)將軍皇甫敷北據(jù)義軍。劉裕等人在江乘與他們交戰(zhàn),陣前斬殺了吳甫之,前進(jìn)到羅落橋,又同皇甫敷交戰(zhàn),又?jǐn)貧⒘怂??;感動(dòng)嵈篌@,便召集一些會(huì)道術(shù)的人推算術(shù)數(shù)以為厭勝之法,問眾人說:“我真的會(huì)失敗嗎?”曹靖之回答說:“神人共怒,我實(shí)在害怕之極?!被感f:“人怨還有由可說,神怒從何怒起?”回答說:“遷移晉室宗廟,使其祖宗飄泊失所,像大楚的祭祀,祭父不祭祖先,這就是神怒的緣由?!被感f:“卿為何不勸諫?”回答說:“歷代帝王都以為自己所治是堯舜盛世,臣哪里敢說一字?”桓玄越發(fā)恐懼憤怒,派桓謙、何澹之駐軍東陵,卞范之屯兵覆舟山西面,兵馬總計(jì)二萬來抵抗義軍。劉裕到達(dá)蔣山,讓軍中病弱者身披油布雨披登山,搖旗吶喊,數(shù)路同時(shí)前進(jìn)?;感膫刹毂貋韴?bào)告說:“劉裕大軍遍布四周,不知多少?!被感討n慮驚惶,派遣武衛(wèi)將軍庾臣頁之率領(lǐng)精銳士卒,馳援各軍。當(dāng)時(shí),東北風(fēng)猛吹,義軍放火,煙塵漫天,鼓聲喊聲震駭京邑。劉裕手握長(zhǎng)鉞戰(zhàn)旗,揮軍而進(jìn),桓謙等諸軍一時(shí)奔潰而逃?;感蕯?shù)千親兵聲言赴戰(zhàn),但暗中卻領(lǐng)著兒子桓升、兄長(zhǎng)的兒子桓氵睿出南掖門,向西逃入石頭城,派殷仲文準(zhǔn)備船只,相繼向南奔逃。
起初,桓玄在姑蘇時(shí),將相的星位屢有變化。篡位的那天傍晚,月亮靠近太白星,不久,又隱入羽林星,桓玄非常討厭這件事。等到向南敗逃時(shí),他的心腹勸他一戰(zhàn),他顧不得回答,只是以馬鞭指著蒼天。好幾天無法弄到吃的,左右用粗食進(jìn)奉,卻不能下咽。桓升當(dāng)時(shí)只有幾歲,桓玄將他抱在胸前,撫摸安慰他,桓玄悲不自勝。
劉裕以武陵王司馬遵總理萬機(jī),設(shè)置行臺(tái),總領(lǐng)百官。派遣劉毅、劉道規(guī)追捕桓玄,誅殺了桓玄各位兄長(zhǎng)的兒子及桓石康的兄長(zhǎng)桓權(quán)、桓振的兄長(zhǎng)桓洪等。
桓玄到達(dá)氵尋陽,江州刺史郭昶之供給他器械物用和兵力。殷仲文從后到達(dá),遙遙望見桓玄的乘船,旌旗車輦、服飾、裝備都是帝王的儀仗,嘆息說:“敗中復(fù)振,所以還有希望。”桓玄于是又逼迫晉安帝隨車輦西上。桓歆聚集黨徒向歷陽進(jìn)攻,宣城內(nèi)史諸葛長(zhǎng)民打敗了他?;感谔与x路上作起居日記,敘述他抗據(jù)義軍的事跡,自稱籌劃指揮,百無一失,只是諸將違抗命令,以致虧喪失敗,不是戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)失誤的罪過。于是顧不上與部下商議戰(zhàn)事,只是沉思或誦讀起居文章,并以起居注昭示左右?;感浇?,桓石康接納了他,在城南設(shè)帳幔營(yíng)地,安置百官,讓卞范之擔(dān)任仆射,其余官職多用位卑資淺的人補(bǔ)充。于是大修戰(zhàn)船,組建水師,不到三十天,聚眾將近三萬,戰(zhàn)船器械不計(jì)其數(shù)。于是對(duì)他的同黨說:“卿等跟隨我奮力除道清宮,都城中的竊位者正應(yīng)來軍門謝罪,等卿等再度攻入石頭城,你們都是身居高位的貴人了。”
桓玄敗逃之后,因?yàn)閾?dān)心法紀(jì)不整,所以輕怒妄殺,眾人多有埋怨和離心。殷仲文進(jìn)諫說:“陛下從少年起就英名遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)近欽服,終于掃平荊雍,匡扶京室,聲威遠(yuǎn)布四面八方。登上皇位之后,遭遇如此厄運(yùn),不是皇上威猛不足以服眾,百姓仰慕,想得到皇恩澤沐,所以應(yīng)該博施仁義,以期得到民心擁戴?!被感l(fā)怒說:“漢高祖、魏武帝幾次遭遇失敗,都因?yàn)橹T將的失利。因?yàn)樘煜蟛患覀冞@才被迫還都舊楚,可是群小愚昧迷惑,妄生是非,正應(yīng)當(dāng)以威猛加以匡正,而不宜施之恩澤?!被感笥曳Q桓玄為“桓詔”,桓胤進(jìn)諫說:“詔者,是只用于辭令,而不用來作稱謂。漢魏君王都沒有這些說法,只聽說過北虜用‘苻詔’來稱呼苻堅(jiān)。希望陛下追步上古圣帝的法則,使萬世可作楷模?!被感f:“此事已經(jīng)實(shí)施,現(xiàn)在宣布命令取消,更為不吉祥。一定要改革,可以等到大事平定之后?!鼻G州郡守因?yàn)榛感诹魇幹校汕彩拐咄ū?,表中有說國(guó)朝不寧的話,桓玄都不接受,再令當(dāng)?shù)毓賳T上表祝賀遷都。
桓玄派游擊將軍何澹之、武衛(wèi)將軍庾稚祖、江夏太守桓道恭等聯(lián)合郭銓,帶領(lǐng)數(shù)千人守溢口。又派輔國(guó)將軍桓振往義陽聚集士眾,到弋陽,為龍?bào)J將軍胡讠華所破,桓振單槍匹馬逃回。何無忌、劉道規(guī)等在桑落洲打敗了郭銓、何澹之、郭昶之,進(jìn)軍尋陽?;感暑I(lǐng)戰(zhàn)船二百只從江陵出發(fā),派苻宏、羊僧壽作先鋒。以鄱陽太守徐放為散騎常侍,想說服義軍遣散,桓玄對(duì)徐放說:“諸人不知天命,才致有如此膽大妄行,后來又恐禍相互扭結(jié)、屯集,不能拔足自返。卿信譽(yù)滿三州,希望能向諸人代為表白朕心,如果退軍散甲,我理當(dāng)讓他們重新開始,各處授予職任,讓他們才盡所用。江水在此作證,朕絕不食言。”徐放回答說:“劉裕是發(fā)起事變的主犯,劉毅兄長(zhǎng)被陛下殺害,他們都是不能說服的。應(yīng)當(dāng)立即向何無忌宣布大赦無罪的圣旨?!被感f:“卿出使說服如果有功效,當(dāng)以吳興地方封邑給你?!毙旆庞谑墙邮苁姑鍪购螣o忌軍營(yíng)。
魏讠永之在歷陽大破桓歆,諸葛長(zhǎng)民又在芍陂大敗桓歆,桓歆單槍匹馬,渡過淮水逃回。劉毅率劉道規(guī)及下邳太守孟懷玉在崢嶸洲與桓玄大戰(zhàn)。當(dāng)時(shí)義軍只有數(shù)千,桓玄軍多勢(shì)眾,但桓玄擔(dān)心出現(xiàn)敗局,常把輕舟系在戰(zhàn)船旁邊,以防不測(cè),所以戰(zhàn)士沒有斗志。義軍順風(fēng)放火,人人爭(zhēng)先恐后,桓玄全軍崩潰,燒了輜重器械連夜逃走,郭銓投降?;感那暗牟繉⒔y(tǒng)、馮稚等聚集黨徒四百人,出奇兵襲擊攻破了氵尋陽城,劉毅派建威將軍劉懷肅討伐平定了他們?;感⒂腊不屎蠹盎屎罅粼诎土辍R笾傥漠?dāng)時(shí)和桓玄同在桓玄的指揮船上,請(qǐng)求派他出去收集流散軍士,乘機(jī)背叛了桓玄,帶著兩位皇后出逃到夏口。桓玄進(jìn)入江陵城,馮該勸他再次決戰(zhàn),沒有被采納,卻想經(jīng)漢川,投奔梁州刺史桓希,但是人情乖戾,眾叛親離,命令無法實(shí)行?;感笋R出城,到城門口時(shí),左右近臣在城門洞暗處砍殺他,沒有砍中,前后砍殺交錯(cuò),桓玄勉強(qiáng)才到達(dá)船上。于是荊州別駕王康產(chǎn)保護(hù)晉帝進(jìn)入南郡府舍,太守王騰之率文武官員護(hù)衛(wèi)。
當(dāng)時(shí)益州刺史毛璩派他的從孫毛礻右之、參軍費(fèi)恬,護(hù)送弟弟毛王番靈柩喪葬到江陵,有士卒二百,毛琚弟弟的兒子毛修之當(dāng)桓玄的屯騎校尉,他們聯(lián)合引誘桓玄進(jìn)入蜀郡,桓玄聽從了。到達(dá)枚回洲時(shí),費(fèi)恬與毛..之迎頭射擊桓玄,箭下如雨。桓玄的貼身侍從丁仙期、萬蓋等用身體遮蔽桓玄,都中數(shù)十箭而死?;感脖患渲?,他的兒子桓升就立即替他拔掉。益州都護(hù)馮遷抽刀上前,桓玄拔下頭上的玉導(dǎo)給他,嘴里仍然說:“你是什么人呀?敢殺天子!”馮遷說:“我要?dú)⒌氖翘熳又\?!闭f罷,就殺了他,當(dāng)時(shí)只有三十六歲。然后又揮刀斬殺了桓石康、桓氵睿等五人首級(jí),庾臣頁之戰(zhàn)死。桓升說:“我是豫章王,諸君不要?dú)⑽?。”他被送到江陵在街市上斬首了?br />
起初,桓玄在宮中,經(jīng)常覺得神魂不安,好像受到了鬼神的騷擾,告訴他的親人說:“恐怕我命該當(dāng)死,所以才要同時(shí)間和命運(yùn)較量?!痹d年間(402~404),衡陽有一只母雞變成了公雞,八十天后雞冠就枯萎了?;感诔▏?guó),衡陽屬他領(lǐng)轄,從篡國(guó)到失敗,時(shí)間總共八十天。當(dāng)時(shí)有童謠說:“長(zhǎng)干巷,巷長(zhǎng)干,今年殺郎君,后年斬諸桓?!眱凑拙故侨绱宋呛?!郎君,就是指的司馬元顯。
這月,王騰之護(hù)衛(wèi)晉皇帝入居太府。桓謙也在沮中聚集人眾,為桓玄舉哀,設(shè)置喪庭,偽謚桓玄為武悼皇帝。劉毅等傳送桓玄首級(jí),掛在城樓大梁上示眾,前來觀看的百姓莫不歡喜慶幸。
桓玄七歲時(shí),服桓溫喪已終,府中文武臣僚向他叔父告辭,叔父桓沖撫摸著桓玄的頭說:“都是你家從前的長(zhǎng)吏?!被感虼藴I流滿面,大家見了很驚奇。等他長(zhǎng)大成人,形貌瑰奇,風(fēng)神疏朗,博通各種技藝,善于作文。經(jīng)常自負(fù)其才,以英雄豪杰自居。眾人都敬畏他,朝廷也因?yàn)橐杉啥鴽]用他。二十三歲時(shí),才拜為太子洗馬,當(dāng)時(shí)朝中有人議論桓溫曾有叛逆之心,因此朝廷又貶抑桓玄兄弟只做一般的官。
太元末年(396),桓玄出京都補(bǔ)任義興太守的空缺,心中頗郁郁不得志。曾經(jīng)登高遙望震澤,嘆息說:“父作九州伯,兒做五湖長(zhǎng)?!庇谑潜銞壒倩氐椒鈬?guó)。他以為自己是元?jiǎng)组T第,不應(yīng)該在世間受到誹謗,于是便上疏說:
“我聽說周公是大圣,可是天下到處都有關(guān)于他的流言。樂毅輔佐燕國(guó)有功,卻被騎劫詆毀,因此,《詩(shī)·小雅·巷伯》中才有‘取彼譖人,投畀豺虎’的慨嘆,蘇公也才會(huì)感嘆飄風(fēng)之刺。厭惡剛烈,丑化正直,哪一代沒有這類人呢?先父蒙受主上的殊恩,并和皇室聯(lián)姻,常念以身報(bào)國(guó),尋找機(jī)會(huì)捐軀赴難。西方平定巴蜀,北邊肅清伊洛,使竊號(hào)偽稱的逆臣被捕而獻(xiàn)于北闕,并使皇帝園陵得以修復(fù),以雪國(guó)家大恥,飲馬灞氵產(chǎn)之濱,在趙魏之地插上朝廷的旗幟,保國(guó)勤王,屢建功勛。太和末年(370),皇權(quán)有被篡轉(zhuǎn)移的危難,這才順天應(yīng)人,暫時(shí)主持朝政,是非已經(jīng)弄清,兇賊全部鏟除。假使沒有這個(gè)功績(jī),鏟除頑兇之事不成,那么,今天的宗廟社稷又從何談起呢?從前,商朝太甲雖然迷惑,但伊尹輔政,使商朝基業(yè)得以保存;昌邑王劉賀雖然淫亂,可并未危及漢室的穩(wěn)固。就此而論,晉室的危機(jī)比商、漢更嚴(yán)重,而先父的功績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過伊尹、霍光??墒牵雀敢酝?fù)國(guó)家重任而在清平之世蒙受誹謗。聽說圣世明君獎(jiǎng)懲分明,升降有道,卻沒有聽說過圣世明君會(huì)忽視赫赫大功,甚至傷害安眠于九泉之下的功臣亡靈,而給誹謗之人開道,讓奸邪小人得意一時(shí)。先父勤王護(hù)國(guó)的艱勞,匡復(fù)攻戰(zhàn)的功勛,朝廷如果真的遺忘了,我也不會(huì)計(jì)較什么。只是請(qǐng)主上略微想想,先帝登至尊之位,陛下又在南面繼位,此局面是從何而來,又是誰的功德?我桓姓一門豈只使晉室永安、永久享國(guó)?對(duì)朝廷和陛下一家來說,實(shí)在是立有奇功。
“近來權(quán)門勢(shì)力日增,弊政越來越多。都宣稱符合上面的旨意,互相煽動(dòng)糾合,以為我和我的兄弟都是晉朝的罪人,這樣,我們還有什么理由可以茍活在世上呢?又有什么臉面可以尸位素餐、白白地享用俸祿呢?若陛下忘記我們先人的大造之功,相信小人的無端邪說,我們就只有奉還各項(xiàng)封賜,受戮市朝,然后追隨先父于黃泉,到玄宮歸附先帝這一條路可走了。若陛下還遵守先帝的遺旨,追念先父的舊勛,那么,我們就懇請(qǐng)圣上對(duì)我們兄弟稍加垂憐關(guān)護(hù)。”
奏疏呈報(bào)上去,一直沒有批復(fù)。
桓玄在荊楚多年,優(yōu)游無事,荊州刺史殷仲堪很敬畏他。等中書令王國(guó)寶掌權(quán)時(shí),謀求削弱地方政權(quán)勢(shì)力,使得朝廷內(nèi)外騷動(dòng),桓玄知道王恭有憂國(guó)之心,私下里便也有意于建立功業(yè),便勸說殷仲堪說:“王國(guó)寶與各位素來是對(duì)頭,他所擔(dān)心的恐怕只是不能快速加害各位。如今,他大權(quán)在握,同王緒互為表里,他所要升遷撤換何人,沒有不如愿的。王恭處于國(guó)舅的地位,正為朝野所器重,王國(guó)寶必定不便先動(dòng)他,最可能的就是拿您開刀。你是先帝所提拔的,超拔為一方之長(zhǎng),在世人的心目中,總以為不甚妥當(dāng),都說您雖有思想智慧,但不是鎮(zhèn)守一方的合適人選。如果朝廷發(fā)詔書征召您作中書令,而派殷豈頁做荊州刺史,您又將怎么辦呢?”殷仲堪說:“我已憂慮很久了,您說對(duì)此該如何對(duì)待?”桓玄說:“王國(guó)寶奸詐兇頑,天下共知。王恭痛恨厭惡他的感情日日累積,步步加深,根據(jù)今天的情勢(shì)推論,可能已超過任何人。您若秘密派遣一人,寫信去勸說聯(lián)合王恭,讓他調(diào)動(dòng)晉陽大軍,來匡扶朝廷,而您則親自率領(lǐng)荊州軍隊(duì)順流而下,推舉王恭為盟主,我們大家也都將奮發(fā)而起,沒有人不響應(yīng)的。這事如果成功,便如同當(dāng)初齊桓公、晉文公開創(chuàng)的功業(yè)一樣偉大。”殷仲堪猶豫不決。不久,王恭的信便到了,招會(huì)殷仲堪和桓玄一同匡扶朝廷。王國(guó)寶死后,討伐之兵也就罷了?;感?qǐng)求作廣州刺史,會(huì)稽王司馬道子也害怕他,不想讓他留在荊楚,所以順合了他的心愿。
隆安初年(397),朝廷下詔任命桓玄督轄廣、交二州,并任建威將軍、平越中郎將、廣州刺史、假節(jié),桓玄受命之后未動(dòng)身前往。當(dāng)年,王恭又與庾楷起兵討伐江州刺史王愉和譙王司馬尚之兄弟?;感⒁笾倏耙詾橥豕Т藨?zhàn)必勝,一時(shí)便起兵響應(yīng)。殷仲堪分五千人給桓玄,與楊亻全期一起同為先鋒。到達(dá)湓口,王愉便奔逃到臨川,桓玄派偏將捕俘了他?;感钬槿诘竭_(dá)石頭城,殷仲堪到了蕪湖。王恭的部將劉牢之背叛王恭歸順了朝廷。王恭死后,庾楷戰(zhàn)敗了,也投奔了桓玄的軍隊(duì)。不久,朝廷下詔,任命桓玄為江州刺史,殷仲堪等人都被撤換改任他處。于是便各自掉轉(zhuǎn)船頭,向西駐軍在當(dāng)陽,互相結(jié)約,共推桓玄為盟主?;感傄坏弥荆吐?lián)名上疏為王恭申訴,請(qǐng)求誅殺司馬尚之和劉牢之等人。朝廷也畏懼桓玄,便免掉了桓修,并讓殷仲堪復(fù)職來相和解。
起初,桓玄在荊州豪縱一方,士庶害怕他,超過了害怕州牧。殷仲堪的親朋黨羽勸殷仲堪殺了他,殷仲堪沒有聽從。等回到當(dāng)陽,桓玄憑著自己的聲望,所以被推為盟主,于是也就愈發(fā)驕縱矜持。楊亻全期為人驕悍,常常自以為是豪門之后,江東無人可比,可桓玄每每把他放到寒士一類去品鑒,因此楊亻全期很遺憾,就想在祭壇附近襲擊桓玄。殷仲堪討厭楊亻全期兄弟的驍勇,擔(dān)心他們打敗了桓玄之后危害自己,便苦苦勸阻楊亻全期。于是便各自奉詔令退還鎮(zhèn)守地。桓玄也知道楊亻全期有異心,暗生吞并楊亻全期的計(jì)劃,于是便駐軍夏口。
隆安年間(397~401),朝廷詔令桓玄都督荊州四郡,讓其兄桓?jìng)プ鲚o國(guó)將軍、南蠻校尉。殷仲堪憂慮桓玄驕橫跋扈,于是便與楊亻全期結(jié)為婚姻,互相為援。起初,桓玄和殷仲堪、楊亻全期有矛盾,經(jīng)常擔(dān)心受到突然襲擊,便請(qǐng)求朝廷擴(kuò)大自己的轄區(qū)。朝廷也想加劇他們的矛盾,所以把楊亻全期轄治的四郡分給桓玄,楊亻全期非常氣憤。正好碰上姚興侵?jǐn)_洛陽,楊亻全期便打起旗號(hào),聲明援助洛陽,暗地里卻與殷仲堪聯(lián)兵,襲擊桓玄。殷仲堪雖表面上與楊亻全期聯(lián)合,但內(nèi)心卻充滿疑惑,于是,便拒絕聯(lián)兵,并且還考慮到不能阻止楊亻全期。楊亻全期既不能單獨(dú)成事,又不知殷仲堪的本意,于是罷兵。南蠻校尉楊廣,是楊亻全期的兄長(zhǎng),他想抵抗桓?jìng)?,殷仲堪不許,卻讓楊廣出任宜都建、平二郡太守,并加封征虜將軍。楊亻全期的弟弟楊孜敬起先做江夏相,桓玄派兵襲擊之后征召他。到了軍營(yíng)之后,任命楊孜敬做諮議參軍。桓玄于是興兵西征,也聲言救援洛陽,并寫信給殷仲堪說:楊亻全期蒙受國(guó)恩,卻拋棄衛(wèi)護(hù)祖陵的責(zé)任,應(yīng)該共同去誅討懲罰。如今自己親率大軍,直逼金墉,讓殷仲堪收捕楊廣,如果不這樣作,便無法互相信任。殷仲堪本想求得兩全,收到桓玄的信后,料知?jiǎng)菰陔y免,便說:“請(qǐng)你從沔水行軍,不能有一人經(jīng)過我所駐扎的江段?!被感o計(jì)可圖,便息兵了。
后來荊州發(fā)生大水災(zāi),殷仲堪開倉(cāng)賑濟(jì)饑民,使得府庫(kù)空虛?;感颂撚懛ニ紫扰杀u擊巴陵。梁州刺史郭銓正要赴任,路經(jīng)夏口,桓玄聲言朝廷派郭銓做自己的先鋒,便將江夏軍隊(duì)授權(quán)交他指揮,派他督促各軍齊頭并進(jìn),同時(shí)報(bào)密信給他兄長(zhǎng)桓?jìng)?,讓他做?nèi)應(yīng)?;?jìng)セ袒滩恢耄銓⑿庞H自送給殷仲堪看。殷仲堪便逮捕桓?jìng)?,讓他作為人質(zhì),并命他寫信給桓玄,信中言語甚是凄苦。桓玄說:“殷仲堪為人不能專斷果決,常常為成敗反復(fù)計(jì)議,又為他兒子考慮,我的兄長(zhǎng)必定會(huì)沒有危險(xiǎn)?!?br />
桓玄大軍進(jìn)到巴陵,殷仲堪派部隊(duì)來抵抗,被桓玄打敗?;感智斑M(jìn)到楊口,又打敗了殷仲堪的弟弟殷道護(hù),再乘勝攻到零口,距離江陵只有二十里,殷仲堪派出數(shù)支軍隊(duì)來抵抗,楊亻全期從襄陽赴援,同他兄長(zhǎng)楊廣一道進(jìn)擊桓玄,桓玄畏懼他們的銳勢(shì),退軍到馬頭。楊亻全期等追擊桓玄苦戰(zhàn),被桓玄打敗,逃回襄陽,殷仲堪逃到贊阝城,桓玄派將軍馮該追擊楊亻全期,捕捉了他。楊廣也被人綁縛,送交桓玄,同楊亻全期一起被殺了。殷仲堪聽說楊亻全期已死,便帶領(lǐng)數(shù)百人投奔姚興處,到達(dá)冠軍城時(shí),卻被馮該捕獲,桓玄命令斬殺他。
從此,桓玄便平定了荊、雍二州,于是就上表朝廷,請(qǐng)求擔(dān)任江、荊二州刺史。朝廷則下詔讓桓玄為都督,荊、司、雍、秦、梁、益、寧七州都督后將軍、荊州刺史、假節(jié),封桓修為江州刺史。桓玄上疏,執(zhí)意爭(zhēng)做江州刺史,于是又增加為八州,外加揚(yáng)州、豫州八郡,又領(lǐng)江州刺史?;感肿嗾?qǐng)命桓?jìng)楣谲妼④?、雍州刺史。?dāng)時(shí)賊寇未平,朝廷難違他的意志,便答應(yīng)下來?;感拇吮闩囵B(yǎng)心腹,兵馬日盛,屢次上疏請(qǐng)求討伐孫恩,朝廷降詔不許。后來,孫恩威逼京都,桓玄乘機(jī)豎起將旗,召集部眾,對(duì)外托口勤王,實(shí)際上卻是妄圖乘機(jī)進(jìn)軍京師,所以又上書請(qǐng)求討伐孫恩。碰上孫恩已逃走,桓玄又只得奉詔解散集結(jié)的大軍。他又派桓?jìng)プ鼋荽淌?,?zhèn)守夏口;司馬刁暢為輔國(guó)將軍,督轄八郡,鎮(zhèn)守襄陽;派遣桓振、皇甫敷、馮該等人防守湓口。把沮漳兩地二千戶蠻民遷徙到江南,并設(shè)立武寧郡,又召集流亡的百姓,設(shè)立綏安郡,同時(shí)設(shè)置了各郡的郡丞。朝廷詔令征調(diào)廣州刺史刁逵、豫章太守郭昶之,桓玄都強(qiáng)留而不派遣。認(rèn)為天下三分,自己擁有二分,料想也是天運(yùn)所致,所以屢次上報(bào)吉祥物來顯示自己的瑞兆。
起初,庾楷投歸到桓玄處,桓玄討伐孫恩時(shí),派他做右將軍?;感T兵之后,庾楷也解除了任職。庾楷以為桓玄正在與朝廷結(jié)怨,恐怕事情不成功,必將株連自己,于是,便暗中與后將軍司馬元顯聯(lián)絡(luò),答應(yīng)做為司馬元顯的內(nèi)應(yīng)。元興初年(402),司馬元顯自稱奉詔討伐桓玄,桓玄從弟桓石生當(dāng)時(shí)正做太傅長(zhǎng)史,便秘密報(bào)告桓玄。桓玄原本以為揚(yáng)州遍地饑荒,加之孫恩未被消滅,朝廷一定沒有精力討伐自己,自己可以乘機(jī)積蓄力量,聚集人眾,靜觀時(shí)變。一聽說司馬元顯將討伐自己,非常擔(dān)憂恐懼,只想保住江陵。長(zhǎng)史卞范之勸桓玄說:“主公英明威猛揚(yáng)名天下,而司馬元顯口中乳臭未干,劉牢之又沒有威望,如果我們大軍逼近京都,并示以威賞,那么,京都土崩瓦解之勢(shì)可翹首立待,哪里有讓敵人深入境內(nèi)自取削弱的道理呢?”桓玄大喜,便派兄長(zhǎng)桓?jìng)ユ?zhèn)守江陵,上表嚴(yán)辭指斥司馬元顯,自己親率大軍,沿江而下,直到當(dāng)陽,轉(zhuǎn)交檄文,歷訴司馬元顯罪狀。檄文傳到京師,司馬元顯恐懼異常,親自下到戰(zhàn)船而不令進(jìn)軍?;感仁诵?,又是興師犯上,擔(dān)憂部眾不會(huì)為他效力,便不時(shí)有回師撤軍的想法。已過當(dāng)陽,仍不見王師,桓玄和部眾頓時(shí)軍心大振。庾楷陰謀敗露,被收捕。到姑孰,桓玄派部將馮該、苻宏、皇甫敷、索元等先行進(jìn)攻譙王司馬尚之,司馬尚之軍敗。劉牢之派遣他的兒子劉敬宣投降歸附桓玄。
桓玄到新亭,司馬元顯不攻自潰。桓玄進(jìn)入京師,假傳詔命說:“天下義旗云集,罪在司馬元顯。太傅另有懲處,立即解除戒嚴(yán),停止戰(zhàn)火,以此寬慰天下義心?!庇旨賯髟t命,加封自己為總百揆,侍中、都督中外諸軍事、丞相、錄尚書事、揚(yáng)州牧,領(lǐng)徐州刺史,又加賜假黃鉞、羽葆鼓吹、班劍二十人,置左右長(zhǎng)史、司馬、從事中郎四人,帶著二百人的儀仗隊(duì)上朝?;感斜砩吓e太傅司馬道子和司馬元顯的罪惡,然后把司馬道子放逐到安成郡,在大街上殺了司馬元顯。于是,桓玄入居太傅府,殺害了太傅中郎毛泰、毛泰的弟弟游擊將軍毛邃、太傅參軍荀遜、前豫州刺史庾楷父子、吏部郎袁遵、譙王司馬尚之等,并把司馬尚之的弟弟丹楊尹司馬恢之、廣晉伯司馬允之、驃騎長(zhǎng)史王誕、太傅主簿毛遁等流放到交州、廣州各郡,不久,在路上追殺了司馬恢之和司馬允之。讓兄長(zhǎng)桓?jìng)プ霭参鲗④?、荊州刺史、領(lǐng)南蠻校尉,堂兄桓謙為左仆射、加中軍將軍、領(lǐng)選,堂兄桓修為右將軍、徐兗二州刺史,長(zhǎng)史卞范之為建武將軍、丹楊尹,王謐為中書令、領(lǐng)軍將軍。大赦天下,改元為大亨。桓玄讓出丞相一職,自封為太尉、領(lǐng)平西將軍、豫州刺史。又加賜兗冕之服,綠綬帶,增加班劍為六十人,佩劍穿履上殿,入朝不行拜見之禮,奏請(qǐng)時(shí)也不必申報(bào)姓名。
桓玄準(zhǔn)備出居姑孰,向眾人征詢意見,王謐對(duì)答說:“《公羊傳》上說,周公為什么不到魯國(guó)?是因?yàn)橐S護(hù)周朝的統(tǒng)一。希望您也能以國(guó)家太平為本,以周公的心愿為心愿。”桓玄贊賞他的對(duì)答,卻不能接受。于是便在姑孰大筑城府,樓臺(tái)山池莫不壯麗,完工以后,便出鎮(zhèn)居守在那里。到了姑孰,堅(jiān)意辭去錄尚書事,詔令準(zhǔn)許,但大政方針都還征詢他的意見,小政則讓桓謙、卞范之定奪。
自從禍亂屢興,干戈不停,百姓渴盼太平,天下思?xì)w一統(tǒng)。當(dāng)桓玄初到京師時(shí),罷黜庸凡小人,提拔賢俊豪杰,君子之道初成規(guī)模,京師上下群情振奮。后來卻凌侮朝廷,私自撤換放逐國(guó)家重臣,豪奢縱欲,役使百姓,于是朝野失望,人不安業(yè)。當(dāng)時(shí)會(huì)稽饑荒,桓玄下令救濟(jì)。百姓流散在江湖以采木呂充饑,內(nèi)史王愉召令他們?nèi)炕剜l(xiāng)。請(qǐng)求發(fā)米,米卻不多,官吏又不及時(shí)發(fā)放,饑民餓死道路的十有八九?;感謿⒑桥d太守高素、輔國(guó)將軍竺謙之,以及竺謙之的堂兄高平相竺郎之、輔國(guó)將軍劉襲以及劉襲的弟弟彭城內(nèi)史劉季武、冠軍將軍孫無終等,這些人都是劉牢之的同黨,北府軍的舊將。劉襲的兄長(zhǎng)冀州刺史劉軌及寧朔將軍高雅之、劉牢之的兒子劉敬宣,同時(shí)投奔慕容德?;感凳境⒁云椒抉R元顯的功勞,封自己為豫章公,食安成郡方圓二百二十五里的土地,封邑七千五百戶;因?yàn)槠蕉ㄒ笾倏?、楊亻全期的功勞,又封為桂陽郡公,食土地方圓七十五里,封邑二千五百戶,原來的封地南郡不動(dòng)?;感言フ鹿姆饨o兒子桓升,把桂陽郡公賜給兄長(zhǎng)的兒子桓..,降為西道縣公。朝中又發(fā)詔為桓溫避諱,有姓名與桓溫相同的,一律改掉,賜他母親為豫章公太夫人。
元興二年(403),桓玄假意上表請(qǐng)求平伏姚興,又暗示朝廷下詔,不許。桓玄原本缺乏資質(zhì)能力,卻好說大話,既辦不了這大事,卻說朝廷不允許。開始想作作北伐的樣子,沒有什么好安排,便讓先作輕舟,滿載衣服玩好,以及書畫等物。有人勸止他,桓玄說:“書畫玩好本來就應(yīng)該經(jīng)常帶在身邊,再說,兵荒馬亂,一旦稍有不測(cè),便可輕便易運(yùn)?!北娙硕夹λ?。
這年(404),桓玄的兄長(zhǎng)桓?jìng)ニ溃①n號(hào)開府、驃騎將軍等職,并讓桓修代替桓?jìng)?。從事中郎曹靖之勸諫桓玄說,桓修兄弟職居朝廷內(nèi)外,恐怕權(quán)傾天下,桓玄接納了這個(gè)意見,便讓南郡相桓石康為西中郎將、荊州刺史?;?jìng)ブ畣室蚬?,桓玄便開始作樂。開始奏樂時(shí),桓玄撫節(jié)慟哭,一會(huì)兒之后便盡情歡樂。桓玄所親近和依仗的只有桓?jìng)?,桓?jìng)ヒ凰?,桓玄便陷入了孤危之境。可不臣的篡?quán)野心已經(jīng)暴露,自知怨?jié)M天下,便想盡快造成篡逆的現(xiàn)實(shí),而殷仲文、卞范之之輩又共同催促他,于是先從改授群司開始。解除瑯王牙王司徒之職,遷太宰,加殊禮,以桓謙為侍中、衛(wèi)將軍、開府、錄尚書事,王謐為散騎常侍、中書監(jiān)、領(lǐng)司徒,桓胤為中書令,加封桓修為散騎常侍、撫軍大將軍。置學(xué)官,教授二品子弟數(shù)百人。又假傳詔命加封自己為相國(guó)、總百揆,封南郡、南平、宜都、天門、零陵、營(yíng)陽、桂陽、衡陽、義陽、建平十郡為楚王,先前揚(yáng)州牧領(lǐng)平西將軍、豫州刺史如故,加九錫大禮,楚國(guó)設(shè)置百官,丞相以下,全遵舊典。又暗示天子親自駕臨前殿去策授。桓玄屢次辭讓,天子詔令百官勸請(qǐng),桓玄又說:“只有天子親降車輦才受命。”假傳詔命賜父親桓溫為楚王,南康公主為楚王后。讓平西長(zhǎng)史劉瑾為尚書,刁逵為中領(lǐng)軍,王嘏為太常,殷叔文為左衛(wèi),皇甫敷為右衛(wèi),眾官總共六十余人,為楚王屬官?;感馊テ轿鲗④?、豫州刺史二職,把平西將軍的文武官員充配給相國(guó)府。
新野人庾仄聽說桓玄接受了九錫之禮,便帶領(lǐng)義兵在襄陽襲擊馮該,并趕走了馮該。庾仄有士卒七千,在城南設(shè)祭壇,祭祖宗七廟。南蠻參軍庚彬,安西參軍楊道護(hù)、江安令鄧襄子謀劃聯(lián)盟作為內(nèi)應(yīng)。庾仄本來是殷仲堪的同黨,桓?jìng)偹?,而桓石康又未到,所以乘機(jī)發(fā)難,一時(shí)間江陵震動(dòng)。桓濟(jì)的兒子在羅縣起兵,自號(hào)平南將軍、汀州刺史,以討伐庾仄為名。南蠻校尉羊僧壽與桓石康共同進(jìn)攻襄陽。庾仄之眾逃散,投奔了姚興,庾彬等人都遇害,長(zhǎng)沙相陶延壽看到桓亮乘亂起兵,派人制伏了他。桓玄將桓亮遠(yuǎn)遣到衡陽,殺了同謀桓奧等人。
桓玄假意上表請(qǐng)求歸藩國(guó),然后又自己下詔書挽留自己,派“使者”宣讀“圣旨”,桓玄又上表執(zhí)意請(qǐng)求,同時(shí)暗示天子親手作詔書堅(jiān)決挽留他?;感矚g上呈偽辭,褻瀆了簡(jiǎn)牘,都類似這些。他以為朝代更替之際應(yīng)該有吉兆出現(xiàn),密令所在地方官上奏臨平湖突然變得清澈明朗,命眾官集賀。假傳圣詔說:“靈瑞之事我是不敢接受的,這的確是相國(guó)至上賢明,所以才有此應(yīng)驗(yàn)。太平盛世,從此開始;四方同慶,其喜無窮?!庇衷p言江州地方甘露降在王成基家的竹上?;感J(rèn)為歷代都有隱士,可偏偏此世獨(dú)無,便征皇甫謐六世孫皇甫希之為著作郎,并供給其資用,但全都讓他辭讓而不接受,號(hào)稱高士,時(shí)人叫做“充隱”。議論恢復(fù)肉刑,杜絕商賈,反復(fù)改革,改來改去,沒有定規(guī),但條制森嚴(yán),危害國(guó)家正常的政紀(jì)法規(guī)?;感载澅?,愛好奇珍異物,珠寶美玉從不離手。時(shí)人若有大家手筆好書好畫以及佳園美宅,都想歸于自己。如果難以威逼奪得,便以游戲賭博的方式獲取。經(jīng)常派遣屬下和左右四出,挖掘果樹,遷移美竹,不遠(yuǎn)數(shù)千里去搜尋,百姓佳果美竹沒有能保存下來的。相信吹捧諂媚自己的人,討好奉承名高的人,厭惡剛正直言的人,有時(shí)甚至把憎惡的人的東西奪來送給所喜愛的人。
十一月,桓玄假傳詔令為自己冠冕上加上十二旒,樹起天子旌旗,進(jìn)出清道戒嚴(yán),乘坐黃金作軸的車子,六匹馬駕轅,置備五對(duì)副車和旄頭云罕的儀仗,享受帝王音樂八佾之舞,設(shè)置四面懸掛的鐘罄樂器,以妃子為王后,以長(zhǎng)子為太子,他的女兒及孫子封爵命名都以宮中舊制為準(zhǔn)。桓玄把朝臣大多貶斥為太宰的僚屬,又假傳詔令讓王謐兼職太保,領(lǐng)司徒,捧著皇帝玉璽,把皇位禪讓給自己。暗示皇帝把禪位的事在朝廟中告訴祖先,再搬出朝殿,出居永安宮,把晉朝各位神主移入瑯王牙廟。
起初,桓玄擔(dān)心皇帝不肯親手寫詔書,又擔(dān)憂玉璽不能到手,便逼臨川王司馬寶請(qǐng)皇帝親自作詔書,并乘機(jī)奪取玉璽。等司馬寶來到朝殿,玉璽早已傳出,桓玄高興之極。百官到姑孰勸請(qǐng)桓玄代帝自立,桓玄假意辭讓,朝臣執(zhí)意請(qǐng)求,桓玄這才在城郊外七里處建郊祭之壇,登壇篡位,并殺黑公牛禱告上天,百官陪列兩旁,可祭天程序不齊全,忘了高呼萬歲,也忘了改變帝諱。張榜呈文昭示皇天后土說:“晉帝賢德如同太陽運(yùn)行,敬順天意,把國(guó)家的命運(yùn)交給我桓玄,上天意愿由人代行,帝王這才得以產(chǎn)生;不是君子便不能治國(guó),只有高德才能統(tǒng)治人民,所以,只有順合天意民心,四海才能歸于一統(tǒng)。同是圣人但不能同時(shí)為君王,而德行低賤的人們也不能一日無主,所以,五帝互代,三代相接,一直到漢魏,帝位總是歸于大功大德之人。晉朝自中葉開始,世事多變,海西之亂,國(guó)運(yùn)幾乎危亡,九代帝王開辟天下,平定四海的業(yè)績(jī),任用賢良、斥逐奸邪的功勛,如果沒有大禹式的功臣,我們就成為胡虜之民了。太元末年(396),世風(fēng)日下,天下大亂。隆安年間(397~401),禍及士庶,理絕人倫?;感m然身在草澤,不為時(shí)人所重,但感于情理,又怎能無慷慨之志!奮身克敵、廓清國(guó)難的功勞,主持政務(wù)、撥亂反正的業(yè)績(jī),都是仰賴先父遺德,我桓玄又有何功可言!正值時(shí)運(yùn)轉(zhuǎn)變之機(jī),我上應(yīng)天地運(yùn)數(shù),以不才之身擔(dān)當(dāng)繼承先圣的重任,開革新之始,托于王公之上,仰承基業(yè),重振明德,敬業(yè)謹(jǐn)慎,不計(jì)較以后的憂患。但國(guó)君之位不能久虛,人神不可以長(zhǎng)時(shí)間沒有供奉,因此,敢不敬奉皇上的禪讓大禮。敬選吉日良辰登壇受禪,禱告上帝,以順?biāo)毂娙酥f邦之愿。惟明靈的上天是饗?!庇窒略t書說:“天、地、人三才相助,天和人得以各成其功,國(guó)家理應(yīng)歸于一統(tǒng),正直的人之所以能掌握興亡的契機(jī),帝王的興起其根由是源遠(yuǎn)的。自三皇五帝以來,世代各有長(zhǎng)短,雖然原因不同,但結(jié)果都是一樣。朕皇考宣武帝圣德高遠(yuǎn),奠定下鴻業(yè)的基礎(chǔ),天命所歸,理應(yīng)由他開始。中間幾經(jīng)險(xiǎn)厄,不堪負(fù)荷,仰瞻宏業(yè),幾乎弱柔如綴旒。惡運(yùn)過去,否極泰來,我被國(guó)家重用,除奸救溺,拯救人倫。晉朝司馬氏因?yàn)槎嚯y而岌岌可危,命數(shù)已經(jīng)完結(jié),而效法唐堯虞舜的準(zhǔn)則,遵循漢魏的成規(guī),天命集于朕一身。自己本來才微德淺,屢次堅(jiān)辭,得不到允許,查閱前代典章,于是在南郊登壇祭天,受命于文祖。深思此慶,愿與萬民一起,開創(chuàng)新紀(jì)元?!庇谑?,大赦天下,改元永始,賜天下人爵位二級(jí),恪守孝悌、勉力耕田者爵位三級(jí),鰥夫寡婦、老而無子、幼而喪親不能自存者每人賜谷五斛。他的賞賜令,只是徒設(shè)空文,不能兌現(xiàn)。初出偽詔,改元為建始,右丞相王悠之說:“建始,是趙王司馬倫的偽號(hào)?!边@才又改元為永始。永始是王莽篡位時(shí)的年號(hào),可見其兆不祥。冥冥之中叛逆的人竟如此相同。又下詔說:“封前代三朝帝族子孫作陪襯,自古如此。漢魏以來都為他們安排封地,晉朝歷數(shù)已盡,禪位于我,我依照古老的法則,也授予他們封土:以南康郡的平固縣封給晉帝,封他為平固王,所用車騎年號(hào),一如舊典?!比缓笠罆x武帝遷魏陳留王居鄴宮的例子,把晉帝遷到尋陽。降永安皇后為零陵君,瑯王牙王為石陽縣公,武陵王司馬遵為彭澤縣侯。追封他的父親為宣武皇帝,其廟稱為太廟,南康公主為宣皇后。封兒子桓升為豫章王,叔父的孫子桓放之為寧都縣王,桓豁的孫子桓稚玉為臨沅縣王,桓豁的次子桓石康為右將軍、武陵郡王,桓礻必的兒子桓蔚為醴陵縣王,贈(zèng)桓沖太傅、宣城郡王的謚號(hào),加殊禮,依照晉朝安平王的例子,讓他的孫子桓胤世襲爵位,為吏部尚書;桓沖的次子桓謙為揚(yáng)州刺史、新安郡王,桓謙的弟弟桓修為撫軍大將軍、安成郡王,桓玄的兄長(zhǎng)桓歆為臨賀縣王,桓礻韋為富陽縣王,贈(zèng)桓?jìng)ナ讨?、大將軍、義興郡王的謚號(hào),讓他的兒子桓氵睿世襲爵位,為輔國(guó)將軍,桓玄的兄弟桓邈為西昌縣公,封王謐為武昌公,班劍二十人,卞范之為臨汝公,殷仲文為東興公,馮該為魚復(fù)侯。又降始安郡公為縣公,長(zhǎng)沙郡公為臨汀縣公,廣陵郡公為巴丘縣公,各處封邑千戶。其他郡公如康樂、武昌、南昌、望蔡、建興、永修、觀陽的封邑都降至百戶,公侯的封號(hào)一如從前。又普遍晉升各路征伐軍和鎮(zhèn)軍首領(lǐng)的封號(hào),各有不同。讓相國(guó)左長(zhǎng)史王綏為中書令。尊崇桓謙的母親庾氏為宣城太妃,加殊禮并配給輦乘。稱桓溫墓為“永崇陵”,設(shè)置守衛(wèi)四十人。
桓玄進(jìn)入建康宮時(shí),狂風(fēng)迎面呼嘯而至,儀仗旌旗全被吹倒。后來在西堂小會(huì),設(shè)置女樂歌舞,殿上掛著絳色綾帳,正面染成金黃色,四個(gè)邊角作四條金龍,嘴里含著五色羽葆旒蘇,群臣私下互相議論道:“這很像喪車,又像王莽當(dāng)年仙蓋的模樣。龍角,就是人們所說的‘亢龍有悔’的意思。”又造金軸車,駕六馬。這月,桓玄親臨聽訟觀視察囚徒,無論罪惡輕重,多被釋放。有攔他車輦行乞的,時(shí)不時(shí)給以施舍。他就是這樣好行小恩小惠。自以為是大德。壬辰之日,臘祭于祖廟。改尚書都官郎為賊曹,又增置五校、三將及強(qiáng)弩、積射武衛(wèi)官等。元興三年(404),是桓玄的永始二年,尚書誤把“春..”答為“春菟”,凡與此事有關(guān)涉的全被罷官或降職?;感焕碇螄?guó)大綱,而糾纏細(xì)枝末節(jié),都類似此事。以其妻劉氏為皇后,準(zhǔn)備修造殿宇,然后正式移入東宮。又開啟東掖、平昌、廣莫及宮殿諸門,全都分為三股道。又造大輦,可容三十人坐,用二百人去抬。生性喜歡打獵游樂,因?yàn)樯眢w肥大不能乘馬,又造徘徊輿,安置旋轉(zhuǎn)機(jī)關(guān),轉(zhuǎn)動(dòng)回旋自如。沒有追尊祖父和曾祖父,又怕于禮儀不合,便向群臣詢問。散騎常侍徐廣據(jù)晉典說,應(yīng)該追立七廟,理由是:尊敬他的父親,兒子必然高興,居位越高的人,他的情理愿望越應(yīng)該得到申張,得道越廣泛的人,受到的尊敬就越普遍?;感f:“《禮記》上說三昭、三穆,加上太祖共是七人,可是太祖是廟中之主,昭穆諸人則列在下位,這哪里是世俗庸人所能知道的呢?禮儀規(guī)定,太祖牌位向東,左邊是三昭,右邊是三穆。就像晉朝皇廟,晉宣帝在昭穆之列,不能處在太祖之位。昭穆一錯(cuò)亂,太祖便無位可尊了,那么,失誤就遠(yuǎn)了?!被感嬉陨厦徊伙@,所以便不想將他們列入序列,又因?yàn)橥趺Я⒕艔R而被前代史書譏嘲,就以立一廟的做法去矯正它,郊廟齋戒兩天后便停止了祭祀活動(dòng)。秘書監(jiān)卞承之說:“祭禮不祭祖先,可預(yù)知楚的命數(shù)不會(huì)太長(zhǎng)?!庇植饸x室小廟來擴(kuò)建臺(tái)榭。其庶母的祭祈,沒有固定的場(chǎng)所,在忌日看見賓客游宴之歡,便加入其中,只有到庶母死的時(shí)辰一哭了事。在喪服周年之內(nèi),不廢音樂?;感鲇嗡T,旋風(fēng)刮走車蓋。入夜,洪水沖入石頭城,浮橋被毀,死人很多。狂風(fēng)猛吹朱雀門城門樓,頂上一層墜地。
桓玄自從篡國(guó)竊位之后,驕奢荒侈,游獵無度,有時(shí)甚至不分日夜。兄長(zhǎng)桓?jìng)ハ略崮翘?,早晨痛哭,晚上就又去游獵,有時(shí)一天之中幾次出獵,放馬馳騁。性情急燥暴烈,呼召傳喚緊急,屬官全都勒馬殿前,禁宮之內(nèi)喧鬧吵雜,全失朝廷威嚴(yán)。于是百姓勞苦,朝野疲憊,怨怒思亂者十家之中有八、九。于是劉裕、劉毅、何無忌等共謀復(fù)興。劉裕等人在京口斬了桓修,在廣陵斬殺了桓弘,河內(nèi)太守辛扈興、弘農(nóng)太守王元德、振威將軍童厚之、竟陵太守劉邁密謀聯(lián)盟,作為內(nèi)應(yīng)。到約定日期,劉裕派周安穆報(bào)告劉邁,劉邁驚恐,就報(bào)告了桓玄。桓玄震駭不已,立即捕殺了辛扈興等人,周安穆放馬逃走,得以免死。封劉邁為重安侯,過了一夜又將他殺了。
劉裕率義軍到竹里,桓玄移還上宮,百官步行跟從,詔令侍官全都進(jìn)入停留在宮中。大赦揚(yáng)、豫、徐、兗、青、冀六州,加封桓謙為征討都督、假節(jié),用殷仲文代替桓修,遣頓丘太守吳甫之、右衛(wèi)將軍皇甫敷北據(jù)義軍。劉裕等人在江乘與他們交戰(zhàn),陣前斬殺了吳甫之,前進(jìn)到羅落橋,又同皇甫敷交戰(zhàn),又?jǐn)貧⒘怂??;感動(dòng)嵈篌@,便召集一些會(huì)道術(shù)的人推算術(shù)數(shù)以為厭勝之法,問眾人說:“我真的會(huì)失敗嗎?”曹靖之回答說:“神人共怒,我實(shí)在害怕之極?!被感f:“人怨還有由可說,神怒從何怒起?”回答說:“遷移晉室宗廟,使其祖宗飄泊失所,像大楚的祭祀,祭父不祭祖先,這就是神怒的緣由?!被感f:“卿為何不勸諫?”回答說:“歷代帝王都以為自己所治是堯舜盛世,臣哪里敢說一字?”桓玄越發(fā)恐懼憤怒,派桓謙、何澹之駐軍東陵,卞范之屯兵覆舟山西面,兵馬總計(jì)二萬來抵抗義軍。劉裕到達(dá)蔣山,讓軍中病弱者身披油布雨披登山,搖旗吶喊,數(shù)路同時(shí)前進(jìn)?;感膫刹毂貋韴?bào)告說:“劉裕大軍遍布四周,不知多少?!被感討n慮驚惶,派遣武衛(wèi)將軍庾臣頁之率領(lǐng)精銳士卒,馳援各軍。當(dāng)時(shí),東北風(fēng)猛吹,義軍放火,煙塵漫天,鼓聲喊聲震駭京邑。劉裕手握長(zhǎng)鉞戰(zhàn)旗,揮軍而進(jìn),桓謙等諸軍一時(shí)奔潰而逃?;感蕯?shù)千親兵聲言赴戰(zhàn),但暗中卻領(lǐng)著兒子桓升、兄長(zhǎng)的兒子桓氵睿出南掖門,向西逃入石頭城,派殷仲文準(zhǔn)備船只,相繼向南奔逃。
起初,桓玄在姑蘇時(shí),將相的星位屢有變化。篡位的那天傍晚,月亮靠近太白星,不久,又隱入羽林星,桓玄非常討厭這件事。等到向南敗逃時(shí),他的心腹勸他一戰(zhàn),他顧不得回答,只是以馬鞭指著蒼天。好幾天無法弄到吃的,左右用粗食進(jìn)奉,卻不能下咽。桓升當(dāng)時(shí)只有幾歲,桓玄將他抱在胸前,撫摸安慰他,桓玄悲不自勝。
劉裕以武陵王司馬遵總理萬機(jī),設(shè)置行臺(tái),總領(lǐng)百官。派遣劉毅、劉道規(guī)追捕桓玄,誅殺了桓玄各位兄長(zhǎng)的兒子及桓石康的兄長(zhǎng)桓權(quán)、桓振的兄長(zhǎng)桓洪等。
桓玄到達(dá)氵尋陽,江州刺史郭昶之供給他器械物用和兵力。殷仲文從后到達(dá),遙遙望見桓玄的乘船,旌旗車輦、服飾、裝備都是帝王的儀仗,嘆息說:“敗中復(fù)振,所以還有希望。”桓玄于是又逼迫晉安帝隨車輦西上。桓歆聚集黨徒向歷陽進(jìn)攻,宣城內(nèi)史諸葛長(zhǎng)民打敗了他?;感谔与x路上作起居日記,敘述他抗據(jù)義軍的事跡,自稱籌劃指揮,百無一失,只是諸將違抗命令,以致虧喪失敗,不是戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)失誤的罪過。于是顧不上與部下商議戰(zhàn)事,只是沉思或誦讀起居文章,并以起居注昭示左右?;感浇?,桓石康接納了他,在城南設(shè)帳幔營(yíng)地,安置百官,讓卞范之擔(dān)任仆射,其余官職多用位卑資淺的人補(bǔ)充。于是大修戰(zhàn)船,組建水師,不到三十天,聚眾將近三萬,戰(zhàn)船器械不計(jì)其數(shù)。于是對(duì)他的同黨說:“卿等跟隨我奮力除道清宮,都城中的竊位者正應(yīng)來軍門謝罪,等卿等再度攻入石頭城,你們都是身居高位的貴人了。”
桓玄敗逃之后,因?yàn)閾?dān)心法紀(jì)不整,所以輕怒妄殺,眾人多有埋怨和離心。殷仲文進(jìn)諫說:“陛下從少年起就英名遠(yuǎn)播,遠(yuǎn)近欽服,終于掃平荊雍,匡扶京室,聲威遠(yuǎn)布四面八方。登上皇位之后,遭遇如此厄運(yùn),不是皇上威猛不足以服眾,百姓仰慕,想得到皇恩澤沐,所以應(yīng)該博施仁義,以期得到民心擁戴?!被感l(fā)怒說:“漢高祖、魏武帝幾次遭遇失敗,都因?yàn)橹T將的失利。因?yàn)樘煜蟛患覀冞@才被迫還都舊楚,可是群小愚昧迷惑,妄生是非,正應(yīng)當(dāng)以威猛加以匡正,而不宜施之恩澤?!被感笥曳Q桓玄為“桓詔”,桓胤進(jìn)諫說:“詔者,是只用于辭令,而不用來作稱謂。漢魏君王都沒有這些說法,只聽說過北虜用‘苻詔’來稱呼苻堅(jiān)。希望陛下追步上古圣帝的法則,使萬世可作楷模?!被感f:“此事已經(jīng)實(shí)施,現(xiàn)在宣布命令取消,更為不吉祥。一定要改革,可以等到大事平定之后?!鼻G州郡守因?yàn)榛感诹魇幹校汕彩拐咄ū?,表中有說國(guó)朝不寧的話,桓玄都不接受,再令當(dāng)?shù)毓賳T上表祝賀遷都。
桓玄派游擊將軍何澹之、武衛(wèi)將軍庾稚祖、江夏太守桓道恭等聯(lián)合郭銓,帶領(lǐng)數(shù)千人守溢口。又派輔國(guó)將軍桓振往義陽聚集士眾,到弋陽,為龍?bào)J將軍胡讠華所破,桓振單槍匹馬逃回。何無忌、劉道規(guī)等在桑落洲打敗了郭銓、何澹之、郭昶之,進(jìn)軍尋陽?;感暑I(lǐng)戰(zhàn)船二百只從江陵出發(fā),派苻宏、羊僧壽作先鋒。以鄱陽太守徐放為散騎常侍,想說服義軍遣散,桓玄對(duì)徐放說:“諸人不知天命,才致有如此膽大妄行,后來又恐禍相互扭結(jié)、屯集,不能拔足自返。卿信譽(yù)滿三州,希望能向諸人代為表白朕心,如果退軍散甲,我理當(dāng)讓他們重新開始,各處授予職任,讓他們才盡所用。江水在此作證,朕絕不食言。”徐放回答說:“劉裕是發(fā)起事變的主犯,劉毅兄長(zhǎng)被陛下殺害,他們都是不能說服的。應(yīng)當(dāng)立即向何無忌宣布大赦無罪的圣旨?!被感f:“卿出使說服如果有功效,當(dāng)以吳興地方封邑給你?!毙旆庞谑墙邮苁姑鍪购螣o忌軍營(yíng)。
魏讠永之在歷陽大破桓歆,諸葛長(zhǎng)民又在芍陂大敗桓歆,桓歆單槍匹馬,渡過淮水逃回。劉毅率劉道規(guī)及下邳太守孟懷玉在崢嶸洲與桓玄大戰(zhàn)。當(dāng)時(shí)義軍只有數(shù)千,桓玄軍多勢(shì)眾,但桓玄擔(dān)心出現(xiàn)敗局,常把輕舟系在戰(zhàn)船旁邊,以防不測(cè),所以戰(zhàn)士沒有斗志。義軍順風(fēng)放火,人人爭(zhēng)先恐后,桓玄全軍崩潰,燒了輜重器械連夜逃走,郭銓投降?;感那暗牟繉⒔y(tǒng)、馮稚等聚集黨徒四百人,出奇兵襲擊攻破了氵尋陽城,劉毅派建威將軍劉懷肅討伐平定了他們?;感⒂腊不屎蠹盎屎罅粼诎土辍R笾傥漠?dāng)時(shí)和桓玄同在桓玄的指揮船上,請(qǐng)求派他出去收集流散軍士,乘機(jī)背叛了桓玄,帶著兩位皇后出逃到夏口。桓玄進(jìn)入江陵城,馮該勸他再次決戰(zhàn),沒有被采納,卻想經(jīng)漢川,投奔梁州刺史桓希,但是人情乖戾,眾叛親離,命令無法實(shí)行?;感笋R出城,到城門口時(shí),左右近臣在城門洞暗處砍殺他,沒有砍中,前后砍殺交錯(cuò),桓玄勉強(qiáng)才到達(dá)船上。于是荊州別駕王康產(chǎn)保護(hù)晉帝進(jìn)入南郡府舍,太守王騰之率文武官員護(hù)衛(wèi)。
當(dāng)時(shí)益州刺史毛璩派他的從孫毛礻右之、參軍費(fèi)恬,護(hù)送弟弟毛王番靈柩喪葬到江陵,有士卒二百,毛琚弟弟的兒子毛修之當(dāng)桓玄的屯騎校尉,他們聯(lián)合引誘桓玄進(jìn)入蜀郡,桓玄聽從了。到達(dá)枚回洲時(shí),費(fèi)恬與毛..之迎頭射擊桓玄,箭下如雨。桓玄的貼身侍從丁仙期、萬蓋等用身體遮蔽桓玄,都中數(shù)十箭而死?;感脖患渲?,他的兒子桓升就立即替他拔掉。益州都護(hù)馮遷抽刀上前,桓玄拔下頭上的玉導(dǎo)給他,嘴里仍然說:“你是什么人呀?敢殺天子!”馮遷說:“我要?dú)⒌氖翘熳又\?!闭f罷,就殺了他,當(dāng)時(shí)只有三十六歲。然后又揮刀斬殺了桓石康、桓氵睿等五人首級(jí),庾臣頁之戰(zhàn)死。桓升說:“我是豫章王,諸君不要?dú)⑽?。”他被送到江陵在街市上斬首了?br />
起初,桓玄在宮中,經(jīng)常覺得神魂不安,好像受到了鬼神的騷擾,告訴他的親人說:“恐怕我命該當(dāng)死,所以才要同時(shí)間和命運(yùn)較量?!痹d年間(402~404),衡陽有一只母雞變成了公雞,八十天后雞冠就枯萎了?;感诔▏?guó),衡陽屬他領(lǐng)轄,從篡國(guó)到失敗,時(shí)間總共八十天。當(dāng)時(shí)有童謠說:“長(zhǎng)干巷,巷長(zhǎng)干,今年殺郎君,后年斬諸桓?!眱凑拙故侨绱宋呛?!郎君,就是指的司馬元顯。
這月,王騰之護(hù)衛(wèi)晉皇帝入居太府。桓謙也在沮中聚集人眾,為桓玄舉哀,設(shè)置喪庭,偽謚桓玄為武悼皇帝。劉毅等傳送桓玄首級(jí),掛在城樓大梁上示眾,前來觀看的百姓莫不歡喜慶幸。