“告訴我怎么能到你那里?”他叫起來;但野薔薇只是微笑著,搖了搖頭,安靜地坐了回去。
王子見沒有辦法,只好轉(zhuǎn)身出了森林。他本可以留在那里,但卻帶著渴望找到野薔薇的心情回到父親身邊。然后他又一次來到森林,希望能找到她。這次他卻沒有那么幸運(yùn),他極度悲傷地回到家里。
皇帝想不出是什么原因使兒子發(fā)生了變化,他派人把兒子叫來,問他發(fā)生了什么事。王子坦白說野薔薇的形象已經(jīng)充滿他的靈魂,沒有她他就不會快樂。起初,皇帝感到有點(diǎn)為難,他懷疑一個樹頂上的女孩是否能成為一個好皇后;但他非常愛兒子,于是答應(yīng)盡自己所能找到野薔薇。第二天早晨,他就派出許多傳令官去全國各地查尋,問是否有人知道住在森林里的樹頂上的少女的住處。并且承諾無論誰找到她都能得到很多財(cái)富,而且可以在皇宮里任職。但是沒有人知道。王國里所有姑娘的家都在地面上,她們覺得在一棵樹上長大很可笑?!八龝蔀橐粋€善良的皇后,”她們轉(zhuǎn)述著皇帝的話,輕蔑地仰起頭,因?yàn)樗齻冏x了許多書,猜到為什么要找到她。
傳令官們幾乎絕望了,這時一個老太太走出人群,上前對他們說話。她不僅非常老,而且非常丑,又是駝背又是禿頭。傳令官們看見她時都粗魯?shù)匦α?。“我可以帶你們?nèi)タ醋≡跇漤斏系纳倥?,”她說,但他們笑得更厲害了。
“老巫婆,走開!”他們叫道,“你會給我們帶來惡運(yùn)”。老太婆站著不動,而且說只有她知道在什么地方才能找到少女。
“跟她走吧,”最后,最老的傳令官說?!盎实鄣拿詈芮宄?,無論誰知道那位少女的情況,都要立即去皇宮。把她帶進(jìn)馬車?yán)?,讓她與我們一起走?!?/p>
老太婆就這樣被帶回了皇宮。
“你說過你能把樹上那位姑娘帶到這里來?”皇帝坐在寶座上問。
“對,陛下,我說話算話,”她說。
“那么立即把她帶來,”皇帝說。
“先給我一把壺和一只三腳凳,”老太婆說道,皇帝下令立即給她拿來了。老太婆拿起壺和凳子,夾在手臂下走了,與前面的王室獵人們保持一定距離,而他們又依次跟在王子后面。
噢,老太婆一路上老是弄出聲音來!她口里念念有詞說得很快,把壺敲得當(dāng)當(dāng)響,聲音很大,好象一群吉卜賽人正走過下個轉(zhuǎn)角處。當(dāng)他們到達(dá)森林時,她叫他們都在外面等著,自己獨(dú)自走進(jìn)黑暗的森林里。
她在少女住的樹下停下來,堆起一些干樹棍,點(diǎn)燃火,接著她把三腳凳放在火上面,把那只壺放在三腳凳頂上??蓧貐s出了問題。老太婆一把壺放在上面它就掉下來,砰的一聲摔在地上。
這真的像是中了妖術(shù)一般,誰也不知道會發(fā)生什么事——一直在鳥巢里往下看的野薔薇對老太婆的愚蠢行為失去了耐性,她喊道:“三腳凳在山頂上立不穩(wěn),你得移開它!”
“孩子,可我該把它移到什么地方呢?”老太婆抬頭看著鳥巢問,同時一只手拿著壺,另一只手拿著三腳凳,試圖把它們放穩(wěn)固。
“我不是告訴你那樣做不好嘛,”野薔薇顯得更不耐煩了,“在樹旁生火,把壺吊在一個樹枝上?!?/p>
老太婆把壺吊在一枝小小的嫩枝上,那棵嫩枝立刻就斷了,壺掉在地上。
“如果你能做給我看,或許我就能明白,”她說。
說是遲,那是快,姑娘迅速從光滑的樹干上滑下來,站在愚蠢的老太婆旁邊,教她應(yīng)該怎樣做。突然,老太婆抓住了姑娘,把她扛在肩上,飛快地向森林邊跑去,她早就安排王子在那里等著。王子看見她們出來,急忙沖過去迎接。他抱過少女,當(dāng)著眾人的面溫柔地吻她。仆人把一件金色的衣服穿在她身上,又把珍珠盤繞在她的頭發(fā)上。她坐進(jìn)皇帝的馬車?yán)?,這輛由世界上最白的六匹馬拉著的馬車然后一口氣跑到了皇宮的大門口。三天后舉行了婚禮和婚宴。來看新娘的人都說,如果想要一個完美的妻子,就必須到樹頂上去尋找。
(改編自羅馬尼亞民間故事)