做父親的昌男對(duì)女兒這昭然用心竟然一無所知,他是天生缺乏感受能力的人,混沌地存活于世。世濁人清最易滋生悲劇,而在昌男的那顆糊涂心里卻自是清爽簡單不過,酒杯、酒瓶、酒蓋兒,酒友說:別急別急,我來開,我有酒起子。ZEN對(duì)于他,不過是一味可口的下酒菜,說些逗笑話兒助助酒性。淑女樣端莊坐正不言語了,就是酒桌邊上一壇秀麗盆景,裝點(diǎn)來用。若一旦身邊無人對(duì)飲,父親大人又會(huì)拽女兒過來,酒量亦是旗鼓相當(dāng),應(yīng)上了一句中國俗語:“虎父無犬子(女)”。
ZEN的玲瓏心思豈會(huì)感知不到父親的輕視,一段時(shí)間她也為此苦悶不堪。翻書本里找安慰,《Father Fucker》就是那時(shí)發(fā)現(xiàn)并視為枕邊珍寶。ZEN也在心里祈禱,也將心里話講給英語課的私人教師愛德華·富隆San聽,可是無用無解。所以心話私話全部消失,一段時(shí)間后她不再煩惱憂郁,又繼續(xù)熱衷于扮演下酒菜、盆景和酒逢知己千杯少(又應(yīng)上一句中國俗語)的角色,可她的熱衷,她的喜形于色、興致盎然卻決意不是假扮出來的。那恰恰是她的癮,戒不掉,并且樂此不疲。
ZEN是長崎中產(chǎn)階級(jí)單親家庭培養(yǎng)出來的日本癮少女,興好廣泛,不求甚解,所以不惑不解。事實(shí)上,她只上與身體有關(guān)的癮,無視與思想相關(guān)的癖,一輩子貪生從未虛無過。那曾被ZEN誤以為母親的女仆阿照,實(shí)際上是被再度誤認(rèn)。阿照哪里是什么女仆,她不過是個(gè)做飯的,只能算作廚娘罷了。阿照年歲漸高患上了關(guān)節(jié)炎癥,長崎偏又是山海交界的地域,典型的亞熱帶氣候,溫濕多雨。每到陰雨天氣,阿照便會(huì)在肘腕各關(guān)節(jié)敷上從新地中華街中藥鋪里買回的狗皮膏藥,端酒上菜時(shí)偶然被ZEN看到,好奇地問起。阿照道:“人老骨頭最先會(huì)出毛病,疼起來實(shí)在是忍不了。你摸我的肘骨這里是不是比你棱出很多?!盳EN摸了,硬硬的,按上一下阿照便會(huì)痛叫一聲。ZEN隨即愧怍起來,對(duì)阿照說:“過幾日你和我一道去泡溫泉吧,書上說溫泉里的水可以醫(yī)治骨病?!?
打那之后,ZEN重新認(rèn)知了關(guān)節(jié)的存在,之前的了解只是體育課上,和同學(xué)一齊做操,若是側(cè)耳傾聽,會(huì)不時(shí)聽到關(guān)節(jié)摩擦扭動(dòng)產(chǎn)生的“噶嗒”聲。ZEN想到這里,將十指交錯(cuò)在一起向手背的方向輕輕扭折?!案拎?、“噶嗒”接連兩聲,聲音細(xì)微卻又清脆悅耳。ZEN飄然起來,對(duì)面就是鏡子,她對(duì)著鏡子展示了一個(gè)千嬌百媚的笑容,輕啟朱唇一字一頓地念到:“我—愛—關(guān)—節(jié)?!?
Arthrosis一時(shí)間成為ZEN最為敏感的英文單詞,它的釋義中具備關(guān)節(jié)和關(guān)節(jié)病雙重含義。ZEN為此曾經(jīng)質(zhì)問過愛德華·富隆San:“西方人真是乏味無趣,說到關(guān)節(jié)只會(huì)想到病痛,難道你們就從未在它身上感覺到極度的快活和愉悅么。”說罷,ZEN糾結(jié)起兩只春筍般的嫩手,輕輕翻扭,青蔥般的手指旋即發(fā)出了關(guān)節(jié)抻動(dòng)時(shí)的清脆音響。
ZEN的擅長體育皆源起于這份對(duì)關(guān)節(jié)的熱愛,因?yàn)橹挥羞\(yùn)動(dòng)才可以感受關(guān)節(jié)才可能產(chǎn)生那天籟般美妙的關(guān)節(jié)鳴響。做愛亦如斯,動(dòng)物般、高難度、扭動(dòng)肢體、雜技、花枝亂顫??ZEN對(duì)愛德華·富隆San叫喊著:大力些,最好要把我的骨頭折斷。而每一次做愛后的動(dòng)物感傷都是:前戲雖萬般美妙,可惜進(jìn)入后的擊水聲掩過了ZEN所鐘愛的關(guān)節(jié)鳴響,這真可謂是“既生瑜何生亮”(第三句中國俗語)哉。