【雙詞匯】
精神單身VS偽單身
精神單身,這個詞似乎沒有必要向男士宣揚,已婚男人們全都熟諳這一套。他們結了婚,有了孩子,仍然可以擁有完整的個人生活,他們的狐朋狗友、興趣愛好,全都游離于家庭之外。而女性則不同,她們很容易被一個男人和一個家所牽絆,全身心地撲上去,丟了自己而不自知。是天性,更是傳統(tǒng)社會賦予女性的某種責任感使然。
在社交場合中,男女差異更是巨大,女人的話題常常會由自己引向家庭,無意識提及老公、孩子一類,已婚身份一目了然.。而已婚男人很少提及自己的妻子、孩子,他們的話題自然處延。更有一些男人會有意隱瞞婚姻狀態(tài),以“一個人過”“沒人疼”等中式表達方式誤導人家,那叫“偽單身”,含了太多欺騙的意思在里頭,明擺著想要別人搞不清狀況,最好是主動暗送秋波甚至英勇獻身,而他自可以輕輕松松當個“不主動、不拒絕、不負責”的“三不男人”,好處占盡,但是對女性,他們的要求一點也沒有放松。
前日酒會上,一位剛做了媽媽的朋友正在眉飛色舞講寶寶逸事,一位男士突然嘖道:“放著孩子在家自己出來玩,這媽媽多不稱職?!迸笥汛蠼校骸澳愎揭稽c好不好?我今年第一次出來玩?!北娕R上對該男側目,他的孩子也不過兩歲,怎么不見他自我批評一下?就因為他有一位以賢惠著稱的太太,他就擁有出來玩的自由?我的朋友就像在座的其他媽媽一樣,孩子由老人或保姆帶著,好容易找到一點自由活動的空間,并且,玩得再高興,她們也會抽空打電話回家,更有大半會提前退場,她們全都是好媽媽,好媽媽也會有社交的需要,也要有自己的生活,任何男人都沒有指責她們的權力。
殘酷的基本差別放在這里,我的論調就變得十分男女不平等起來,我鼓勵女人努力進入精神單身狀態(tài),而堅決反對男人的偽單身。
精神單身是一種心理狀態(tài),同時也是這種心理狀態(tài)指導下的生活方式。無論是妻子還是媽媽,首先你是一個人,必須擁有作為獨立個體的思維體系和生活方式。在丈夫與家庭之外,你仍然是一個充滿魅力的女人,有無話不談的女朋友,有你自己感興趣的話題與消遣方式,這是一種多好的狀態(tài)。讓自己變得充實而強大,便不會斤斤計較于他下班為什么晚回家一個小時、周末他為什么和朋友去看球而不和你在家看電視,你的自由越多,心靈空間越大,兩個人的空間才會變得更大。而偽單身則是一種含有隱瞞或欺騙性質的現(xiàn)實狀態(tài),明明已婚卻對外號稱單身,無論以什么為借口,其實質都是一個感情騙局的土壤,雖說這個騙局已經老土得不能再老土,可仍有太多的男人屢玩不爽。