眾所周知,釣魚群島
自明朝以來就是中國的領(lǐng)土
日共的見解和《朝日新聞》的社論說:關(guān)于“尖閣列島”的記錄“自古以來”在日本和中國的文獻(xiàn)上就“有所見”,但都沒有明確表示那些島嶼是中國領(lǐng)土。似乎他們充分調(diào)查了古代文獻(xiàn),但實(shí)際上他們一份也沒看,只是在那里信口雌黃。不用說,在1867年以前,中國、日本都不會(huì)出現(xiàn)關(guān)于“尖閣列島”的島嶼記錄,并且關(guān)于釣魚島及其附近島嶼的“古時(shí)”(指1867年以前)記錄,在日本也只有一份,那就是林子平的《三國通覽圖說》(1785年版)的附圖——“琉球三省并三十六島之圖”。如琉球政府聲明所說,它是根據(jù)中國冊(cè)封副使徐葆光的《中山傳信錄》編成的,所以其價(jià)值不僅不低,而且極高。這一點(diǎn)在后面還要做詳細(xì)敘述。
在琉球人的文獻(xiàn)中,釣魚群島的名稱也只出現(xiàn)過兩次。一次是在琉球王國執(zhí)政官向象賢于1650年所著的《琉球國中山世鑒》①卷五中;另一次是在琉球出生的大儒學(xué)家、地理學(xué)家程順則于1708年所著《指南廣義》的“針路條記”一章及附圖中。在《琉球國中山世鑒》里,自中國冊(cè)封使陳侃的《使琉球錄》中摘錄了由中國福州至那霸的航行記事,其中出現(xiàn)了“釣魚嶼”的名稱,而并非向象賢本人所書。
①見伊波普猷、東恩納寬惇、橫山茂合編的《琉球史料叢書》第五卷。
另外,程順則的書是第一部向清朝皇帝和清政府介紹福州至琉球的往返航線,琉球的歷史、地理、風(fēng)俗、制度等的書。寫有釣魚島情況的“福州往琉球”的航線記事,依據(jù)了中國的航海書及中國冊(cè)封使的記錄。當(dāng)時(shí),程是以清朝皇帝陪臣的身份(皇帝之臣為中山王,程是中山王之臣,所以他是清朝皇帝的臣下之臣,故稱陪臣)寫的這本書。因此,這本書雖說是琉球人所著,但從社會(huì)學(xué)、政治學(xué)的角度來看,它是一本地地道道的中國書。
總之,甚至可以說,日本及琉球在1867年以前實(shí)際上沒有一份脫離了中國文獻(xiàn)而獨(dú)自言及釣魚群島的歷史文獻(xiàn),這不是偶然的。對(duì)琉球人來說,這些島嶼不過是散落在從中國福州到那霸來的航線上,此外沒有任何關(guān)系。因風(fēng)向和流向的影響,從福建、臺(tái)灣去釣魚群島是順風(fēng)、順流,而從琉球去則是逆風(fēng)、逆流。以當(dāng)時(shí)的航海技術(shù),除極為例外的特殊情況外,一般是不會(huì)從琉球去這些島嶼的。所以,琉球人有關(guān)這個(gè)列島的知識(shí),只有先通過中國人才能多少有些了解。他們沒有能獨(dú)自記述有關(guān)這些島嶼情況的條件,同時(shí)也沒那個(gè)必要。