我沒趕上普拉森西亞的比賽,趕上了埃希哈的。我一把稿子(我的筆名是埃羅伊西奧·阿克埃爾)送到郵局,就明白了:如果傻等結(jié)果,事情只能越來越糟糕。于是決定再尋找別的比賽,順便完成圣西尼交辦的任務(wù)。在接下來的幾天里,只要進(jìn)城去赫羅納,就忙著搜尋過期報(bào)刊上的消息:有些報(bào)紙上,社會(huì)新聞旁邊有個(gè)欄目,另外一些報(bào)紙?jiān)O(shè)置在社會(huì)事件和體育版面之間,最嚴(yán)肅的報(bào)紙?jiān)O(shè)在天氣預(yù)報(bào)與訃告之間的位置上,沒有一個(gè)欄目是在文化版上的。于是,我在加泰羅尼亞地區(qū)雜志上發(fā)現(xiàn):位于獎(jiǎng)學(xué)金通告、文化交流項(xiàng)目、招工信息、研究生課程的夾縫里,有文學(xué)比賽的通告欄目:大部分要求是加泰羅尼亞地區(qū)使用加泰羅尼亞語的作品,少部分例外。很快,我有三項(xiàng)比賽在考慮之中,是我和圣西尼都可以參加的。為此,我給他寫了一封信。
像之前一樣,回信很快就來了。圣西尼的信很短。他回答了我的幾個(gè)問題,多數(shù)與我剛剛買的那本短篇小說集有關(guān)系,還附帶寄上了另外三個(gè)短篇小說比賽規(guī)則的復(fù)印件,其中一個(gè)是由國家鐵路部門資助的,頭等獎(jiǎng)和十名入圍獎(jiǎng)是每人五萬比塞塔,原文上說:不做自我介紹的人不能獲獎(jiǎng),請(qǐng)好自為之。我回信說,眼下沒有這么多短篇小說參賽(同時(shí)參加六個(gè)比賽);然而,我打算碰碰別的話題,信的內(nèi)容跑題了,我說起了旅行、失戀、沃爾什、貢提、弗朗西斯科·烏龍多,我向他打聽赫爾曼(他肯定認(rèn)識(shí)赫爾曼),簡短地講了一下我的人生經(jīng)歷,只要一跟阿根廷人說話,總要摻入探戈和迷宮,很多智利人往往如此。
圣西尼的復(fù)信準(zhǔn)時(shí)而內(nèi)容豐富,至少在創(chuàng)作和文學(xué)比賽方面如此。他在一張對(duì)折紙上兩面都寫,但只寫一小塊地方,展示關(guān)于省級(jí)文學(xué)獎(jiǎng)的通常策略。他說,這是經(jīng)驗(yàn)之談。信的開頭說,他敬奉這些文學(xué)獎(jiǎng)(我始終不明白這“敬奉”二字出于什么,是認(rèn)真的,還是玩笑?),獎(jiǎng)金可以聊解無米之炊嘛。談到贊助單位時(shí)(市政府和儲(chǔ)蓄所),他說那是“相信文學(xué)的好人”,或者是些“純粹但有點(diǎn)勉強(qiáng)的讀者”。反之,對(duì)于那些“好人”的報(bào)道、對(duì)那些可以預(yù)料到(或者并非十分預(yù)料到)消費(fèi)那些看不見的圖書的讀者報(bào)道,他不抱任何幻想。他堅(jiān)持要我盡可能多參加有獎(jiǎng)比賽,但是建議我:如果用一篇作品同時(shí)參加三個(gè)比賽(評(píng)獎(jiǎng)日期恰好在同一時(shí)間)的話,安全起見,要變換參賽作品的名稱。他以自己的小說《黎明時(shí)分》為例加以解釋(這篇小說我沒讀過),他曾經(jīng)把《黎明時(shí)分》用試驗(yàn)的方式投寄到幾個(gè)文學(xué)比賽,如同用來做新疫苗試驗(yàn)反應(yīng)的小白鼠一樣。《黎明時(shí)分》在第一個(gè)比賽里(給錢最多),就叫《黎明時(shí)分》;在第二個(gè)比賽里,改名叫《高喬人》;在第三個(gè)里,改名叫《在另外一個(gè)潘帕草原上》;在最后一個(gè)比賽里,改名叫《無悔》。在第二個(gè)和最后一個(gè)比賽里,都獲獎(jiǎng)了。用兩次的獎(jiǎng)金,他支付了一個(gè)半月的房租,馬德里的房租高入云端。當(dāng)然了,沒人知道《高喬人》和《無悔》是同一部作品,只是改了名字而已,但是被同一撥評(píng)委發(fā)現(xiàn)的危險(xiǎn)總是存在的。評(píng)獎(jiǎng)在西班牙是由一群從前晚會(huì)上獲過獎(jiǎng)的作家或者二流詩人始終不渝從事的事業(yè)。圣西尼在信上說,文壇除去荒唐可笑之外,還是可怕的。又說:即使連續(xù)遇到同一撥評(píng)委也算不上什么危險(xiǎn),因?yàn)檫@些評(píng)委們通常不看交上來的作品,或者翻翻表面上的幾頁,或者看到一半。他說,另外,誰知道《高喬人》和《無悔》是不是同一個(gè)故事呢,二者的區(qū)別僅僅在于標(biāo)題。故事相似,甚至非常相似,可是名字不同啊。他在信的末尾強(qiáng)調(diào)說,最理想的是干點(diǎn)別的事情,比如,在布宜諾斯艾利斯生活和寫作,對(duì)此,沒有太多疑問,但現(xiàn)實(shí)就是現(xiàn)實(shí)啊,你總得掙碗菜豆吃吧(不知道在阿根廷是不是叫菜豆,在智利叫四季豆),眼下,出路就在于此啊。他說,這就好像在西班牙地理上散步。我馬上要滿六十歲了,可自我感覺像是二十五歲,這就是他在信的末尾或者是附言處的斷言。起初,我覺得這番話像是非常悲傷的聲明,但是等我讀到第二或第三遍的時(shí)候,方才明白:他似乎是在問我:小子,你幾歲啊?我記得,我立刻做了回答。我告訴他:我二十八歲,比他大三歲。那天早晨我好像恢復(fù)了(如果不能說幸福感)精力,好像被注入了一股活力,使得我的幽默感和記憶都復(fù)蘇了。