我七情上臉,心如鹿撞,這時候斯百德往駱駝背上加了最后一根稻草,慢條斯理地道出一個致命的威脅:“玩不玩?不玩這兩樣東西都玩兒完!”
約伯很警惕地從吧臺后探出頭來:“你什么意思?”
斯百德指了指那兩樣東西——一本書,一瓶酒:“不玩的話就沒意思了,沒意思的東西留著干嗎?”
怎么沒意思???留著看看不行啊?賣了做慈善不行???
他臉上忽然掠過一絲極為瘋狂的表情,這表情叫我打了個寒噤。
我覺得很不對,這一點兒也不像個所謂的游戲。
斯百德一面冷冷地把那兩樣東西舉起來,作勢要摔,一面轉過頭逼視著我:“來吧,猜吧,猜對了,你就得到了全世界,不是嗎?錯了,你也毫無損失?!?/p>
我活生生就在那里被他憋住了。
整個酒館的人都在看著我,我終于明白了“騎虎難下”這四個字到底是什么意思。
那瓶酒其實我不稀罕,那是我過手的,九萬多是市價,只是外面炒起來的。1982年的拉菲雖然名聲在外,但真喝起來,也無非就是那樣子。
以我超越人類一光年的味蕾標準評判,至少有十種單價比之低一百倍的酒質量和它差不多。
但我的眼光落在那本書上,一種奇異的惋惜感從我心底升騰起來,如煙霧一般慢慢籠罩了我。
盡管我根本不是一個愛讀書的人,但這一瞬間,我忽然非常舍不得那本書。